Словом «сюжет» обозначается цепь событий, воссозданная в литературном произведении, т. е. жизнь персонажей в ее пространственно-временных изменениях, в сменяющих друг друга положениях и обстоятельствах. Изображаемые писателями события составляют основу предметного мира произведения. Сюжет является организующим началом жанров драматических, эпических и лиро-эпических. События, составляющие сюжет, по-разному соотносятся с фактами реальности, предшествующей появлению произведения. Компоненты сюжета: мотив, (связанные мотивы, свободные мотивы, повторяющиеся или леймотивы), экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка. В эпических и лирических эти компоненты могут располагаться в любой последовательности, а в драматических - они следуют строго по очереди.
При всем многообразии сюжетов, их разновидности можно отнести к 2-м основным типам: хроникальный, т. е.события следуют одно за другим; и концентрические, т. е. события связаны не хронотопной связью, а причинно-следственной ассоциативной, т. е. всякое предыдущее событие являющиеся причиной последующего. Фабула - совокупность событий в их взаимной внутренней связи. Фабулы в различных произведениях могут быть весьма схожими между собой, сюжет же всегда неповторимо индивидуален. Сюжет всегда оказывается богаче фабулы, потому что фабула представляет только фактическую информацию, а сюжет реализует подтекстную. Фабула заостряет внимание только на внешних событиях жизни героя. Сюжет помимо внешних событий включает в себя психологическое состояние героя, его мысли, подсознательные импульсы, т. е. любые мельчайшие изменения в самом герое и окружающей обстановке.
Компоненты сюжета можно считать худ событиями или мотивом. Конфликт - это противоречие интересов. Существует внешние конфликты, которые основываются на противоречии интересов между отдельной личностью и другим человеком или обществом (любовный конфликт, семейно-бытовой, социально-общественный, философский). Другая разновидность - внутренние конфликты, т. е. противоречие интересов в рамках одного человеческого сознания. Противоречие интересов между душой и разумом, между врожденными приобретенными свойствами человека, между сознательным и бессознательным в человеке. Частный конфликт - противоречие, возникающее и разворачивающееся в отдельном эпизоде произведения.
Сюжет (от фр. - цепь) - цепь событий в жизни литературных персонажей, в пространственно-временных изменениях их литературной жизни, в различных обстоятельствах. Так возникает событийный ряд произведения, который имеет непосредственное отношение к сформированному в нем образной структуре. Сюжет - организующее начало драматичнского, эпического, лиро-эпического жанров. Менее значим в лирическом жанре, но в лирике могут присутствовать так называемые сюжетные стихотворения, что характерно для творчества Некрасова, и Гумилева. Значительный вклад в эту отрасль литературоведения внесли работы таких ученых как Веселовский «Постановка сюжетов», О. Фрейденберга «Постановка сюжетов и жанров», русская формальная школа, которая строго стала разграничивать фабулу и сюжет. «Совокупность событий в их взаимной внутренней связи назовем фабулой, художественно построенное распределение событий в произведении будем именовать сюжетом» (Б. Томашевский). Позже Шкловский говорит это проще: «Фабула - то, что рассказано, сюжет - то, как рассказано». Также Шкловский вводит понятие бродячий сюжет: события, составляющие сюжет на протяжении многих веков, которые брались авторами из мифологических произведений, из предшествующих лет и таким образом видоизменялись, модифицировались. Французский ученый Лиотар подсчитал, что существует 36 сюжетов. Заимствование сюжетов многие века считалось нормальным. Это активно использовали в творчестве писатели классицисты, Гете рекомендовал писателям браться за уже обработанные ранее сюжеты. Шекспир многие сюжетов брал из мифологии. В 19 в. с развитием критического реализма положение изменяется. Возникает прототипичность сюжетных положений. Выделялся Достоевский с его вниманием к реальным событиям действительности. События, которые составляют сюжет могут соотноситься между собой по-разному, и в античности, и в возрожденной ее эстетике классицизма - отдавалось предпочтение цельному событийному действию. Такого рода сюжеты называются концентрическими или центростремительными. Это восходит к поэзии Аристотеля, к его рассуждению о трагедии. Также выделяют хроникальные сюжетов (гомеровская «Одиссея»), то есть между событиями нет четкой причинно-следственной связи, они соотнесены между собой только во времени действия. На уровне событийного ряда их называют многолинейными: автора интересует как можно более широкая, разветвленная картина действительности («Анна Кар»Толстого). В составе литературного произведения сюжет выполняет важные функции:
1) сюжетное движене определяет структуру, каркас произведения, то есть придает цельность.
2) сюжетное движение дает автору возможность полнее и ярче представить образ своего героя. Он проявлялся обычно в поступках и действиях. Поэтому принято так называемое остросюжетное произведение, в центре которого герой – действительно совершает какие-то неординарные поступки. Характерно для авантюрного, плутовского романов.
Выделяют 2 рода сюжетных конфликтов:
1) конфликты, в которых присутствуют противоречия локальные и преходящие.
2) в основании сюжета конфликты устойчивые, их называют вечные. В литературе наиболее полно представлены сюжеты 1-го типа, т. е.происходит событие, действие которого убыстряется, присутствует его пик и обязательно это действие разрешается. Здесь велика роль придуманной автором случайности. Уже в начале 20 в. Гегель в «Эстетике» указывает, что в центре любого словесно-художественного произведения размещена какая-то коллизия. В. Пропп в работах «Исторические корни волшебной сказки», «Морфология сказки» предлагает так называемую функцию действующего лица и выстраивает 3 важных элемента развития событий:
1) они связаны с иной изначальной недостачей, присутствующей в жизни героя и как-то намеренно эту недостачу восполнить. .Как правило, важными мотивами выступают богатство, прекрасная невеста(«Мастер и Маргарита» Булгакова).
2) возникает практически всегда некое противоборство героя. Пропп предлагает так называемого «протогониста» и антигероя - «антогониста», который мешает герою восполнить недостачу.
3) герой в итоге эту недостачу восполняет и возникает фабульная завершенность. Счастливая развязка в сказке обязательна. Это необходимый компонент «гармонизирующей» жизнь центральных действующих лиц, который в литературе нового времени именуется как беллетристическое начало. В традиционных сюжетах не всегда обязательна добра. В «Макбете» Шекспира наказывается зло, но и это соответствует самым древним человеческим представлениям о нормальном мироустройстве. Также можно выделить такую существенну. роль подобного рода сюжетов, как их занимательное начало, потому не случайно всегда будут интересны произведения Дюма и Ж. Верна. В новое время в художественном искусстве стала использоваться 2-я сюжетная модель. Она не связана с выявлением локальных, случайно возникающих конфликтов, а имеет отношение к конфликтам устойчивым, которые представляются невозможными для разрешения в рамках единичной жизненной ситуации. Эти конфликты принято называть субстанциональными. Они не имеют четких завязок и развязок, постоянно присутствуют в жизни героев, являются своего рода фоном всего событийного ряда. Например, драматургия Чехова, определяющую как драматургию настроения. В 20 в. для развития чеховской идеи много делает Б. Шоу. Придумывает драму-оперу и указывает, что конфликтные пьесы устарели, что надо опираться не на внешнее действие, а на дискуссии, возникающие между персонажами, обращенными в зрительный зал. По его мнению, без предмета спора нет настоящей драматургии. Также такого рода сюжетная модель присутствует в «Божественной комедии» Данте речь идет о герое, который не просто существует в своем греховном состоянии и пытается из него выйти. Достоевский использовал словосочетание «последние вопросы», говоря о неразрешимых вечных конфликтах. Ссылался на «Дон Кихота» Сервантеса, указывая, как совершенно замечательно благородному герою противостоит сила вещей жизни, что это никак не может быть разрешимо. Эти 2 модели сюжетов в новое время развиваются параллельно, могут сотрудничать между собой, сосуществовать в том или ином процессе. С точки зрения взаимодействия с читателем используется терминология М. Бахтина: 1 называет - монологической, 2 - диалогической. У них есть общее: обе модели нуждаются в оформлении через образную структуру. Определены персонажи, которые действуют, находятся в каких-то отношениях с людьми и окружающим миром, обладают сознанием и подсознанием. Если этого нет, возникает бессюжетная проза, что близко к литературе потока сознания и новому французскому роману.
Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Сюжет и его функции. Сюжет и конфликт . И в закладках появилось готовое сочинение.Логичность речи связана не только с лексическим уровнем языковой системы, но и с синтаксической организацией высказывания; она зависит от правильного построения предложений и связного текста в целом. Для логичной речи характерно такое расположение слов, предложений и их частей, которое дает возможность строго последовательно усваивать выражаемую мысль, не допускает несоответствия, противоречия в ее языковом оформлении.
Одним из условий создания логичности речи является непротиворечивость сочетания одного слова с другим. Объединение в пределах высказывания слов, обозначающих логически несоотносимые понятия, приводит к алогизмам типа медленно мчаться, кавалькада машин, снайпер эфира и т.п.
Неясность и двусмысленность часто возникает в результате неправильного построения предложений с именными словосочетаниями, в которых родительный падеж может иметь значение как субъекта, так и объекта действия (вызов врача, обвинение товарища, приглашение учителя, поддержка друга и т. п.), а также предложений со словосочетаниями, в которых падежные окончания имеют различное грамматическое значение (помощь матери, подарок дочери, благодарность Марии и т. д.). Так, высказывания Обвинение товарища вполне справедливо; Помощь матери оказалась как никогда кстати имеют двоякий смысл: обвинение, выдвинутое... и обвинение, предъявленное товарищу...; мать кому-то помогла и ей кто-то помог. Аналогичное явление наблюдается при употреблении дополнения в форме дательного падежа в безличных предложениях: учителю хочется пожелать...; ученику следует ответить...; директору надо посоветовать... и т. п. (неясно: учитель хочет пожелать что-то или к нему обращаются с пожеланием; сам ли директор должен посоветовать или ему кто-то должен посоветовать).
Распространены в речи алогизмы, обусловленные неудачным построением предложений с местоимениями. Характеризуясь обобщенностью лексического значения, местоимения в контексте наполняются конкретным значением за счет соотносящихся с ними слов. Поэтому предложения нужно строить так, чтобы создавалась ясность, определенность в понимании того, к какому слову относится местоимение. Так, в высказывании В городском загсе заспанная, явно больная женщина растапливала печку. Скупо поджав морщинистые губы, она безо всяких эмоций внесла в книгу запись регистрации нашего брака (Б. Пикуль) ясно, что местоимение она относится к существительному женщина, так как оба предложения построены однотипно: женщина растапливала печку... -- она внесла запись... В высказывании же Завтра перед школьниками раскроются двери школ. Отдохнувшие за лето, они снова сядут за парты в результате того, что слово двери не только оказалось ближе к местоимению, но и является подлежащим, возникла бессмыслица.
При употреблении возвратного местоимения себя и притяжательных его, ее, их, свой алогизмы обычно возникают в тех случаях, когда в высказывании два субъекта действия: Мастер сказал ученику отремонтировать его стол (чей стол: мастера или ученика!); Отец предложил сыну повесить портрет в своей комнате (в комнате сына или отца?). Может возникнуть двусмысленность и в высказываниях с одним субъектом: Инженер сказал Поликарпову, что директор срочно уехал в райком и просил его оставить ему свой проект (просил инженера или Поликарпова, оставить инженеру или директору?).
Логичность как коммуникативное качество речи имеет много общего с точностью. Как и точность, логичность характеризует речь со стороны ее содержания. Логичность формируется и осознается на основе связи с действительностью и мышлением.
Но точностью оценивается соотношение совокупной, целостной семантики речи со смыслом текста. Логичность же характеризует структуру речевой семантики, ее организацию. Этим качеством оценивается характер смысловых сцеплений единиц языка в речи с точки зрения их соответствия законам логики и правильного мышления. Эти сцепления значений могут осознаваться как логически непротиворечивые, если они верно моделируют связи и отношения реальной действительности, верно передают структуру мысли. Смысловые связи компонентов речи могут осознаваться как логически противоречивые, если они искажают связи и отношения реальной действительности, нарушают законы правильного мышления. В первом случае речь будет оценена как логичная, во втором - как нелогичная.
Логичность речи можно определить как выражение в смысловых связях ее компонентов связей и отношений между частями и компонентами мысли. Логичность, как и точность, связана с правильностью. Структурной предпосылкой логичности является правильная синтагматика (сочетаемость) знаков на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
Сама логичность, как и точность, является базой формирования таких качеств речи, как доступность, действенность, уместность. Логичная речь хорошо моделирует структуру мысли и потому доступна, а значит, действенна. Если характер и степень логичности речи соответствуют ситуации, условиям общения, речь воспринимается как уместная.
Есть основания, как и при характеристике точности, различать логичность предметную и логичность понятийную. Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи. Конечно, эти два вида логичности тесно взаимосвязаны и в конкретном акте речи выступают в единстве.
И это вполне естественно. Ведь связь элементов в мышлении определяется, прежде всего, связями и отношениями между предметами и явлениями в реальной действительности. Но взаимодействие логичности предметной и логичности понятийной не снимает вопроса об их различии. О двух разных видах логичности говорит возможность их расхождения в процессе коммуникации.
Существуют формы речи, где предметная логичность почти устранена (вернее, существенно трансформирована) сознательно - сказки, произведения художественной фантастики и другие формы художественного словесного творчества. Но логика понятийная как отражение структуры мысли и ее развития в семантических связях элементов речи должна присутствовать и здесь.
Разрыв предметной и понятийной логичности можно наблюдать тогда, когда связи и отношения объективной действительности, сущность явлений и событий сознательно искажаются или неправильно осознаются.
Разрыв предметной и понятийной логичности имеет место и тогда, когда «сущностные» связи и отношения действительности искажаются непреднамеренно в процессе познания из-за просчетов и логических ошибок, допущенных в мышлении. И здесь речевое сообщение о явлении при всей внешней логичности сцеплений элементов речи без опоры на логичность предметную (утраченную за счет ошибок в познании) не будет по-настоящему логичным.
Итак, логичность предметная и логичность понятийная существуют в тесном взаимодействии, но в разных типах и формах речи может актуализироваться одна из них.
Условия логичности, как и условия точности, могут быть экстралингвистические (внеструктурные) и структурные (собственно лингвистические).
Первое условие - экстралингвистическое: овладение логикой рассуждения - «нормами или принципами правильного рассуждения» в поисках новой истины. Человек, поставивший целью научиться говорить и писать логично, должен прежде всего научиться логично мыслить. Любой акт мышления должен соответствовать законам логики. Необходимо воспитывать в себе строгую дисциплину мысли, не допускать в самом мышлении логических ошибок и просчетов. Логичным может оказаться лишь сообщение о явлении, в процессе познания которого автор речи строго соблюдал логику рассуждения.
Второе условие - структурное, или собственно лингвистическое: знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры.
Это второе условие действует на уровне коммуникации речи и может быть обозначено как овладение логикой изложения (сообщения). Логика изложения отличается от логики познания отчетливой ориентацией на собеседника, на ситуацию речи. Соблюдение или нарушение логики изложения сказывается на понимании речи слушателем или читателем. С точки зрения культуры речи овладение логикой изложения является не менее актуальной задачей (и в принципе, более доступной), чем овладение логикой познания. Внешняя выраженность логики изложения в конкретных речевых цепочках, реальность речевой ситуации и привлечение понимания как критерия оценки делает логику изложения доступной для анализа, дает возможность определить типичные ошибки логики изложения, а следовательно, и тренировать навыки логического оформления выражаемого содержания.
Логика рассуждения осуществляется в процессах внутренней речи, хотя ее результаты обнаруживаются (могут обнаруживаться) позднее при коммуникации, во внешней речи. Поэтому сам процесс мышления с точки зрения оценки его логической правильности и непротиворечивости трудно контролируем. Во всяком случае, ошибки в логике изложения могут быть заложены уже в процессе познания, если оно протекало с отступлениями от законов логики. А законы эти одинаковы и для рассуждения, и для сообщения.
Конкретные лингвистические условия логичности речи в первую очередь синтаксические (или синтагматические). Причем одни из них действуют на пространстве одного высказывания, другие - в пределах более сложного объединения высказываний (сложное целое), третьи могут быть обнаружены лишь в целом тексте.
Условия логичности на уровне высказывания:
а) Сочетание одного слова с другим должно быть непротиворечивым. Алогизмы в пределах высказывания могут возникать за счет объединения несоотносимых понятий. Далеко не все слова могут логически сочетаться между собой. Нарушение логических связей между словами и частями высказывания может привести к непреднамеренному комизму. Например:
«Хочу выразить искреннюю благодарность врачу санаторно-лесной школы. Человек этот с всегда улыбающимся лицом и вместе с тем с большим опытом».
Соединены в однородный ряд явно несоотносимые понятия - располагающая внешность и профессиональный опыт.
«Коллектив предприятия борется не только за то, чтобы больше выпускать продукции для народного хозяйства страны, но и высокого качества».
В последнем примере тоже допущена ошибка в логической сочетаемости частей высказывания. Такие ошибки менее заметны, они не дают такого комического эффекта, как в первом предложении. Но это делает их еще более опасными с точки зрения речевой культуры. Подобные скрытые алогизмы весьма распространены. Чтобы восстановить логическую сочетаемость элементов первого высказывания, надо восполнить некоторые недостающие звенья речевых цепей: Коллектив предприятия борется не только за то, чтобы выпускать больше продукции для народного хозяйства страны, но и за то, чтобы выпускать продукцию высокого качества.
Только при таком синтаксическом оформлении высказывания становится ясно, что здесь выражены (с помощью союза не только, но и) градационные отношения между понятиями «объем продукции» и «качество продукции».
«Был организован показ слайдов о развитии городов и культуры Средней Азии».
Неправильно организован ряд однородных членов; пересекающиеся понятия «города» и «культура» соединены как рядоположные (союз и ).
«Члены общества «Знание» оказывают большую помощь инженерно-техническим работникам заводов и промышленных предприятий».
Словосочетание промышленные предприятия обозначает родовое понятие, а слово заводы - видовое по отношению к нему. Перечислительные отношения между ними невозможны.
б) Важным условием создания логичной речи является правильный порядок слов.
Порядок слов в русском языке «работает» в синтаксической структуре предложения и в его актуальном членении (членение смысловой стороны высказывания). В синтаксической структуре порядок слов определяет взаиморасположение компонентов словосочетания и общую организацию группы подлежащего и группы сказуемого.
Взаимное же расположение групп подлежащего и сказуемого определяется актуальным членением. На уровне актуального членения предложение членится на два компонента: тему - исходный пункт высказывания и рему - его коммуникативный центр, сообщающий обычно новое, неизвестное собеседнику. Расположение слов в высказывании зависит от того, в какой компонент актуального членения - тему или рему - они входят. Правильное логическое построение стилистически нейтрального высказывания в русском языке требует, чтобы тема предшествовала реме. Актуально важная информация тяготеет к концу высказывания. Нарушение этого правила приводит к нарушению логической последовательности изложения, к неясности смысловых акцентов в нем.
«Комиссия предложила перенять ценный опыт работы отделения другим профсоюзным организациям объединения».
Неудачный порядок слов приводит к затемнению коммуникативной установки высказывания. Здесь не отделена четко тема от ремы. Наиболее актуальная информация не вынесена в конец предложения.
Ср.: Ценный опыт работы отделения комиссия предложила перенять другим профсоюзным организациям объединения.
Вот еще пример неудачного словорасположения в предложении.
«Напоминаю родителям, что без путевок дети на все базы отдыха не принимаются».
Неудачный порядок слов и здесь приводит к неотчетливости смысловых отношений в высказывании, к двусмысленности его содержания. Следует вынести в начало предложения обстоятельство места и устранить слово все, тогда будет ясна его смысловая отнесенность ко всей оставшейся части высказывания.
Ср.: На базы отдыха дети без путевок не принимаются.
«Почти каждый пятый студент у нас учится на «хорошо» и «отлично». Казалось бы, кому, как не этим студентам, оказать помощь тем, кто только пришел на студенческую скамью, поделиться личным опытом?»
Неверное расположение слов приводит к логической нечеткости выраженной мысли. Выделенное сочетание слов стоит явно не на месте, нарушая и затемняя семантические связи частей этого высказывания.
в) Средством выражения и поддержания логичности в пределах высказывания могут стать и некоторые особенности его лексического наполнения.
Важным средством выражения логических связей и отношений между частями высказывания являются служебные слова - предлоги, союзы, частицы. Специально для выражения логических отношений между частями высказывания, а также между самостоятельными высказываниями служат вводные слова и словосочетания (следовательно, итак, значит, во-первых, во-вторых, главное, иначе говоря и др.). Служебные слова и слова вводные служат средством выражения логичности и на уровне отдельного высказывания, и на уровне связного текста.
Нарушают требования строгой логичности изложения так называемые плеоназмы, т. е. включение в речевую ткань высказывания лишних, избыточных по смыслу слов: «Все это и придает огромное значение подготовке к сессии, к экзаменам».
Плеонастическими являются сочетания типа «несколько грубоват», «более подробнее», «самая великолепнейшая» и др.
Условия логичности на уровне связного текста:
а) Логичность как качество речи зависит от того, насколько ясно и правильно выражена языковыми средствами связь отдельных высказываний в тексте. Логика речи должна отражать логику мысли.
Ошибки, приводящие к нарушению речевой логичности за счет неправильного соединения рядом стоящих предложений (или за счет невыраженности этого соединения), - весьма распространенный случай речевых логических ошибок.
«На биофаке 8 кружков, которые работают при кафедрах. Многие из них существуют уже более 20 лет».
Что существует более 20 лет? Кружки или кафедры? Здесь неправильно выражена смысловая связь этих двух высказываний.
Есть разные средства выражения связи самостоятельных предложений в речи. Среди них - лексические: лексический повтор, употребление синонима, использование анафорического местоимения. В анализируемом предложении как раз и использовано анафорическое местоимение как способ смысловой отсылки второго высказывания к первому. Анафорическое местоимение выступает заместителем имени существительного. Но в первом предложении два существительных множественного числа, и к каждому из них может быть отнесено местоимение из них. Чтобы избежать возникшей двусмысленности, следовало применить здесь другой способ связи самостоятельных предложений - лексический повтор. Ср.: На биофаке 8 кружков, которые работают при кафедрах. Многие из этих кружков существуют более 20 лет.
Есть и другой вариант редакции этого текста: нужно перестроить первое предложение так, чтобы анафорическое местоимение второго предложения могло быть соотнесено только с одним существительным:
На биофаке при кафедрах работают 8 кружков. Многие из них существуют более 20 лет. С точки зрения стилистической подобная редакция предпочтительнее: компактнее стало первое предложение и нет повторения на небольшом речевом пространстве одного и того же слова.
«Стало традицией дважды в год проводить встречи сотрудников кафедры со студентами, на которых рассказывается о научных исследованиях, проводимых на кафедре».
Неудачно соединены части сложного предложения. Союзное слово который слишком далеко стоит от своего ведущего слова.
Важным средством выражения связи между самостоятельными предложениями являются союзы, союзные слова, вводные слова и словосочетания, которые конкретизируют характер смысловых отношений между рядом стоящими предложениями.
«Отмечалось, что в целом эстафетный пробег прошел на высоком организационном уровне. Из-за нечеткой работы стартовой судейской бригады в забеге команд второй группы допущена ошибка, что сказалось на результате».
В таком виде эти два рядом стоящих высказывания не дают логично связанного текста из-за промахов и синтаксических, и лексических. Отчетливая нелогичность частично устраняется, если в начале второго предложения поставить противительный союз но или однако.
Невнимание к союзам как средству связи самостоятельных предложений в тексте, употребление союзных средств, не соответствующих характеру смысловых отношений между предложениями, приводит к нарушению логичности текста, затрудняет следование за ходом авторской мысли.
«Факультет разбивает свою концертную программу на две части: в первой исполнялись классические произведения, во второй - современные песни, выступление «Ренессанса». Может, такое построение программы и оправдано: есть возможность показать, что на факультете знают и классику, и современное искусство, но тем не менее в первой части было несколько лишних номеров, программа несколько растянута. Особенно много было танцев. Однако выступление ансамбля «Эврика» показывает, что на факультете серьезно занимаются хореографией, и в этом направлении сделано немало интересных находок».
Этот отрывок текста с точки зрения логичности организован плохо. За ходом мысли автора следить трудно. Мешает этому, например, неправильное употребление некоторых союзов, которые не способствуют здесь раскрытию и конкретизации смысловых отношений между самостоятельными предложениями и частями сложного; семантика союза вступает в конфликт со смысловыми отношениями, которые дает контекст.
Союз но тем не менее выражает уступительное противопоставление и должен был присоединить предложение, сообщающее о явлении, которое существует вопреки явлению, выраженному первым предложением. Но этого значения в тексте нет. Ведь наличие лишних номеров в программе, ее растянутость никак не связаны с ее делением на две части. Логически не мотивировано и употребление союза однако. Переходы, взаимосвязь мыслей выражены очень небрежно, что и приводит к логической нестрогости и непоследовательности текста.
б) Обозначение переходов от одной мысли к другой - тоже важное условие создания логичной речи.
И условие это довольно часто нарушается. Пишущий или говорящий пропускает некоторые звенья в развитии мысли, вернее, не материализует их в речевой форме.
Необозначенность переходов от одного сообщения к другому может привести к прямому комизму:
«Вниманию автолюбителей. Саткинский комбинат бытового обслуживания принимает заказы на изготовление металлических гаражей и замков к ним. В настоящее время имеются в наличии металлические памятники по цене от 900 рублей до 1400 рублей за штуку».
в) Важным средством логической организации связного текста является его членение на абзацы.
Абзац - это отрезок письменного текста от одной красной строки до другой. В плане содержательном абзац служит выражением законченности части целого, отдельного звена в общей динамике мысли и переход к следующей части, к следующему звену мысли. Правильно организованные абзацы очень помогают следить за логикой авторской мысли. Неумение членить текст на абзацы приводит к снижению логичности речи, заметно затрудняет ее восприятие.
«Выступающий рассказал об одной из форм привлечения студентов к научной работе. Начиная с IV курса студенты участвуют в проведении лабораторных работ в исследовательских лабораториях автозавода и моторного завода».
В приведенном отрывке развивается одна мысль, поэтому должен быть один абзац, а не два.
г) Существен для оформления текста с точки зрения его логичности и выбор синтаксических структур, адекватных характеру выражаемого содержания. Нарушать логичность могут как неоправданное дробление мысли (через выражение ее преимущественно простыми предложениями), так и ее излишняя усложненность (немотивированное стягивание в одно сложное предложение группы законченных предложений).
«Положительным можно считать и то, что в основу композиции были положены материалы о становлении и развитии университета, но мне композиция в целом показалась незаконченной и слабой, несмотря на то, что жюри признало ее лучшей».
Этот отрезок текста следовало расчленить на два сложноподчиненных предложения. Дело в том, что первая часть этого предложения в смысловом отношении несамостоятельна, она продолжает (вернее, завершает) оценку положительных сторон художественной композиции. Отсюда отсылка к предыдущему тексту (Положительным может считаться и то...). Завершенность этой части смысла и надо было обозначить точкой. Второе предложение (после точки) будет выражать оценку композиции концерта автором и жюри. Выделение в тексте двух сложных предложений повысило бы его логичность.
д) Логичность на уровне целого текста (а не его частей) зависит от его композиции, от метода организации излагаемого содержания.
«Уже в древности возникло представление о композиции как логике развития темы ораторской речи. Существовали разнообразные схемы композиционного построения речи: двух-, трех-, четырех-, пяти- и даже семичленные. Выдержало испытание временем трехчастное построение, лучше всего создающее ощущение цельности изложения и, очевидно, более всего сообразное природе вещей.Речь не является, конечно, механическим сцеплением этих частей, она представляет собой единое, живое целое, стержнем которого является основная идея и замысел оратора».
Здесь говорится о композиции ораторского выступления, но требование логической ясности композиции применимо, разумеется, практически к любому тексту. Конечно, законы композиции текста во многом определяются конкретным жанром речевого произведения. Но трехчастное построение (вступление, основная часть, заключение) - почти универсальный закон построения нехудожественного текста. (Композиция художественных произведений подчиняется более сложным законам и должна рассматриваться особо.) Доклад, лекция, научная статья, школьное сочинение, объяснительная записка, отчет, газетная статья, очерк - все эти виды речевых произведений тяготеют к трехчастному построению как наиболее удачному способу организации передаваемого содержания. Трехчастная композиция наиболее соответствует логике выражения мысли.
Вступление, или вводная часть, необходимы, чтобы подготовить читателя или слушателя к восприятию основного содержания, ввести его в тему сообщения. Наличие вводной части, не содержащей основной информации, оправдано и психологически - читающему или слушающему нужно время, чтобы мобилизовать, активизировать внимание, подготовиться к восприятию наиболее важной информации. Структура вводной части, ее объем и удельный вес в целом тексте варьируются весьма существенно в разных типах речи, в разных речевых жанрах.
Основная часть раскрывает главное содержание данного текста. Эта часть наиболее значительна по объему и наиболее значима, ответственна в процессе коммуникации. Строгая логическая организация этой части, последовательность в развитии мысли и ее изложении, доказательность положений, связанность всех высказываний в единое смысловое целое - все эти требования логического оформления текста здесь максимально значимы.
Заключение достраивает композиционную рамку текста: «Конец речи должен закруглить ее, то есть связать с началом <...> Конец - разрешение всей речи <...> конец должен быть таким, чтобы слушатели почувствовали <...> что дальше говорить нечего», - писал А. Ф. Кони.
Подобная характеристика функциональной роли заключения в целом тексте может быть отнесена не только к лекции (именно о структуре лекции говорил А. Ф. Кони), но и к другим речевым жанрам. Заключение подводит итоги сказанному, намечает дальнейшие перспективы развития темы и др.
Цельность и стройность логической организации текста, четко выраженные переходы от одной части к другой - все это поможет создать речевое произведение органично цельное, внутренне стройное и завершенное. Именно о такой цельности замечательно сказал Платон: «Всякая речь должна быть составлена, словно живое существо, - у нее должно быть тело с головой и ногами, причем туловище и конечности должны подходить друг другу и соответствовать целому».
Логичность как общее коммуникативное качество свойственно любому типу речи, ибо она опирается на связь язык - мышление, а законы мышления одинаковы для всех людей и для всех коммуникативных ситуаций. Но проявляется это речевое качество весьма специфично - в зависимости от конкретных условий коммуникации. Своеобразно преломляется логичность как речевое качество в тех структурно-функциональных вариантах языка, которые называются его функциональными стилями. Требования, предъявляемые речи со стороны ее логичности, особенно высоки в научном стиле. Научное изложение наиболее жестко подчинено законам логики.
Научный стиль языка существует как его структурно-функциональный вариант, обслуживающий сферу научного общения. «Наука есть один из наиболее эффективных способов добывания нового знания о мире, одна из наиболее совершенных форм накопления и систематизации знаний, опыта, одна из наиболее экономичных систем обмена знаниями в обществе, их передачи и восприятия».
Научная деятельность включает в себя:
1) сам процесс научного познания, процесс поиска научной истины, нового знания;
2) сообщение результатов научного познания, оформление их как речевого сообщения для других.
Разнообразные формы научной речи именно и существуют как сообщение о результатах научного поиска, как речевое оформление нового научного знания. Передача новой научной информации должна осуществляться таким образом, чтобы она была понята, воспринята другими людьми (и конечно, со значительно меньшими затратами труда, чем для самого исследователя) и признана верной, истинной. Поэтому научное описание обычно имитирует процесс познания. Читатель должен как бы пройти заново те этапы, которые прошла мысль ученого, идя последовательно от известного к неизвестному, от посылки - к выводу, от вывода как новой посылки - к новому выводу. Именно тогда результат, к которому приходит автор, будет для читателя понятным и убедительным. Ясно, что при этих условиях описание должно быть предельно логичным. Научное описание ведется в строгом соответствии с законами логики, как речевая реализация логического мышления, ибо законы логики универсальны, объективны, являются результатом обобщения, отражения в нашем сознании наиболее общих свойств, законов реальной действительности.
Итак, логичность - одно из самых существенных качеств научной речи. Научный текст строится по принципу открытой логичности, причем принцип этот проявляется и в организации плана содержания, и в оформлении плана выражения.
С точки зрения организации плана содержания это проявляется, например, в том, что научная речь «принципиально бесподтекстна».
Содержание научного произведения раскрывается однопланово, линейно. Всякая скрытая логика, иносказательность, намек здесь запрещены. Весь объем содержания выражается непосредственно в прямых значениях языковых единиц. Для сравнения: содержательный план художественного произведения может представлять собой довольно сложную систему «уровней». Во многих видах художественной речи за прямым, непосредственным содержанием усматривается второй содержательный план - наиболее существенный с точки зрения раскрытия художественной идеи. В научном описании это принципиально исключается. Правда, в отдельных научных произведениях можно встретиться и с нарушением этого принципа, когда, например, в полемической запальчивости автор не может скрыть неприязненного отношения к оппоненту, позволяет себе иронические выпады, намеки. Иногда можно встретиться с фактами скрытой полемики, которая может быть понята только «посвященными», но это все в научном стиле не общее правило, а отступление от него.
Открытая логичность в организации плана содержания в научном стиле требует, чтобы содержание научного произведения воспринималось однозначно всеми, чтобы была исключена возможность разночтения, непонимания. Правильное, непротиворечивое функционирование научных понятий, обозначаемых научными терминами, четкое и логически правильное определение вновь вводимых понятий - непременные условия хорошей научной речи. «Определяйте значения слов - и вы избавите мир от половины его заблуждений» - это высказывание Декарта приобретает особую значимость, когда мы говорим о научной речи.
Условия соблюдения логичности.
В культуре речи логичность рассматривается как качество речи, которое проявляется не только на уровне предложения, но прежде всего на уровне текста. Соответственно выделяются условия логичности как в предложении, так и в тексте. При этом на уровне предложения логичность, базируясь на понятийной точности, достигается, главным образом, с помощью синтаксических средств. На уровне текста логичность проявляется в структурном компоненте высказывания.
Основным языковым средством выражения логических взаимоотношений и связей выступает синтаксис русского языка. Он отражает основные виды отношений между предметами и понятиями: родо - видовые, причинно - следственные, временные, пространственные и т.д. Отсутствие или нарушение логических связей в структуре предложения и текста приводит к появлению логических ошибок, основными из которых являются:
1. утверждение взаимоисключающих понятий;
2. смещение плана изложения;
3. сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий;
4. неверное устранение причинно - следственных связей;
5. неправильный порядок слов;
6. нарушение логических связей между частями предложения.
Особенность проявления логичности на уровне текста состоит в том,
что она направлена прежде всего на придание логичности изложению. Это связано с необходимостью в гораздо большей степени учитывать логику восприятия речи. Соответственно основные условия логичности на уровне текста предполагают соблюдение структурного единства и цельности, поэтому:
1. текст должен иметь продуманную, строго организационную структуру;
2. тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли;
3. тексте должны быть обозначены переходу от одной мысли к другой;
4. каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части (на абзацы, параграфы, главы и т.д.)
5. объем предложений в тексте должен быть адекватен их содержанию.
В связи с логичностью речи важной проблемой как на уровне предложения, так и на уровне текста является последовательность составляющих его единиц, которая может базироваться на:
Хронологическом принципе;
Причинно - следственных отношениях;
Естественном порядке хода вещей;
Основе иерархических отношений;
Собственно лингвистическим, или структурным, условием логичности речи является овладение логикой изложения. Структурной предпосылкой логичного изложения мысли служит правильная сочетаемость (синтагматика) элементов языка на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Логичность изложения проявляется в точности употребления слов и словосочетаний, в правильном построении предложений и связного текста в целом, т. е. тесно связана с точностью и правильностью речи, опирается на них.
Верное словоупотребление, способствующее созданию понятийной точности, в то же время является одной из предпосылок логичности речи. Употребление слов не в соответствии с их значением часто приводит не только к неточности речи, но и к алогизмам. Например, в предложении Летом в лесах вспыхивают пожары благодаря неосторожному обращению с огнем семантика слова благодаря противоречит содержанию мысли. Смысл высказывания Коммунальные услуги надо оплачивать не только в первых числах каждого месяца, но и раньше в результате неверного употребления слова надо (вместо можно) не соответствует реальной действительности: получается, что коммунальные услуги надо оплачивать дважды.
При неправильном употреблении в речи омонимов и многозначных слов может возникнуть одна из наиболее распространенных логических ошибок — двусмысленность в понимании высказывания (амфиболия): К 25-ти годам сын остепенился (получил ученую степень или стал степенным?); Защитник устало опустился на скамью (игрок защиты или тот, кто ограждает кого-, что-либо от посягательств, нападения и т. д.?). Неверное словоупотребление, обусловленное плохим или недостаточным знанием действительности, является причиной неразличения понятий (подмены понятий, неоправданного их расширения или сужения, употребления видового понятия вместо родового и наоборот): Самые высокие надои молока получали от животных, отелившихся весной (видовое понятие корова заменено родовым животное), В Ипполите Шалом воплотились лучшие черты народа-труженика (правильно в образе Ипполита Шалого...).
К искажению или затемнению смысла высказывания, к подмене понятий часто приводит немотивированный пропуск слов. Так, в предложении Язык Катерины — самый яркий из всех действующих лиц «Грозы» неоправданный эллипсис приводит к сопоставлению несопоставимых понятий: язык сопоставляется с действующими лицами.
Причиной подмены понятий может быть и речевая избыточность: Имя Тамары Ивановны пользуется большим авторитетом среди студентов (авторитетом пользуется не имя, а сама Тамара Ивановна).
Логичность речи связана не только с лексическим уровнем языковой системы, но и с синтаксической организацией высказывания; она зависит от правильного построения предложений и связного текста в целом. Для логичной речи характерно такое расположение слов, предложений и их частей, которое дает возможность строго последовательно усваивать выражаемую мысль, не допускает несоответствия, противоречия в ее языковом оформлении.
Одним из условий создания логичности речи является непротиворечивость сочетания одного слова с другим. Объединение в пределах высказывания слов, обозначающих логически несоотносимые понятия, приводит к алогизмам типа медленно мчаться, кавалькада машин, снайпер эфира и т. п.
Неясность и двусмысленность часто возникает в результате неправильного построения предложений с именными словосочетаниями, в которых родительный падеж может иметь значение как субъекта, так и объекта действия (вызов врача, обвинение товарища, приглашение учителя, поддержка друга и т. п.), а также предложений со словосочетаниями, в которых падежные окончания имеют различное грамматическое значение (помощь матери, подарок дочери, благодарность Марии и т. д.). Так, высказывания Обвинение товарища вполне справедливо; Помощь матери оказалась как никогда кстати имеют двоякий смысл: обвинение, выдвинутое... и обвинение, предъявленное товарищу...; мать кому-то помогла и ей кто-то помог. Аналогичное явление наблюдается при употреблении дополнения в форме дательного падежа в безличных предложениях: учителю хочется пожелать...; ученику следует ответить...; директору надо посоветовать... и т. п. (неясно: учитель хочет пожелать что-то или к нему обращаются с пожеланием; сам ли директор должен посоветовать или ему кто-то должен посоветовать).
Распространены в речи алогизмы, обусловленные неудачным построением предложений с местоимениями. Характеризуясь обобщенностью лексического значения, местоимения в контексте наполняются конкретным значением за счет соотносящихся с ними слов. Поэтому предложения нужно строить так, чтобы создавалась ясность, определенность в понимании того, к какому слову относится местоимение. Так, в высказывании В городском загсе заспанная, явно больная женщина растапливала печку. Скупо поджав морщинистые губы, она безо всяких эмоций внесла в книгу запись регистрации нашего брака (Б. Пикуль) ясно, что местоимение она относится к существительному женщина, так как оба предложения построены однотипно: женщина растапливала печку... — она внесла запись... В высказывании же Завтра перед школьниками раскроются двери школ. Отдохнувшие за лето, они снова сядут за парты в результате того, что слово двери не только оказалось ближе к местоимению, но и является подлежащим, возникла бессмыслица.
При употреблении возвратного местоимения себя и притяжательных его, ее, их, свой алогизмы обычно возникают в тех случаях, когда в высказывании два субъекта действия: Мастер сказал ученику отремонтировать его стол (чей стол: мастера или ученика!); Отец предложил сыну повесить портрет в своей комнате (в комнате сына или отца?). Может возникнуть двусмысленность и в высказываниях с одним субъектом: Инженер сказал Поликарпову, что директор срочно уехал в райком и просил его оставить ему свой проект (просил инженера или Поликарпова, оставить инженеру или директору?).
Примечание:
1. Алогизм в лингвистике определяется следующим образом: «Алогизм (от греч. а- — не-, без- + logismos — разум, рассуждение). Нечто нелогичное, противоречащее логике» (Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. С. 20).
Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Стилистика и культура речи — Мн., 2001г.