В современное время русский язык развивается с каждым днем. Чаще появляются неологизмы и приобретают новое течение. Но седьмой букве алфавита «ё» ,все реже уделяют должное значение в печати. Она вошла в историю в советские времена в 1942 году и остается по сей день. Однако, многие чиновники при оформлении важных документов идентифицирующих личность гражданина, или принадлежность, считают необязательным употреблять букву «ё» заменяя ее на «е».

Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно

Правила написания Е и Ё

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется. Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупки недвижимости, оформления прописки и любых других значимых документах. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки .

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Примеры

Случай 1

Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину. В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

Случай 2

Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.

Проблема

У отца фамилия Киселё в, но в некоторых документах он записан как Киселе в, в связи с этим возникают проблемы. Я слышал что в 2009 году буквы Е и Ё были приравнены, вот только я не знаю где это прописанно, если кто знает подскажите очень нужно!

Решение

Вот вам из документа:

"В силу п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ. Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 вопросы утверждения правил русской орфографии и пунктуации отнесены к полномочиям Министерства образования и науки РФ.

В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.

Касательно употребления в русском языке буквы "ё" в § 10 раздела IV данных правил содержатся следующие положения.

Буква "ё" пишется в следующих случаях.

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Институтом Русского Языка РАН определено, что буква "ё" является обязательной к написанию во всех тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной (к примеру, небо — нёбо), в случае же с фамилией буквы "ё" и "е" идентичны по смыслу, потому что различное написание соответствующего слова с их употреблением является вариантами одного и того же имени собственного (фамилии).

Исходя из приведенных положений и по смыслу Правил русской орфографии и пунктуации, букву "е" допускается использовать вместо буквы "ё", что не может рассматриваться как нарушение."

1. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву "е", в то время как по паспорту его фамилия была через "ё", отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание в документах буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы. В современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными, использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы "е" вместо "ё", что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.

Сергей, лучше все документы, где фигурирует фамилия Вашего отца, привести в соответствие с записью в его паспорте. В государственных организациях программные комплексы, используемые для обработки и хранения личных данных граждан, могут воспринять по-разному внесенные фамилии как фамилии разных людей, и тогда, действитльно, возникают проблемы с получением пособий или пенсий.

Или вот вам еще одно решение суда.

Анализ Постановления ФАС Уральского округа от 16.12.2009 N Ф09-10237/09-С1 подтверждает данные выводы.

Судом рассмотрена ситуация, в которой предпринимателем представлено заявление о внесении изменений в сведения об индивидуальном предпринимателе, содержащиеся в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей (форма N Р24001), согласно которому предприниматель просит внести необходимые изменения в написание фамилии, в частности указать фамилию "Чинарёв".

По мнению регистрирующего органа, предпринимателем в поданном им заявлении указаны недостоверные сведения, в частности, в заявлении по форме N Р21001 неверно указана фамилия физического лица — "Чинарев" вместо "Чинарёв".

Указанные обстоятельства послужили основанием для составления регистрирующим органом в отношении предпринимателя протокола об административном правонарушении и вынесения на его основании постановления о привлечении предпринимателя к административной ответственности, предусмотренной ч. 3 ст. 14.25 Кодекса РФ об административных правонарушениях.

Суд пришел к выводу о доказанности наличия в действиях предпринимателя состава административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 14.25 КоАП РФ, однако признал совершенное правонарушение малозначительным.

Приведенную позицию суда к рассматриваемой ситуации необходимо применить следующим образом. Суд признал факт нарушения в действиях индивидуального предпринимателя, который в заявлении при написании фамилии использовал букву "е", в то время как в паспорте фамилия была написана через букву "ё". Несмотря на то что совершенное правонарушение признано малозначительным, имеет значение, что само нарушение судом выявлено, а значит, предприниматель допустил указание в заявлении по форме N Р21001 недостоверных сведений.

Таким образом, применяя позицию суда по аналогии, можно сделать вывод, что в рассматриваемой ситуации действия гражданина неправомерны, заявление по форме N Р21001 в указанной ситуации не считается заполненным в установленном порядке.

Единного мнения нет, а поэтому, если во всех документах или в основных — св-во о рождении, паспорт "Ё", то и заполняя все документы остальные или заявления лучше указывать "Ё", а то могут признать и не действительными. Поэтому если где то нет единого чтения, например, паспорт "Ё", трудовая книжка "Е" вносите изменения, проблемы будут.

В общем, все специалисты считают, что нужно принять какой то документ в отношении буквы "Ё", но пока они специалисты думают, зато граждане ходят из-за этой буквы "Ё" по судам.

Я как делопроизводитель, как только вижу вот такое расхождение в документах у работников, сразу же предупреждаю о проблемах при получении пенсии, при оформлении каких то пособий, поэтому лучше исправить, чем спорить и доказывать в судах.

Решение

Добрый день!В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А. С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В. И. Даля, системах азбук Л. Н. Толстого, К. Д. Ушинского. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца. У граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году. Предлагаю ознакомиться со следующими документами.

Проблема

У отца фамилия Киселё в, но в некоторых документах он записан как Киселе в, в связи с этим возникают проблемы. Я слышал что в 2009 году буквы Е и Ё были приравнены, вот только я не знаю где это прописанно, если кто знает подскажите очень нужно!

Решение

Вот вам из документа:

"В силу п. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ. Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 вопросы утверждения правил русской орфографии и пунктуации отнесены к полномочиям Министерства образования и науки РФ.

В настоящее время действуют Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.

Касательно употребления в русском языке буквы "ё" в § 10 раздела IV данных правил содержатся следующие положения.

Буква "ё" пишется в следующих случаях.

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Институтом Русского Языка РАН определено, что буква "ё" является обязательной к написанию во всех тех случаях, когда она выступает в качестве смыслоразличительной (к примеру, небо - нёбо), в случае же с фамилией буквы "ё" и "е" идентичны по смыслу, потому что различное написание соответствующего слова с их употреблением является вариантами одного и того же имени собственного (фамилии).

Исходя из приведенных положений и по смыслу Правил русской орфографии и пунктуации, букву "е" допускается использовать вместо буквы "ё", что не может рассматриваться как нарушение."

1. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву "е", в то время как по паспорту его фамилия была через "ё", отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание в документах буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы. В современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными, использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы "е" вместо "ё", что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина.

Сергей, лучше все документы, где фигурирует фамилия Вашего отца, привести в соответствие с записью в его паспорте. В государственных организациях программные комплексы, используемые для обработки и хранения личных данных граждан, могут воспринять по-разному внесенные фамилии как фамилии разных людей, и тогда, действитльно, возникают проблемы с получением пособий или пенсий.

Или вот вам еще одно решение суда.

Анализ Постановления ФАС Уральского округа от 16.12.2009 N Ф09-10237/09-С1 подтверждает данные выводы.

Судом рассмотрена ситуация, в которой предпринимателем представлено заявление о внесении изменений в сведения об индивидуальном предпринимателе, содержащиеся в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей (форма N Р24001), согласно которому предприниматель просит внести необходимые изменения в написание фамилии, в частности указать фамилию "Чинарёв".

По мнению регистрирующего органа, предпринимателем в поданном им заявлении указаны недостоверные сведения, в частности, в заявлении по форме N Р21001 неверно указана фамилия физического лица - "Чинарев" вместо "Чинарёв".

Указанные обстоятельства послужили основанием для составления регистрирующим органом в отношении предпринимателя протокола об административном правонарушении и вынесения на его основании постановления о привлечении предпринимателя к административной ответственности, предусмотренной ч. 3 ст. 14.25 Кодекса РФ об административных правонарушениях.

Суд пришел к выводу о доказанности наличия в действиях предпринимателя состава административного правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 14.25 КоАП РФ, однако признал совершенное правонарушение малозначительным.

Приведенную позицию суда к рассматриваемой ситуации необходимо применить следующим образом. Суд признал факт нарушения в действиях индивидуального предпринимателя, который в заявлении при написании фамилии использовал букву "е", в то время как в паспорте фамилия была написана через букву "ё". Несмотря на то что совершенное правонарушение признано малозначительным, имеет значение, что само нарушение судом выявлено, а значит, предприниматель допустил указание в заявлении по форме N Р21001 недостоверных сведений.

Таким образом, применяя позицию суда по аналогии, можно сделать вывод, что в рассматриваемой ситуации действия гражданина неправомерны, заявление по форме N Р21001 в указанной ситуации не считается заполненным в установленном порядке.

Единного мнения нет, а поэтому, если во всех документах или в основных - св-во о рождении, паспорт "Ё", то и заполняя все документы остальные или заявления лучше указывать "Ё", а то могут признать и не действительными. Поэтому если где то нет единого чтения, например, паспорт "Ё", трудовая книжка "Е" вносите изменения, проблемы будут.

В общем, все специалисты считают, что нужно принять какой то документ в отношении буквы "Ё", но пока они специалисты думают, зато граждане ходят из-за этой буквы "Ё" по судам.

Я как делопроизводитель, как только вижу вот такое расхождение в документах у работников, сразу же предупреждаю о проблемах при получении пенсии, при оформлении каких то пособий, поэтому лучше исправить, чем спорить и доказывать в судах.

Решение

Добрый день!В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А. С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В. И. Даля, системах азбук Л. Н. Толстого, К. Д. Ушинского. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца. У граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году. Предлагаю ознакомиться со следующими документами.

Как могуч и многогранен русский язык. В нашем родном языке 33 буквы, но о двух буквах из них я и расскажу, поскольку от правильности написания иногда зависит весь смысл слова, но в нашем случае - фамилии человека. Этими буквами являются «е» и «ё». В нашем случае от написания одной из этих букв в фамилии и будут зависеть родственные отношения между людьми.

Иногда в паспортах, в свидетельствах о рождении вместо «е» пишут «ё» или, наоборот, для людей с такой ошибкой это доставляет огромные трудности. Согласно параграфу 10 Правилрусской орфографии и пунктуации, утвержденных Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР 1956 г. буква «ё» пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдра в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.

При этом, как указано в Письме Министерства образования и науки Российской Федерации от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08 «О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах» написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

С учетом указанного выше можно сделать вывод, что фамилии с буквами «е» и «ё» идентичны, однако на практике люди встречаются с иным толкованием указанных норм со стороны государственных органов, а также нотариусов. Например, государственные органы не выдают документов на фамилию с буквой «е» сыну, у которого фамилия с буквой «ё», а нотариуса в аналогичной ситуации не выдают свидетельства о праве на наследство.

Из указанной ситуации есть несколько выходов:

1. оставить все как есть в надежде, что государственные органы или нотариус обратят на это внимание, но при этом никаких проблем с этим не возникнет (по моему мнению, данный выход не совсем правильный, поскольку надеяться, что все пройдет удачно это подвергать себя большому риску).

2. обратиться в управление записи актов гражданского состояния (далее ЗАГС) с просьбой исправить ошибку. Но часто ЗАГСы не хотят исправлять такие ошибки по каким-то своим причинам, известным лишь им.

3. обратиться в суд с заявлением об установлении родственных отношений (согласно ст. 264 ГПК РФ). При этом надо учитывать ст. 265 ГПК РФ: суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение. Только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты, или при невозможности восстановления утраченных документов. Заявление об установлении факта, имеющего юридическое значение, подается в суд по месту жительства заявителя (ст. 265 ГПК РФ).

Единственным органом решением, которого устраняется данная проблема, является суд. На практике чаще всего только суд устанавливает родственные отношения между владельцами фамилий с буквой «е» и владельцами фамилий с буквой «ё» для того, чтобы исключить дальнейшие проблемы между близкими родственниками.

При подготовке материала использовались
справочно-правовые системы "Консультант Плюс"

Письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 "О правописании букв "е" и "ё" в официальных документах"

Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы "ё" в официальных документах.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

Приведем здесь текст письма:

О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ

В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.

Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г.

Буква "Ё" в законе

N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).

Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.

Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

И.М.РЕМОРЕНКО

    Вы можете БЕСПЛАТНО отправить запрос
  • на полный текст этого документа
  • на покупку или демоверсию любой из вышеперечисленных систем "КонсультантПлюс" (в составе которой будет и этот нормативный документ)

Заполнить Форму запроса

Дата публикации: Сентябрь 17, 2012 | Категории: Новости

Правила применения буквы Е и Ё в русском языке

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Минобрнауки России)
ул. Тверская, д.11, г. Москва, ГСП-3, 125993
Тел.: 629-70-62, факс: 629-08-91
E-mail: [email protected]

03 мая 2007 г. № АФ-159/03
О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку
В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имён собственных буквы ё. Приложение: на 2 л.
Министр, председатель Межведомственной комиссии по русскому языку
А. А. Фурсенко

Приложение

Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году.

Приравнены ли Ё и Е в документах?

Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И.И. Дмитриев, Г.Р. Державин, М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, Ф.И. Тютчев, И.И. Лажечников, В.К. Кюхельбекер, И.С. Тургенев, гр. Л.Н. Толстой, К.Д. Ушинский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917–1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.
Ныне буква Ё содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё получается результат ниже 0,5 % (менее одного раза на 200 знаков).
Научное обоснование необходимости буквы Ё в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры: кн. Е.Р. Дашковой, Н.М. Карамзиным, Д.Н. Ушаковым, Л.В. Щербой, С.И. Ожеговым, А.А. Реформатским, Н.Ю. Шведовой, А.И. Солженицыным и другими.
У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имён собственных (фамилий, имён, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьёзные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному. Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.
В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е. Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт. Как показал опыт журналов “Народное образование”, “Вестник Российской Академии наук”, “Бухгалтерия и банки”, “Родина”; газет “Литературная газета”, “АиФ”, “Литература”, “Версия”, “Кировская правда”; издательств “Аванта +”, “Эксмо”, “Вербум-М”, “Республика” Москва; “Амфора”, “Вита-Нова”, “Норинт” – Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3–4 месяца.

Дополнительная информация

Разъяснение
В Постановлении Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации” говорится: “В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации” Правительство РФ постановляет:
Установить, что Министерство образования и науки РФ: утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, а также правила русской орфографии и пунктуации”.
Подписано: Председатель Правительства РФ М. Фрадков
Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ё будет означать нарушение Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации”. Подписан Президентом РФ В. Путиным 1 июня 2005 года, № 53-Ф

Буквы «е» и «ё» в документах

Современные условия жизни способствуют появлению и развитию многочисленных аллергических заболеваний. Возникает атопическая аллергия при наличии неблагоприятных условий окружающей среды и генетической предрасположенности. В развитии иммунитета человека, его способности противостоять негативным воздействиям внешних факторов важную роль играют иммуноглобулины Е (IgE). Они несут ответственность за атопические аллергические реакции немедленного типа и участвуют в защитных функциях противогельминтного иммунитета.

Для чего определяют концентрацию иммуноглобулина Е

Измерение величины концентрации иммуноглобулина Е используется для диагностики многих заболеваний, таких как вазомоторный ринит, бронхиальная астма, гипер-IgE-синдром, аллергический бронхопульмональный аспергиллез, экзематозный дерматит, крапивница.

При диагностировании аллергии недостаточно одного определения значения уровня иммуноглобулина Е. Следует установить специфические антитела группы IgE для выявления причинного аллергена. В современных лабораторных условиях возможно определение аллергенспецифического иммуноглобулина Е в крови к более 600 аллергенам, вызывающим аллергические реакции в организме человека.

Для установления уровня иммуноглобулина Е и антител в сыворотке крови делается количественная проба IgE. Забор венозной крови проводят в утренние часы натощак. Сдавать анализ можно на разной стадии развития болезни.

У детей установление уровня иммуноглобулина Е имеет большее диагностическое значение, чем у взрослых. Повышенная концентрация IgE у детей с наличием аллергии и гиперчувствительности к значительному количеству аллергенов определяется чаще, чем у детей с гиперчувствительностью к небольшому количеству аллергенов.

Что означает повышенный уровень иммуноглобулина Е

Повышенное содержание иммуноглобулина Е может свидетельствовать о наличии заболевания аллергического характера, глистной инвазии или бронхопульмонального аспергиллеза. Концентрация IgE может коррелировать в соответствии с тяжестью прохождения болезненного процесса и стадии заболевания.

Максимальный уровень содержания IgE в крови наблюдается в присутствии гиперчувствительности ко многим аллергенам с наличием бронхиальной астмы. атопического дерматита и аллергического ринита. Повышенное содержание иммуноглобулина Е так же может определяться при наличии гиперчувствительности к аллергенам в совокупности с наследственным дерматитом, астмой и аллергическим ринитом.

Любого рода аллергия ведет к избыточной патологической выработке иммуноглобулинов Е в организме. В крови аллергиков значительно повышается уровень антител.

Правила написания Е и Ё в документах

Важным заданием в лечении аллергических заболеваний является понижение уровня иммуноглобулина Е.

Определение концентрации IgE и последующее лечение

Лечение определяется после расширенного обследования больного, получения результатов лабораторного анализа крови и проведения аллергопроб. Пробы проводят с различными аллергенами:

  • пыльцевыми (пыльцой цветущих деревьев, сорных трав, цветов, злаковых культур);
  • пищевыми (продуктами питания);
  • бытовыми (пылью домашней, клещами);
  • грибковыми (грибами плесневыми);
  • эпидермальными (шерстью домашнего животного).

Необходимо выявить аллерген, провоцирующий воспалительные процессы и постараться его устранить. Для определения эффективной терапии необходима так же консультация смежных специалистов (ЛОРа, гастроэнтеролога, иммунолога).

В терапевтических целях назначаются антигистаминные препараты (Зодак, Кетотифен, Супрастин. Эриус и другие), ферменты и сорбенты. При атопическом дерматите важно проводить ежедневный уход за кожей с помощью специальных гигиенических средств по уходу за телом (А-Дерма, Триксера, Ойлатум). Хорошо восстанавливают структуру кожи смягчающие препараты (Эксипиал, Ксемоз, Атодерм и другие). Комплексный подход к лечению значительно снижает уровень иммуноглобулина Е в крови.

Имеются некоторые ограничения для проведения аллергопроб. Не рекомендуется проводить анализ больному с хроническим заболеванием в стадии обострения, при лечении антигистаминными и гормональными препаратами, при острой инфекции.

К абсолютным противопоказаниям относится детский возраст (до 3-х лет).

Определение специфических антител IgE почти не имеет противопоказаний. Можно применять при обострениях аллергических заболеваний в детском возрасте до 3-х лет. Исключение составляют младенцы до 6-ти месячного возраста по причине слабой иммунной реакции детского организма и низкого уровня содержания антител.

Лечение повышенного содержания иммуноглобулина Е возможно после проведенных исследований, врачебного обследования. По конечному результату оценивается уровень IgE-антител, назначается лечение и профилактика аллергического заболевания.

Использование буквы Ëë в правоустанавливающих документах

Большое число людей подвержено бюрократическому риску при оформлении документов из-за двоякого написания фамилии, имени или отчества, содержащего букву «ё». По приблизительным оценкам, букву «ё» в паспортных данных имеют 3% российских граждан, «ё» встречается не менее чем в двух с половиной тысячах фамилий. С юридической точки зрения все эти люди могут столкнуться с огромными проблемами из-за отсутствия двух точек в документе.

15 сентября 2009 года отдел кадров Верховного суда направил разъяснение в Пенсионный фонд РФ в связи с проблемами, возникшими у сотрудника ВС РФ при оформлении пенсии, в котором указал, что буква «ё» в фамилии не является «смыслообразующей» либо «смыслоразделительной», поэтому отсутствие двух точек в фамилии, имени, отчестве владельца документа не искажает .

Однако, данное разъяснение не носит официального характера , силу нормативно-правового акта не имеет. Но в случае спора в суде, на него стоит обратить внимание так же, как и на нижеследующее.

03 мая 2007 года Постановлением Министерства образования и науки от 03 мая 2007 г. № АФ-159/03 утверждены Решения Межведомственной комиссии по русскому языку разъясняющие использования буквы Ёё в документах.

Как указал министр образования и науки Фурсенко А.А., в основании заключения Межведомственной комиссии по русскому языку, изучившей проблемы, связанные с использованием буквы Ее вместо буквы Ёё в именах, отчествах, фамилиях, географических названиях и других именах собственных, при оформлении документов, связанных с актами гражданского состояния, прав собственности, сделок по купле-продаже, с окончанием образовательных учреждений и т.д. Министерство образования и науки РФ рекомендует :

  1. Освободить граждан от какого-либо административного преследования, наказания или требования переделать официальные документы, оформленные до 1 января 2007 года, в которых имя, отчество, фамилия, географическое название или иное имя собственное написаны с буквой Ее вместо буквы Ёё. Признать, таким образом, употребление документов, в которых в ФИО и в географических названиях вместо Ёё написана буква Ее, равнозначными .
  2. При выдаче новых документов трактовать написание фамилий, имён и отчеств с буквой Ёё в соответствии с письменным заявлением гражданина.
  3. Органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, с 1 января 2007 года использовать букву Ёё в обязательном порядке .

Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ёё будет означать нарушение Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

Таким образом, с 1 января 2007 года Министерством образования рекомендовано использовать в документах букву Ёё. До указанной даты аналогичных разъяснений, иных нормативно-правовых не было принято.

Необходимо обратить внимание, что в настоящее время действует Декрет Народного комиссариата по просвещению РСФСР от 23 декабря 1917 года «О введении нового правописания». Согласно пункту 5 указанного Декрета, признано желательным, но необязательным употребление буквы «ё» .

Буквы Е и Ё в документах, удостоверяющих личность

На основании вышеизложенного, можно сделать вывод, что до 1 января 2007 года использование Ёё в документах не являлось обязательным, следовательно, буквы Ёё и Ее до указанной даты принято считать равнозначными, документы выданные с использованием буквы Ее вместо Ёё - действительными и принадлежащими соответствующему лицу.

1. письменно обратиться в паспортно-визовую службу УВД соответствующего района с требованием о выдаче паспорта на основании имеющихся документов в связи с отсутствием необходимости приводить документы, выданные до 1 января 2007 года в соответствие.

2. в целях избежания в дальнейшем спорных ситуации и недопониманий со стороны государственных органов власти, нотариусов, при регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним, оформлении наследства и т.п., сменить (привести в соответствие) документы , в которых использована буква Ее вместо буквы Ёё (свидетельство о браке, свидетельства о регистрации права, диплом об образовании, водительское удостоверение, иные документы).

В процессе переоформления следует обратить внимание на рекомендации Министерства образования, согласно которым, исправления такого характера в паспорте и других документах заявителя необходимо сделать бесплатно , поскольку в ошибках этого рода были виноваты власти.

В случае отказа органа власти выдать документ на основании имеющихся существует следующие варианты действий:

  1. обжаловать действие (бездействие) должностных лиц в вышестоящий орган.
  2. обжаловать действие (бездействии) должностных лиц в суд.
  3. обратиться в суд с иском об установлении факта принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте или свидетельстве о рождении.

При этом, необходимо обратить внимание, что суд устанавливает факты, имеющие юридическое значение, только при невозможности получения заявителем в ином порядке надлежащих документов, удостоверяющих эти факты.

Порядок внесения изменений в акты гражданского состояния

В соответствии со ст.-ст. 70-73 Федерального закона «Об актах гражданского состояния» от 15.11.2007 г. , в случае, если в записи акта гражданского состояния указаны неправильные или неполные сведения, а также допущены орфографические ошибки органом ЗАГСа составляется заключение о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния.

Заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению.

В заявлении о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния должны быть указаны следующие сведения :

  • фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, место жительства заявителя;
  • реквизиты записи акта гражданского состояния, в которую заявитель просит внести исправление или изменение.

Одновременно с подачей такого заявления должны быть представлены свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, которое подлежит обмену в связи с внесением исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, и документы, подтверждающие наличие основания для внесения исправления или изменения в запись акта гражданского состояния.

Заявителем также должен быть предъявлен документ, удостоверяющий его личность.

Заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния должно быть рассмотрено органом записи актов гражданского состояния в месячный срок со дня поступления заявления .

В случае, если заявителю отказано во внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, руководитель органа ЗАГС обязан сообщить причину отказа в письменной форме.

Также, в случае отказа внести исправления или изменения в произведенные записи, лицо вправе обратиться в суд , на основании ст. 307 ГПК РФ с заявлением о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния.

Еще статьи по теме

Буква е в документах