Орфоэпия.

Орфоэпия (греч. orthos «правильный» и epos «речь») - совокупность норм литературного языка, связанных с произношением звуков и их сочетаний; орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления.

Традиционно в орфоэпию включаются все произносительные нормы (такие, как состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы ударения. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и нормы образования отдельных грамматических форм. М.В. Панов считает, что целесообразнее рассматривать в орфоэпии только те случаи, когда возникают варианты звуковой реализации фонемы. Например, одни говорят двое[ч’н’]ик, другие - двое[шн’]ик, а орфоэпия должна дать рекомендации для правильного употребления. Этим, считает исследователь, орфоэпия отличается от фонетики, которая рассматривает регулярные фонетические изменения звуков в потоке речи. Так, например, к фонетике, а не к орфоэпии должны относиться, с точки зрения М.В. Панова, нормы произношения глухих согласных на конце слова, лабиализация согласных перед [о], [у], поскольку, например, произношение звука [с] в словах мороз, гроз не знает исключений.

В обычном общении часто отступают от литературного произношения. Источником этого нередко становится родной говор (диалектное произношение, например: [у]ород). Причиной отступления от нормы может быть и по- буквенное чтение: наро[ч]но, [ч]то, особенно часто встречающееся в речи младших школьников.

Правильное, в соответствии с нормой, литературное произношение является одним из составляющих литературного языка и важным показателем культуры человека.

Термин «орфоэпия» употребляется в лингвистике в двух значениях:

1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: нормы произношения звуков в разных позициях, нормы ударения и интонации;

2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила).

Различия между этими определениями следующее: во втором понимании из области орфоэпии исключаются те произносительные нормы, которые связаны с действием фонетических законов: изменение произношения гласных в безударных слогах (редукция), позиционное оглушение/озвончение согласных и др. К сфере орфоэпии при таком понимании относят лишь такие произносительные нормы, которые допускают вариативность в литературном языке, например возможность произношения после шипящих как [а], так и [ы] ([жара], но [жысм"ин]).

Из норм, допускающих вариативность произношения в одной и той же позиции, необходимо отметить следующие нормы, актуализированные в школьном курсе русского языка:

1) произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах,

2) произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн],

3) произношение звуков [ж] и [ж"] на месте сочетаний жж, жд, зж,

4) вариативность позиционного смягчения согласных в отдельных группах,

5) вариативность ударения в отдельных словах и словоформах.

Именно такие, связанные с произношением отдельных слов и форм слов нормы произношения являются объектом описания в орфоэпических словарях.

Школьные учебники определяют орфоэпию как науку о произношении, то есть в первом значении. Таким образом, к сфере орфоэпии принадлежат все произносительные нормы русского языка: реализация гласных в безударных слогах, оглушение / озвончение согласных в определенных позициях, мягкость согласного перед согласным и др.

Нормы образцового произношения складывались постепенно, вместе со становлением и развитием национального языка. Основы литературного языка (и в частности русского литературного произношения) создавались преимущественно на основе московского говора. Известно, что русская народность сложилась в северо-восточной части Ростово-Суздальского княжества, центром которого к XV веку стала Москва. У становившиеся в Москве нормы стали передаваться в другие культурные центры, усваивались там, наслаиваясь на местные языковые особенности и вытесняя их. С развитием и укреплением национального языка московское произношение, со свойственным ему аканьем и эканьем (и сменившим его к началу XX века иканьем), приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Оно получило распространение в публичной речи, закрепилось на театральной сцене. Поэтому перевод столицы в начале XVIII века в Петербург, где к тому времени сложились несколько иные правила произношения, существенно не повлиял на формирование его норм. В Петербурге московское произношение подверглось лишь незначительным изменениям: усилились элементы книжного, побуквенного прочтения под влиянием правописания, проникли некоторые северно-русские произносительные особенности.

В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:

o усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;

o фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;

o нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.

Литературный язык функционирует во многих своих разновидностях, которые называются стилями, или типами. Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух - полного и неполного стиля.

Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий - с редуцированным [ъ].

Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.



Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.

Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.

Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле - здра[вств]уйте, неполном - здра[ств]уйте, в просторечии - здра[с"т "]е; и соответственно [с "эйч "ас], [с "ич "ас], [ш ":ас].

Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая - було[чн]ая, четве[р"]г - четве [р ]г.

Орфоэпия в переводе с греческого обозначает "правильная речь". Но следует отметить, что у самого термина существует два значения. Первое из них - это нормы языка, среди которых выделяют произносительные и суперсегментные. А второе значение состоит в том, что это - один из разделов языкознания, который изучает основные правила устной речи.

Особенности определения понятия

До сих пор объем данного понятия не совсем установлен. Существуют такие лингвисты, которые рассматривают его очень узко. Они вкладывают в определение и нормы устной речи, и правила, по которым образуются грамматические Например: свеч - свечей, тяжелей - тяжелее и т. д. Другие специалисты утверждают, что орфоэпия - это правильность произношения слов и ударений в них.

Орфоэпия и ее разделы

Как уже было сказано выше, это раздел фонетики. Он охватывает всю фонетическую систему русского языка. Предмет изучения данной науки - нормы произношения слов. Понятие "норма" означает, что есть один правильный вариант, который полностью соответствует главным закономерностям языка и системе произношения.

Основными разделами данной науки являются следующие:

1. Нормы произношения согласных и гласных звуков.

2. Произношение слов, которые заимствованы из других языков.

3. Произношение некоторых грамматических форм.

4. Особенности произносительных стилей.

Для чего нужны речевые нормы?

Орфоэпические или произносительные нормы необходимы для того, чтобы обслуживать литературный русский язык - тот который использует в речи и для письма культурный и образованный человек. Такая речь объединяет всех, кто говорит по-русски. Они также необходимы для того, чтобы преодолеть те различия в общении, которые существуют между людьми. Причем, наряду с грамматическими и орфографическими, орфоэпические нормы не менее важны. Людям сложно воспринимать речь, которая отличается от того произношения, которому они привыкли. Они начинают анализировать то, как говорит собеседник, вместо того чтобы вникать в смысл сказанного. Языковедение выделяет понятия разговорной и литературной речи. Люди, которые имеют высокий уровень интеллекта, высшее образование, используют в общении литературный язык. Он также применяется для написания художественных произведений, газетных и журнальных статей, в теле- и радиовещании.

Основное значение

Очень много людей сегодня не понимают значение слова «орфоэпия» и не уделяют ему особого внимания. В своем общении они используют диалект, на котором говорят многие жители той местности, в которой они проживают. И в результате неправильно произносят слова, ставят ударение не на те слоги, на которые нужно. Очень часто при общении можно определить род деятельности человека и его интеллект. Образованные люди произнесут [докумЕнт], а не [докУмент], как нередко можно услышать на улице.

Задачи и цели науки

Важно отметить, что орфоэпия - это наука, главная задача которой обучать правильному произношению звуков и постановке ударения. Довольно часто в можно услышать [колидор] вместо [коридор]. Звук [т] в слове компьютер многие произносят мягко. Когда неправильно ставят ударение, речь искажается и делается некрасивой. Особенно часто этим грешат люди очень преклонного возраста. Они воспитывались в то время, когда образованных граждан не воспринимало общество, а в моде была неправильная, исковерканная речь. Орфоэпия необходима для того, чтобы помочь говорить красиво и правильно. Это нужно не только учителям и литераторам - сегодня многие хотят быть образованными. Поэтому данная наука стремится каждого научить четко выговаривать звуки и верно ставить ударение в словах. В наши дни грамотные люди пользуются спросом на рынке труда. Тот человек, у которого правильная речь, имеет все шансы стать политиком, успешным бизнесменом, либо же просто построить неплохую карьеру. Русская орфоэпия теперь очень важна для большинства жителей нашей страны, и они уделяют ей все больше внимания.

Основные правила

К сожалению, очень часто слышны ошибки в речи, произносимой с экрана телевизора. Многие знаменитости или политические деятели ставят в словах неверное ударение. Некоторые говорят так осознанно, а другие даже не подозревают о том, что произнесли слово неправильно. Избежать подобных недоразумений очень просто - нужно предварительно воспользоваться словарем. Или же можно прочесть правила, которые предлагает орфоэпия. Слова в русском языке иногда имеют несколько вариантов произношения. К примеру, ударение в слове алфавит может быть как на втором, так и на третьем слоге. Также перед звуком [е] согласные могут произноситься по-разному. Но словари всегда указывают основной вариант и допустимый. Ученые-филологи очень тщательно изучают все нормы и правила. Перед тем как одобрить определенный вариант произношения, они проверяют, насколько он распространен, какую связь он имеет с культурным наследием всех поколений. Немаловажное значение имеет и то, насколько этот вариант соответствует определенным лингвистическим законам.

Стили произношения

Мы выяснили, что орфоэпия - это наука, которая особое внимание уделяет произношению. Теперь необходимо отметить, что существуют и определенные которые используются для общения в обществе:

Для разговорно-просторечного характерна неформальная обстановка, его используют люди для общения в тесном кругу;

В научных кругах используется книжный стиль, его отличительной чертой является четкое проговаривание звуков и фраз;

Которые хорошо знают орфоэпические правила, владеют литературным стилем.

Для того чтобы легко овладеть литературным языком, существуют определенные нормы, которые делятся на основные разделы: произношение согласных и гласных звуков, грамматических словоформ и заимствованных слов.

Фонетика и орфоэпия

Русский язык очень богат и разнообразен. Существует множество сведений о том, как правильно произносить слова и ставить в них ударения. Для того чтобы понять все фонетические закономерности, необходимо иметь специальные знания, которые помогут во всем этом разобраться.
Основное различие в том, что орфоэпия - это наука, выделяющая единственный вариант проговаривания звуков, который соответствует нормам, а фонетика допускает различные варианты.

Примеры правильного произношения

Для наглядности необходимо привести примеры, которые помогут четко определиться с правилами произношения. Так, в перед звуком [е] согласные могут произноситься как твердо, так и мягко. Для этого существуют орфоэпические нормы, которые напоминают о том, в каких словах нужно произносить звуки твердо, а в каких - мягко. К примеру, в словах декларация, темперамент, музей [т] произносится мягко. А в словах декан и темп - твердо. Так же обстоит дело и с сочетанием звуков [чн]. Фонетические законы допускают произносить так, как написано, или же заменять на [шн] (ску[чн]о, ску[шн]о). А в соответствии с орфоэпическими нормами следует произносить только [скушно]. Также строга эта наука и в случае с ударением. Так, нужно говорить не [алфАвит], а [алфавИт], не [кухОнный], а [кУхонный], не [звОнит], а [звонИт]. Знание данных правил очень важно для современного человека, так - показатель уровня культуры как отдельного человека, так и общества в целом.

Грамотная устная речь - залог успешного общения. Умение правильно изложить свои мысли поможет не только при устройстве на работу или в бизнес-переговорах, но и в повседневной жизни. Но чтобы в совершенстве овладеть устной речью, необходимо знать и соблюдать орфоэпические нормы русского языка. Этому и будет посвящена наша статья.

Что такое орфоэпия?

Слово «орфоэпия» состоит из двух греческих корней - «orthos» и «epos», которые переводятся как «правильный» и «речь». То есть наука о правильной речи - вот что такое орфоэпия.

Графические сокращения

К графическим сокращениям относят инициалы, стоящие рядом с фамилией, обозначения объема или расстояния, например, литров (л), метров (м), также страницы (с) и другие подобные сокращения, служащие для экономии места в печатном тексте. Все эти урезанные слова при чтении должны быть обязательно расшифрованы, то есть произносить нужно слово полностью.

Употребление графических сокращений в разговоре может быть оценено как речевая ошибка или ирония, которая может быть уместна только в определенных обстоятельствах.

Имена и отчества

Орфоэпические нормы русского языка регулируют также особенности произношения имен и отчеств. Отметим, что использование отчеств характерно только для нашего языка. В Европе же такого понятия вообще не существует.

Использование полного имени и отчества человека необходимо при разных обстоятельствах как в устной, так и в письменной форме. Особенно часто подобные обращения используются в рабочей обстановке и официальных документах. Такое обращение к человеку может служить и маркером степени уважения, особенно при разговоре со старшими и пожилыми людьми.

Большая часть русскоязычных имен и отчеств имеет несколько вариантов произношения, которые могут варьироваться в том числе и от степени близости с человеком. Например, впервые встречаясь, желательно произносить имя и отчество собеседника ясно, как можно ближе к письменной форме.

Однако в других случаях орфоэпические нормы русского языка (нормы произношения) предусматривают исторически сложившийся в устной речи способ употребления.

  • Отчества, оканчивающиеся на «-ьевна», «-ьевич». В женских вариантах необходимо соблюдать письменную форму, например, Анатольевна. В мужских - допустим и краткий вариант: Анатольевич / Анатольич.
  • На «-аевич» / «-аевна», «-еевич» / «-еевна». И для мужских и для женских вариантов допускается краткий вариант: Алексеевна / Алексевна, Сергеевич / Сергеич.
  • На «-ович» и «-овна». В мужском варианте допустимо стяжение формы: Александрович / Александрыч. В женском - обязательно полное произношение.
  • В женских отчествах, образованных от имен, заканчивающихся на «н», «м», «в», не произносится [ов]. Например, вместо Ефимовна - Ефимна, Станиславовна - Станиславна.

Как произносить заимствованные слова

Орфоэпические нормы русского языка также регулируют и правила произношения иностранных слов. Связано это с тем, что в ряде случаев законы употребления русских слов нарушается в заимствованных. Например, буква «о» в безударных слогах произносится так же, как если бы она стояла в сильной позиции: оазис, модель.

Также в некоторых иностранных слов согласные, стоящие перед смягчающей гласной «е», остаются твердыми. Например: кодекс, антенна. Существуют и слова с вариативным произношением, где можно произносить «е» и твердо, и мягко: терапия, террор, декан.

Кроме того, для заимствованных слов ударение фиксировано, то есть во всех словоформах остается неизменным. Поэтому при возникновении сложностей с произношением лучше обратиться к орфоэпическому словарю.

Акцентологическая норма

Теперь более подробно рассмотрим орфоэпические и акцентологические нормы русского языка. Для начала разберемся с тем, что же такое акцентологическая норма. Так называют правила постановки ударения в слове.

В русском языке ударение не фиксировано, как в большинстве европейских, что не только обогащает речь и увеличивает возможности языковой игры, но и предоставляет огромные возможности для нарушения принятой нормы.

Рассмотрим функции, которое выполняет нефиксированное ударение. Итак, оно:

  • дает возможность для стилистической окраски слов (серебрО - сЕребро) и появления профессионализмов (кОмпас - компАс);
  • предусматривает изменение этимологии (значения) слова (мелИ - мЕли, Атлас - атлАс);
  • позволяет изменять морфологические особенности слова (сОсны - соснЫ).

Также постановка ударения может изменить стиль вашей речи. Так, например, слово «дЕвица» будет относиться к литературному, а «девИца» - к нейтральному.

Есть и класс таких слов, вариативность ударения в которых не несет никакой смысловой нагрузки. Например, Обух - обУх, бАржа - баржА. Возникновение этих исключений обусловлено отсутствием единой нормы и равноправного бытования диалекта и литературного языка.

Также постановка ударений в некоторых словах может быть просто устаревшей формой. Например, мУзыка - музЫка, слУжащий - служАщий. По сути, вы меняете всего лишь ударение, а по факту начинаете говорить устаревшим слогом.

Чаще всего постановку ударения в слове приходится запоминать, так как существующие привила регулируют далеко не все случаи. Кроме того, иногда нарушение литературной нормы может стать индивидуальным авторским приемом. Подобное часто используется поэтами для того, чтобы стихотворная строка звучала ровнее.

Однако не нужно считать, что акцентология входит в орфоэпические нормы русского языка. Ударение и правильная его постановка - слишком обширная и сложная тема, поэтому обычно ее выносят в особый раздел и изучают отдельно. Тем же, кто желает более подробно ознакомиться с темой и исключить нарушения нормы постановки ударений из своей речи, рекомендуется обзавестись орфоэпическим словарем.

Заключение

Казалось бы, что может быть сложного в том, чтобы говорить на родном языке? На самом же деле большинство из нас даже не представляет, сколько норм русского языка нарушается ежедневно.

Орфоэпия - это раздел, где изучаются правила и законы правильного произношения в отличие от орфографии - науке о правильном написании. Слово орфоэпия происходит от греческих слов orthos - прямой, правиль­ный и epos - речь, и означает «правильная речь». Всем очевидно, к чему привел бы разнобой и неграмотность в написании. Соблюдение общих правил и законов в произношении так же необходимо, как и в письме. Отклонения от общепринятых норм мешают языковому общению, отвлекают слушающего от смысла произносимого и мешают пониманию его. Поэтому обучение русскому литературному произношению так же важно, как и обучение правописанию и грамматике. В настоящее время, когда устная речь стала средством широкого общения, она должна быть безукоризненной в языковом и произносительном оформлении.

Произносительные нормы современного русского языка сложились в первой половине XVII века, одновременно со становлением русского национального язы­ка. Москва - политический и культурный центр Русского государства, выработала на основе севернорусских говоров и южных диалектов свое московское произношение. Эта речь стала нормой русского литературного языка. Московская речь передавалась в другие культурные центры и усваивалась там на почве местных диалектов. В начале XVIII века, когда столицей Русского государства стал Петербург, он постепенно выработал свой говор, получивший название «побуквенного». Как писалось, так и говорилось. Но это произношение имело распространение в основном в кругу высшего петербургского чиновничества и дальше не пошло. Таким образом, литературной нормой языка продолжало считаться московское произношение.

Орфоэпия охватывает следующие разделы: ударение; нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний; интонационно- мелодический строй речи.

Часто у нас возникает вопрос, где поставить ударе­ние, на каком слоге? У французов, например, ударение всегда ставится на последнем слоге в слове. В русском языке ударение не только разноместно, то есть может падать на любой слог, но и подвижно и при изменении грамматической формы одного и того же слова ударение меняет место. Например, в словах «гОрод», «гОроду», но «городАм», «городА» или «прИнял», «прИмешь», «прИмут», но «принялА», «примУ».

Иногда мы слышим «звОнит», вместо «звонИт». Правильно говорить «алфавИт», «договОр», «приговОр», «квартАл», «институт иностранных языкОв», «каталОг», «некролОг», но «филОлог» и т.д.

Если возникает сомнение, где поставить ударение в слове, следует обратиться к словарям.

В орфоэпии существует закон редукции (ослабление артикуляции) гласных, по которому гласные звуки произносятся без изменения лишь под ударением, а в безударном положении редуцируются, то есть подвергаются ослабленной артикуляции. Например, молоко. Из трех гласных этого слова только [О], стоящее под ударением, произносится без изменения. Звук [О], стоящий ближе к ударному звуку, редуцируется - это нечто среднее между [А] и [О], обозначим его [а] - маленькое. И, наконец, звук [О], стоящий на втором месте от ударного [О], совсем почти не произносится, как бы «съедается», обозначим такой звук [ъ].

Если в слове есть гласные, стоящие на 3- м и 4- м месте от ударного, то они также редуцируются до [ъ]. Например, во[ъ]ро[ъ]тничок.

Все звуки, стоящие за ударным, редуцируются до [ъ]. Например, хо[ъ]хо[а]тушка[ъ].

Если безударный звук [О] стоит в начале слова, то он произносится всегда, как [А]. Например, о[а]кно, о[а]на, о[а]шибка[ъ], о[а]лень.

В орфоэпии существует правило, по которому звон­кие согласные Б, В, Г, Д, Ж, 3 в конце слова звучат как парные им глухие П, Ф, К, Т, Ш, С. Например: лоб - ло[п], кровь - кро[ф"], глаз - гла[с], лёд - лё[т], испуг - испу[к]. (Знак " обозначает мягкость согласно­го).

В орфоэпии сочетания ЗЖ и ЖЖ, находящиеся внут­ри корня слова, произносятся как долгий (двойной) мягкий звук [Ж]. Например: уезжаю - уежьжьяю, при­езжаю - приежьжьяю, позже - пожьже, вожжи - вожьжи, дребезжит - дребежьжит. Слово «дождь» произносится с долгим мягким [Ш] (ШЬШЬ) или с долгим мягким [Ж] (ЖЬЖЬ) перед сочетанием ЖД: дошьшь, дожьжя, дожьжичек, дожьжит, дожьжём, дожьжевик.

Сочетания СЧ и ЗЧ произносятся как долгий мягкий звук [Щ"]: счастье - щястье, счет - щёт, заказчик - закащик.

В некоторых сочетаниях нескольких согласных один из них выпадает: здравствуйте - здраствуйте, сердце - серце, солнце - сонце.

Звуки [Т] и [Д] смягчаются перед мягким [В] только в некоторых словах. Например: дверь - дьверь, две - дьве, двенадцать - дьвенадцать, движение - дьвижение, четверг - четьверг, твердый - тьвердый, ветви - ветьви, но двойка, двор, подвода.

В словах «если», «возле», «после», «разве» звуки [С] и [З] смягчаются и произносятся: «есьли», «возьле», «посьле», «разьве».

В словах обыкновенный, величественный, особеННый и других произносятся два «Н».

Возвратная частица СЯ в глаголах произносится твердо - СА: умывалса, боялса, одевалса. Сочетание звуков СТ перед мягким звуком [В] произносится мягко: естественный - есьтественный, величественный - величесьтьвенный.

Правил в орфоэпии существует очень много и для их усвоения следует обращаться к соответствующей литературе.

Что такое Орфоэпия?


Орфоэпия – это (от ереч. orthos - прямой, правильный + epos - речь).

1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения.

2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке произносительным нормам.

Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных (включая условия смягчения согласных перед мягкими согласными), сочетаний согласных, сочетаний с непроизносимыми согласными, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения. Включаемые иногда в орфоэпию вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи, не являются объектом рассмотрения орфоэпии, так как непосредственно не относятся к произношению. Ударение относится или к лексике (являясь признаком данного слова), или к грамматике (являясь признаком данной грамматической формы). Интонация служит важным выразительным средством устной речи, придающим ей эмоциональную окраску, но не связана с правилами произношения.

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились еще в первой половине XVII в. на основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме (наиболее четко были выражены особенности произношения в Петербурге - культурном центре и столице России XVIII-XIX вв.).

Произносительная система современного русского литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы дооктябрьской эпохи. Различия между одной и другой имеют частный характер (отпали отдельные черты произносительного просторечия, в ряде случаев произошло сближение произношения с написанием). В последние десятилетия появились новые произносительные варианты: произношение мягкого [с] в аффиксе -ся (-сь); произношение твердого долгого [ж] в словах типа жужжать, вожжи; произношение мягких заднеязычных [r], [к], [х] в прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гиватъ, -кивать, -живать и нек, др.

Хотя полной унификации литературного произношения нет и существуют произносительные варианты, связанные с территориальным признаком или имеющие стилистическую окраску, в целом современные орфоэпические нормы представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играют театр, радиовещание, телевидение, звуковое кино, которые служат мощным средством распространения орфоэпических норм и поддержания их единства.