Эта языковая группа включает почти все европейские языки и некоторые языки стран Ближнего Востока.

1. Французское «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д" Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.

2. Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.

3. Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».

4. Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).

5. «Намасте» - так звучит приветствие на хинди. Этот язык распространен на севере Индии и в Непале.

6. «Салам» - так здороваются жители Ирана, Афганистана, Таджикистана, некоторых районов Узбекистана и Бахрейна, где говорят на персидском, который иногда называют фарси.

7. Греки говорят «ясас» (« »), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).

8. На идише (еврейском языке) можно поздороваться так: «шолем алейхем» (буквальный - «мира тебе»), «гут моргн/тог/овнт» («доброе утро/день/вечер»).

9. В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).

10. В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).

11. Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».

12. На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», «доброе утро/день/вечер».

13. Датчане приветствуют друзей словами «хай» или «хайса». Более официальный вариант - «год даг» («добрый день»).

14. В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».

15. В Армении принято говорить «барев» при встрече.

Картвельские языки

Картвельские языки - эта , распространенных на Западном Кавказе. Самый известный представителей этой группы - грузинский язык. Грузины, здороваясь с кем-то, произносят «гамарджоба».

Урало-алтайские языки

1. В Японии говорят «Охаё/Коннитива/Конбанва», что означает «доброе утро/день/вечер».

2. Как в Северной, так и в Южной Корее приветствие звучит так: «аннён-хасеё».

3. Монгольцы здороваются так: «байна уу».

4. Почти 7 млн из 10 млн проживают в Казахстане. Остальные 3 млн обосновались в Китайской провинции Синьсян, Узбекистане, России, Монголии, Туркменистане, Украине и Таджикистане. Казахи произносят «саляметсиз бе», приветствуя человека. Буквальный перевод этого выражения: «как дела?»

5. На венгерском приветствие звучит так: «сэрвус» или «сиа».

6. В Эстонии можно поприветствовать человека словами «тере пэеваст», что означает «добрый день».

7. Финны говорят «хюва паиваа» («добрый день» или «здравствуйте») или просто «мой» («привет»).

8. В Турции, приветствуя человека, говорят «мерхаба/мераба», « » («здравствуйте», «привет») или «гюннайдын» («добрый день»).

Афразийские языки

Эта языковая группа включает языки народов Северной Африки и берберские языки, на которых говорят , проживающие в пустыне Сахара. Представители арабского мира, приветствуя человека, произносят «мараба». На разных диалектах это может звучать как «мерхаба» или «мераба». Арабский распространен на севере Африки и в странах Ближнего Востока. Это основной государственный язык следующих стран: Алжир, Бахрейн, Чад, Египет, Ирак, Израиль, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Тунис, ОАЭ, Западная Сахара, Йемен.

Сино-тибетские языки

1. «Ни хау» - так звучит приветствие на мандаринском языке. Он считается самым распространенным языком в мире в виду численности китайцев. На нем говорит, по меньшей мере, 50% населения Китая.

2. В Южном Китае, Гонконге и Макау говорят на кантонском языке. Приветствие «нии хоу», как и «ни хау» в мандаринском означает: «вам хорошо».

Австронезийские языки

1. На малайском языке «доброе утро/добрый день/ » звучит, как «сламат паги/тенгахари/петанг».

2. На острове Гавайи туристов приветствуют словом «алоха».

3. На Филиппинах говорят на тагальском языке. Чтобы поздороваться, скажите «камуста».

(с просторов инета)
Начнем с матушки-России и народов, населяющих ее, а также наших ближайших соседей, которые теперь называются «странами СНГ».
  • Эрзя и мокша (народы, живущие в Мордовии) при встрече говорят друг другу «Шумбрат», что означает «крепкий, здоровый».
  • У чувашей чуточку сложнее. Официальное приветствие звучит как «Ыра кун», аналог русского «добрый день». А вот если чуваш идет по улице и встречает знакомого, он прямо спросит: «Куда идешь?». У чуваша, занятого работой, принято интересоваться: «Что делаешь?». При этом добавляют: «Пусть даст сил». Заходя к кому-нибудь в дом, чуваши осведомляются о здоровье, а когда уходят, говорят: «Оставайтесь со здоровьем». У молодых свой «превед», который звучит: «Аван-и».
  • У чеченцев приветствие меняется в зависимости от времени суток. Во фразе «Де дикка дойла шунна», то есть «Пусть сегодняшний день станет для вас хорошим», изменяется первое слово: «де» (день), «уйре» (утро), «сьюре» (вечер), «бюйса» (ночь). Неизвестно же, когда именно встретишь человека...
  • У поморов — несколько вариантов приветствий. Завидев человека издали, они возглашают: «Па!» Как тут пройти мимо? И вот уже вблизи: «Па! Как живешь?». Если в дом к помору стучится гость, он услышит не знакомое «кто там?», а «кто крешшоный?». Вообще радушные поморы не скупятся на выражение чувств, даже самое дежурное приветствие у них звучит жизнеутверждающе: «Хозява! Здоровы будете!».
  • А вот алтайцы больше склонны к сомнениям и участливо спрашивают при встрече: «Тякши лар ба?», то есть «все ли хорошо?».
  • Взрослые татары заботливо вопрошают в качестве приветствия: «Исэнмесез?» — «Здоровы ли вы?», а молодые говорят: «Сэлэм», то есть «Здорово!» (совсем как я).
  • «Салам алейкум» — так здороваются азербайджанцы и в ответ слышат: «Алейкум ассалам». Как вариант, звучит «Неджясян?», то бишь «Как дела?». Совсем как в Узбекистане, только «Как дела?» по-узбекски будет «Калейсиз?».
  • Армяне говорят друг другу: «Барев дзез», то есть «Добро вам», абхазцы: «Бзяраш бай». А грузинское приветствие знакомо до боли: «Гамарджоба!», ведь это значит — «Будь прав!», или «Побеждай!». Слова «правый», «справедливый» и «побеждать» в грузинском языке имеют один корень.
  • Украинские приветствия не слишком отличаются от традиционных русских. Разве что «Шануймось», что означает «уважай, береги себя». На западе Украины вместо «здрасьте» вам могут сказать «Дай Боже» и «Слава Иисусу Христу». Еще в ходу фраза: «Нас не подолаты», то бишь «нас не победить». Такие вот последствия «оранжевой революции».
  • Что касается русских, то наше дежурное «здравствуйте!», изначальный смысл которого — пожелание здоровья, несколько утратило свое значение. Не многие из нас вкладывают в это слово искреннее тепло и пожелание добра. А надо бы! Ведь все хорошее к вам обязательно вернется!
Теперь мы отправимся по разным странам, где живут удивительные народы, чьи традиционные «здрасьте!» могут многое рассказать о каждом из этих уникальных этносов. А заодно окунемся в историю приветствий. Обещаю, будет интересно.
  • Начнем с японцев, ибо их приверженность традициям идет из глубины веков. Жители Страны восходящего солнца вообще очень ответственно относятся ко всему, в том числе — к наступлению нового дня. Их приветствие «Коннитива» означает не что иное как «вот день», или «день настал». Причем говорить «Коннитива» можно строго с 10 утра до 6 вечера. Потом вступает в силу «Комбанва» — «Добрый вечер». Еще у них аж три разновидности поклонов. Сайкэйрэй (самый низкий) — для наиболее уважаемых и богатых, средний — с углом тридцать градусов и легкий — с углом пятнадцать. При встречах с особо важными персонами не грех и простереться ниц...
  • «Бди!» и «Не знай усталости!» — желают друг другу горцы Памира. Вайнахи призывают: «Будь свободным!», а маори говорят что-то вроде: «Благодарю за это утро», «kia ora!».
  • Самое лестное приветствие у индусов. Они говорят: «Намастэ!», что означает: «Я приветствую бога в твоем лице!». А приветствие североамериканских индейцев так вообще роскошно: «Ты — мое другое Я», — заверяют потомки мудрых ацтеков...
  • Европейцы всегда умели удивлять, и в плане приветствий — тоже. Романы (французы и итальянцы) и германцы (немцы и англичане) не желают друг другу здравствовать ни при встрече, ни при расставании. «How do you do?» — говорит англичанин, что в буквальном переводе означает: «Как ты действуешь?». «Wie geht’s Dir?» — спросит вас немец, — как, мол, идется? «Comment ca va?» — французский «привет», перевод которого — «Как оно идет?». А вот итальянцу ход ваших дел безразличен, он напрямую поинтересуется: «Come sta?», то есть: «Как стоишь?». Отчего бы это? Да все потому, что в приветствиях люди той или иной национальности выражают насущные для себя вопросы. Если нам, русским, важнее всего здоровье, свое и окружающих, то для англосаксов первична и актуальна деятельность, а для итальянцев — стабильность. Еще бы, столько вина выпито в этой стране!
  • Китаец тоже интересуется насущным: «Ел ли ты сегодня?» — «Нии-хау-ма». Зулусы коротко и ясно извещают: «Я тебя увидел!» — «Сакубона!», а индейцы навахо жизнеутверждающе информируют: «Все хорошо!».
  • Что бы вы думали? Жестами тоже можно здороваться! И это не банальный взмах ладонью, а нечто более выразительное. Например, хлопать при встрече в ладони и делать реверанс принято в Замбези. Представители племени акамба (Кения) плюют друг в друга и считают это хорошим тоном. На севере Африканского континента правую руку подносят ко лбу, к губам и к груди. Означает это: «Я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя». Полинезийцы трутся носами и гладят друг друга по спине. Эскимосы слегка ударяют друг друга кулаком по голове и по плечам, к счастью, это проделывают только мужчины. А на Тибете при встрече снимают головной убор правой рукой, а левую закладывают за ухо и высовывают язык, — это просто верх этикета! Агрессивный оттенок носит приветствие в Белизе — там, здороваясь, смыкают на груди руки, сжатые в кулаки . А в государстве Самоа вам не прослыть аборигеном, если вы при встрече не обнюхаете своего приятеля.
Вообще-то жесты довольно устойчиво живут в нашем сознании. Вот доказательство. Во время Второй мировой войны на территорию России было заброшено большое количество немецких диверсантов. Догадываетесь, на чем они «палились»? Правильно! Жест, привычный для фашистов (выбросить руку вверх), частенько подводил лазутчиков при встречах с высшим начальством на чужой территории. И поделом!
Вот так мы плавно перешли к краткому экскурсу в историю приветствий.
  • В 30-е годы прошлого века в Германии, находящейся под фашистским гнетом, некоторые свободолюбивые и смелые патриоты, вынужденно посещая митинги, вместо постылого «Хайль, Гитлер!» кричали: «Хальб литер!». Вот так, сквозь смех со слезами на глазах, они рисковали не только своей свободой, но и жизнью.
  • Древние римляне, граждане рациональные и добропорядочные, желали друг другу здоровья словом «Salve!», то есть «Будь здоров!». А вот греки, натуры мятежные и эмоциональные, при встрече обменивались призывом «Хайре!» — «Радуйся!».
  • Фразой, которую слышал любой школьник, — «Memento more», — приветствовали друг друга в средние века члены ордена траппистов. Философски настроенные монахи неустанно напоминали себе и братьям своим о том, что жить надобно достойно, ибо не избежать возмездия за грехи на том свете.
  • И, наконец, русское приветствие родом из былин «Гой еси!» означает все то же хорошо знакомое «Будь здоров!»: предки наши издревле желали друг другу только здоровья... Ведь этимологически древнерусское слово «гои» близко славянским и балтийским словам со значениями «род», «уход, присмотр», «изобилие», «лечить», «сила», а также авестийскому слову «жизнь». Так же, как русское слово «жить» родственно глаголу «гоить» («лечить, ухаживать» в некоторых славянских языках и русских диалектах).
К сожалению, обо всех приветствиях, принятых у народов нашей планеты, рассказать вот так, за один раз, невозможно. Поэтому закончим кратким кодексом приветствий у вайнахов. Младший — старшему: «Приветствую твой счастливый путь». Старший — младшему: «Дай Бог и тебе жить счастливо!».
И всем вам, дорогие читатели, хочется пожелать того же и добавить приветствие, принятое среди мусульман: «Мир вам!». Кстати, оно допустимо только среди равных... Автор: Лика Хрусталева

Приветствия на разных языках мира (произношение; на письме - ниже)

Барев дзез (Армения)
Ясу (Греция)
Шалом (Израиль)
Гомар Джоба (Грузия)
Нихао (Китай)
Конишуа\Musha-Musha\Konnichi wa (Япония)
Хеллоу\Хай (Англия)
Гутн так\Хой (Германия)
Ассалам алейкум (Азербайджан)
Хей (Швеция)
Бонжур (Франция)
Санбона Бантвана (Зулу)
Терве (Финляндия)
Здравей (Болгария)
Ола (Испания, Мексика, Аргентина, Чили, Колумбия)
Бонжорно (Италия)
Алоха (о. Гаваи)
Мираба/ Мирхаба (Турция)
Добр дан (Сербия)
Здоровеньки булы (Украина)
Ахой (Словакия)
Пар"йор цез (Карабах)
Гуддаг (Норвегия)
Terve (Финляндия)
Здоров! (Украина)
Прывит (Украина)
Здоровэньки булы! (Украина) это если с человеком ты на "вы"
Здоров був! (Украина) это если на "ты"
Добрыдэнь! (Украина)
Ало (Румыния)
Намастэ (Непал)
Норок (Молдавия)
Аван-и (Чуваши)
Норуон норгуй (Якутия)
Сэлэм- Исэнмесез (Татарстан)
Салам лийже (Марий Эл)
Хаумыгыгыз (Башкортостан)
Мендвт (Калмыкия)
Салам алейкум (Азербайджан)
Гамарджоба (Грузия)
Бзяраш бай (Абхазия)
Джечь буречь (Удмуртия)
Marhaba (Норвегия)
СаваддИ (Тайланд)
СабайдИ (Лаос)
Апа кабар? (Индонезия, Малайзия) как дела?
Wanshang Hao , Huanying Huanying (Китай)
Salve ! (Латвия)
Nomoskaar (Индия)
Iiti (Египет)
Чао (Вьетнам, Италия)
Лаба дена (Литва) добрый день
Аляфунду (Корея)
Дзень добры (Белоруссия)
Буонджорно (Италия) доброе утро или добрый день
Буонасера (Италия) добрый вечер
Сальве (Италия) Здравствуйте. Официальное, прохладное приветствие (с продавцом:))
Салюти (Италия) Приветствую (редко). Обычно, если вы передаёте привет кому-то.
Превед (Падонки:))
Амантрана (Санскрит)


Язык/народ/государство Приветствие Прощание Как дела?
Азербайджанский Salaam aleihum Xudaafiz Necainiz?
Албанский Tungjatjeta Mire upafshim Si jeni?
Английский (Австралия) G"day Catch-you-later
Английский (Америка, Великобритания) Hello Goodbye How are you?
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan Ma"as salaama Izzayak? (мужчине) / Izzayik? (женщине)
Арабский (Марокко) Ahlen M"a ssalama Labas?
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba Ma as-salaamah Kif Haalak?
Армянский Voghdzuyin Maanak parov Inchbess ek?
Ассирийский (Средний Восток) Shlama Push b"shena Dakheewit?
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag Totsiens Hoe gaan dit?
Башкирский Kheyerle irte Khau bulyghyz Nisek yesheihegez?
Белорусский Pryvitani Da pabaczenia Yak pazhyvaetse?
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar Nomoskaar Kamon aachen?
Болгарский Zdraveite Dovizhdane Kak ste?
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo Dovidjenja Ste ima?
Венгерский Jo napot Viszontlatasra Hogy van?
Вьетнамский Chao Chao ong (мужчине) / Chao ba (женщине) Anh co khoe khong? (мужчине) / Chi co khoe khong? (женщине)
Гавайский Aloha A hui hou Pehea "oe?
Гагаузский (Молдова) Gun aydin Saalyzhaklan Nizha yashersyniz?
Голландский Hallo Tot ziens Hoe gaat het?
Греческий Geia sou Khairete Ti kanete?
Грузинский Gamardjobat Nakhvamdis Rogora khar?
Датский God dag Farvel Hvordan har De det?
Еврейский Shalom Lehit Ma shlomkha? (мужчине) / Ma shlomekh? (женщине)
Египетский (Древний Египет) Iiti Senebti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona Ngeyavalilisa Unjani?
Ингушский Salam Guddy vaj Hwo fy diezh vy?
Индонезийский Selamat Selamat jalan Kenalkan?
Исландский Godan daginn Bless Hvernig hefur pu pad?
Испанский Buenos dias Adios / Hasta manana ?Como esta usted?
Итальянский Buon giorno Arrivederci Come sta?
Казахский Salam Qosh sau bolyngdar Zhagdaiynyz qalai?
Калмыки Mendvt Syan byayatn Yamaran beenet?
Каракалпакский Assalomu alaikum
Карельский Terveh Proљaikua Kui elat?
Киргизский Salaam matszbe Jakshy kalyngydzar Abalengez qanday?
Кирибати Mauri Ti a boo Ko uara?
Команче (индейцы США) Haa Aquetan
Корейский Annyoung hasimnikka Annyonghi kasipsio Annyong hasipnikka?
Коряки Mej Toq
Кхмеры Sok sabai jie te Lear heouy Niak sohk sabai jie te?
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим) Quid agis?
Латышский Sveiki Uz redzeљanos Ka jums klajas?
Литовский Sveikas Viso gero Kaip sekasi?
Люксембург Moien Eddi Wei geet et?
Македония Zdravo Dogledanje Kaki ste?
Мордовский Shumbrat Vastomazonok Koda eryatado?
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona Usale kuhle Unjani?
Немецкий Guten Tag Auf Wiedersehen Wie geht es Ihnen?
Норвежский Goddag Farvel Hvordan star det til?
Польский Dzien dobry Do widzenia Jak sie masz?
Португальский Ola Ate a vista Como esta?
Прусский Kails
Румынский Buna La revedere Ce mai faceti?
Русский Zdravstvuite Do svidanja Kak dyela?
Сербский Zdravo Do videnja Kako ste?
Сицилия Sa"benerica Addiu
Словацкий Dobry den Do videnia Ako sa mate?
Тайский Sawatdi Sawatdi Pen yang-ngai?
Татарский Isenmesez Sau buligiz Nichek yashisez?
Тибет Kam sangbo dugay Jema jai yong Kerang kusu debo yimbe?
Турецкий Merhaba Hoscakal Nasilsiniz?
Удмурты Ziech bures Ziech lue Kych ie ulish kody?
Узбекский Salaam aleikhem Khair Qandaisiz?
Украинский Pryvit Do pobachennya Yak spravi?
Уэльский Dydd da Hwyl Sut mae?
Финский Paivaa Nakemiin Mita kuuluu?
Французский Bonjour Au revoir Comment allez-vous?
Хинди (Индия) Namaste Pirmelenge Ap kaise hain?
Хорватский Zdravo Do videnja Kako ste?
Чеченский Marsha voghiila Marsha "oila Moagha du ghullaqash?
Чешский Dobry den Zbohem Jak se mate?
Чувашский Salam Tepre kurichen Menle puranatar?
Чукчи Ye"ti Ta ga"m tewkwe"erkin
Шведский God dag Adjo Hur star det till?
Шотландский Guid mornin Guidbye Whit fettle?
Эсперанто (международный язык) Saluton G^is revido Kiel vi fartas?
Эстонский Tervist Head aega Kuidas laheb?
Японский Konnichi wa Sayonara O genki desu ka?
Приветствия на разных языках Иорданцы приветствуют друг друга словом marhaba (привет), норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день), румыны говорят Alo. Namaste, произносят при встрече непальцы. Финский "привет" - terve. Молдавский - норок, это приветствие с пожеланием удачи. На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме "Шануймось" (уважай, береги себя) и "Будьмо" (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие). Вместе с тем, на более религиозном западе страны часто можно услышать приветствия "Дай Боже" и "Слава Иисусу Христу". После "оранжевой" революции в народе часто использовалась фраза "Нас не подолаты" (нас не победить) из гимна Майдана.
В Замбези люди при встрече хлопают в ладоши и делают реверанс, в африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга. А члены сообщества Живого Журнала "Превед!" приветствуют друг друга весьма оригинальным способом - используя так называемую "аффтарскую" лексику.

Русские говорят "Здравствуйте!". В поморской традиции есть несколько вариантов приветствий. Когда нужно поприветствовать кого-то издалека, привлечь чье-то внимание, то восклицают: "Па!". А потом говорят уже все остальное, например: "Па! как живешь, Марфа?". Когда стучат в дверь, то поморы отвечают не "кто там?", а "кто крешшоный?". Обычное приветствие не отличается от других - "Хозява! Здоровы будете!"
На Алтае приветствуют словами, звучащими так: "Тякши лар ба" - (все ли хорошо). Якуты произносят: "Норуон норгуй" (привет). В Казани при встрече произносят: "Исэнмесез" (Здоровы ли вы), а вот татарская молодежь обычно говорит "Сэлэм" (Здорово). Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом "Шумбрат" (крепкий, здоровый). Дежурное, официальное приветствие чувашей "Ыра кун" переводится как "добрый день". У встреченного на улице чуваши спросят: "Куда идешь", у работающего - "что делаешь". Или скажут ему: "Пусть даст сил". Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают - оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит "Аван-и". Марийцы приветствуют друг друга словами: "Салам лийже" (здравствуйте) или "Поро лийже" (особо ласковая и доброжелательная форма приветствия). Башкиры при встрече говорят "Хаумыгыгыз?" (здоровы ли вы?).
"Мендвт!", - говорят при встрече калмыки. Или спрашивают: "Ямаран Бяана?" (как дела). На что полагается отвечать - "Гем уга" (болезни нет). В чеченском языке приветствие зависит от времени суток. Например: "Де дикка дойла шунна" (Пусть сегодняшний день станет для Вас хорошим). В других случаях меняется первое слово - "Де" (день), "Уйре" (утро), "Сьюре" (вечер), "Бюйса" (ночь). "Да райшом хорж!" (доброе утро), "да бон хорж!" (добрый день), "де,жар хорж!" (добрый вечер), - говорят, встречая друг друга, осетины. "Здравствуйте" звучит на ногайском - "арус сызбе", на черкесском - "фи махуа фыуа", на карачаевском - "кюн ашхы болсун", на абадзинском - " умш бзита".
"Салам алейкум" говорят при встрече азербайджанцы и слышат в ответ "Алейкум ассалам". Или говорят "Неджясян?" (Как дела?). В Турции чаще говорят "Мярхаба" (Здравствуй), но в последние 10 лет также употребляется сокращенный вариант восточного приветствия: "Салам". А еще говорят "Хяр вахтыныз хейир" (Да будет добрым для вас любое время!). "Добрый (точнее, "светлый") день" турки могут сказать и утром или вечером: "Гюн айдын!".
На армянском языке приветствие звучит: "Барев дзез" (добро вам). На грузинском языке - "Гамарджоба", на абхазском - "Бзяраш бай".
По неофициальной статистике, за годы празднования Дня приветствия каждый житель планеты в среднем получил по 2 письма с приветом. А цепочка почтовых конвертов несколько раз обогнула весь земной шар. Сегодня "почтовые приветы" заменили sms-ки по сотовому телефону или электронная почта по Интернету.

На написание этого очерка меня вдохновила душевная гавайская музыка, которую я часто слушаю.

Вот некоторые диски, которые мне порекомендовали сами гавайцы:
- Gabby Pahinui . The Best Hawaiian Slack Key. 1949, Waikiki records company. (гавайская классика)
- Robi Kahakalau. All I Want. 2000, Kanai’a Records. (местная женская музыка)
- Israel Kamakawiwoole. Alone in IZ world. 2001, Big Boy Record Company. (Bruddah Iz - гавайское всё)
- Keali’I Reichel. Collection One, Kamahiwa. 2005, Punahele Productions Inc. (новая классика)
- The Green . Ways & Means. 2011, Easy Star Records. (смешение стилей Ямайка+Гавайи = Jawaiian)

Поищите аудио и видео этих артистов в Интернете и оцените пластичную динамичность гавайского языка. А я пока коротко расскажу о нём.

Ничто так не объединяет всех жителей островов Полинезии, как язык. Он имеет древние малайско-полинезийские корни и зародился задолго до расселения людей по островам Океании. Гавайский язык оставался основным языком общения правительства и местных жителей вплоть до конца 19 века. Сегодня гавайский язык лишь числится «вторым языком штата». На нём звучат только песни, заклинания и местные названия. Ходят слухи, что на дальних островах Кауай и Ниихау гавайцы продолжают говорить на родном языке, но туристы этого почти не слышат. Сегодня понимают и могут говорить на гавайском языке около 27 тысяч человек, а 20 лет назад их было в 3 раза меньше. На Таити и в Новой Зеландии местными полинезийскими языками владеет в 5 раз больше людей.

Особенно много слов в языке использовалось гавайцами для обозначения видов рыб, морских и погодных явлений. Это свидетельствовало о значении и глубине знания процессов в океане. Даже английский язык заимствовал около 200 гавайских слов. Гавайский язык долго сопротивлялся иностранному влиянию, поэтому некоторые современные слова звучат очень образно. Например, радиоприёмник (Pahu ho’olele leo) дословно переводится как «коробка, заставляющая голос летать».

Полинезийцы не имели письменности, но интерес к прошлому был так велик, что приходилось учить наизусть предания и историю своего рода до 25 поколения. Учителей было несколько, они взаимно проверяли друг друга, чтобы избежать ошибок. Так легенды и мифы о похождениях богов и героев не только сохранились на тысячи лет, но и распространились по всем островам на тысячи километров. Гавайский язык образный и певучий, поэтому легенды быстро становились песнями. Знания для гавайцев обладают священной силой или способностью, которую называют мана (гав. Mana) и передавать их можно только тем, кто сможет принести пользу обществу. Эта сила духа пробуждает скрытую энергию, которая движет всем во Вселенной. Чем выше социальный статус полинезийца, тем сильнее его мана. Раньше считалось, что бесконтрольная передача знаний, или «письменность», рассеивает эту энергию и может навредить, попав к врагам. Поэтому единственные изображения, которые до нас дошли, - это указатели направлений и схематические рисунки на свежей лаве, или петроглифы.

С приходом американских протестантских миссионеров в начале 1820-х годов гавайский язык получил свою письменность. Целью миссионеров было перевести на гавайский язык Библию и осуществлять проповеди. К концу века 90% гавайцев стали грамотными, но с падением королевства язык перестали изучать в школах. С 1978 года гавайский вновь стал официальным языком, а с 1987 года его снова изучают в местных школах и университетах. На местном языке звучат почти все местные географические названия, наименования улиц, виды растений и животных. В современных музеях экспонаты подписаны по-гавайски, есть на этом языке и интернет-сайты.

В гавайском алфавите всего 12 букв. 5 гласных (A, E, I, O, U) и 7 согласных (H, K, L, M, N, P, W). Гласные произносятся, как в русском, итальянском, испанском и японском языках. Все слова заканчиваются на гласную букву. Миссионеры были немного тугоухие, им показалось одинаковым звучание букв: P-B, P-F, L-R, К-Т, W-V, и они убрали вторые буквы «для простоты». Вот, например, почему в гавайском языке нет буквы Т, а в других полинезийских языках она есть. Таити (Tahiti) по-гавайски будет - Кахики (Kahiki), а Таро - «Кало». Кофе звучит - «Копе».

Только в середине прошлого века в письменном языке стали уделять внимание произношению. Ударение в слоге теперь обозначается чертой над буквой (макрон - «ā»), при этом ударная гласная произносится долго. Часто встречается твёрдый знак «’» - короткое и твёрдое произнесение буквы с интервалом. Их называют грамматическими, или диакритическими, знаками (англ. Diacritical mark). Например: Ланай (Lanai) - большая веранда, а Лана-й (Lana’i) - название острова.

Некоторые двойные буквы (англ. Diphthongs) произносятся, как один английский звук (куда смотрели миссионеры?). Это: ай (ai), aай (ae), аов (ao), аув (au), эй (ei), эу (eu), иу (iu), ой (oi), оу(ou), уй (ui). У гавайцев часто повторяются слова, употребляются артикли и существует несколько способов построения предложений. Отметим только, что местоимения меняются в зависимости от удалённости и отсутствует род - «он, она, оно» обозначаются одним словом «иа» (ia).

Особый тип смешанного англо-гавайско-японско-китайско-филиппин ско-португальского языка можно встретить на Гавайях. На этом языке «пиджин» раньше общались между собой работники плантаций, а сейчас любят поболтать некоторые их престарелые потомки.


Краткий гавайский словарь

Аэ (‘Ae) - Да.
Аолэ (‘A’ole) - Нет
Алоха (Aloha) - Привет, пока, любовь, сочувствие, доброе напутствие.
Алоха ноо! (Aloha nō!) - Ответ на приветствие
Браа (Brah) - Друг, брат (пиджен)
Хавзит (Howzit?) - как дела? (пиджен)
Hāna - Хана - Работа
Халэ (Hale) - Дом
Хула (Hula) - Гавайский танец и способ показа преданий и легенд
Иа (I’a) - рыба
Каанэ (Kāne) - Мужчина, мужской
Кейкей (Keiki) - дети, ребёнок
Лаа (Lā) или Лиму (Limu) - Солнце
Лани (Lāni) - небо, рай
Лэй (Lei) - Бусы из живых цветов (надо одеть каждому приехавшему на Гавайи)
Махалоу (Mahalo) - Спасибо
Май тай (Mai tai) - коктель из рома и соков (пьянит незаметно)
Но кэн (No can) - Не могу (пиджен)
Нуй (Nui) - Большой, Ики (Iki) - маленький
Пука (Puka) - Дыра в земле (кратер)
Шака (Shaka) - Отлично (пиджен), и жест гавайского приветствия (кулак с отогнутыми мизинцем и большим пальцем)
Укулэлэ (‘Ukulele) - Маленькая гитара укалеле
Вай (Wai) - Пресная вода
Вахинэ (Wahine) - Женщина, женский
Вай (wai) - пресная вода
Викивики (wikiwiki) - очень быстро (от этого слова произошло - Википедия)

Нередко зрителю американских фильмов приходилось слышать приветствие «алоха», родом из Гавайев. На этом знания про гавайский язык обычно заканчиваются. Давайте же узнаем о нем чуточку больше.

Гавайские острова

Чтобы разобраться в том, какой язык на и откуда он там взялся, обратимся к географии. Гавайи - это архипелаг в Тихом океане, который состоит из восьми основных островов, множества мелких островков и атоллов. Они расположены посреди океана и являются практически самыми отдаленными населенными островами мира. Территория принадлежит США и составляет их 50-й штат.

Первыми людьми на Гавайях стали полинезийцы, которые, как предполагается, прибыли сюда с Поэтому гавайский язык и культура ближе всего к культуре Полинезии. Позже свою лепту внесли и переселенцы с Таити, принеся с собой новые религиозные верования, социальное устройство общества. Европейцы о Гавайях узнали только в 1778 году от мореплавателя Джеймса Кука, который назвал их Сандвичевыми по имени своего патрона.

Происхождение и история

Гавайский относится к полинезийской группе языков, вместе с которыми входит в австронезийскую семью. Это общепризнанные языки, которые распространены в Океании, в области между Новой Зеландией, и Гавайями. Прародиной являются острова Тонга. Наиболее близкими к гавайскому являются маркизский, таитянский и язык маори.

Гавайский язык изначально существовал только на одноименных островах. После присоединения к США ареал его распространения немного расширялся. Одновременно с этим на самих Гавайях его активно заменял английский. Сейчас оба языка являются официально принятыми в штате.

Современный алфавит на латинице язык получил в 1822 году. Усилиями некоторых европейцев и американцев на гавайском языке выходит пресса, проводятся церковные проповеди, заполняются официальные документы. До этого в качестве способа его сохранения существовало лишь местное поэтическое творчество и фольклор.

Гавайский язык: слова и особенности

На первый взгляд язык довольно прост, ведь его алфавит состоит всего из двенадцати букв, которые представлены пятью гласными (a, e, i, o, u), семью согласными (p, k, h, m, n, l, w) и одним дополнительным звуком (") . Последний звук часто относится к согласным, обозначая гортанный звук-смычку, такой же, например, присутствует в английском слове «oh».

Гласные обязательно стоят после каждой согласной и всегда заканчивают слова (palaoa - хлеб, mahalo - спасибо). Два согласных звука просто не могут находиться рядом, поэтому гавайский язык очень мелодичен. Произношение его мягкое, так как отсутствуют грубые твердые и шипящие звуки.

Несмотря на небольшое количество букв, каждая из них имеет несколько отдельных значений. Данная особенность делает язык образным, а все слова можно воспринимать на различных смысловых уровнях. Уже известное нам слово aloha означает приветствие, прощание и сострадание, может трактоваться как «рад тебя видеть, люблю тебя».

Лексика и диалекты

Как изучить гавайский язык? Разговорник по нему найти не так легко, хотя минимально ознакомиться с ним можно при помощи интернет-ресурсов. Гавайские слова могут состоять всего из двух-трех букв, например, рыба будет звучать как i`a, чай - ki, а вода - wai. Некоторое, наоборот состоят из десятка букв, означая довольно обширное понятие. Так, название спинорога на гавайском трактуется как «маленькая рыба с синими плавниками» и произносится как humuhumunukunukuapuaa.

Диалекты языка практически не изучены, хотя известно о его наречиях. Основным и наиболее распространенным является традиционный гавайский язык. На существует свой собственный вариант гавайского, а также разговорный язык. Оба они значительно отличаются от классического варианта.

Влияние американцев на островитян способствовало формированию нового языка - «пиджина». Это явление нередко возникает, когда две этнические группы вынуждены тесно взаимодействовать друг с другом, но лингвистические различия между ними слишком велики. Гавайский пиджин является смесью английского и гавайского с вкраплениями японской и португальской лексики.

Носители языка

На Гавайских островах проживает приблизительно 1,4 миллиона жителей. Из них только 27 тысяч говорят на гавайском языке. В основном его используют этнические гавайцы, которые являются потомками коренных жителей островов. Многие используют родной язык в качестве второго, а в быту чаще говорят на английском.

Первое знакомство островитян с европейцами положительно сказалось на развитии языка, пока в 1898 году его на запретили. Все усилия миссионеров, занимающихся его продвижением во всех сферах общественной жизни, свелись на нет.

Восстановлением языка занялись в 1989 году. Теперь его изучают в Гавайском университете в Хило, языковых школах. Помимо островов, гавайский распространился в другие штаты страны, даже на Аляску, а местная культура активно пропагандируется в кинематографе, возьмем хотя бы мультфильм «Лило и Стич» или в фильме «Сбежавшая невеста».

Праздник может состоятся в любых предполагаемых обстоятельствах: в ресторане, кафе, офисе… Но лучше если данная вечеринка будет проводиться рядом с водой: набережная, теплоход, бассейн. Да-да! А почему не в бассейне?! И неординарно и оригинально.

ПРЕЛЮДИЯ.

За полчаса до начала праздника участники и гости собираются на в назначенном месте. Их встречают девушки в пареро, которые приветствуют всех на английском и гавайском языках и раздают участникам и гостям карнавальную атрибутику: разноцветные фольгированные колпачки, декоративные перья, бусы из бумажных или полиэтиленовых цветов и т. п.

В фойе или специальной комнате организован "welcome drink": отдельный стол с аперитивами и фруктами. Здесь же музыкант на барабанах отбивает гавайские этнические ритмы. Если нет возможности пригласить музыканта, барабаны должны звучать в аудиозаписи.

За 15 минут до начала вечеринки ведущий приветствуют всех собравшихся гостей и участников праздника.

Ведущий должен быть одет, так сказать по-гавайски: яркие джинсы, рубашка-гавайка, лейс - бусы из цветов, яркая летняя кепка или шляпа.

Ведущий. Дорогие друзья! Мы очень рады приветствовать вас в нашем зале (на борту теплохода, на набережной…), который превратиться на несколько часов в загадочный остров "Гавайи"!

  • Гавайи - это сказочный рай!
    Гавайи - это ваша мечта!
    Только здесь веселись, отдыхай!
    Гавайи - лучезарного моря звезда!

Поскольку мы предлагаем вам совершить своеобразное путешествие во времени и пространстве, пожелаем друг другу доброго пути, но обязательно по-гавайски.

Я говорю вам: "Алоха, дуд!" - а вы отвечаете: "Да кайне, бра!". Приготовились!… Алоха, дуд!

Участники. Да кайне, бра!

Ведущий знакомит всех с шуточными обязанностями "жителей" острова "Гавайи", анонсируют программу корпоративного праздника и предлагают всем через 15 минут собраться в банкетном зале "острова", согласно "дислокации" своих мест за праздничными столами.

Ведущий. Закон любого праздника - веселись и не думай не о чем. Но есть определенные обязанности праздничного гавайского времяпрепровождения. Послушайте их внимательно.

  • Сегодня здесь закон простой:
    Веселись от души, танцуй и пой!
    Нужно очень постараться
    Звонко, весело смеяться!
    Гавайцы - народ всегда дружелюбный,
    Вы постарайтесь не ругаться прилюдно.
    На празднике нашем не модно стесняться,
    Смело можно в любви объясняться!
    Веселись сам и весели другого,
    Быть на Гавайях не может быть иного!

Гавайи - это кокосовые пальмы, манговые деревья, ананасовые плантации, тропические леса, разноцветные радуги, действующие вулканы, морские черепахи и красивые легенды… Всего этого мы вам не обещаем, но тем не менее в праздничной программе вас ожидает:

  • Веселые гавайские пляски,
  • Кулинарно-алкогольные сказки,
  • Праздничные поздравления,
  • Гавайские игры и развлечения,
  • Бармен-шоу и билли-дэнс,
  • Симпатичные блек-менс,
  • Экзотические гости…
  • Так что, сомнения отбросьте -
  • Вечеринка гавайская у нас,
  • Только сегодня и только сейчас.

Дорогие друзья, "dont worry be Hawaiian", что в переводе означает "не стесняйтесь быть Гавайцем". Ровно через четверть часа встречаемся за праздничным столом, согласно прейскуранту распределения мест.

Музыка. Свободное общение 15-20 минут.

ОФИЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ.

Официальная часть начинается в банкетном зале. Ведущий открывает корпоративную "вечеринку по-гавайски" и проводит игровой экспромт "Приветствие по-гавайски".

Экспромт "Приветствие по-гавайски".

В фонограмме (или в живую) звучит барабанный ритм, под который ведущий в стиле рэпа проводит экспромт.

  • Ведущий: Добрый вечер, добрый час!
    Я приветствую всех вас!
    Вэри гуд, салям алейкум,
    Бона сэра, вац из дас!
    Еще божур, шалом и чао,
    Буонас диаз, свэйки, здраво!
    Гомарджоба, буна, йети,
    Намасте, алоха, тэрвист.

По принципу "больше-меньше" ведущий определяет победителя этого экспромта. Правильный ответ: на 17-ти языках. Автору правильного ответа вручается приз.

Ведущий. А теперь, попробуйте угадать, какое из прозвучавших приветствий, является гавайским…

Ведущий вновь проводит конкурс, выявляя самого внимательного или сообразительного. Правильный ответ: "алоха". Угадавшему гавайское приветствие вручается приз.

Ведущий. Вообще у гавайцев слово "алоха" универсальное. Оно и приветствие, и пожелание всего доброго, и благодарение, и даже признание в любви…

Именно сейчас я с удовольствием предоставляю слово, и для приветствия, и для благодарения, и для поздравления, а возможно и признания в той самой любви, руководителю фирмы (название организации) Михаилу Эдину.

Алоха, Михаил Николаевич!

Слово для приветствия и поздравления предоставляется руководству компании, официальным лицам и почетным гостям. Выступающие приветствуют всех собравшихся и поздравляют с профессиональным праздником.

Затем ведущий проводит шуточное посвящение руководителя компании в "Верховно-гавайского Вождя"

Церемония посвящения.

Ведущий. Для проведения церемониала посвящения, нам необходимы две помощницы из числа сотрудников компании. Уважаемый Михаил Николавеич, определите этих двух представительниц прекрасного пола, с которыми вы, как говориться, и в разведку, и на Гавайи…

Руководитель компании определяет двух помощниц для проведения церемониала посвящения. Одной из них вручается "лейс" - цветочные бусы, другой "жезл" - бутафорский банан и игрушечный барабан.

Ведущий. Друзья! Церемониал важнейший начинаем,
Михаила в Верховно-гавайского Вождя посвящаем.

(Звучат барабанные ритмы.)

Ритмы барабанов в Вашу честь звучат,
Атрибуты власти примите от девчат.

Помощницы вручают "названному вождю" "атрибуты" власти.

Ведущий. А сейчас наш уважаемый Вождь выступит с приветственной речью. Как только он, то есть Вождь, ударит в барабан, всем необходимо дружно крикнуть "Хэй!" и поднять правую руку вверх.

"Вождю" вручается текст приветственной речи. После каждой фразы все кричат "Хэй!" и поднимают правую руку. После каждого блока "приветственной речи" ведущий "переводит" смысл сказанного вождем.

Ведущий. Итак, Господин Вождь, начинайте…

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй!

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй!

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй! Хэй! Хэй!

Ведущий. Вождь сказал следующее:

"Праздник этот долго ждали,

Мы давно о нем мечтали!".

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй!

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй!

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй! Хэй! Хэй!

Ведущий. Перевожу сказанное:

"Будем петь и танцевать

И друг друга поздравлять!".

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй!

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй!

Вождь. Парам парэро!

Все. Хэй! Хэй! Хэй!

Ведущий. Внимание, кто не понял - перевожу:

"Поднять бокалы очень нужно,

Выпьем все за праздник дружно!".

Руководитель компании - "вождь" произносит тост, все его поддерживают. Тут же проводится церемония награждения лучших сотрудников компании по итогам года. Ритуал "открытия" вечеринки по-гавайски, то есть официальная часть заканчивается.

Банкетная пауза 15-20 минут.

БАНКЕТНАЯ ЧАСТЬ.

Праздничное застолье рассчитано на 1,5 часа, с небольшим перерывом через 45 минут. Программу банкетной части составляют: 4-5 концертных номеров, застольные игры, розыгрыши, викторины, провозглашение тостов, фоновая музыка во время банкетных пауз.

Ведущий. Праздник, не успев начаться, уже в разгаре. А какое праздничное застолье без поздравлений и тостов… Если кто из вас, уважаемые "гавайцы", пожелает произнести праздничный спич, пожалуйста, но только с согласия Верховно-гавайского Вождя.

Неизменной приметой всех гавайских пляжей являются небольшие бары с экзотическими коктейлями и напитками. Напитки у вас на столах. А вот, гавайского бара не обещаю… Но бармен-шоу - это уже неизменная примета нашей вечеринки.

Показательное выступление - бармен-шоу (5-10 минут).

Выступление бармена состоит из приготовления на глазах участников вечеринки "экзотических" коктейлей, дегустация приготовленных напитков, жонгляж, динамичная фоновая музыка, данс-анимация ассистентки бармена (желательно чтобы ассистентка была южных кровей).

Тест-викторина "Гавайи!… Что это?".

Ведущий. Дорогие друзья, сейчас мы постараемся выяснить, кто из вас о Гавайях знает если не все, то хотя бы практически все.

Я задаю вопрос, к нему три варианта ответов, но только один из них правильный. Итак, начинаем интеллектуальный конкурс "Гавайи!… Что это?".

Существует такое понятие как "гавайское время". Как вы думаете, что это означает:

  • никто не куда не спешит ;
  • послеобеденный сон;
  • час-пик.

Килауэа - это название:

  • действующего вулкана на Гавайях ;
  • одного из Гавайских островов;
  • самого глубокого гавайского озера.

В Гавайском пантеоне Богиня вулканов изображается в виде женщины с развивающимися черными косами и огненными глазами. А зовут эту Богиню:

  • Бекхам;
  • Марадонна;
  • Пеле .

Агуалоа - дословно по-гавайски означает:

  • огромная ящерица;
  • молоко кобылицы;
  • длинная возвышенность .

Гавайские острова - это:

  • суверенное государство;
  • штат США ;
  • штат Австралии.

Самый высокий бездействующий вулкан на острове Гавайи - Мауна Кеа, в переводе означает "белая гора", потому что ее вершина часто:

  • постоянно в тумане;
  • покрыта белыми цветками эдельвейса;
  • покрыта снегом .

"Хула-хула" - это:

  • национальный гавайский танец ;
  • национальный гавайский хлеб;
  • национальная гавайская одежда.

Столицей Гавайских островов является город:

  • Баден-Баден;
  • Гонолулу ;
  • Гавайск-сити.

Первое название Гавайского архипелага было:

  • Банановые острова;
  • Гамбургерские острова;
  • Сандвичевы острова .

Гавайские острова открыл:

  • Граф Сандвич;
  • Христофор Колумб;
  • Джеймс Кук .

На Гавайских островах расположена знаменитая военно-морская база:

  • Гуан-Танамелла;
  • Перл-Харбор ;
  • Блек-Джек.

На Гавайях разница во времени с Москвой составляет:

  • 13 часов ;
  • 9 часов;
  • 5 часов.

Ведущий проводит тест-викторину, таким образом, что по правильным ответам определяет самый активную компанию за общим столом, а затем, выявляет победителя за этим столиком.

Ведущий. Рад поздравить нашего победителя в гавайско-интеллектуальном марафоне! От меня приз, от всех аплодисменты… А нашу программу продолжает выступление в танцевальном стиле, которое популярно как во всем мире, так и на Гавайях - билли-денс (танец живота).

Концертный номер - танец живота (5 минут).

Каждый номер шоу-программы, желательно должен быть с элементами интерактива. Первая часть номера "танец живота" - выступление танцовщицы, то есть сам танец. Вторая часть ее выступления - привлечение участников вечеринки к "искусству владения животом". Особенно зрелищно и удачно проходит вовлечение в данный интерактив мужской части сотрудников фирмы.

Экспромт "Назови вес кокоса".

Ведущий. Гавайские острова называют короной "Южных морей", потому что большинство растений, которые здесь произрастают, больше не встречаются нигде в мире.

Не могу утверждать, что кокосы растут только там, но то, что кто-то из вас станет обладателем кокоса, который у меня в руках, это очевидно. Разыграем мы его не просто, а очень просто…

Я с радостью вручу этот экзотический орех тому, кто назовет точный его вес…

Ведущий проводит экспромт. Автору правильного ответа вручается приз - кокос, вес которого и угадывался. Предварительно не забудьте взвесить кокос. Кстати, чтобы не было недоразумений, карточку с правильным ответом запечатайте в конверт и вскройте его тогда, когда выявиться победитель розыгрыша.

Ведущий. Ощутить неповторимый солнечный аромат гавайских пляжей, невозможно не насладившись будоражащими ритмами гавайских барабанов. Только для вас, друзья, и только сегодня - шоу на гавайских барабанах.

Выступление музыканта на гавайских барабанах. Предварительно нужно договориться с исполнителем, чтобы в своем выступлении он также использовал интерактив - привлек участников к "мастерству ритмического рисунка" на ударных инструментах.

Экспромт "Тринадцать кокосов".

Ведущий. Сейчас я хочу предложить вам популярную игру гавайских аборигенов "Тринадцать кокосов". Между двумя игроками выкладывается 13 кокосов, по очереди каждый игрок берет один, два или три ореха, кому остается последний, то есть тринадцатый орех - проигрывает.

Познаем популярную гавайскую забаву на практике. У меня в руках шнурок, на нем ровно 13 шариков - это и заменит нам необходимое количество кокосов. Итак, начинаем… Какие экзотические фрукты, плоды, растения обитают на Гавайях?…

Ведущий проводит игру по следующей технологии: кто называет экзотические растения становятся игроками; игра проводится всегда в паре, то есть участвуют два человека; они держат шнур с 13 шариками; по очереди они передвигают к себе 1, 2 или 3 шарика; кому остается последний шарик - проигрывает. Экспромт проводится между 3-4 парами, затем играют победители. Так определяется абсолютный победитель этой забавы.

Экспромт "Караоке по-гавайски".

Ведущий. Одно из любимых занятий гавайцев на досуге - это бить в барабаны, петь народные песни и танцевать в такт барабанным и песенным ритмам. С барабанами у нас большая напряжен-ка, сезон все-таки. Танцевальные страсти впереди. А вокальное творчество проявить самое время.

Начинаем конкурс "Караоке по-гавайски". Соревнуются между собой компании за столиками. Как только начнет звучать мелодия песни, ее тут же необходимо запеть всей компанией. Какой столик запоет первым, зачисляет на свой счет победный банан. Победитель определиться очень просто - на чьем столике окажется большее количество победных бананов. У нас в арсенале несколько мелодий, так что шансы на победу есть у всех. Внимание, первая мелодия…

Проводится конкурс: звучат фонограммы известных песен в формате "минус голос", столики-компании пытаются угадать песню и тут же запеть ее, кому удается это сделать первыми - получают от ведущего победный балл и банан в придачу.

Несколько мелодий, несколько раундов, лидер постоянно меняется, ведущий следит за счетом в данной ситуации… Не нужно чтобы исполнялась вся песня, достаточно куплета и припева и тут же переходить к следующему варианту. Мелодий должно быть не меньше 5-ти и не больше 9-ти. Компании-победительнице вручается приз и предоставляется право исполнить песню на их выбор, либо на выбор ведущего.

Сюрприз вечеринки.

  • Ведущий. У меня девиз такой,
    Всем, надеюсь, он понятен:
    Приготовленный сюрприз
    Должен быть друзьям приятен.

И действительно, праздник без сюрпризов, не праздник. Дорогие друзья, встречайте экзотических гостей вечеринки…

Музыка. Выступление гостей - негритянская музыкальная шоу-рэп-группа.

После выступления гостей объявляется небольшой перерыв. Во время перерыва звучит танцевальная музыка для желающих потанцевать. Уместно организовать фотографирование, тем более появление негров-артистов всегда вызывает определенное оживление среди участников праздника, и многие спешат сфотографироваться с ними на память.

Для фотографирования можно использовать принцип тантамарески - заранее приготовить щит с разрисованными изображениями папуасов среди пальм, но вместо лиц оставить овальные прорези. Желающие запечатлеть себя на фото в отверстия подставляют свои лица, и фото-шутка готова.

Далее вечеринка строится по принципу "хеппининг", то есть каждый отдыхает и развлекается в свое удовольствие, никакой "обязательной программы". Кто-то "зажигает" на танцполе, кто-то принимает участие в играх и конкурсах, кто-то предается поеданию любимых блюд за столом…

Так называемая "свободная" часть празднества разворачивается в трех направлениях: застольная, игровая, танцевальная. Везде должна царить атмосфера свободы и непринужденности.

ИГРОВАЯ НАЧИНКА ДЛЯ "ГАВАЙСКОЙ" ВЕЧЕРИНКИ.

"Гавайские перевертыши".

Ведущий. У гавайских аборигенов, дабы заговорить злых духов, есть привычка говорить запутанно, то есть, переворачивая слова на противоположные по значению. Получиться ли у вас обмануть злых духов и освоить так называемые гавайские перевертыши…

  • С пальмы свешивалась обезьяна, вовсе не похожая на банан желтого цвета.

(В траве сидел кузнечик, совсем как огуречик, зелененький он был.)

(Вместе вес ело шагать по просторам и, конечно, припевать лучше хором.)

  • Они плывут, плывут из ближайшей хижины, плохие туземцы, грустные захватчики.

(Мы едем, едем, едем в далекие края, хорошие соседи, веселые друзья.)

  • Черным болотом кончается океан, а разлука заканчивается слезами.

(С голубого ручейка начинается река, ну а дружба начинается с улыбки.)

"Танец с кокосом".

Ведущий. Сколько букв входит в слово "кокос"?… Не пять, а три! Буквы "к", "о", "с". Милые дамы, чьи имена начинаются с этих букв?… прошу вас подойти ко мне…

Определяются 3-5 участниц.

Ведущий. А есть ли среди мужчин те, чьи имена начинаются с этих же букв?… Я приглашаю вас присоединиться к нашей компании…

Определяются 3-5 участников.

Ведущий. Теперь вам нужно распределиться по парам, согласно начальных букв ваших имен…

Участники распределяются по парам.

Ведущий. Каждой паре я вручаю по кокосу…

Парам вручаются кокосы. Кокосы могут быть как настоящими, так и их заменителями, например мячами. Но с настоящими кокосами интересней.

Ведущий. Уважаемые конкурсанты, вы примите участие в небольшом танц-марафоне. Каждой паре, исполняя тот или иной танец, необходимо удерживать кокос без помощи рук. Если кокос падает, то эта пара сходит с дистанции. Победителями станут те, кто осилит все три тура, не потеряв южный экзотический орех. Внимание, начинаем…

1 тур: ламбада (кокос удерживаются животами).

2 тур: макарена (кокос удерживаются спинами).

3 тур: летка-енка (кокс удерживается в положении "паровозик").

"Передай кокос".

Желающие принять участие в забаве (от 7 до 14 человек), выстраиваются в линию или по кругу. Игра проводится пр принципу "плей-офф", то есть на выбывание.

Звучит музыка, игроки передают кокос из рук в руки - получив кокос от соседа нужно сделать поворот вокруг себя и передать его дальше.

Музыка периодически останавливается. Игрок, у которого в момент остановки музыки в руках окажется кокос, выбывает из игры.

Игра проводится до тех пор, пока не останется последний игрок - то есть победитель. Приз - кокос, который передавался из рук в руки игроками.

"Черепашьи бега"

Для проведения игры необходимо заранее подготовить реквизит: игрушечные черепахи, бамбуковые палочки, веревка. Веревка разрезается на 3-4 метра, один ее конец привязывается к бамбуку по середине, второй - к черепахе.

Правила игры:

  • определяются участники, количество которых зависит от приготовленного реквизита;
  • все участники выстраиваются в линию, у них в руках бамбуковые палочки;
  • на веревках равноудалены "черепахи-бегуньи";
  • по команде ведущего участники начинают наматывать веревку на бамбуковую палочку, от чего черепахи начинают свой "забег";
  • победитель становится тот, чья черепаха первой достигнет линию финиша.

"Фруктовый капкан".

В темный тканевый мешок складываются фрукты: кокос, банан, ананас, киви, авокадо, айва… Снаружи на мешке находится карман с заданиями-фантами. Это и будет "фруктовый капкан".

Участник, не глядя, запускает руку в мешок, берет в руку что-то одно из содержимого и на ощупь отгадывает название фрукта. Угадает, забирает себе в качестве презента. Если же участник ошибается - достает и кармашка задание-фант и выполняет его.

Для "прикола" в мешок можно добавить другие предметы, напоминающие по форме и структуре какие-либо фрукты (мячик, мягкую игрушку, клубок пряжи, губку для мытья посуды…).

Задания-фанты:

  • исполнить гавайский танец - "хула" ("хула" - медленное покачивание бедрами в повороте под этническую музыку);
  • признаться в любви всем женщинам (мужчинам) как гавайский абориген (аборигенка) - жестами, криками, мимикой;
  • одарить поцелуями всех мужчин (женщин) в щечку;
  • удивить всех присутствующих своими вокальными данными;
  • изобразить обезьянку, лакомящуюся бананом…

"Кокосоносы".

Для этой игры понадобятся не настоящие кокосы, а их "заменители" - детские мячики.

По количеству мячей определяются игроки, которым нужно определенным образом пронести "кокос" на заданное расстояние и не уронить его. Победителем становится самый быстрый, но ни разу не потерявший мячик-кокос.

Варианты заданий:

  • пронести кокос на голове:
  • пронести кокос, зажав его коленями;
  • пронести кокос, зажав его щиколотками;
  • пронести кокос, зажав лопатками наклонившись вперед;
  • пронести кокос, держа его согнув одну ногу, прыгая на другой ноге.

Танец-забава "Лимбо по-гавайски".

Танцевальное развлечение "Лимбо" одно из самых популярных на разнообразных вечеринках. Мы же внесем в него свою "изюминку".

Понадобится бамбуковый прутик (длина не менее 1,5 м.) и кокосы, либо заменяющие их мячи.

Вечеринка заканчивается финальным ритуальным танцем "Гигантская ламбада". Что такое "ламбада" и как она исполняется, знают все. А почему "гигантская"… Организаторам и ведущему вечеринки необходимо постараться объединить в единую "ламбаду" всех участников вечеринки, захватив как можно больше пространства, то есть танцевать ее не только на танцполе, а путешествую по всему "праздничному" пространству - таким образом получается огромная "змея" охватившая все и всех.

После "ламбады" всех вечеринки угощают прохладным тропическим чаем и фруктами. Произносятся финальные речи руководства фирмы. Выстреливают "бум-фетти", на столиках зажигаются настольные фейерверки. Звучат ритмы гавайских барабанов в исполнении музыканта, который "путешествует" среди столиков. Ведущий благодарит всех за участие и внимание, произносит слова прощания. Вечеринка "по-гавайски" закончена.

Корпоративная вечеринка по-гавайски может быть приурочена к любому событию: день фирмы, профессиональный праздник, Новый год, семейное мероприятие для сотрудников фирмы, загородный отдых и т. д.

Если вечеринка имеет адресное предназначение, то ее нужно наполнить необходимыми атрибутами, персонажами, ритуалами… Если новогодняя вечеринка по-гавайски, вместо Деда Мороза может прийти Дед Жара, а вместо традиционной песни "В лесу родилась елочка" спеть "В джунглях родилась пальмочка". Если это день рождения фирмы, то здесь можно разыграть турпутевку на Гавайи, вынести именинный торт, украшенный экзотическими фруктами. Если это семейное мероприятие для сотрудников фирмы, необходимо продумать развлечения и для детей сотрудников.

Для создания празднично-гавайской атмосферы данной вечеринки, необходимо обратить внимание на антураж и наполнение шоу-программы:

  • желательно чтобы все участники и гости были в разноцветных по-летнему легких нарядах;
  • в оформлении праздничного пространства использовать воздушные шарики, бутафорские цветы, искусственные пальмы;
  • музыкальное оформление также должно соответствовать заявленной тематике;
  • на накрытых столах больше фруктов и легких коктейлей, украшенных соломинками, зонтиками, мишурой, бумажными фигурками;
  • необходимо тщательно продумать наполнение шоу-программы: приглашение темнокожих исполнителей, латиноамериканские танцы, цирковые номера (жонгляж, хула-хупы, йога), песенные хиты о лете, солнце, море - все номера должны быть яркими, красочными,
  • заводными.