Формы имен прилагательных

Формы имен прилагательных

Введение

1. Общая характеристика прилагательных

2. Полная и краткая форма имен прилагательных

Заключение

Список литературы

Введение

Морфология - раздел грамматики, изучающий части речи и формы их изменения.

Части речи - это определенные лексико-грамматические классы слов, обладающие общими семантическими, морфологическими и синтаксическими свойствами.

Исходя из семантических, морфологических и синтаксических принципов, в русском языке можно выделить одну из знаменательных частей речи, такую как прилагательное. Это часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы какой? каков? чей?

Необходимо отметить, что прилагательные бывают качественные, относительные и притяжательные. Также прилагательные имеют степени сравнения: сравнительную и превосходную, и отличаются по формам, т.е. имеют краткую и полную форму.

В своей контрольной работе, я постаралась подробно рассмотреть вопрос о формах имен прилагательных, их отличительные черты и условия, при которых образование данных форм возможно.

1. Общая характеристика прилагательных

Имя прилагательное - часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы какой? каков? чей?

В отличие от глаголов, обозначающих признак, существующий во времени (белеющий восход) , и существительных, обозначающих признак предмета или явления, оторванный от этого предмета, явления (белизна) , прилагательные показывают постоянный признак конкретного предмета, обозначенного именем существительным.

Прилагательные имеют категории рода, числа и падежа, которые носят зависимый от существительных характер: высокое дерево (существительное дерево относится к среднему роду, употреблено в именительном падеже единственного числа; прилагательное высокое имеет те же формы), высокая мечта, высокий столб, высокие деревья (с изменением категорий существительных изменяются соответственно категории прилагательных).

Прилагательные, характеризующие местоимения я и ты (в форме разных падежей), лишенные значения рода, могут приобретать самостоятельные родовые значения и быть единственными выразителями этих значений: Я, молодая и талантливая, жду признания успеха. Ты, сильный и великодушный, защитишь меня. Тебя, гордую и независимую, пытались унизить и оскорбить.

Прилагательные могут быть качественные, относительные и притяжательные.

2. Полная и краткая форма имен прилагательных

Полную и краткую форму имеют качественные прилагательные: свежий -- свеж, милый -- мил.

Краткая форма относительных прилагательных используется как средство выразительности (обычно в художественной речи), например: Вот они эти струны. Будто медны и будто чугунны. (Март.)

Только полные формы употребляются в функции определения. В функции сказуемого могут употребляться как полные, так и краткие формы прилагательных: Короткая ночь. Ночь коротка. Ночь короткая.

Полные и краткие формы прилагательных в функции сказуемого различаются стилистически: краткие формы имеют преимущественно книжную стилистическую окраску, полные -- нейтральную или разговорную, например: И вновь душа поэзией полна . (Н.) Ученица прилежная .

Полные прилагательные иногда обозначают постоянный признак предмета, а краткие -- временный: Я отныне знаю цену слов успешных и скупых. (Рожд.) В леса, в пустыни молчаливы перенесу, тобою полн, твои скалы, твои заливы, и блеск, и тень, разговор волн. (П.)

В некоторых случаях полные формы указывают на абсолютный признак предмета, не связанный с какими-то конкретными условиями его появления, а краткие формы обозначают относительный признак, например: юбка короткая -- юбка коротка (не вообще, для кого-то), дверь низкая -- дверь низка (не вообще, а для того, чтобы пронести в нее шкаф).

Полные прилагательные могут иметь терминологическое значение, а краткие -- нет: смородина черная, красная; грибы белые и т. д.

Для краткой формы характерен оттенок большей категоричности в обозначении признака предмета, ср.: Маша умная. Маша умна.

Со словами как и так употребляются только краткие формы: как хороши, как свежи были розы... (И. Мятлев.), со словами какой такой -- полные: Какой умный ребенок/

Сказуемое, выраженное прилагательным в полной форме, не обладает способностью синтаксического управления: Иван -- маль чик способный. Лес красивый. Краткая же форма может управлять зависимыми словами: Иван способен к математике.

Краткая форма может синонимизироваться с полной в форме творительного падежа: был полезен -- был полезным, стал жаден -- ст ал жадным.

При связках стать, становиться, оказаться преобладает творительный предикативный. При связке быть возможны и краткая форма, и творительный предикативный полной формы.

При вежливом обращении на Вы возможна или краткая форма Вы находчивы и умны), или полная форма, согласованная в роде с реальным полом лица, к которому обращена речь: Вы находчивый умный. Вы находчивая и умная.

Употребление полной формы прилагательного во множественном числе при обращении к одному лицу является речевой ошибкой. Нельзя сказать: «Вы, Иван Иванович, находчивые и умные». Надо: Вы, Иван Иванович, находчивый и умный или Вы, Иван Иванович, находчивы и умны.

Краткая форма образуется от основ полных прилагательных путем прибавления родовых окончаний в единственном числе и общего для всех родов окончания множественного числа.

Исторически первичной является краткая форма. Она была более древней. Полные формы образовывались от кратких путем присоединения к ним падежных форм указательного местоимения.

В древнерусском языке существовало особое указательное местоимение: мужской род -- и (м), женский -- га (я), средний -- к (е). Именительный падеж этого местоимения очень давно исчез из языка, а косвенные его падежи сохранились (с изменениями) и употребляются в современном языке как косвенные падежи местоимения он: его, ему, им и т. д. Таким образом, в женском роде из молода + я получилось молодая, в среднем роде из молодо + е получилось молодое. В мужском роде в конце кратких прилагательных произносился особый звук, похожий на [о] и изображавшийся на письме буквой ъ: из форы молодъ + о и получилось молодой. Подобным же образом из слияния с местоимениями получились формы других падежей: из м лода + его получилось молодого, из молоду + ему получилось молодому и т. д.

Сначала краткие и полные прилагательные склонялись и изменялись по родам и числам: краткие прилагательные склонялись существительные 1-го (ж. р.) или 2-го (м. и ср. р.) склонения, полные -- как указательные местоимения тот, то, та или весь, вся.

И краткие, и полные прилагательные употреблялись в роли определений, т. е. согласовывались с существительным, к которому относились, в роде, числе и падеже. Об этом свидетельствуют некоторые обороты, в состав которых входят падежные формы крат-прилагательных, например: на босу ногу, от мала до велика, его сыр-бор разгорелся, средь бела дня, по белу свету, а также >чия и наречные выражения, образованные от таких прицельных: подобру-поздорову, докрасна, добела, набело, налево, а. Следы косвенных падежей кратких форм прилагательных сохраняются в произведениях устного народного творчества: К красному солнцу наконец обратился молодец; объявили царску волю; сладку речь-то говорит, будто реченька журчит. (П.)

В роли сказуемого в древнерусском языке могли выступать краткие прилагательные; полные формы в такой роли стали употребляться не ранее XV в.

В древнерусском языке краткие прилагательные употребляются при неопределенном существительном, обозначающем неизвестный или впервые упоминаемый предмет, а полные -- при определенном существительном, обозначавшем известный предмет, например: добра сестра -- это какая-то сестра и та, которая впервые упоминается, а добрая сестра -- это определенная, известная сестра.

Категория определенности-неопределенности оказалась неустойчивой в древнерусском языке, и краткие прилагательные стали сохраняться только как именная часть составного сказуемого. Так сказуемые связаны с подлежащими, которые стоят всегда в именительном падеже, то и сказуемые, выраженные краткими прилагательными, стали употребляться только в одном падеже, т. е. стали склоняться.

От некоторых прилагательных краткие формы не образуются, главным образом те качественные прилагательные, которые являются по происхождению относительными, на что указывает их словообразовательная связь с именами существительными. К ним относятся:

а) прилагательные с суффиксом -ск-: братский, геройский, героический, деревенский, дружеский, товарищеский;

б) прилагательные с суффиксом -ое- (-ев-): боевой, волевой, деловой, передовой;

в) прилагательные с суффиксом -н-: ближний, верхний, весенний, вечерний, внутренний, дальний, давний, осенний, последний, цветной;

г) отглагольные прилагательные с суффиксом -л-, имеющие значение "находящийся в каком-либо состоянии": отсталый, мёрзлый, обвислый, облезлый;

д) прилагательные, обозначающие масти животных: гнедой, пе-(еий, саврасый;

е) прилагательные, обозначающие цвет не непосредственно, а через отношение к предмету: розовый (ср. роза), кофейный (ср. кофе), кремовый (ср. крем), сиреневый (ср. сирень);

ж) прилагательные со значением субъективной оценки: злющий, здоровенный, разлюбезный.

Некоторые прилагательные употребляются только в краткой форме: горазд, должен, люб, прав, рад.

Необходимо обратить внимание на некоторые случаи образования кратких прилагательных:

а) краткая форма мужского рода с основой на шипящий не имеет на конце ы пахуч, пригож;

б) в основе некоторых кратких прилагательных мужского рода между согласными появляются беглые гласные one : крепкий -- крепок, прекрасный -- прекрасен;

в) в краткой форме прилагательного столько н, сколько в полной форме: ценная -- ценна, ценное -- ценно, ценные -- ценны; в мужском роде между нн появляется беглое е: ценный -- ценен, необыкновенный -- необыкновенен;

г) от прилагательного достойный образуется краткая форма достоин;

д) у прилагательных, оканчивающихся на -енный, могут быть варианты кратких форм: безнравственный -- безнравственен и безнравствен. Прилагательные, которые образованы от существительных с основой, оканчивающейся на два или более согласных, имеют краткую форму на - ен: безукоризненный - безукоризнен, болезненный - болезнен, женственный - женствен, двусмысленный - двусмыслен и т.д.

Относительные прилагательные в литературном языке не бывают краткими: народный, народная, народное, притяжательные прилагательные, оканчивающиеся на - ин, - ов (- ев), - ий , наоборот, не бывают полными: тетин дом, дедов рассказ, учителев портфель, лисий хвост.

Краткие прилагательные имеют три типа ударения.

Они показаны в таблице:

Неподвижное ударение на основе

Прилагательные с непроизводными основами

Кипуч, кипуча, кипучи, кипуче;

Кудряв, кудрява, кудрявы, кудряво;

Полезен, полезна, полезны, полезно;

Покорен, покорна, покорны, покорно.

Подвижное ударение, переходящее с основы на окончание в форме женского рода

Односложные и двусложные прилагательные с непроизводной основой и прилагательные с производной основой с суффиксами - ок (- ёк), -к-.

Бел, бела, бело, белы;

Бос, боса, босо, босы;

Быстр, быстра, быстро, быстры;

Весел, весела, весело, веселы.

Ударение на окончание

Горяча, горячи, горячо;

Должна, должны, должно;

Легка, легки, легко;

Мала, малы, мало;

Мудрена, мудрены, мудрено;

Равна, равны, равно.

Заключение

В своей контрольной работе я рассмотрела две формы прилагательных: полную и краткую. Таким образом, мне бы хотелось выделить основные тезисы:

Ш Полную и краткую форму имеют качественные прилагательные

Ш Краткая форма относительных прилагательных используется как средство выразительности

Ш Только полные формы употребляются в функции определения

Ш Краткие формы имеют преимущественно книжную стилистическую окраску, полные -- нейтральную или разговорную

Ш Полные прилагательные иногда обозначают постоянный признак предмета, а краткие -- временный

Ш Полные прилагательные могут иметь терминологическое значение, а краткие -- нет

Ш Краткая форма образуется от основ полных прилагательных путем прибавления родовых окончаний в единственном числе и общего для всех родов окончания множественного числа.

Ш Исторически первичной является краткая форма.

Ш Относительные прилагательные в литературном языке не бывают краткими

Ш Краткие прилагательные имеют три типа ударения.

Ш Неподвижное ударение на основе

Ш Ударение на окончание

Ш Подвижное ударение, переходящее с основы на окончание в форме женского рода.

Список литературы

1. Ковадло Л. Я., Стариченок В. Д. 1750 экзаменационных вопросов, заданий и ответов по русскому языку для школьников и поступающих в вузы. - М.: Дрофа, 2001.

2. Розенталь Д. Э. Пособие по русскому языку для поступающих в вузы. - М., 1994.

3. Русский язык: Теория и практика. - Минск, 1995.

4. Русский язык: Энциклопедия. - М., 1998.

5. Шанский И. М. Русский язык на «отлично». - Ростов н/Д, 1998.

Принципиально важно то, что они существуют не сами по себе, а тесно связаны между собой. Так и образуется единая и целостная система. У каждого ее компонента есть определенная значимость.

Строение

Языковую систему невозможно представить без единиц знаков и т. д. Все эти элементы сложены в общую структуру со строгой иерархией. Менее значимые вместе образуют компоненты, относящиеся к более высоким уровням. Языковая система включает в себя словарь. Он считается инвентарем, в который входят готовые Механизмом их сочетания является грамматика.

В любом языке есть несколько участков, сильно отличающихся друг от друга своими свойствами. Например, может разниться и их системность. Так, изменения даже одного элемента фонологии способны изменить весь язык в целом, тогда как в случае с лексикой такого не произойдет. Помимо всего прочего, система включает в себя периферию и центр.

Понятие структуры

Кроме термина «языковая система», принято также понятие языковой структуры. Некоторые лингвисты считают их синонимами, некоторые - нет. Трактовки отличаются, но есть среди них наиболее популярные. Согласно одной из них, структура языка выражается в отношениях между его элементами. Популярно также сравнение с каркасом. Структуру языка можно считать совокупностью закономерных отношений и связей между единицами языка. Они обусловлены природой и характеризуют функции и своеобразие системы.

История

Отношение к языку как к системе складывалось на протяжении многих столетий. Это представление было заложено еще античными грамматистами. Однако в современном понимании термин «языковая система» сложился только в Новое время благодаря работам таких выдающихся ученых, как Вильгельм фон Гумбольдт, Август Шлейхер, а также Иван Бодуэн де Куртенэ.

Последний из вышеперечисленных лингвистов выделил важнейшие лингвистические единицы: фонему, графему, морфему. Соссюр стал основоположником идеи о том, что язык (как система) противоположен речи. Это учение развили его ученики и последователи. Так появилась целая дисциплина - структурная лингвистика.

Уровни

Основными ярусами являются уровни языковой системы (также их называют подсистемами). В них входят однородные лингвистические единицы. У каждого уровня есть набор собственных правил, согласно которым строится его классификация. Внутри одного яруса единицы вступают в отношения (например, образуют предложения и словосочетания). В то же время элементы разных уровней могут входить друг в друга. Так, морфемы состоят из фонем, а слова - из морфем.

Ключевые системы являются частью любого языка. Лингвисты выделяют несколько таких ярусов: морфемный, фонемный, синтаксический (относящийся к предложениям) и лексический (т. е. словесный). Помимо прочих, существуют и высшие уровни языка. Их отличительная черта заключается в «двухсторонних единицах», то есть тех лингвистических единицах, которые обладают планом содержания и выражения. Таким высшим уровнем, к примеру, является семантический.

Виды уровней

Основополагающим явлением для построения системы языка является сегментация речевого потока. Его началом считается выделение фраз или высказываний. Они играют роль коммуникативных единиц. В системе языка речевому потоку соответствует синтаксический уровень. Второй этап сегментации - членение высказываний. В результате него формируются словоформы. В них совмещаются неоднородные функции - релятивная, деривационная, номинативная. Словоформы отождествляются в слова, или лексемы.

Как уже упоминалось выше, система языковых знаков состоит в том числе и из лексического уровня. Он образуется словарным запасом. Следующий этап сегментации связан с выделением в речевом потоке самых малых единиц. Они называются морфами. В некоторых их них есть тождественные грамматические и лексические значения. Такие морфы объединяются в морфемы.

Сегментация речевого потока завершается выделением крохотных отрезков речи - звуков. Они отличаются по своим физическим свойствам. Но их функция (смыслоразличительная) одинакова. Звуки отождествляются в общую языковую единицу. Она называется фонемой - минимальным сегментом языка. Его можно представить в виде крохотного (но важного) кирпича в огромной лингвистической постройке. С помощью системы звуков образуется фонологический уровень языка.

Единицы языка

Давайте рассмотрим, чем единицы языковой системы отличаются от других ее элементов. Тем, что они неразложимы. Таким образом, эта ступенька является самой нижней в языковой лестнице. Единицы имеют несколько классификаций. Например, их делят по наличию звуковой оболочки. В данном случае такие единицы, как морфемы, фонемы и слова, попадают в одну группу. Они считаются материальными, так как отличаются постоянной звуковой оболочкой. В другой группе находятся модели строения словосочетаний, слов и предложений. Эти единицы называются относительно-материальными, так как их конструктивное значение обобщено.

Другая классификация строится согласно тому, есть ли у части системы собственное значение. Это важный признак. Материальные единицы языка делятся на односторонние (те, у которых нет своего значения) и двухсторонние (наделенные значением). Они (слова и морфемы) имеют еще одно название. Эти единицы известны как высшие единицы языка.

Системное изучение языка и его свойств не стоит на месте. Сегодня уже сложилась тенденция, согласно которой, понятия «единицы» и «элементы» стали содержательно разделяться. Это явление относительно новое. Набирает популярность теория о том, что в качестве плана содержания и плана выражения элементы языка отличаются несамостоятельностью. Этим они отличаются от единиц.

Какими еще особенностями характеризуется языковая система? Единицы языка отличаются друг от друга функционально, качественно и количественно. Благодаря этому человечество знакомо с таким глубоким и повсеместным лингвистическим разнообразием.

Свойства системы

Сторонники структурализма считают, что языковая система русского языка (как и любого другого) отличается несколькими чертами - жесткостью, закрытостью и однозначной обусловленностью. Есть и обратная точка зрения. Ее представляют компаративисты. Они считают, что язык как языковая система динамичен и открыт для изменений. Подобные идеи широко поддерживаются в новых направлениях лингвистической науки.

Но даже сторонники теории о динамичности и изменчивости языка не отрицают того факта, что любая система языковых средств обладает некоторой устойчивостью. Она вызвана свойствами структуры, которая выступает в качестве закона связи самых разных лингвистических элементов. Изменчивость и устойчивость диалектичны. Они являются противоборствующими тенденциями. Любое слово в языковой системе меняется в зависимости от того, какая из них отличается большим влиянием.

Особенности единиц

Еще один фактор, важный для складывания системы языка, - это свойства языковых единиц. Их природа проявляется при взаимодействии друг с другом. Иногда лингвисты называют свойства функциями подсистемы, которую они образуют. Эти особенности делятся на внешние и внутренние. Последние зависят от отношений и связей, складывающихся между самими единицами. Внешние свойства формируются под воздействием отношений языка с окружающим миром, действительностью, человеческими чувствами и мыслями.

Единицы образуют систему благодаря своим связям. Свойства этих отношений разнообразны. Одни соответствуют коммуникативной функции языка. Другие отражают связь языка с механизмами человеческого мозга - источником собственного существования. Часто два этих вида представляют в качестве графика с горизонтальными и вертикальными осями.

Взаимосвязь уровней и единиц

Подсистема (или уровень) языка выделяется в случае, если в целом она обладает всеми ключевыми свойствами системы языка. Также от нее требуется соответствие требованиям конструктивности. Иначе говоря, единицы уровня должны участвовать в организации яруса, расположенного ступенью выше. В языке все взаимосвязано, и ни одна его часть не может существовать отдельно от остального организма.

Свойства подсистемы отличаются по своим качествам от свойств единиц, которые конструируют ее уровнем ниже. Этот момент является очень важным. Свойства уровня определяются только единицами языка, входящими непосредственно в его состав. Подобная модель имеет важную особенность. Попытки лингвистов представить язык в качестве многоярусной системы - это попытки создать отличающуюся идеальной упорядоченностью схему. Подобную идею можно назвать утопической. Теоретические модели заметно отличаются от реальной практики. Хотя всякий язык высокоорганизован, он не представляет собой идеальную симметричную и гармоничную систему. Именно поэтому в лингвистике так много исключений в правилах, которые все знают еще со школьной скамьи.

Язык – это средство выражения мыслей и желаний людей. С помощью языка люди также выражают свои чувства. Обмен подобной информацией между людьми называется общением. Язык – это «стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, предназначенных для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека и мире» 2 . Это особая система знаков, которая служит средством общения людей друг с другом.

Центральным в этом определении является сочетание «особая система знаков», которое нуждается в подробном пояснении. Что такое знак? С понятием знака мы встречаемся не только в языке, но и в повседневной жизни. Например, видя, как из трубы дома идет дым, мы заключаем, что в доме топят печь. Услышав звук выстрела в лесу, мы делаем вывод, что кто-то охотится. Дым – зрительный знак, признак огня; звук выстрела – слуховой знак, признак выстрела. Даже два этих простейших примера показывают, что знак имеет видимую или воспринимаемую на слух форму и некое содержание, которое за этой формой стоит («топят печь», «стреляют»).

Языковой знак также двусторонен: он имеет форму (или означающее) и содержание (или означаемое). Например, слово стол имеет письменную или звуковую форму, состоящую из четырех букв (звуков), и означаемое – «вид мебели: плита из дерева или другого материала, укрепленная на ножках».

В отличие от знаков, имеющих природный характер (дым – знак огня, звук выстрела – знак выстрела), между формой слова (означающим) и его смыслом (содержанием, означаемым) нет причинной связи. Языковой знак условен: в данном обществе людей тот или иной предмет имеет такое-то название (например, стол ), а в других национальных коллективах он может называться иначе (der Tisch – в немецком языке, la table – во французском, a table – в английском).

Слова языка действительно замещают в процессе общения другие объекты. Подобные «заместители» других объектов принято называть знаками, однако то, что обозначается с помощью словесных знаков, – это далеко не всегда предметы действительности. Слова языка могут выступать как знаки не только объектов реальной действительности, но и действий, признаков, а также разного рода мысленных образов, возникающих в сознании человека.

Кроме слов важным компонентом языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они связаны между собой и образуют единое целое – систему языка.

Система – (от греч. systema – «целое, составленное из частей; соединение») объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. Следовательно, каждая система обладает некими признаками:

    состоит из множества элементов;

    ее элементы находятся в связи друг с другом;

    эти элементы образуют единство, одно целое.

Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется их единство.

Язык состоит из единиц: звуков; морфем (приставок, корней, суффиксов, окончаний); слов; фразеологических единиц; свободных словосочетаний; предложений (простых, сложных); текстов.

Каждая из единиц обусловливается другими знаками, и сам, в свою очередь, обусловливает их. Различают три вида отношений языковых единиц: синтагматические, парадигматические и конститутивные.

Синтагматические (или линейные) отношения определяют соединение знаков в речевом потоке: на основании этих отношений единицы одного порядка сочетаются друг с другом именно в тех формах, которые определены законами языка. Так, при образовании слова подуш еч ка к основе существительного подуш к а прибавляется уменьшительно-ласкательный суффикс - к -, который влияет на трансформацию базовой основы: конечный согласный основы изменяется (к заменяется на ч ), а перед ним появляется гласный. Образуя глагольное словосочетание, мы ставим зависимое местоимение или существительное в ту падежную форму, которой требует глагольное управление (увидеть (что? – вин. п.) здание; подойти (к чему? – дат. п.) к зданию ).

На основании парадигматических отношений единицы одного порядка объединяются в классы, а также группируются внутри классов. Так, однородные языковые единицы объединяются и образуют уровни языка (табл. 1).

Таблица 1

Внутри каждого уровня единицы вступают в более сложные парадигматические отношения. Например, сочетания мягкий вагон жесткий вагон , являясь обозначениями определенных типов пассажирских вагонов, противопоставлены друг другу и образуют минимальную знаковую систему – антонимическую пару. Уберите одно из сочетаний, и система разрушится; более того, оставшийся знак потеряет смысл (неясно, что такое мягкий вагон , если нет вагона жесткого ).

Другие языковые знаки находятся друг с другом в многомерных отношениях, взаимно обусловливая друг друга и, тем самым, образуя частные системы внутри общей системы языка. Например, стройную систему составляют термины родства. Знаки в этой системе противопоставляются друг другу не по одному признаку (как в паре мягкий вагон жесткий вагон ), а по нескольким: полу (отец мать , сын дочь ), поколению (бабушка мать внучка ), прямой / непрямой линии родства (отец сын , дядя племянник ).

Языковые знаки – самые сложные. Они могут состоять из одной единицы (слово, фразеологизм) или их комбинации (предложение), в последнем случае комбинация простых единиц создает сложную единицу. Такая способность языковых единиц низшего порядка быть строительным материалом для единиц высшего порядка определяется конститутивными отношениями языковых единиц. Например, самостоятельный языковой знак – слово. Морфема самостоятельно не функционирует в языке. Она проявляет себя только в слове, поэтому считается минимальным, несамостоятельным языковым знаком, служащим для построения слов. Слова, в свою очередь, строят словосочетания и предложения. Предложение, высказывание, текст – составные знаки разной степени сложности.

Остается выяснить, почему язык определяют как особую систему знаков. Оснований для такого определения несколько. Во-первых, язык во много раз сложнее, чем любая другая знаковая система. Во-вторых, сами знаки языковой системы разной сложности, одни являются простыми, другие – состоящими из ряда простых: например, окно – простой знак, а образованное от него слово подоконник – сложный знак, содержащий приставку под- и суффикс -ник , также являющиеся простыми знаками. В-третьих, хотя отношения между означающим и означаемым в языковом знаке немотивированны, условны, в каждом конкретном случае связь между этими двумя сторонами языкового знака устойчива, закреплена традицией и речевой практикой и не может изменяться по воле отдельного человека: мы не можем стол назвать домом или окном – каждое из этих слов служит обозначением «своего» предмета.

И, наконец, главная причина того, почему язык называют особой знаковой системой, заключается в том, что язык служит средством общения людей друг с другом. Любое содержание, любую мысль мы можем выразить с помощью языка, и в этом заключается его универсальность. Никакие другие знаковые системы, способные служить средствами общения, – о них будет сказано ниже (см. 1.3) – таким свойством не обладают.

Таким образом, язык – это особая система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

Определение языка как системы систем, с наибольшей полнотой разработанное Пражской школой функциональной лингвистики, бесспорно обосновано, но ему не следует придавать того абсолютного характера, который мы наблюдаем в данном случае. Отдельные «круги или ярусы языковой структуры» выступают у А. А. Реформатского как замкнутые в себе системы, которые если и взаимодействуют друг с другом (образуя систему систем или систему языка), то только как отдельные и целостные единства. Получается нечто вроде коалиции союзных наций, войска которых объединены общей задачей военных действий против общего врага, но стоят под раздельным командованием своих национальных военачальников.

В жизни языка дело обстоит, разумеется, по-иному и отдельные «ярусы или системы» языка взаимодействуют друг с другом не только фронтально, а в значительной мере, так сказать, отдельными своими представителями «один на один». Так, например, в результате того, что ряд английских слов в период скандинавского завоевания имел скандинавские параллели, произошло расщепление звуковой формы некоторых общих по своему происхождению слов. Так создались дублетные формы, разделенные закономерными процессами в фонетической системе древнеанглийского языка, которые закончились до скандинавского завоевания. Эти дублетные формы создали основу и для дифференциации их значений.

Так, возникло различие skirt — «юбка» и shirt (<др.-англ. scirt) — «рубашка», а также такие дублетные пары, как egg — «яйцо» и edge (

Подобным же образом раздвоились немецкие Rappe — «вороной конь» и Rabe — «ворон» (оба из средневерхненемецкой формы гарре), Knappe — «оруженосец» и Knabe — «мальчик» и др.; русские прах — порох, вред — веред, имеющие генетически общую основу. Еще более ярким примером закономерного взаимодействия элементов разных «ярусов» является хорошо известный из истории германских языков фонетический процесс редукции конечных элементов (что в свою очередь связано с характером и положением в слове германского силового ударения), вызвавший чрезвычайно важные изменения в их грамматической системе.

Известно, что стимулирование в английском языке аналитических тенденций и уклонение этого языка от синтетического строя ставится в прямую связь с тем фактом, что редуцированные окончания оказались неспособными выражать с необходимой ясностью грамматические отношения слов. Так, чисто конкретный и чисто фонетический процесс вызвал к жизни новые не только морфологические, но и синтаксические явления.

Такого рода взаимовлияния элементов, входящих в разные «ярусы» или «однородные системы», могут быть при этом разнонаправленными и идти как по восходящей (т. е. от фонем к элементам морфологии и лексики) линии, так и по нисходящей. Так, по мнению Й. Вахека, разная судьба парных звонких конечных согласных в чешском (а также словацком, русском и др.), с одной стороны, и в английском, с другой стороны, обусловлена потребностями высших планов соответствующих языков. В славянских языках они, в силу нейтрализации, оглушились, а в английском противопоставление р — b, v — f и т. д. сохранилось, хотя противопоставление по звонкости сменилось противопоставлением по напряженности.

В славянских языках (чешском и др.) появление новых омонимичных пар слов, обусловленных оглушением конечных звонких согласных, не вносило сколько-нибудь значительных трудностей понимания, так как в предложении они получали четкую грамматическую характеристику и модель предложения в этих языках при этом функционально не перегружалась. А в английском языке, именно в силу функциональной перегруженности модели предложения, уничтожение противопоставления конечных согласных и возникновение в результате этого большого количества омонимов привело бы к значительным затруднениям процесса общения.

Во всех подобных случаях мы имеем дело с установлением связей в индивидуальном порядке между элементами разных «ярусов» — фонетического и лексического.

Закономерные отношения устанавливаются, таким образом, не только между однородными членами языковой системы, но и между разнородными. Это значит, что системные связи языковых элементов образуются не только в пределах одного «яруса» (например, только между фонемами), но и раздельно между представителями разных «ярусов» (например, фонетическими и лексическими единицами). Иными словами, закономерные связи элементов системы языка могут быть разнонаправленными, что не исключает, конечно, особых форм системных отношений элементов языка в пределах одного «яруса».

В.А. Звегинцев. Очерки по общему языкознанию - Москва, 1962 г.

Язык – это средство выражения мыслей и желаний людей. С помощью языка люди также выражают свои чувства. Обмен подобной информацией между людьми называется общением.

Язык – это «стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, предназначенных для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире».

Проще говоря, язык – это особая система знаков, которая служит средством общения людей друг с другом.

Центральным в этом определении является сочетание «особая система знаков», которое нуждается в подробном пояснении. Что такое знак? С понятием знака мы встречаемся не только в языке, но и в повседневной жизни. Например, видя, как из трубы дома идет дым, мы заключаем, что в доме топят печь. Услышав звук выстрела в лесу, мы делаем вывод, что кто-то охотится. Дым – зрительный знак, признак огня; звук выстрела – слуховой знак, признак выстрела. Даже два этих простейших примера показывают, что знак имеет видимую или воспринимаемую на слух форму и некое содержание, которое за этой формой стоит («топят печь», «стреляют»).

Языковой знак также двусторонен: он имеет форму (или означающее) и содержание (или означаемое). Например, слово стол имеет письменную или звуковую форму, состоящую из четырех букв (звуков), и означаемое – «вид мебели: плита из дерева или другого материала, укрепленная на ножках».

Языковой знак условен: в данном обществе людей тот или иной предмет имеет такое-то название (например, стол ), а в других национальных коллективах он может называться иначе (der Tisch – в немецком языке, la table – во французском, a table – в английском).

Слова языка действительно замещают в процессе общения другие объекты. Подобные «заместители» других объектов принято называть знаками, однако то, что обозначается с помощью словесных знаков, – это далеко не всегда предметы действительности. Слова языка могут выступать как знаки не только объектов реальной действительности, но и действий, признаков, а также разного рода мысленных образов, возникающих в сознании человека.

Кроме слов важным компонентом языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они связаны между собой и образуют единое целое – систему языка.

Система – объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство. Следовательно, каждая система обладает некими признаками:

– состоит из множества элементов;

– ее элементы находятся в связи друг с другом;

– эти элементы образуют единство, одно целое.

Почему же язык определяют как особую систему знаков? Оснований для такого определения несколько. Во-первых, язык во много раз сложнее, чем любая другая знаковая система. Во-вторых, сами знаки языковой системы разной сложности, одни являются простыми, другие – состоящими из ряда простых: например, окно – простой знак, а образованное от него слово подоконник – сложный знак, содержащий приставку под- и суффикс -ник , также являющиеся простыми знаками. В-третьих, хотя отношения между означающим и означаемым в языковом знаке немотивированны, условны, в каждом конкретном случае связь между этими двумя сторонами языкового знака устойчива, закреплена традицией и речевой практикой и не может изменяться по воле отдельного человека: мы не можем стол назвать домом или окном – каждое из этих слов служит обозначением «своего» предмета.

И, наконец, главная причина того, почему язык называют особой знаковой системой, заключается в том, что язык служит средством общения людей друг с другом. Любое содержание, любую мысль мы можем выразить с помощью языка, и в этом заключается его универсальность. Никакие другие знаковые системы, способные служить средствами общения, таким свойством не обладают.

Таким образом, язык – это особая система знаков и способов их соединения, которая служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и является важнейшим средством человеческого общения.

Функции языка

В языкознании слово «функция» обычно употребляется в смысле «производимая работа», «назначение», «роль». Первейшей функцией языка является коммуникативная , т.к. его назначение - служить орудием общения, т. е. в первую очередь обмена мыслями. Но язык не только средство передачи «готовой мысли». Он и средство самого формирования мысли. Как говорил выдающийся советский психолог Л. С. Выготский (1896- 1934), мысль не просто выражается в слове, но и совершается в слове. С коммуникативной функцией языка неразрывно связана вторая его центральная функция - мыслеформирующая . Имея в виду эту функцию, крупнейший языковед-мыслитель первой половины XIX в. Вильгельм Гумбольдт (1767-1835) называл язык «образующим органом мысли».

Что же касается коммуникативной функции языка, то в науке выделяют ее отдельные стороны, иначе говоря, ряд более частных функций: информационная, агитационная и эмотивная.

Так при выражении сообщения язык выступает прежде всего в информационной функции.

В предложении «Наступило лето» содержится определенное сообщение: говорящий информирует слушателя (или читателя) о наступлении лета. Здесь реализуется информационная функция языка. В предложении «Приезжайте к нам летом!» также содержится определенная информация – о том, что говорящий приглашает слушателя приехать к нему летом. Однако в отличие, скажем, от предложения «Он пригласил нас приехать к нему летом» , высказывание«Приезжайте к нам летом!» имеет форму побуждения, призыва, само является приглашением. В этом высказывании реализуется другая функция языка –агитационная .

В предложении «Ах, как хорошо у вас летом!» реализуется еще одна функция языка –эмотивная . Это такое использование языка, которое служит для непосредственного выражения чувств, эмоций (ср. с предложением«Он сказал, что летом у вас хорошо» , где такой непосредственности выражения чувства нет).

Информационная, агитационная и эмотивная – основные функции языка. Помимо них выделяют еще метаязыковyю функцию, которая означает использование языка для целей пояснения или для идентификации предмета (она реализуется в высказываниях типа Гюрза – это вид ядовитых змей или Такое приспособление называется штопором ); фатическую функцию– использование языков как средств для установления контакта между участниками общения (например, в высказываниях типа Ну, как дела? Что нового? , которые редко понимаются в их буквальном смысле, реализуется как раз эта, фатическая, функция языка).

Различные функции языка редко проявляются в нашей речи в чистом виде. Гораздо чаще встречается сочетание разных функций (с преобладанием той или другой) в пределах одной разновидности речи. Например, в научном докладе или в газетной статье преобладает информационная функция; но могут быть и элементы агитационной, метаязыковой функций. В различных жанрах устной непринужденной речи эмотивная функция может сочетаться с информационной, агитационной, фатической.

Язык выступает также в качестве средства познания – выполняет функцию гносеологическую (когнитивную, познавательную). Эта функция языка связывает его с мыслительной деятельностью человека, в единицах языка материализуется структура и динамика мысли; производные этой функции: аксиологическая функция (т. е. функция оценки); номинативная функция (т. е. функция называния); с этой функцией тесно связана функция обобщения, которая позволяет нам с помощью языка выражать сложнейшие понятия. Обобщая и выделяя индивидуальное, неповторимое, слово обладает способностью «замещать» предметы и явления внешнего мира. Познавая действительность, человек по-разному ее конструирует, что находит свое выражение в языке (так, в языке эскимосов существует более двадцати названий для льда, в которых актуализируются самые разные признаки предмета). Выделяется также предикативная функция (т. е. функция соотнесения информации с действительностью).