Из «Повести о разорении Рязани Батыем» (XIIIв.) Царь Батый окаянный стал воевать Рязанскую землю и пошел к городу Рязани. И обступили город, и начали биться пять дней не отступая. Воины Батыева войска переменялись и отдыхали, а горожане бились бессменно. И многих горожан убили, а других ранили, а иные от долгой битвы обессилели. А в шестой день рано утром пришли язычники к городу, одни с факелами, а иные со стенобитными орудиями, а иные со множеством лестниц. И взяли город Рязань в декабре месяце в 21 день. И пришли в соборную церковь Успения пресвятой Богородицы, и великую княгиню Агриппину мать великого князя, и со снохами, и с прочими княгинями изрубили мечами, а епископа и священнослужителей предали огню в святой церкви сожгли, и иные многие пали от оружия, и в городе многих людей и с женами, и с детьми мечами изрубили, иных в реке утопили. [...] И не осталось во граде ни одного живого, все заодно погибли и одну на всех чашу смертную испили.











Во время своих нашествий на Русь монголы разрушили и стерли с лица земли множество городов и населенных пунктов. Археологи установили, что разрушения русских городов и убыль населения были огромными. Так, были уничтожены укрепленные поселения в Во время своих нашествий на Русь монголы разрушили и стерли с лица земли множество городов и населенных пунктов. Археологи установили, что разрушения русских городов и убыль населения были огромными. Так, были уничтожены укрепленные поселения в Переяславской земле - 81%, Переяславской земле - 81%, Черниговской - 74%, Черниговской - 74%, Киевской - 83%, Киевской - 83%, Галицко - Волынской - 76%. Галицко - Волынской - 76%. Суздальская земле - 4 4%, Суздальская земле - 4 4%, Рязанской - 60%, Рязанской - 60%, Новгородской - 38%, Новгородской - 38%, Смоленской - 69%. Смоленской - 69%. Как видим, больше всего была разорена южная часть Древнерусского государства. При этом кризис охватил городскую культуру Руси в целом. Как видим, больше всего была разорена южная часть Древнерусского государства. При этом кризис охватил городскую культуру Руси в целом.



Тема: Золотая Орда

Цели урока

Образовательная : раскрыть особенности внутренней политики государства Золотая Орда во время правления Бату хана, объяснить причины усиления, расцвета торговли и экономического развития;

Воспитательная: уважение к государству средневекового периода, интереса к предмету, патриотизма учащихся;

Развивающаяся: развивать память, мышление, воображение, умение работать с картой и схемами, анализировать;

Оборудование: карта средневекового Казахстана, схемы, иллюстрации, слайд, энциклопедия «Золотая Орда», хронологическая лента правлений ханов;

Тип урока: Комбинированный

Ход урока:

"...Ах, иначе в былые года

Колдовала земля с небесами.

Дива дивные зрились тогда,

Чуда чудные делались сами..."

Орг.момент: приветствие учащихся, диалог с дежурным, готовность доски

I .Постановка темы и целей урока

II . Опрос Д/З: § 30

    Вопрос-ответ (слайд)

Кто такой Темучин?

Что вы знаете о курултае?

Основной закон государства?

Какой город оказывал сопротивление 6 месяцев?

Старший сын Чингисхана?

    Работа по карточкам- сопоставьте земли- улусы, принадлежавшие сыновьям Чингисхана. Покажите их на карте. (слайд)

III . Новая тема:

    Рассказ об образовании Золотой Орды

Золотая Орда- одно из крупных государств, созданных на месте улуса Жошы (Джучи). В период правления сына Жошы- хана Бату (Батыя) территория простиралась от Алтайских гор на востоке до низовий реки Дунай на западе. Столица- первоначально называлась Сарай –Бату (нижнее течение Волги), затем она была переименована в Сарай –Берке. Карта

О легенде из летописи «Шынгыснаме» о разделе владений Чингисхана (чтение из учебника).

2. Бату вёл завоевательные войны с 1235 года и захватил многие страны и государства в западном направлении

Народы Северного Кавказа

Крым все они платили дань

Русские княжества

Государства Восточной Европы

    Рассказ с применением хронологической ленты правления ханов

1227-1255

1342-1357

По ходу рассказа к каждому хану прикрепляем табличку с особенностями его правления.

    Бату хан- завоевал много стран, границы расширились в западном направлении. Особо внимание уделял развитию городов. Государства Восточной Европы признали зависимость от Золотой Орды и платили дань.

    Воюя с Тохтамышем, правитель Мавераннахра эмир Тимур не раз совершал походы на Золотую Орду и подвергал ее разграблению.

    Берке хан- укрепились связи между Золотой Ордой и султаном Египта Бейбарысом. В целях укрепления государства Берке принял исламскую религию. Но он использовал ислам лишь для укрепления связей с мусульманскими государствами.

    Менгу –Темир- в 1271 году принял поход против Византийской империи, которая препятствовала укреплению связей Золотой Орды с Египтом.

    Тохты хан- оживил торговые связи с Ираном и странами Кавказа. Укрепились отношения с египетским Мамлюкским государством.

    Узбек хан- при нем государство укрепилось, важное значение придавал городам. По его приказу возводились мечети и др.общественные сооружения. Также в период его правления ислам был объявлен государственной религией.

    Учебная задача: выделите из учебника причины ослабления государства и составьте схему.

проверка

(Схема) Ослабление государства

Междоусобные раздоры Поражение Мамая от Дм.Донского

Захват власти Тохтамыш ханом Нападения эмира Тимура

    Рассказ о распаде Орды с применением схемы

Середина XV века

Распад Золотой Орды

Белая Орда Сибирское х

Ногайская Орда

Крымское х Казанское х Астраханское х

    Общественный строй- Логическая цепочка

Общественный строй власть – по наследству имели писарей управляли малики сбор налогов- даруги

военное руководство- беки.

Являлось мусульманским государством.

IV . Закрепление

Открытые тесты

    На территории какого улуса было образовано государство Золотая орда?

    Улуса Джучи

    Улуса Чагатая

    Улуса Угедея

    Улуса Тулуя

    Кто являлся основателем Золотая Орда?

    Берке

    Джучи

    Бату

    Тохты хан

    В период правления какого хана ислам был объявлен государственной религией?

    Хана Берке

    Хана Жаныбека

    Тохты хана

    Хана Узбека

    Годы правления хана Бату?

    1223-1256 гг

    1227-1255 гг

    1211-1244 гг

    1155-1228 гг

    При каком хане укрепились отношения с султаном Египта Бейбарысом?

    При хане Узбеке

    При хане Берке

    При хане Жаныбеке

    При хане Бату

    При каком хане были восстановлены связи с Ираном и народами Кавказа?

    При хане Узбеке

    При хане Берке

    При хане Жаныбеке

    При хане Бату

    Кто осуществлял власть в Золотой Орде?

    Везиры

    Беки

    Баскаки

    Кто вел контроль за сборами налогов?

    Даруги

    Беки

    Баскаки

    Как распределялась власть после смерти правителя?

    Определяли на курултае

    Передавалась по наследству

    Назначалась беком

    Определялась воинами

    В каком веке распалась Золотая Орда на самостоятельные государства?

    В X веке

    В X веке

    В XV веке

    В XVI веке

V . Домашнее задание: прочитать § 31. Ответить на вопрос 6 (учебник)

Открытый урок по истории Казахстана в 7 классе

на тему:

Подготовил и провел учитель истории Петров В.И.

2013-2014 уч.г.

Самоанализ урока

Тема урока: Золотая Орда. На её изучение отводится 1 час. Тема тесно связана с предыдущими и последующими уроками.

Урок проходил в 7 классе. Коллектив класса работоспособен и имеет средний уровень развития. Тип урока: Урок комбинированный. Все этапы урока выдержаны. Цели: 1. Образовательные: раскрыть особенности внутренней политики государства Золотая орда во время правления Батухана, объяснить причины усиления, расцвета торговли и экономического развития.

2.Развивающая: развивать память мышления, воображение, умение работать с картой и схемами, анализировать;

3. Воспитательная: уважение к государству средневекового периода, интерес к предмету, патриотизм учащихся;

Формы работы: индивидуальная, фронтальная, с тестами, карточками; Применялись различные методы работы: - словесный, наглядный, практический, логический; Учащиеся на уроке показали следующие умения и навыки: - регулятивные – умение ставить цели, отвечать на вопросы), - познавательные (умение работать с разными источниками информации, давать на вопросы логически и правильные ответы, умение работать с первоисточником, оценивать работу и усваивать материал) ; - коммуникативные (анализировать, делать выводы,) ; Цели, поставленные на уроке, достигнуты.

Волшебные сказки Англии

Английские народные сказки и побасенки

У каждого народа есть свои сказки. Мамы, бабушки, а теперь и прабабушки, сколько стоит мир, рассказывают своим милым чадам захватывающие дух сказки. Или сами их сочиняют, или же читают те, что написаны в детских книжках с картинками. Откуда берутся книжные сказки? Их история не менее интересна, чем сами сказки. Мы будем говорить здесь о народных сказках и побасенках. Каждая такая сказка - приключение смелого героя, бесстрашно воюющего с врагом и спасающего попавшую в беду красавицу. Есть истории про смекалку, есть предания, легенды, ставшие сказкой. Во всех них отражаются стародавняя жизнь, древние представления о мире, понимание природных явлений. Но все сказки содержат и нравственный посыл, в них всегда ясно, что есть добро и что есть зло.

В сказках у всех народов, во все времена, граница между добром и злом отчётлива и тверда. Народным сказкам не свойственно мировосприятие нынешних взрослых людей, так изящно выраженное еще Уильямом Шекспиром в сказочной пьесе «Макбет», - «добро есть зло, зло есть добро».

Значит, в сказках две составные части: во-первых, нравственное начало; во-вторых, - короткая увлекательная история, основанная или на интернациональном бродячем сюжете, корни которого уходят в седую древность и который, в том или ином виде, бытует в разных национальных культурах. Только вообразите себе, существует международный перечень, насчитывающий сотни таких сюжетов! Мы все их знаем с детства. Это - превращение заколдованного чудовища в принца, это - прекрасная царевна, проснувшаяся от сна, навеянного злыми чарами. Эти сказки свидетельствуют о сходстве у разных народов идеальных и зловещих образов, об одном и том же отношении к добрым и злым поступкам, порокам и добродетелям - словом, то, что все народы на земле имеют общее понятие о нравственности, схожее образное восприятие и мышление. В основе может лежать и легенда, историческое предание, хранящее для будущих поколений память о каком-то действительном происшествии. Можно предположить, что бродячие сюжеты тоже хранят память о каких-то очень-очень древних событиях, но тысячелетия стёрли в них все национальные и временны́е указания. И сюжеты стали кочевать из одной страны в другую, из одного века в другой.

Ясное дело, что сказки, основанные на бродячем сюжете, имеют параллели у многих народов. Тогда как исторические сказки у каждого народа свои. Так, Илья Муромец - герой русских сказок. Правда, в его подвигах иногда слышен бродячий сюжет. Это значит, что сказки о нём передавались из уст в уста множество раз и много веков. У англичан легендарная фигура - король Артур, живший будто бы в Англии в V веке. В образе этого героя отразилась полуторатысячная английская история. Англия - остров, неоднократно подвергавшийся в древние времена захвату чужеземцев: римлян, англосаксов, норманнов. Шествуя сквозь эти исторические наслоения, легендарный король лишился в сказках особых национальных черт и стал образцом всех рыцарских доблестей. Англичане до сих пор ждут, хотя бы во сне, его возвращения. Человеческому сознанию свойственно возомнить героя и праведника избавителем от бедствий и ждать его второго явления, уповая на то, что он устроит на земле идеальное царство.

Сказка «Виттингтон и его кошка» - побасенка, в основе которой жизнь реального человека, мэра Лондона, разбогатевшего на торговле с заморскими странами и превратившегося из нищего в самого состоятельного лондонского горожанина. Неизвестно, какую роль в этом сыграла кошка, но сказки часто наводят на мысль - а вдруг и правда в прошлом было что-то подобное?

А вот сказка «Джек и бобовый стебель» - бродячий сюжет, но полный примет жизни английского поселянина. В каких только странах герои не взбирались на небо по гороховому или бобовому стеблю. А ведь это отголосок библейского предания о «лестнице Иакова», который во сне видел лестницу, по которой снуют вверх и вниз ангелы. Люди всегда мечтали о дороге в Царство Небесное. Даже стали строить Вавилонскую башню - ещё один стебель в небо. Боги разгневались и наказали строителей смешением языков, откуда и пошли переводчики. Мы и сегодня рвёмся в небо, используя, правда, иные приспособления.

У любого народа есть и сказки о великанах. Начало восходит, наверное, к гомеровской «Одиссее», где Одиссей ослепляет в пещере злобного одноглазого великана. Великаны упоминаются и в первой книге Ветхого Завета, «Исходе». Вот и задумаешься, не жили ли когда-нибудь на земле люди-гиганты.

Раз уж зашёл разговор об английских сказках, хотелось бы коснуться одного малоизвестного факта. Мы все с детства знаем древнегреческие мифы. Они тоже богатейший источник сказочных сюжетов. Их в наши дни пересказывают для детей. А взрослые занимаются ими только в интересах науки. Больше всего меня поразил подход к ним великого английского мыслителя, оказавшего огромное влияние на творчество Шекспира, Фрэнсиса Бэкона. Он хорошо знал древнегреческие мифы, те самые, которые даровали сюжеты детским сказкам. Его волновала доисторическая древность человечества, по его мнению, люди тогда владели истинной мудростью, давшей им ключ к тайнам природы, к устройству государства всеобщего благоденствия. Это было так давно, что никаких следов не осталось от той ранней поры. Но они зашифровали эту мудрость для грядущих поколений в мифах, которые дошли в конце концов до античной древности. Надо только их разгадать. И Бэкон принялся их расшифровывать. Его хитроумное толкование можно прочитать в его книге «О мудрости древних». Вот как он толкует миф о происхождении Афины Паллады. Юпитер съел Метиду, которая ждала ребёнка. И таким образом родил из своей головы богиню мудрости Афину Палладу. В этом мифе Бэкон видит поучение монархам, как пользоваться услугами советников. Сначала надо поглотить их совет, затем обмозговать в собственной голове и только тогда ему следовать. Надо сказать, что Бэкон сам был учёным советником королевы Елизаветы.

Народные сказки заставляют читателя надеть исторические очки, учат видеть общее и разницу на различных ступенях человеческой истории, помогают странствовать от одной культуры к другой. Лучше А. С. Пушкина никто не сказал о сказках: «Сказка ложь, да в ней намёк. Добрым молодцам урок».

Марина Литвинова

Шамус и птицы

В Шотландии издревле существовало поверье: если ребёнок выпьет молока из черепа чёрного ворона, то с годами откроется в нём какая-нибудь чудесная способность.

Книга «Волшебные сказки Британии» представляет собой сборник удивительных и волшебных историй, народных английских сказок и фольклора, собранного писателями Англии в 19 веке. Это сборник, ориентированный на самостоятельное изучение английского языка, летнего чтения и повышения уже имеющихся навыков чтения, устной речи.

Сборник сказок с адаптированными текстами предназначен для 10-11 классов обычных и специализированных школ, гимназий или лицеев. Каждый рассказ в книге сопровождается комментариями, переводом новых и трудных слов, специальными упражнениями на отработку лексики и устной речи. Особая структура дает возможность быстро выучить новые конструкции и слова. Дополнительно к тексту идет словарь, который находится в конце издания.

Издание составлено В.А.Верхогляд, словарь и упражнения И.П.Твердохлебовой.

Краткое содержание книги «Волшебные сказки Британии»

Книга «Волшебные сказки Британии English Fairy Tales» позволяет развивать навыки лексики, чтения и устной речи одновременно с ознакомлением с мировой литературой. Это большой сборник, в состав которого вошел народный английский фольклор, собранный писателями Англии 19 века. Все тексты адаптированы для изучения школьниками 10-11 классов, они постепенно усложняются и сопровождаются специальными упражнениями и заданиями для отработки знаний. Сказки Англии – это большой мир волшебства, живой разговорной речи и отличной лексико-грамматической базы, необходимой для полноценного изучения иностранного языка.

Сюжеты упрощенные, но богатство стиля сохраняется, как и дух средневековой Англии. Особенность подборки рассказов делает изучение иностранного языка более простым и увлекательным, повышает эффективность уроков. Книгу можно использовать для домашнего и самостоятельного чтения, в качестве дополнительного пособия в школах. Также сборник будет интересен студентам начальных курсов, взрослым, осваивающим английский язык.

Сказки серии «Английский клуб» имеют упражнения и ответы на задания, большой словарь. Книга предназначена для домашнего чтения тем, кто изучает иностранный язык и стремится улучшить навыки чтения и устной речи. Адаптированные тексты содержат подробные комментарии, упражнения для улучшения навыков лексики и понимания содержания книги. В конце книги есть словарь с новыми выражениями и словами, ответы для самоконтроля.

(2.2 Мб)

Верхогляд В. А.

Английские народные сказки: Кн. для чтения в VI кл. шк. с преподаванием ряда предметов на англ. яз./Сост. В. А. Верхогляд.- М.: Просвещение, 1986.- 127 с, ил.- (Читаем по-английски).

Книга для чтения предназначена для учащихся VI класса школ с преподаванием ряда предметов на английском языке. Она может быть использована и для внеклассной работы в школе. В книгу включены английские народные сказки, заимствованные из английских источников. В сказках воспеваются трудолюбие, ум, находчивость отвага, героизм; высмеиваются лень, глупость; осуждается жестокость.

Дорогие ребята! Перед вами книга, в которой собраны 22 английские народные сказки. Она содержит самые разнообразные сказки. Это сказки о животных, бытовые сказки и волшебные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце прошлого века. Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.

Английские волшебные сказки отличаются большим разнообразием. Здесь и волшебные сказки с участием вымышленных персонажей, нечистой силы и героические сказки о великанах-людоедах и о борьбе с ними положительного героя, обычно представителя простого народа крестьянского сына Джека.

Герои одних сказок трудолюбивы, честны, благородны и смелы; некоторые из них становятся настоящими народными героями. Так, Джек, крестьянский сын, герой сказки "Adventures of Jack the Giant-Killer", вступая в борьбу с великанами-людоедами, вначале думает только о награде, но потом становится истинным борцом за освобождение своего народа от злодеев-великанов.

Герои других английских сказок не всегда добродетельны, они способны на плутовство и обман, хотя отличаются предприимчивостью и энергией,- чертами характера, которые ценились в буржуазной Англии, где впервые в мире начал развиваться капитализм. Например, обманывая великанов-людоедов, девушка Молли в сказке "Molly Whuppie" и Джек в сказке "Jack and the Beanstalk" добиваются счастья для себя и своих близких.

Юмор, столь свойственный английскому народу, с большой силой проявляется в его сказках. Многие из них можно назвать юмористическими.

Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все вы, ребята, читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства вы знаете, ребята, знаменитую сказку «Три поросенка». А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Думаем, что вам будет интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

В английском фольклоре существуют варианты одних и тех же сказок. Так, например, есть три варианта сказки о трех медведях. В одном варианте в дом к трем медведям приходит девочка с золотистыми кудрями, в другом - маленькая вредная старушонка, а в третьем - лиса. В настоящий сборник включено по два варианта двух сказок, которые вам будет интересно прочитать и сравнить.

Так, сказки "The Gingerbread Man" и "Johnny-cake" во многом похожи, но это разные сказки. Кстати, обе они имеют много общего с русской сказкой «Колобок».

Сказки "Catskin" и "Cap of Rushes" тоже кажутся похожими одна на другую, но при внимательном прочтении вы сразу поймете, в чем их различие.

Ребята, когда вы станете старше и прочитаете трагедию Шекспира «Король Лир», то вы обязательно вспомните сказку "Cap of Rushes", сюжет которой использовал великий драматург. Так, например, начало этой сказки совпадает с началом трагедии «Король Лир», где старый отец требует, чтобы дочери сказали ему, как сильно они его любят.

Ребята! Какие-то сказки в сборнике вам понравятся больше, какие-то - меньше, но главное - вы познакомитесь со сказками английского народа. Сказки, содержащиеся в этой книге, взяты из сборников, изданных в Англии для детей. Сюжеты некоторых сказок упрощены, язык сказок облегчен, но при этом, по возможности, сохранен живой разговорный язык, чтобы почувствовать образное и стилевое богатство английского народного языка.

Дорогие ребята! Надеемся, что вам понравится эта книга, и чтение ее поможет вам лучше узнать английский язык.