Натуральная школа это обозначение существовавшего в 19 веке вида русского реализма, преемственно связанного с творчеством Н.В.Гоголя и развивавшего его художественные принципы. К натуральной школе относят ранние произведения И.А.Гончарова, Н.А.Некрасова, И.С.Тургенева, Ф.М.Достоевского, А.И.Герцена, Д.В.Григоровича, В.И.Даля, А.Н.Островского, И.И.Панаева, Я.П.Буткова и др. Главным идеологом натуральной школы был В.Г.Белинский, развитию ее теоретических принципов содействовали также В.Н.Майков, А.Н.Плещеев и др. Представители натуральной школы группировались вокруг журналов «Отечественные записки» и позднее «Современник». Программными для неё стали сборники «Физиология Петербурга» (часть 12,1845) и «Петербургский сборник» (1846). В связи с последним изданием возникло и само название натуральной школы: Ф.В.Булгарин (Северная пчела. 1846. No 22) употребил его с целью дискредитации писателей нового направления; Белинский, Майков и др. взяли это определение, наполнив его позитивным содержанием.

Наиболее четко новизна художественных принципов натуральной школы выразилась в «физиологических очерках» - произведениях, ставящих своей целью предельно точное фиксирование определенных социальных типов («физиологии» помещика, крестьянина, чиновника), их видовых отличий («физиологии» петербургского чиновника, московского чиновника), социальных, профессиональных и бытовых особенностей, привычек, достопримечательностей и т.д. Стремлением к документальности, к точной детали, использованием статистических и этнографических данных, а подчас и внесением биологических акцентов в типологию персонажей «физиологический очерк» выражал тенденцию известного сближения образного и научного сознания в эту пору и, как и во французской литературе («физиологии» О.де Бальзака, Жюля Жанена и др.), содействовал расширению позиций реализма. Вместе с тем неправомерно сведение натуральной школы к «физиологиям», так как над ними возвышались другие её жанры - роман, повесть. Именно в романах и повестях натуральной школы нашел выражение конфликт между «романтиком» и «реалистом» («Обыкновенная история», 1847, Гончарова; отчасти «Кто виноват?», 1845-46, Герцена; «Противоречия», 1847 и «Запутанное дело», 1848, М.Е.Салтыкова-Щедрина), была раскрыта эволюция персонажа, испытывающего непреодолимое воздействие социальной среды. Своим интересом к скрытым причинам поведения персонажа, к законам функционирования общества как социального целого натуральной школы также оказалась близкой западноевропейскому реализму 1840-х, что было отмечено Белинским при сопоставлении романов Гоголя и Ч.Диккенса: «Содержание романа - художественный анализ современного общества, раскрытие тех невидимых основ его, которые от него же самого скрыты привычкою и бессознательностью» (Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 томах, Том 10. Страница 106).

Натуральная школа, строго говоря, не представляет собой такого единства, которое подсказывается самим этим понятием - «школа» - и каким она казалась подчас современникам. Под школой подразумевается, как правило, ряд литературных явлений с высокой степенью общности - вплоть до общности тематики, стиля, языка. Такую общность у писателей натуральной школы найти едва ли возможно. Вместе с тем неправомерно отказываться от понятия «Натуральная школа» вообще , так как ему соответствует объективный ряд явлений. Натуральная школа может быть понята лишь в перспективе литературной эволюции как развитие и подчас выпрямление достижений и открытий первых русских реалистов. Преодоление философии и поэтики натуральной школы, прежде всего у Достоевского и позднее у писателей-шестидесятников, началось с критики ее главных положений и в связи с этим с углубления в человеческую психологию, с опровержения попыток фатального подчинения персонажа обстоятельствам, всемерного подчеркивания роли человеческой активности и самосознания.

Штейнталь, Вундт, Потебняк. Два течения – социальный и индивидуальный психологизм. С – специф-е проявление психологии социума. И – изучает отдельного человека и его психику в связи с языком. Я – одновременное выр-е самосознания духа целого народа и выражение духа отд-го человека.

Штейнталь – речь – это дух-я деятельность, язык – речь в синхронном аспекте. Разделял яз-е и логику.

Вундт – этническая психология. Изучал сложные психологические процессы и добывал из языковых фактов психологическое знание. «Психология народов», «История яз-я и психологии». Язык – отражает совокупность представлений человека, слова могут менять значения, соответственно, можно проследить изменения. Связь представлений народа опред-т структуру языка. Я возникает там где есть дух. жизнь. Я – разновидность языка жестов, звуки языка – звуковые жесты. Первые высказывания человека – императивы. Ступени в разв. Языка соотв-т ступеням психологического развития человека. Разложение представлений на компоненты. Осн единица языка – предложение. Оно соотносит части речи и классы общих понятий. Идеи Вундта получили признание в антропологической лингвистике и у неогумбольдтианцев.

Потебня. Мысль и язык. Развил мысли Г. и Ш. Язык – это деят-ть, в рез-те которой происходит обновление языка; Я – ср-во формирования мыслей. Понимание в процессе общения явл-ся одновременно и непониманием, т.к. слово не может передать мысль, оно пробуждает в коммуниканте его собственную мысль. Язык – не живой о-м, я – это произ-е народа со своими собственными законами. Условие сущ-я народа – его язык. Языки разл-ся не только по зв строю, но и всем строем мысли, выр-ся в нем. Я – тесно связан с мышлением и психологической деятельностью человека.

Первые слова – междометия (разложение чувств и образов на составляющие) – сущ, прил, гл - > Эволюция типов предложения. Предложение – исторчиеская единица, основная гр, стр, сем единица языка, т.к. в предложении раскрывается смысл слов.

Жизнь слова происходит лишь в речи. Внутренняя форма слова – в отношении содержания мысли к сознанию.

Грам. Форма – семантико – синтаксик-е понятие. Мы не должны осуществлять гр. Форму с суффиксам. Он разводил логику и грамматику, они могут существовать без друга.

Общелингвистическая концепция Потебни на основопалагающиеся положения о едином процессе развития мышления и языка. Он указывает на то, что язык нужно изучать в тесн связи с поэтическим творчеством народа.

Вывод: 1. Тесн связь языка и мышления; 2. Исследование речи – большое значение; 3. Внимание процессам обр-я яз. единиц. Лингвистический психологизм повлиял на разв-е этнолингвистики, психолингвистики, младограмматизма.

2.1. Античное языкознание: теория именования

Слово – мировой разум. При помощи слова человек мог постигать мир. Слово становилось орудием. Слово нужно правильно создавать и применять правильно. Теория Фюсей (Гераклит): наименование определялось природой самой вещи (план содержания). Аргументы против: полисемия, онимы, синонимы. Теория Тесей (Демокрит): наименование опр-сь по соглашению между людьми (план выражения). Аргументы против: сложно договориться.

Сократ считал, что вначале между звуками слова и обозначаемым предметом была внутренняя связь, но утратилась и стала, закреплена общей традицией (План содержания + План выражения). Первичные имена и имена образованные от первичных.

Античная теория наименования рассматривала слово как разумное начало и орудие, при помощи которого производится действие с предметом. Два класса слов – имена, которые называют признаки вещей и имена, называющие действия.

Психологическое направление в языкознании

1. Становление лингвистического психологизма.

2. Харьковская лингвистическая школа

а) общая характеристика;

б) лингвистическая концепция А. А. Потебни:
а 1 - мысль и речь;

б 1 - учение о слове;

в 1 - грамматическая теория.

3. Младограмматизм как ведущая школа историко-сравнитель-
ного психологического языкознания:

а) вклад младограмматиков в решение проблем компарати­
вистики;

б) проблемы теории языкознания в концепциях младограм-
матизма.

1. Психологическое направление в языкознании - это совокуп­ность течений, школ и отдельных концепций, рассматривающих язык как феномен психологического состояния и деятельности че­ловека или народа. Поэтому можно говорить о ряде психологичес­ких направлений, школ и концепций, объединенных следующими особенностями:

1) общей оппозицией логическим и формальным школам в язы­
кознании;

2) ориентацией на психологию как методологическую базу;

3) стремлением исследовать язык в его реальном функциони­
ровании и употреблении.

Лингвистический психологизм возник в недрах сравнительно-исторического языкознания в 50-е гг XIX в. под влиянием филосо-


фии языка В. фон Гумбольдта как реакция на господствующие в то 0ремя логические воззрения на сущность языка. Основатель рас­сматриваемого направления - Г. Штейнталь, в отечественном язы­кознании крупнейшим его представителем был А. А. Потебни и возглавляемая им Харьковская лингвистическая школа.

Психологическое направление противостоит логическому по та­ким направлениям:

1) категории грамматики и логики столь же слабо соотнесены
друг с другом, как понятия круга и красного; логика общече-
ловечна и не может вскрыть специфики языка данного наро­
да (Штейнталь);

2) логика - наука гипотетическая, тогда как языкознание -
генетическая, т. е. исследующая "процесс оказывания", ко­
торым логика не интересуется;

3) "логика настолько формальная наука, что сравнительно с ней
формальность языкознания вещественна" (А. А. Потебни);

4) логике как методологической основе предшествующего язы­
кознания противопоставлялась психология; вслед за В. фон
Гумбольдтом, Г. Штейнталь видит в языке выражение "духа
народа" - народной психологии. В связи с этим пробужда­
ется интерес к фольклору, мифологии, обычаям народа, вы­
раженных в пословицах, поговорках, загадках и др.

Психологическое направление рассматривало язык как явление историческое и динамическое, вечно развивающееся, что согласу­ется с назначением сравнительно-исторического метода.

Представители данного направления проявили внимание к ре­чевым актам живого языка, к внутренней стороне языка, к значе­нию слова и предложения.



Истоком психологического направления в языкознании явилась ассоциативная психология И. Т. Гербарта (1776-1841), ученика Фихте. Ассоциативная психология ставила перед собой задачу ус­тановить с позиций психологии принципы познавательной деятель­ности отдельного индивида.

Деятельность сознания рассматривалась как цепь связей (ассо­циаций) представлений, сцепляющихся между собой по разного типа


ассоциациям - по сходству, по смежности, по контрасту. Акт позна­ния действительности рассматривается как апперцепция: новое пред­ставление (представление о познаваемом предмете) апперцепирует-ся (увязывается по тому или иному виду ассоциаций) со старыми, уже имеющимися в сознании человека из прошлого опыта представ­лениями, и благодаря этому осознается. То есть в новом представле­нии обнаруживаются определенные признаки, по которым познавае­мый предмет или явление относится в ту или иную рубрику.

Например, мальчик, увидев на лампе круглый абажур, восклик­нул: "Арбузик!". То есть представление об абажуре (новое пред­ставление) как о круглом предмете апперцепировалось в сознании мальчиком со старым, уже имевшимся в его сознании представле­нием об арбузе, тоже круглой формы; произошла ассоциация по сходству, новое оказалось познанное через старое.

Крупнейшие недостатки ассоциативной психологии:

1) преувеличение в деятельности сознания представлений в
ущерб понятиям;

2) отодвигание на задний план сознательной воли человека;

3) умаление роли интеллекта в психической деятельности че­
ловека.



2а. Харьковская лингвистическая школа - одно из направлений отечественного языкознания второй половины XIX в. Наиболее яр­кие его представители - А. А. Потебня, Д. Н. Овсянико-Куликовс-кий, А. В. Ветухов, А. Г. Горнофельд, М. А. Колосов, Б. А. Лезин, А. В. Попов, М. Г. Халанский, В. И. Харциев. Они исследовали язык в широком культурном и историческом контексте. Изучая проис­хождение и развитие языков и словесности в связи с историей на­рода, представители Харьковской лингвистической школы иссле­довали фонетические и грамматические особенности восточносла­вянских языков в их эволюции, собирали и изучали фольклор и ху­дожественные ценности, составляющие достояние национальной культуры. У истоков Харьковской лингвистической школы стояли И. И. Срезневский ("Мысли и заметки", 1831; "Мысли об истории русского языка", 1850) и его ученик П. А. Лавровский ("О языке северных русских летописей", 1852).



26. Признанным главой Харьковской лингвистической школы был А. А. Потебня, разрабатывавший теорию происхождения и раз­вития языка, историю грамматики, семасиологию, поэтику, исто-" рию литературы, он занимался также фольклором и этнографией, исследовал вопросы взаимоотношения языка и мышления, языка и нации ("Мысль и язык", 1862 г.).

А. А. Потебня считал, что в основе развития языка лежит смена поэтического мышления, отразившегося в формах слов и высказы­ваний, прозаическим мышлением.

В поэтическом слове и соответственно в поэтическом произве­дении в целом А. А. Потебня выделяет 3 составные элемента: вне­шнюю форму (звучание), значение (семантика) и внутреннюю фор­му (образ). Учение А. А. Потебни о внутренней форме слова восхо­дит к идеям В. фон Гумбольдта.

Ученый подчеркивал вторичность прозы по отношению поэзии, поэтому предмет филологии после Потебни стал пониматься как сочетание анализа языка с анализом только художественной речи, а филология в школе преподавалась под углом зрения лингвистичес­кой поэтики.

А. А. Потебней была дана развернутая картина развития восточ­нославянской фонетической системы от древнейшего периода до середины XIX в., сформулированы принципы этимологических ис­следований в связи с изучением фонетических законов развития языка, сделаны открытия так называемого нового "В, второго пол­ногласия.

Велики заслуги А. А. Потебни в области диалектологии. В его работах были охарактеризованы границы распространения важней­ших диалектных звуковых явлений, определены отношения южно­великорусских говоров к северновеликорусским, указаны призна­ки, которыми отличается украинский язык.

Ученый стремился выработать нормы украинского литератур­ного языка, для этого он пытался перевести на украинский язык "Одиссею" Гомера. А. А. Потебня считал, что "высокая культура" Должна была строиться на культуре народа т. е. крестьянства. Свой высокий стиль крестьянство имело в фольклоре. Теперь на этой


основе, "забыв псалтырь и пророков", необходимо было строить новый народный литературный стиль. Как известно, в XVI-XVIII вв. в художественной речи царила "проста мова", мова бабы Палаш­ки, героини И. Нечуя-Левицкого. А. А. Потебне необходимо было построить мост между миром бабы Палашки и миром Гомера.

В основу перевода ученый положил нейтральные языковые эле­менты, архаизация достигалась за счет синтаксических элемен­тов - инверсии и разрыва: "Чорш стягли корабель", "Вони пир co6i милий зробили".

Перевод не был завершен, но его принципы были ясны. Опубли­кован перевод после смерти ученого в 1905 г. Неизвестны украинс­кие писания А. А. Потебни вне поэтического жанра (записи укра­инских песен, опубликованные О. Баллиной). Тем не менее экспе­римент А. А. Потебни в создании высокого стиля на фольклорном ураинском фундаменте, по мнению украинских лингвистов, необ­ходимо включить в историю украинской литературы и украинского литературного языка.

Сила А. А. Потебни обнаруживается в том, что теория языка вы­растает у него из самого анализа языкового материала и на него опи­рается.

Заслуга А. А. Потебни в том, что он сумел увидеть в грамматике прежде всего сложное, далеко не всегда прямое и не всегда очевид­ное, но всегда глубокое и несомненное взаимодействие форм (в самом широком смысле) и значений. При этом подобное взаимо­действие, как доказал ученый, оказывается исторически изменчи­вым, развивающимся, динамичным.

Желая показать силу всякого развитого языка, А. А. Потебня от­мечал его неповторимость, подобно тому как в его концепции ока­зывается неповторимым всякий "акт творчества".

А. А. Потебня родился 10 (22) сентября 1835 г. на хуторе Манев Роменского уезда Полтавской губернии в семье отставного штабс-капитана.

Род Потебни старинный, казачий, о чем свидетельствует сама фамилия ученого: потебня - это кожаные лопасти по бокам каза­чьего седла, пристегивавшиеся на пряжках.


В семье были сильны военные традиции. Дед ученого, получив­ший в XVIII в. дворянство, служил в русской армии, служил отец будущего ученого, воинская карьера ожидала его четырех сыно­вей - Александра, Андрея, Николая, Петра. Только благодаря на­стояниям матери и ее родни Александр в 1844 г. поступил в гимна­зию, а не в кадетский корпус. В 1851 г. он ее закончил с блестящим датестатом и серебряной медалью.

-""" В 1851 г. А. А. Потебня был зачислен на юридический факультет ^Харьковского университета, а в 1852 г. перешел на первый курс исто­рико-филологического факультета. Выпускное сочинение (1856 г.) - "Первые четыре года войны Хмельницкого" - написано на базе данных украинских летописей, народных песен и других фольк­лорных материалов, которые автор использовал как исторические свидетельства, сохранившиеся в народной памяти.

Поработав в первой Харьковской гимназии, А. А. Потебня воз­вращается в университет для сдачи магистерского экзамена. В этот период ученый ощущает влияние Ф. Миклошича, В. Караджича и особенно Ф. И. Буслаева, которого считал своим учителем.

За два года он выдержал экзамен и подготовил магистерскую диссертацию "О некоторых символах в славянской народной по­эзии". Автор ставит перед собой задачу: выяснить способы и фор­мы создания символов в народной поэзии, ставшей для его работы главным источником. По материалам диссертации была опублико­вана монография.

После получения степени магистра славянской словесности А. А. Потебня был оставлен при кафедре русской словесности Харь­ковского университета.

26 а 1 . В 1862 г. выходит книга А. А. Потебни "Мысль и язык". В ней наиболее полно и точно изложены основные теоретические идеи молодого ученого.

Анализируя труды В. фон Гумбольдта, Г. Штейнталя, И. Бекке-раи др., А. А. Потебня пишет о происхождении языка, связи языка И мышления. Ученый говорит о том, что язык играет важную роль в Формировании и развитии человеческого мышления, они находят­ся в теснейшей связи.


.*Жя ■

В книге "Мысль и язык", вслед за В. фон Гумбольдтом, А. А. По-тебня разрабатывает учение о внутренней форме слова, под кото­рой понимает признак предмета, легший в основу его номинации. Слово, по мнению ученого, не может отразить все свойства и каче­ства обозначаемого предмета, оно лишь называет один из его при­знаков. Например, слово подснежник указывает на известный цве­ток, у которого есть много качеств и свойств (цвет, строение лепес­тков, стебли, корни, химический состав и т. д.), но само слово назы­вает один признак - "тот, что находится под снегом, пробивается из-под снега". Вот такое называние или представление и является внутренней формой слова.

При возникновении каждое слово имеет внутреннюю форму, но со временем многие слова ее утрачивают и о внутренней форме слова приходится лишь догадываться. Почему, например, дерево ДУБ названо именно так? Слово возникло так давно, что его перво­начальное значение утратилось. Однако такие слова не мертвы для языка: от слова дуб образуется производные: грибы дубовик и под-дубник и т. п.

Не имеют для нас внутренней формы и заимствованные слова, хотя в языке, из которого они пришли, внутренняя форма была. В то же время эти заимствования, придя в другой язык из родного, могут стать основой для новых слов. Так, китайское слова чай не имеет в русском языке внутренней формы, но от него образованы слова чаёвничать, т. е. "проводить время за чашкой чая", чаёвни­чанье.

Внутреннею форму имеет не только полнозначные слова, ее име­ли когда-то и слова служебные. Понятие внутренней формы, по мне­нию А. А. Потебни, можно применить и к грамматическим катего­риям, и к синтаксису, и ко всему строению языка.

Ученый считал, что в древнейшие времена мышление было чув­ственно-образным: свойства, признаки, действия предметов и че­ловека не представлялись абстрактно, но абстрагировались от пред­метов и человека, которым они принадлежали. В связи с этим А. А. Потебня считает, что известные нам грамматические катего­рии: имя существительное, глагол, наречие, местоимение суть яв-


дения относительно поздних исторических эпох. Постепенно, с раз­витием абстрактного мышления, из первобытного "имени" вычле­няются другие существительные и глаголы, а потом и все другие грамматические категории.

А. А. Потебня указывает на то, что каждое слово по своей струк­туре представляет совокупность членораздельного звука, внутрен­ней формы и значения (содержание). Внутренняя форма выступает как способ передачи значения.

А. А. Потебня постоянно подчеркивает тесную взаимосвязь язы­ка и мышления: "Показать на участие слова в образовании после­довательного ряда систем, обнимающих отношение личности к при­роде, есть основная задача языка. В общих чертах мы верно пой­мем значение этого участия, если приняли основное положение, что язык есть средство не выражать уже готовую мысль, а создавать ее, . что он не отражение сложившегося миросозерцания, а слагающая его деятельность. Чтобы уловить свои душевные движения, чтобы осмыслить свои внешние восприятия, человек должен каждое из. яих объективизировать в слове и слово это привести в связь с дру­гими словами. Для понимания своей и внешней природы вовсе не­безразлично, как представляется нам эта природа, посредством ка­ких именно сравнений стали ощутительны для ума отдельные ее стихии, насколько истинны для нас сами эти сравнения, одним сло-iPOM - не безразличны для мысли: первоначальное свойство и сте-*Явнь забвения внутренней формы слова". Л: Из этого определения следует:

а». 1. В языке отражается отношение человека и окружающему; **&. миру;

« 2. Язык является средством создания мысли, а не только ее пе-I Щ$-> редачи;

«ж 3. Все душевные движения человека объективируются в слове;

■ f 4. Мир познается благодаря сравнению с уже познанным;

5. Внутренняя форма слова может забываться. "%Шя А. А. Потебня утверждал, что "слово является необходимым для йёЯРеобразования низших форм мысли в понятия и что без языка джт««ль сама по себе не может существовать". Ученый доказал,


Что язык активно воздействует на мышление и благодаря этому раз­вивается сознание человека.

Книга "Мысль и язык" показала ученому миру России, что в лице ее автора отечественная филология получила исключительно ода­ренного лингвиста-мыслителя, лингвиста-философа, идущего сво­им оригинальным путем в исследовании языка.

В 1874 г. А. А. Потебня защитил докторскую диссертацию "Из записок по русской грамматике", т. I и II.

26 б 1 . С точки зрения учения о слове наибольший интерес пред­ставляет "Введение", оно начинается с раздела "Что такое слово". А. А. Потебня отмечал: Определение отдельного слова как един­ства членораздельного звука и значения, по-видимому, противоре­чит обычному утверждению, что "одно и то же слово не только в различные времена или по различным наречиям одного и того же языка", но и в одном и том же наречии в определенный период "име­ет различные значения". Говоря так, представляем слово независи­мым от его значений, г. е. под словом разумеется лишь звуки, при­чем единство звука и значения будет не более единства дупла и птиц, которые в нем гнездятся. Между тем членораздельного звука без значения не называем словом. Такой звук есть искусственный фо­нетический аппарат, а не слово".

Из данной характеристики следует:

1. Определение слова как единства звуковой оболочки и значе­
ния недостаточно, т. к. возможна омонимия и развитие зна­
чений, т. е. полисемия;

2. Нельзя рассматривать связь звуковой оболочки и значения
как нечто случайное и механическое (дупло и птица);

3. Членораздельный звук без значения невозможен.

Для пояснения своей точки зрения А. А. Потебня производит ана­лиз слова ВЕРСТА. Прежде всего он устанавливает его исконную форму, затем определяет первоначальное значение, т. е. проводит этимологический анализ.

Ученый отмечает, что слово ВЕРСТА имеет тот же суффикс, что и слова БОТВА, БРИТВА, произносилось: ВЕРТ-ВА. Позднее про­изошло звуковое упрощение. Славянское слово ВЕРСТА родствен-


%0 лит. ВАРСТАС и значило то же самое - "поворот плуга", "дли-^^озды, проводя которую плуг поворачивается обратно", "мера

и£ссгояния", "мера поля". Еще в древности слово ВЕРСТА стало «йогозначным, каждое значение развивалось по-своему: из значе­нии "поворот плуга" возникло значение "борозда", которое сохра­нялось в сербохорватском языке у существительного ВРСТА. Из значения "длина борозды" образовалось слово, указывающее на перу расстояния, отсюда же и значение "верстовой столб", который иногда тоже называют просто ВЕРСТА, а также переносное значе­ние "верзила". Впоследствии, когда в сознании людей совмести­лось представление длины пути и жизненного пути, возникло зна­чение "возраст", сохранившееся в существительном СВЕРСТНИК.

Анализируя связь звуковой оболочки и значения, А. А. Потебня отвечает: "В слове также совершается акт познания. Оно значит нечто, т. е. кроме значения должно иметь и знак. Хотя для слова звук так необходим, что без него смысл слова был бы для нас недо­ступен, но он указывает на значение не сам по себе, а потому, что прежде имел другое значение.... Поэтому звук в слове не есть знак, а лишь оболочка, или форма знака; это так сказать знак знака, так что в слове не два элемента, как можно заключить из... определе­ния слова как единства звука и значения, а три".

Само понятие знака определяется ученым с логико-психологи­ческой точки зрения. Знак "есть общее между двумя сравниваемы­ми сложными мысленными единицами, или основание сравнения", "знак по отношению к значению предыдущего слова есть лишь ука­зание, отношение к этому значению, а не воспроизведение его", "знак в слове необходимая (для быстроты мысли и для расширения сознания) замена соответствующего образа или понятия; он есть представитель того или другого в текущих делах мысли, а потому называется представлением, т. е. в слове А. А. Потебня выделяет 3 элемента: звуковую оболочку, значение и представление.

Ученый разделяет ближайшее (народное) и дальнейшее (инди­видуальное) значение слова.

26 в 1 Грамматическая теория А. А. Потебни вырастала из анали­за конкретных языковых фактов. Главный его грамматический


труд - "Из записок по русской грамматике" в 4 томах, I том - Введение; II том - "Составные члены предложения", III том - "Об изменении значения и заменах существительного". Последний IV том "Из записок по русской грамматике", составленный по ар­хивным материалам ученого, был напечатан в 1941 г., в начале Ве­ликой Отечественной войны.

Для А. А. Потебни части речи - грамматические категории, ко­торые существуют лишь в предложении. Таким образом, в сфере грамматики синтаксис имеет решающее значение.

А. А. Потебня считает, что каждый факт языка следует рассмат­ривать в историческом развитии, что задача языкознания заключает­ся в том, чтобы определить не только "откуда", но и "куда мы идем". "В живых языках разрушение старого есть одновременно создание нового, не говоря уже о непрерывных изменениях лексического со­держания, создание новых грамматических функций продолжается до нашего времени, ничем не предвещая упада творчества".

Особенно важные положения второго тома:

1. Причастие - форма, промежуточная между именем и гла­
голом - в древнерусском языке употреблялась значительно
шире, чем в современном, в частности - была второстепен­
ным сказуемым. Историческое развитие причастия свидетель­
ствует о противоположности имени и глагола, которая уве­
личивается с приближением к нашему времени.

2. В языке происходит увеличение разницы между именем су­
ществительным как преимущественно самостоятельным и
несогласуемым словом и именем прилагательным как сло­
вом атрибутивным.

3. Количество глаголов, служащих предикативными связками, по
направлению к новому времени уменьшается; вместе с тем
выделяется глагол, который употребляется преимущественно
как чистая предикативная форма без всякого содержания.

4. Развитие синтаксиса состоит в стремлении к дифференциа­
ции членов предложения, к "различению бывших прежде од­
нородными функций членов предложения, что, в свою оче­
редь, является признаком "усовершенствования языка".



Третий том "Из записок по русской грамматике" по своему со­держанию примыкает к первым двум томам. В нем получили раз­витие те положения, к которым пришел ученый в результате своих исследований по истории синтаксиса славянских языков. Од­ной из наиболее значимых в этом труде является проблема проис­хождения существительного и прилагательного из имени. А. А. По-тебня показывает, какой путь прошли прилагательные и существи­тельные, как постепенно все более увеличивалась разница между ними в процессе исторического развития обеих грамматических категорий.

В части тома, посвященной синтаксису, А. А. Потебня рассмот­рел основные структурные типы безличных предложений, дал свое решение проблемы их происхождения: основной путь от личных предложений к безличным - это утрата субъекта в личных пред­ложениях или его превращение в творительный действующего лица. Исключительной заслугой А. А. Потебни является разработка учения о некоторых видах придаточного предложения, именно ему мы обязаны первым научным анализом различных по своей струк­туре придаточных предложений с ценными историческими ком­ментариями относительно времени их появления.

Основная часть четвертого тома посвящена глаголу: описания развития глагольных категорий вида, времени, наклонения, залога. А. А. Потебня первым открыл позднее, вторичное, происхожде­ние видов в славянских языках, обобщенно выражающих завер­шенность и незавершенность действия, раскрыл причины этого про­цесса.

В 1977-1985 гг. IV том был издан вторично в двух выпусках, так как объем материала значительно возрос (обнаружили новые руко­писи ученого). Данный том в основном посвящен проблемам срав­нительно-исторической морфологии, а также словообразования во­сточнославянских языков.

.» Так был создан фундаментальный труд, составивший эпоху в отечественной филологии.

*< Помимо научной, А. А. Потебня на протяжении всей своей жиз-Чн вел преподавательскую работу в Харьковском университете.


Деятельность А. А. Потебни получила большое признание: в 1877 г. его избрали членом общества любителей русской словесно­сти при Московском университете, в 1887 - членом чешского Об­щества наук, в 1890 г. - действительным членом общества люби­телей природоведения, антропологии и этнографии при Московс­ком университете. В 1891 г. Русское географическое общество при­суждает ему свою высшую награду - золотую Константиновскую медаль. Его труды изучают не только лингвисты, но и литературо­веды и психологи.

Имя ученого носит Институт языковедения Национальной Ака­демии наук Украины. Его труды приобрели особую актуальность в наше время.

За. Во второй половине XIX в. под знаком психологизма сло­жился третий период сравнительно-исторического изучения индо­европейских языков - младограмматшм. Его зачинателями были молодые лингвисты лейпцигского университета, поэтому этот пе­риод называют также лейпцигским: А. Лескин (1840-1916), К. Бруг-ман (1849-1919), Г. Остгоф (1842-1907), Г. Пауль (1846-1921), Б. Дельбрюк (1842-1922) и др. Они с таким чисто юношеским пы­лом нападали на концепции старшего поколения компаративистов, что один из его представителей, Ф. Царние, иронически назвал из "младограмматиками" (Jungdrarnmatiker), а К. Бругман сделал это название наименованием своего направления, под которым оно и вошло в науку.

В России идеи младограмматизма разделяли Ф. Ф. Фортунатов, В. К. Поржезинский, А. А. Шахматов, И. А. Бодуэн де Куртенэ, А. А. Потебня и др.

Программное заявление в этом плане сделали Г. Остгофи и К. Бругман: "Никто не может отрицать, что прежнее языкознание подходило к объекту своего исследования - индоевропейским язы­кам, не составив себе предварительно ясного представления о том, как живет и развивается человеческий язык вообще, какие факторы действуют при речевой деятельности и как совместное действие этих факторов влияет на дальнейшее развитие и преобразование


языкового материала. С исключительным рвением исследовали язы- кя> но слишком мало говорящего человека". Таким образом был провозглашен психологизм младограмматиков.

В области сравнительного языкознания младограмматики при­держивались следующих положений:

1. Младограмматики ставили совершенно иные цели и задачи пе­
ред сравнительным изучением индоевропейских языков, что, соот­
ветственно, меняло и самый подход к их изучению. Главным объек­
том своих исследований они делали не мертвые древние, а живые,
современные, так как они легче, чем мертвые древние языки, подда­
ются наблюдению и, следовательно, дают больше материала для
«скрытия закономерностей развития языка. Впрочем, младограмма­
тики в своей научной практике были непоследовательны и в проти­
воречии со своими декларативными заявлениями много внимания уде­
ляли изучению именно древних языков и занимались реконструкци­
ей если не индоевропейского праязыка, то его отдельных форм.

Еще одно важное направление в области изучения языка появляется в ХIХ веке – психологическое. Наиболее известные его представители – немецкие ученые Г. Штейнталь (1823-1899), В.М. Вунд (1832-1920) и русский ученый А.А. Потебня (1835-1891). Концепция Г. Штейнталя базируется на ассоциативной психологии, на основании которой он пытается объяснить и происхождение языка, и законы его развития. Безусловным достоинством этой концепции является обращение к индивидуальной психологии, индивидуальному акту речи, к попыткам установить связи между типом языка, типом мышления и типом духовной культуры народа. Касаясь вопросов философии языка, Александр Афанасьевич Потебня уделял много внимания положению о языке как о деятельности, в процессе которой беспрерывно происходит обновление языка. С этим связывался его интерес к проблеме речи и ее роли в жизни языка, а также к проблемам художественного творчества в его отношении к языку. Одним из первых он указал на необходимость изучать явления языка в их взаимосвязи, способствуя формированию понятия языковой системы. В своем главном грамматическом труде «Из записок по русской грамматике» ученый следующим образом представлял себе структуру языкознания: фонетика и учение о значении, учение о значении, в свою очередь распадается на учение о значении в тесном смысле, то есть семантику, и на учение о грамматических формах. В учение о значении в тесном смысле включались лексикология и словообразование, а в учение о грамматических формах – морфология и синтаксис. Каждую лингвистическую дисциплину А.А. Потебня предлагал рассматривать с синхронической и с диахронической точек зрения. В центре его внимания находились вопросы, связанные с происхождением словообразовательных и фразообразовательных единиц. В своей теории происхождения частей речи А.А. Потебня подразделял все первообразные корнесловы на две группы: качественные и указательные. На основе указательных сформировались не только местоимения, но также и флексии, благодаря которым корнесловы стали различаться и возникли части речи. Осмысление процессов, связанных с происхождением частей речи, проводилось А.А. Потебней и в синтаксическом плане. Первобытные причастия выполняли функции простых предложений, совмещая в себе функции подлежащего и сказуемого. Появление первых существительных и первых глаголов позволило создавать двусоставные предложения. Опираясь на факты истории славянских языков, ученый пришел к выводу о том, что на первых порах в древних языках господствовала тенденция именного предложения, которое в дальнейшем отступает на второй план, более частотным становится глагольное предложение.

«В учении Потебни было развито другое известное положение В. Гумбольдта – «всякое понимание есть непонимание, всякое согласие в мыслях – вместе несогласие». Это положение тесно связно с теорией индивидуальной психологии, утверждавшей субъективность содержания и различие мыслей говорящего и слушающего. На восприятие одного и того же предмета говорящим и слушающим влияют самые различные внешние условия; это приводит к тому, что у собеседников образ предмета вызывает различные ассоциации. Речь здесь идет не о «непонимании» в собственном смысле слова. Потебня, восприняв идею Гумбольдта, разумел под «непониманием» не только обязательное отклонение от мысли, идущей от сообщающего, а «понимание по-своему» как творческую работу слушающего, как то новое, что он творчески привносит. Возбуждение извне – лишь повод для появления нового. Потебня особо подчеркивает это: «Люди… понимают друг друга не таким образом, что действительно передают один другому знаки предметов… и не тем, что взаимно заставляют себя производить одно и то же понятие, а тем, что затрагивают друг в друге то же звено в цепи чувственных представлений и понятий… вследствие чего в каждом восстают соответствующие, но не те же понятия» (Потебня, Мысль и язык, с. 36). Например, вещь, обозначаемая словом стол , заключает в себе несколько признаков. Эти признаки являются совокупностью тех впечатлений, которые человек получал от столов, виденных ранее. Следовательно, они зависят от его зрения и осязания, которые у каждого человека различны, а также от воспоминаний о прошлом, опять-таки индивидуально различных. Все это и вызывает известное «непонимание» при передаче мысли, ибо «говорить, значит, не передавать свою мысль другому, а только возбуждать в другом его собственные мысли» (Потебня, Из лекций по теории словесности, 130-131) (Березин Ф.М. История лингвистических учений. – М., 1984, с.71).

В интерпретации А.А. Потебни связь языка и мышления выглядит следующим образом: прежде всего, существуют объекты мышления – предметы и вещи объективной действительности. Объекты мышления включают в себя и взаимоотношения между предметами объективного мира, существующего вне субъекта, и связи, находящиеся во взаимодействии с субъектом. Все это влияет на органы чувств и является причиной возникновения процесса мышления, а также образов и понятий как результатов мышления. Развитие взаимоотношений между мышлением и языком определяется у ученого как движение от дословесного мышления образами через образное мышление, ассоциированное со словом, до мышления с помощью понятий. Огромная роль в этом процессе принадлежит слову, посредством которого совершается переход образа предмета в понятие о предмете. Способствуя переходу образа в понятие, по мере того как мысль посредством слова идеализируется и освобождается от подавляющего ее влияния непосредственных чувственных восприятий, слово постепенно лишается своей образности. Ученый исходил из того, что в слове есть «два содержания: одно, которое мы выше называли объективным, а теперь можем назвать ближайшим этимологическим значением слова, всегда заключает в себе только один признак; другое – субъективное содержание, в котором признаков может быть множество» (Мысль и язык, с. 83). Одинаковое в содержании слова есть его ближайшее значение, благодаря которому люди понимают друг друга. Дальнейшее значение носит личностный характер. В повседневном общении люди обычно имеют дело только с ближайшим значением слова. Потебня полагал, что слово приобретает смысл лишь в предложении и потому имеет только одно значение. Любое синтаксическое изменение функции слова, любое изменение контекста означает возникновение нового значения, то есть нового слова.

В лингвистической концепции А.А. Потебни немаловажное значение имеет его теория грамматической формы. Ученый исходил из того, что грамматические категории и части речи следует рассматривать как рубрики, по которым классифицируются наши представления как раздельные акты мысли, производящие такую классификацию. Грамматические формы могут выражаться не только формальными элементами, но и его синтаксическими связями. Понимание грамматической формы как синтеза семантических и синтаксических элементов выгодно отличало учение Потебни от других, современных ему лингвистических теорий. В работе «Мысль и язык» ученый подробно останавливается на семантической и синтаксической характеристике частей речи. Он считает их динамическими категориями, которые прошли в своем развитии несколько этапов. Первообразное слово не имело грамматических категорий имени и глагола, оно обозначало только один признак и было ближе всего к причастию. Затем из первобытного причастного слова выделились категории существительного и прилагательного. Глагол, по мнению ученого, изображает признак во времени его возникновения с точки зрения действующего лица. Взаимная связь имени и глагола объясняется их одновременным возникновением. При анализе членов предложения – подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства – А.А. Потебня подробно разбирает различные синтаксические отношения, четко различая частеречные функции и члены предложения. Эволюция синтаксиса исследовалась ученым с особым вниманием, так как именно здесь ученый находил устойчивую связь с развитием основным форм мышления. Основная тенденция в развитии синтаксиса, по мнению ученого, - это тенденция замещения именного предиката глагольным.

В. Вундт не считал язык непосредственным выразителем духа народа, подчеркивал его социальный характер, определял его как продукт общественной деятельности людей.

ПЛАН ТЕМЫ

· Психологическое направление в языкознании:

а) XIX век: А.А. Потебня, Г. Штейнталь, Г. Пауль, М. Вундт, Б. де Куртенэ;

б) психологизм в языкознании XX в.: Ф. де Соссюр, А.Марти, К. Бюлер, Л.В. Щерба.

· Психолингвистика как новый этап психологического направления.

· Методы психолингвистических исследований.

· Проблемы языка и речи, языка и мышления в отечественной лингвистике.

1.Психологическое направление в языкознании:

а) XIX век: А.А. Потебня, Г. Штейнталь, Г. Пауль, М. Вундт, Б. де Куртенэ;

б) психологизм в языкознании XX в.: Ф. де Соссюр, А.Марти, К. Бюлер, Л.В. Щерба.

Психологическое направление (лингвистический психологизм) в языкознании – это совокупность течений, школ и отдельных концепций, рассматривающих язык как феномен психологического состояния и деятельности человека или народа (Л.Н. Мурзин, 1998, с. 405). В истории языкознания представители психологического направления по-разному объясняли исходные понятия, предмет и задачи исследования. Система взглядов на природу языка существенно менялась. Поэтому можно говорить о ряде психологических направлений и школ в языкознании, однако все они характеризуются общими чертами:

1) противопоставленностью логическим и формальным лингвистическим школам;

2) стремлением исследовать язык в его реальном функционировании;

3) ориентацией на психологию как на методологическую базу.

К вопросам соотношения мысли и языка, мышления и речи проявляли интерес уже в древнем мире. Аристотель (384–322 гг. до н.э.) в работе «Риторика» устанавливал три составляющихкомпонента общения : говорящий, слушатель, речь. Античные философы исследовали средства организации речи. Идеи древних мыслителей позже перешли в риторические сочинения эпохи Возрождения и Просвещения. До сих представляют интерес рассуждения средневековых философов о языке как орудии речевой деятельности. Блаженный Августин Аврелий обратил внимание на знаковую природу языка; Василий Кесарийский так рисовал картину порождения речи : сначала в мысли рождается образ предмета, потом мы избираем значение, передаём мыслимое на производство речевых органов и с помощью сотрясения воздуха, которое необходимо для членораздельного движения голоса, делаем явной тайную мысль.

Собственно психологическое направление в лингвистике возникло в недрах сравнительно-исторического языкознания в 50-е гг. XIX в. под влиянием философии языка В. фон Гумбольдта , подчеркивавшего деятельностный , а не предметный аспект языка, показавшего развитие языковой способности у ребёнка в процессе овладения речью. По В. Гумбольдту, речевая деятельность есть проявление индивидуальных восприятий, связанных с общей природой человека: «Каждый индивид употребляет язык для выражения именно своей неповторимой самобытности».



Основателем психологического направления в языкознании считают Геймана Штейнталя (1823–1899). Уже в первый период своего развития психологическое направление отмежевалось от логической школы . Г. Штейнталь отмечал, что категории грамматики и логики столь же слабо соотнесены друг с другом, как понятия круга и красного; логика общече­ловечна и не может вскрыть специфики языка данного народа. То есть логике как методологической основе предшествующего языкознания теперь противопоставлялась психология . Следуя В. Гумбольдту, Г. Штейнталь видел

в языке выражение «духа народа» – народной психологии, подчеркивая социальную природу языка. С целью создать социальную психологию (этнопсихологию) Г. Штейнталь основал «Журнал этнической психологии

и языкознания» . В соответствии с постулатом В. фон Гумбольдта психологическое направление рассматривало язык как явление историческое и динамическое , это отвечало и целям сравнительно-исторического метода.

Лингвистический психологизм переносил психологические понятия и термины ассоциативной психологии на язык, проявлял внимание к речевым актам живого языка, к внутренней стороне языка. Подходя к языку со стороны психологии говорящих, психологическое направление подчеркивало теснейшую связь языка и мышления . Г. Штейнталь даже утверждал, чтоязык и есть мышление. Представители первого этапа психологического направления полагали, что языковое мышление опирается на внутреннюю форму языка. Придавая понятию «внутренняя форма» большое значение, лингвисты применяли его к истории языка.

Внутренняя форма слова – это семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка. Состав основы указывает на мотивированную связь звучания слова с данным значением , например, подснежник – цветок, появляющийся ранней весной, почти из-под снега. Но ведь не у всех слов сквозь их строение «просвечивает» мотивировка названия. Для большинства слов мы не можем сказать, почему именно так, а не иначе назван этот предмет, признак и т.п. По мнению Г. Штейнталя, в доисторические времена языки обладали внутренней формой, а в исторический период они её стали утрачивать.

Известным российским представителем психологического направления в языкознании, оригинальным языковедом-мыслителем был профессор Александр Афанасьевич Потебня, жизнь и деятельность которого связана с Харьковским университетом. Связи языка и мышления посвящена одна из первых его книг «Мысль и язык» (1862). 26-летний учёный сумел не только показать себя зрелым философом языка, он сформулировал ряд глубоких теоретических положений о единстве материи и формы слова, то есть о разграничении внешней (звуковой) формы слова и внутренней. Позже это положение в языкознании было сформулировано в виде противопоставления плана выражения и плана содержания .

Поскольку мышление осуществляется в слове, А.А. Потебня различает два типа мышления – поэтический (образный, символический) и прозаический . Именно с развитием мышления ученый связывал эволюцию языка . Важной лингвистической работой А.А. Потебни стал четырехтомный труд «Из записок по русской грамматике» (1874). По некоторым вопросам русская школа психологического направления расходилась с немецкой. Так, А.А. Потебня подчеркивал специфические качества грамматики, её формальные свойства, тогда как Г. Штейнталь больше внимания обращал на её психологическую сторону, преувеличивая роль психологических факторов в развитии языка и нередко отождествляя психологические и грамматические категории.

Осознание слабых сторон психологического направления этого периода привело в 70-е гг. XIX в. к формированию младограмматизма . Младограмматики разделяли идеи о психологической природе языка, но отвергали этно­психологию, считая единственной реальностью, данной лингвисту, индивидуальный язык. Поэтому лейпцигская школа младограмматиков призывала изучать не абстрактный язык, а говорящего человека, единственной методо­логической основой языкознания признавая индивидуальную психологию. Основной призыв младограмматиков – изучать не абстрактный язык, а говорящего человека. Ученые этого направления не отрицали эволюцию языка, но сводили её к двум явлениям: регулярным звуковым изменениям – фонетическим законам и к изменению по аналогии.

Крупнейший представитель младограмматиков и психологического направления в языкознании Герман Пауль (1846–1921) в знаменитом труде «Принципы истории языка» писал: «Подлинным объектом языкового исследования является совокупность проявлений речевой деятельности всех относящихся к данной языковой общности индивидов в их взаимодействии». Языковое творчество, считал он,индивидуально , в языке не удерживается ничего, что «не было бы санкционировано согласием данной общности людей». Г. Пауль утверждает, что «на свете столько же отдельных языков, сколько индивидов», отрицая по сути существование языков и диалектов как общественно-исторических образований. Наблюдая смысловые изменения слов, ученый предложил классификацию типов смысловых переходов слова – полисемии (метафоры и метонимии). Причины изменений значений слов Г. Пауль видел в неустойчивости индивидуальной психики, порождающей колебания и передвижения между узуальным и окказиональным значениями в слове.

На рубеже XIX–XX вв. большую известность приобрели работы Вильгельма Макса Вундта (1832–1920), выступившего против индивидуализма младограмматиков, в частности Г. Пауля: «Пауль совершенно не принимает в расчёт того факта, что язык, мифы, обычаи создаются именно обществом и при развитии их во всех существенных отношениях общество определяет индивидуум; индивидуум же не определяет общество даже каким-либо косвенным образом». В первом томе монографии «Язык» В. Вундт утверждает, что язык является средством объединения духовных сил индивидуумов и отражает накопленный народом в его обычаях и мифологии многовековой культурный опыт. Однако общая социальная направленность психологической системы В. Вундта – коллективный психологизм – мало чем отличается от индивидуальной психологии младограмматиков.

Хотя единственной методологической основой языкознания младограмматики признавали психологию, но сущность языка они не «растворяли» в психологии. Идеи психологизма младограмматиков частично разделяли представители Казанской лингвистической школы (Бодуэн де Куртене и его последователи). Но так же, как и В. Вундта, последователей И.А. Бодуэна не удовлетворяла односторонняя ориентация младограмматиков на индивидуальную психологию. Представители Казанской лингвистической школы старались подчеркнуть социальную сущность психологии говорящих. Сам И.А. Бодуэн де Куртенэ считал, что сущность языка состоит в речевой деятельности , призывал к изучению живых языков, что и осуществлял практически. По нескольку месяцев проводил он в экспедициях, изучая славянские языки и наречия, исследуя языковые факты, обращаясь к данным этнографии, археологии. И.А. Бодуэн разграничивал два вида единиц языка – языковые и функционально-речевые , неоднократно подчеркивая психичность и социальность человеческой речи. Его занимали проблемы порождения речи, возникновения детской речи, патологии речи, а также проблемы соотношения языка и мозга, языка и души. Многие идеи И.А. Бодуэна стали углублённо развиваться в лингвистике значительно позже.

Однако двойственность самого учения: звук и психическое представление звука, значение и психическое представление значения, преувеличение роли индивидуальной психологии и речи – всё это привело к кризису психологического направления в языкознании уже к началу XX в.

В первой половине ХХ в. на смену лингвистическому психологизму приходит структурализм (структурная лингвистика). Однако традиции психологического подхода к языку не были утрачены.

Знаменитый «Курс общей лингвистики» (1916) швейцарского языковеда Фердинанда де Соссюра (1857–1913) представлял собой итог развития науки о языке XIX в. и проект лингвистики XX в. Велики заслуги Ф. де Соссюра в разработке фундаментальных теоретических проблем языкознания. Он первый выделил проблему разграничения языка и речи .

Язык, по Ф. Соссюру, – это абстракция, «система чисто лингвистических отношений». Речь индивидуальна и конкретна, она полна случайных, несущественных особенностей. Язык творит речь и в то же время сам творится в языке: «Язык одновременно и орудие, и продукт речи». Ученый считал, что лингвистика должна изучать только язык, а речь – это объект нелингвистических наук, а значит, следует различать лингвистику языка и лингвистику речи. Большинство современных учёных также противопоставляют язык и речь по разным критериям:

1) язык – система средств общения, речь – реализация этой системы (фактический процесс говорения);

2) язык – это абстрактное явление, речь – конкретное;

3) язык – явление узуальное, речь – окказиональное;

4) язык – социальное, речь – индивидуальное;

5) язык – код, речь – обмен сообщениями;

6) язык – совокупность элементов в парадигматическом плане, речь – их сущность в синтагматическом плане.

Поэтому некоторые исследователи определяют язык и речь как две стороны одного явления, с взаимосвязанными и взаимодополняющими свойствами.

В 30–40-х гг. ХХ в. появилась эгоцентрическая концепция поля немецкого лингвиста К.Л. Бюлера . Карл Бюлер выступил против «заношенного реквизита» традиционной формальной грамматики, предложив обратиться к некоторым понятиям современной психологии. В свете семиологического принципа он выделил три функции в любом акте речи: функцию выражения – экспрессивную, соотносящуюся с говорящим, функцию обращения – апеллятивную, соотносящуюся со слушающим, и функцию сообщения, соотносящуюся с предметом речи. Большинство лингвистов, исключая психологическую подоплёку терминов К. Бюлера, признают за речевым актом названные выше функции. К. Бюлер привлёк из психологии понятия поля и ситуации. Он обнаруживает в языке некоторые «поля» (например, указательное поле личных местоимений, местоименных наречий и др.), которые создаются говорящим в соответствии с коммуникативной ситуацией. Заметим, что введённые в научный обиход термины поля и ситуации оказались чрезвычайно плодотворными для лингвистики второй половины XX – начала ХХI вв.

Существенный вклад в развитие психологического направления в языкознании ХХ в. в отечественной лингвистике внес ученик И.А. Бодуэна де Куртенэ, основатель Петербургской фонологической школы Л.В. Щерба (1880–1944). Придавая большое значение исследованию живой разговорной речи, он одним из первых высказал мысль о том, что живой язык существует преимущественно в форме диалога , и пришёл к выводу: можно описать язык в соответствии с тем, как человек говорит , – это будет активная грамматика , а можно – в соответствии с тем, как он воспринимает чужую речь, – это, в терминологии Л.В. Щербы, пассивная грамматика . Научное кредо Л.В. Щербы передают такие его слова: «Идеалом для меня... – была живая мысль, наблюдение над живыми фактами языка, думанье над ними».

Учёный считал, что во многих случаях истину можно постичь только с помощью эксперимента . Он по праву считается одним из пионеров применения экспериментальных методов в лингвистике . В статье «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» (1931) Л.В. Щерба различает,

во-первых, речевую деятельность – процессы говорения и по­нимания речи;

во-вторых, языковой материал , то есть совокупность всего творимого и понимаемого;

в-третьих, языковую систему – словарь и грамматику языка. Задачей лингвиста ученый считает изучение именно системы языка. Однако его труды и экспериментальные методы способствовали эффективности исследования не только языка, но и речевой деятельности.