Представляем вам названия школ за рубежом и в Европе. Список учебных заведений, а также их стоимость, рейтинг, описание программ для детей, школьников, подростков, студентов. Обучение возможно как для русских, так и для студентов иностранцев. Вы можете опираться на рейтинг, отзывы студентов и родителей, цены. Наши услуги по поступлению в заведения - партнеры бесплатны, мы - официальные представители.

Небольшая вырезка из описания учебных заведений в данном разделе:

King Edward’s School в живописном Уитли в 8 километрах от богатого историческими достопримечательностями Гилфорда – отличное место для студентов, предпочитающих учебу в спокойной обстановке вдали от шумных больших городов. Учебное заведение, основанное в 1553 году, известно безупречной репутацией. Иностранцам на базе Баксмор Кинг Эдвардс Скул предлагаются летние каникулярные программы, позволяющие совместить изучение английского за границей и познавательный отдых.

Школа принимает детей 7 – 17 лет. Ежегодно здесь обучается около сотни студентов из разных стран мира. Мультинациональная среда учеников способствует развитию не только базовых языковых, но и коммуникативных навыков. В школе детям предлагается совместить академическую программу с познавательной, развлекательной, спортивной. Для тех, кто хочет провести каникулы в Британии с пользой, это учебное заведение станет отличным местом летнего отдыха, идеальным вариантов проведения каникул в Англии для школьников.

В King Edward’s School работает высококвалифицированный педагогический персонал. Здесь дети находятся под 24-часовым присмотром, всегда получают необходимую помощь и поддержку. Комфортное и интересное обучение, непринужденное общение и эффективное изучение английского – принципы, на которых строится учебный процесс данного образовательного центра.

Все началось с моего решения создать школу иностранных языков для детей. Сказать, что было рассмотрено множество потенциальных ее названий – не сказать ничего. Продумывая варианты, мы даже обратились за помощью – оставили заявку на одном из интернет-сервисов, которые занимаются неймингом. Помню, было увлекательно наблюдать за тем, как люди из разных уголков мира присылали сотни вариантов названия школы. Вот только все эти варианты либо уже существовали, либо были буквально высосаны из пальца. Кроме того, многие люди вообще предлагали безумные идеи, абсолютно не учитывая аудиторию нашей школы, а также основные принципы нейминга.

В итоге я получила около пяти сотен предложений. И все они – мимо. Не зацепило абсолютно ничего. Так и пришлось открывать школу с рабочим именем – нужно было стартовать. Вопрос же с названием оставался открытым.

Начались школьные будни. Студенты стали заниматься языками, уроки проходили по расписанию. И было очевидно, что дальше затягивать с поиском подходящего названия никак нельзя – на этот раз мы обратились в студию дизайна Fox in Sox . Несмотря на то, что обычно к специалистам в этой сфере обращаются на той стадии, когда имя проекта уже готово, эти замечательные ребята сразу прониклись концепцией школы, и было принято решение о совместной работе по созданию уникального бренда. Вместе с ними мы стали размышлять, генерировать варианты. В результате подобралось несколько отличных версий.


И хотя среди них были определенно успешные с точки зрения маркетинга названия, все влюбились в простое и звучное Enot. А возникло оно так. Вначале придумали словосочетание English note – английская заметка. Чтобы было более лаконично, сократили – E.note. И когда прочли вслух и оно прозвучало, нас осенило – ЕНОТ! Вот такая этимология.


Уже потом мы стали все отчетливее понимать, насколько метко попали в цель. Не зря Енот так запал нам в сердца, ведь это подходящее и очень емкое название для школы. Главная, пожалуй, идея состоит в том, что для нас енот – это по сути отражение ребенка. Какие ассоциации обычно вызывает это животное? Безусловно, это открытый, добрый, но при этом хитрый зверек – прямо как наши студенты, да, пожалуй, как и все дети. Поэтому именно он как нельзя лучше подходит на роль нашего символа.


Каков он, наш енот из школы иностранных языков? Это очеловеченный персонаж, который умеет ходить на задних лапах и даже носит рюкзак с учебниками и тетрадями – такой же, как у ребят. Он любит стильно одеваться и может довольно вилять своим красивым полосатым хвостом. У нашего парня на мордочке улыбка, а на голове крутая модная кепка. Его образ исполнен в классическом стиле университетов Великобритании, мы лишь убрали излишнюю чопорность. И вот у нас получился классный герой, который так похож на наших студентов. Они современные, активные, умные и очень милые. Целеустремленные и вдохновляющие. С энтузиазмом получают новые знания. И, конечно, обожают всякие сладости.


В то же время без такого качества, как хитрость, енот не был бы енотом. У него хватит фантазии и сообразительности, чтобы выйти из любой сложной ситуации. Он предприимчивый, порой немного шкодливый, шутливый, озорной и проказничает – в этих качествах опять же можно узнать любого ребенка.


Если вы внимательно посмотрите на наш герб, то заметите листья дуба, которые тоже вписались в концепцию символики неслучайно и весьма гармонично. Дело в том, что это мощное дерево, дуб, сам по себе ассоциируется с силой, мудростью, основательностью и долголетием. И мы будем стремиться к тому, чтобы жизнь нашей школы была долгой и яркой, а студенты росли и развивались, становясь все более мудрыми и зрелыми личностями.

Интеграция международных отношений диктует новые правила современному деловому человеку, где знание английского языка становится нормой, чем исключением. Ведь интернациональный язык популярен не только в бизнес среде, им пользуются все цивилизованные люди в качестве средства международной коммуникации: студенты, путешественники, работники науки и искусства. А спрос как известно – рождает предложение.

Несомненно, в Интернете существует множество предложений частных репетиторов, а также всегда можно воспользоваться онлайн обучением английскому языку. Однако эти варианты больше подходят для начинающих. Для людей, желающих получить более углублённые знания языка, которые предполагают свободное общение и право тестирования на международных экзаменах, требуется более серьёзная база – школа иностранных языков.

Школа иностранных языков как бизнес -проект предполагает создание рентабельного учебного центра, который поможет окупить затраты в кратчайшие сроки. Как правильно организовать школу и разработать бизнес-план – рассмотрим детально в нашей статье.

Первые шаги

Если вы задумались над созданием своего учебного центра, нужно первоначально определить цели и задачи данного проекта, а также возможности для реализации задуманного.

Без сомнения, вы уже мысленно вынашивали эту идею и придумали оригинальное название своей будущей школы. Назовем её звучно, с отражением главной идеи – допустим, «Языковой центр». Сильно громоздкие или трудновыговариваемые названия зачастую несут внутреннее неприятие и запоминаются с трудом. Кроме того, для интерактивного поиска в интернете нужны названия «общенациональные». В любом случае выбор за вами.

Вопрос кадров – один из самых трудных в любом деле. В дальнейшем, конечно, можно использовать вариант, когда сама школа будет готовить специалистов, обучая и сертифицируя своих же воспитанников.

Допустим у вас уже есть команда профессиональных преподавателей, необходимые лицензии и сертификаты, и вы готовы передавать свои знания другим. Теперь нужно подобрать помещение, подходящее под соответствующие задачи. Для примера ориентируемся на школу, которая будет набирать 10 групп по 15 человек и работать без выходных, то есть 30 дней. Единовременно в помещении будет находиться одна группа и работники офиса – предположительно 20 человек. Выбираем помещение из двух комнат – учебной и для отдыха. В этом случае необходимо рассчитывать на полезную площадь не менее 150 квадратных метров.

Исходя из этого просчитайте все потенциальные затраты, связанные с арендой. Учитывайте, что наиболее дорогая аренда в центре города, а на окраине она значительно дешевле. Нужно подыскать оптимальный вариант, где будет наиболее удобная транспортная развязка и, желательно, небольшая удаленность бизнес-центров и учебных заведений.

Продумайте до мелочей, что вам понадобится для формирования современного класса. Скорее всего, это будет:

  • компьютерная техника;
  • презентационное оборудование;
  • мультимедиа;
  • удобная мебель;
  • учебные материалы.

Не забудьте также и о комнате отдыха. Значительным плюсом будет и мини-кафе. Ведь от того, насколько комфортно и заманчиво выглядит ваше учебное заведение, зависит и число желающих получить знания в вашем «Языковом центре».

Затем потребуется документально оформить школу в соответствии с законодательством, как объект собственности, чтобы отчислять налоги государству. При этом нужно учесть все нюансы, чтобы в дальнейшем не возникали вопросы с лицензированием. Учтите, что юридическое лицо имеет больше возможностей организовать работу с международными обучающими центрами, в частности работать с международными сертификатами и лицензиями от Кембриджа.

Сама процедура лицензирования – бесплатная, однако занимает длительное время, порой до года, так как тщательно инспектируется со стороны контролирующих органов.

Залог успеха – в новых подходах

Для того чтобы не затеряться в море предложений по обучению английскому языку различных начинающих школ, репетиторов и экспресс-курсов, нужно грамотно позиционировать своё эксклюзивное направление и профессиональные возможности.

Среди основных направлений обучения в «Языковом центре» непременно должна присутствовать:

  • подготовка к международному тестированию;
  • тестирование по системам TOEFL, CALE, GMAT, IELTS;
  • экспресс-обучение свободному владению разговорной речью.

Не забывайте делать упор на то, что обучение проводят специалисты-англоведы, которые лично успешно прошли тестирования международного уровня и имеют соответствующие лицензии и сертификаты.

Каждое из направлений обучения предполагает определенный уровень базовых знаний, на который и должны ориентироваться клиенты, выявившие желание обучаться иностранным языкам. Рассмотрим каждое направление их более подробно.

Проведение экзаменов по системе TOEFL. Что это такое? Тестирование по системе TOEFL – это международная проверка на знание английского языка, людей неанглоязычной национальности. При приёме на работу в международную компанию подобное тестирование является обязательным. Поэтому, если вы видите своё профессиональное будущее в зарубежной компании или планируете учиться в другой стране, вам не избежать экзамена по системе TOEFL.

Для более серьёзно настроенных абитуриентов должна быть предложена подготовка по системе CALE (университета Кембриджа). Эта система тестирования считается одной из самых престижных в мире.

По системам международных экзаменов IELTS, GMAT (поступающим на обучение MBA) тестируются студенты Оксфорда.

Экспресс-обучение предусматривает непринуждённое общение на английском языке в условиях отдыха. Это очень действенный метод, опробованный многими учебными программами, однако в нашем варианте он должен иметь более креативный и действенный подход, чтобы привлечь внимание потребителей.

Общая атмосфера – комфортное обучение

Не стоит забывать, что основой для быстрого и эффективного восприятия предложенного учебного материала являются комфортные условия. Для этого учебные классы должны быть снабжены необходимыми техническими средствами и удобной эргономичной мебелью.

Учебный процесс составляется таким образом, чтобы чередовать сложную обучающую программу и игровую. «Фишкой» нашего «Языкового центра» может стать игровой зал для отдыха с действующим мини-кафе, где главным условием пребывания в нем будет общение на английском языке. Для «забывчивых» на стенах и предметах могут быть наклеены подсказки традиционных слов или фраз, которые уместны в том или ином случае.

Реклама – вечный двигатель прогресса

Несомненно, для успешного продвижения проекта под названием «Языкового центра» понадобится провести массированную рекламную компанию.

Можно активно развешивать листовки в местах общественного транспорта или массового скопления народа, рассказывать о себе друзьям и друзьям друзей, а также вложить деньги в рекламные билборды. Это не помешает, если есть свободные финансовые ресурсы. Однако, как подсказывает практика, на сегодня не существует ничего эффективнее, чем интернет-ресурс. Реклама онлайн сегодня будет менее затратной, но более эффективной: можно размещать баннеры, прероллы, рекламные видеоролики и т.д., при этом охватывая куда более широкую аудиторию.

Особое внимание требуется уделить скидочным порталам: «Групон», «Покупон» и прочим, где можно «засветить» программы лояльности. Это давно не секрет, что на первых порах любая компания, чтобы привлечь большее число клиентов, предлагает самые низкие цены. Однако впадать в крайности не стоит: нужно взвесить все «за» и «против», после чего предложить оптимальную цену.

И, конечно же, необходимо сделать качественный интернет-сайт с соответствующей поддержкой и контекстной рекламой, чтобы вывести в первую десятку поисковых запросов. Но это потребует вложения дополнительных средств, и нужно быть к этому готовым.

От теории к цифрам

Для того, чтобы реально оценить свои возможности по созданию школы по обучению английскому языку, нужно включить все затраты и возможные риски в сводную таблицу и оценить прибыльность и окупаемость нашей идеи.

Однако не стоит рассчитывать, что всё сразу пойдет по плану и в соответствии с вашими расчетами. Особенно в период всеобщего кризиса и жесткой конкуренции, нужно быть готовыми к быстрому реагированию и иметь на это счет некий финансовый запас.

Обычно любой бизнес, начатый с нуля, первое время продвигается с трудом по причине отсутствия опыта, нехватки ресурсов и малой «раскрученности». К тому же вначале нужно будет отрабатывать вложенные средства, поэтому о чистой прибыли речи быть не может. Работа на начальном этапе больше идет на перспективу. На этом этапе ваша задача – оптимизировать текущие затраты и способствовать скорейшему поступлению прибыли. Для этого необходимо привлечь расчетное количество учеников, чтобы доходы покрывали расходы, а в идеале – превышали их.

Предварительный бизнес-расчет по созданию школы «Языковой центр»

* При условии, когда компания работает на упрощенной системе налогообложения.

** Обучение 10 групп студентов по 15 человек с оплатой 6 000 руб. в месяц с человека.

Эти цифры могут меняться, но суть остается прежней – приступать к осуществлению идеи нужно только при условии, если расходы будут перекрываться доходами. И только тогда ваш центр иностранных языков, как бизнес-проект, будет вполне осуществим.

Часто ли вам в жизни приходилось теряться на улицах незнакомого города за рубежом? Или, может быть, у вас спрашивали на английском, как пройти по такому-то адресу, а вы не знали, что ответить? Давайте раз и навсегда исправим эту недопустимую ошибку и научимся правильно спрашивать направления движения на , а также узнаем, как подсказывать другим людям, попавшим в трудную ситуацию.

Спросить дорогу на английском, наверное, пытался каждый, кто когда-то путешествовал. Однако не все знают, как нужно спрашивать путь, чтобы быть максимально понятым иностранцами. К тому же, когда у нас внезапно спрашивают на английском, как пройти куда-то, тоже не всегда получается вспомнить нужные слова. Однако все дело в нескольких фразах, которые просто нужно запомнить.

Даем направления на английском языке

На картинке представлены основные направления движения с переводом:

Go straight on until you come to a crossroads. - Идите прямо до перекрестка.

Turn left into Gordon Street. - Сверните влево на Гордон Стрит.

Take the next left . - Следующий поворот — налево.

Take the second road on the left . - На второй дороге сверните налево (второй переулок).

Turn right at the traffic lights . - Поверните направо на светофоре.

It’s opposite the church . - Это напротив церкви.

It’s next to the bank . - Это рядом с банком.

It’s between the school and the shop . - Это между школой и магазином.

It’s at the end of the road . - Это в конце дороге.

It’s on the corner of Market Street and Baker Street . - Это на углу Маркет Стрит и Бэйкер Стрит.

It’s just behind this building . - Это за этим зданием.

It’s in front of the school . - Это перед школой.

It’s just around the corner . - Это тут за углом.

It’s on the left/right. — Это (находится) слева/справа.

It’s around the corner. — Это за углом.

It is better if you take a taxi. — Лучше взять такси.

It’s 500 meters from here. — Это в 500 метрах отсюда.

Bank Street is parallel with this street . - Бэнк Стрит параллельна этой улице.

Penny Street is perpendicular to this street . - Пэнни Стрит перпендикулярна этой улице.

It’s four blocks down the street on this side of the road . - Это через четыре квартала вдоль по этой стороне улицы.

Turn right at the roundabout . - Поверните вправо на кольцевой развязке дороги.

Спрашиваем дорогу: полезные выражения

Используйте вот эти фразы-заготовки, чтобы спросить дорогу в незнакомом месте:

I’m trying to get to the museum . - Я пытаюсь попасть в музей (Мне нужно найти дорогу в музей).

Do you know where the post office is? - Вы знаете, где находится почтовое отделение?

What’s the best way to get to the train station? - Как лучше пройти до железнодорожной станции?

Can you give me directions to the nearest bus stop? — Можете указать направление до ближайшей автобусной остановки?

How do I get to the train station? — Как добраться до железнодорожной станции?

Where can I find the nearest bakery? — Где я могу найти ближайшую пекарню?

How can I get to the bank? — Как пройти в банк?

Where is the hospital? — Где (находится) больница?

Не забывайте о вежливом обращении:

Exuse me, how can I go to the library? — Извините, как пройти в библиотеку?

Exuse me, is there a supermarket near here? — Простите, а где-нибудь поблизости есть супермаркет?

Pardon me, I’m lost, how do I get to to the library? — Извините, я потерялся, как мне добраться до библиотеки?

Could you, please , tell me how to get to the computer store? — Не могли бы вы мне подсказать, как пройти до компьютерного магазина?

Диалог по теме

Если представленнный материал вам покажется недостаточным, предлагаю перейти к диалогу по теме ориентирования на английском. Тут вы найдете много дополнительных фраз о том, как спросить дорогу или помочь кому-либо, указав направление движения.

Вставьте вместо пропусков в предложениях следующие слова:east, bank, school, roundabout, third, church

Диалог довольно интересный и простой, поэтому пострайтесь перевести его самостоятельно. Тем более вы получили достаточно подсказок в этом уроке, так что можете пользоваться ими при переводе.

Lenny : Excuse me, I’m trying to find a pub called the Cock & Bull. Could you point me in the right direction?

George : Ah… the Cock & Bull. I know it well. Excellent pub.

Lenny : Oh, great. I’m new to the city and I’m supposed to meet a friend there, but I haven’t got a clue where I am.

George : Right. Go straight ahead. Then, take the (1) _______ road on your left. That’s Queen Street. Follow it until you pass a (2) ________, and then… No, hang on. That’s not right.

Lenny : Oh, I can ask someone else if you’re not sure.

George : No, no. I know London like the back of my hand… OK. Ignore everything I just said. From here, you want to get onto Charles Street, which is parallel to this street. Then walk (3) _____________ about 500 metres until you see an old (4) _______. Turn right at the church and… Wait a minute…

Lenny : I’ve got a map here…

George : I don’t need a map. I’ve lived here all my life. And the Cock & Bull isn’t far. Excellent pub, by the way. They do a fantastic steak and kidney pie… Or was it steak and mushroom? Anyway. Go about four hundred metres that way and when you get to a (5)____________, hang a left. Walk for another two minutes and you’ll see a (5)_________ on the opposite side of the road. The pub is just next to the bank. You can’t miss it.

Lenny : Great! Thank you!

George : No, hold on… That’s where the pub used to be. It moved 15 years ago.

Lenny : Maybe I should ask someone else.

George : No, no, I’m your man. I practically live at the Bear & Bull.

Lenny : You mean the Cock & Bull.

George : No, the Bear & Bull.

Lenny : I’m trying to get to the Cock & Bull.

George : The Cock & Bull? No idea! Never heard of it! Goodbye!

Вот в такой забавной форме могут проходить диалоги в нашей жизни. Во всяком случае, данный диалог показал нам, как указывать направления на английском языке в реальной жизни, а также, как спрашивать путь у прохожих. Как видите, прохожие не всегда могут помочь, поэтому нужно быть терпеливее и не отчаиваться.

Был у меня друг. А у друга была идея-фикс: наверстать упущенное в молодости и выучить наконец английский. Но поскольку он пребывал в зрелом возрасте, его незнание английского сочеталось с разнообразными знаниями об английском и о том, как его надо преподавать. Он, например, полагал, что учиться стоит только индивидуально и обязательно с хорошим учителем, которого я ему периодически искала. И вот однажды я приблизилась к цели. Меня познакомили с преподавателем высшего класса: образование - иняз, абсолютно правильный английский, опыт преподавания по традиционной, коммуникативной и комбинированной методикам, умение и навык индивидуального "натаскивания" и постановки произношения. Последнее - настоящий британский акцент, не оставляющий никаких сомнений, что перед тобой англичанин, - сразило меня окончательно. Однако подкованный приятель не поддержал моего энтузиазма:

Зачем мне британский английский, когда весь мир говорит на американском? Его-то и надо учить.

Это весьма распространенное мнение на самом деле далеко от истины. Хотя и утверждение, что изучать надо исключительно британский вариант, не бесспорно. Какой английский преподают иностранцам в англоязычных и прочих странах, на каком английском говорит "весь мир" и какой язык стоит учить - об этом наши заметки.

Варианты и диалекты английского языка

300 лет назад существовал один-единственный вариант английского языка. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен британцами в новые земли. Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя. И по неизбежной закономерности возвращался на родину - с эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.

Так что начнем с того, что современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад. Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced - язык молодежи). Последний тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского.

Однако еще более изменяемая часть языка - это фонетика. Фонетические различия повсеместны, и именно они определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект английского языка. Скажем, магазин англичане называют "шоп", а американцы "шап"; любовь у англичан "лав", у ирландцев - "лив", а у шотландцев - "лув"; день англичане произносят как "дэй", а австралийцы - "ди". В Америке существует три основных диалекта: северный, центральный и южный. Каждый из них в свою очередь подразделяется на несколько субдиалектов. Самый насыщенный и характерный - южный диалект, особенно калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть американским произношением: "рэканье", смачное пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных. Так, слово "бэте" ("лучше") превращается в "бэдер". Ближе к классическому английскому - северный диалект, язык восточного побережья, Новой Англии, куда в свое время прибыли первые переселенцы из Британии. В самой же Великобритании тоже выделяется несколько региональных диалектов: северный, центральный, юго-западный, юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский.

Один из этих диалектов - язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии - со временем приобрел статус национального стандарта (RP). Его основу составляет "правильный английский" - язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge). Это и есть тот классический, литературный английский, который преподают, например, в нашем инязе и который является базой любого курса английского языка в лингвистических школах для иностранцев.

Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского языка, пожалуй, ближе всего к классическому британскому. В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур. Отличия состоят главным образом опять же в фонетике - в частности, в мелодике. Это более ровное, "нейтральное" произношение, замена "сложных" звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как "филэм". Ирландский английский более музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.

А вот Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка - грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном вокруг двух вариантов английского языка - британского и американского. Американский английский называют упрощенным языком. И это, пожалуй, самое точное определение, отражающее суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и незамысловатый способ общения. Рафинированный язык английской аристократии совсем не подходил для этих целей. Да и мало кто из переселенцев владел им. В основу американского варианта лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не только британцы и ирландцы осваивали Америку. Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы, скандинавы, немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен объединяющий элемент, который помог бы преодолеть национальные различия. Таким элементом и стал преобразованный английский язык. Он неизбежно должен был стать проще в письме, произношении, грамматике. И так же неизбежно впитать в себя элементы других языков. В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире. Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.

Новые компьютерные технологии, мощная индустрия развлечений, глобальный бизнес - все это "сделано в Америке", а работает повсюду. Сами американцы главным своим достижением называют умение создавать модели и экспортировать их. Вся история, культура и менталитет Америки умещаются в одно понятие - "американская мечта". И этим примером для подражания, этой мечтой американцы заразили весь мир. То, что весь мир изучает английский, тоже заслуга американцев. Однако, как и во многих других случаях, они только дали толчок, а развитие пошло своим путем.

Английский, который изучают в языковых школах всего мира иностранцы, носители языка называют Course Book English (язык учебников). Это базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка. В нем нет колорита, цвета - того, что отличает носителей языка от неносителей или друг от друга. Идиомы, метафоры, жаргон в каждом варианте английского - свои. Постичь их, так же как освоить местную фонетику и мелодику, значит приблизиться к совершенству, перейти на другой уровень - "английский как родной". Задача для большинства иностранцев недостижимая. Но, с другой стороны, мало кто ее перед собой ставит. Английский в современном мире всего лишь средство коммуникации. Причем совсем не с носителями (точнее - не столько с ними), а людей разных национальностей друг с другом. Английский язык в наши дни - это новый удобный эсперанто. Однако в отличие от того, "настоящего" эсперанто - не мертворожденный.

По мнению директора российского представительства британской школы Language Link Роберта Дженски, сейчас можно говорить о появлении и закреплении некоего усредненного универсального английского, вобравшего в себя особенности разных языков. Этот - а не американский, не британский и никакой другой - вариант английского и есть "язык международного общения". Он, естественно, легче для понимания. Во-первых, он нейтрален по окраске, во-вторых, иностранцы говорят по-английски медленнее, произносят звуки изолированно, а слова четко. Кроме того, он удобнее: не надо напрягаться, пытаясь приблизиться к "чисто британскому" или "чисто американскому" произношению.

Эту же задачу решает и "международный язык бизнеса". Очередной миф - что это американский английский. Верно, что бизнес - американское изобретение (как и само слово), что школы бизнеса появились в Америке и до сих пор большая и лучшая их часть там расположена. Но что касается языка бизнеса, то его нельзя отнести к какому-то варианту английского. Это профессиональный язык. Как и язык любой профессии, он имеет определенный, довольно ограниченный набор терминов, клише, которыми пользуются представители этого рода деятельности. Язык бизнеса осваивается вместе с профессией (в подавляющем большинстве бизнес-школ мира преподавание ведется на английском). Его можно изучить и на специальных курсах английского (Business English, Executive English). Базовое содержание этих курсов одинаково во всех англоязычных странах. Поэтому нет большой разницы, где их проходить: в США или Великобритании, Австралии или Ирландии, Канаде или Новой Зеландии.

Какой язык учить?

Ответ на этот вопрос заложен в цели: для чего вам английский нужен? Если вы собираетесь сдавать TOEFL и учиться в Америке, без американского варианта английского не обойтись. Думаете эмигрировать в Канаду? Неплохо было бы познакомиться с особенностями канадского английского. И так далее. Но изучать надо правильный язык. По мнению многих российских лингвистов и преподавателей, таким языком является британский вариант, точнее, та его часть, которая называется "принятый стандарт" (RP). Правильный базовый английский нужен, кстати, и для того, чтобы понимать и другие варианты языка, диалекты и особенности. И чтобы смочь их освоить. Как считает преподаватель Московского лингвистического центра Наталия Кузнецова, человек с хорошим классическим английским нигде не пропадет и, если будет надо, достаточно легко сможет перестроиться, привыкнуть к другой модификации языка.

По мнению Наталии Кузнецовой, начинать с британского варианта надо еще и потому, что это наиболее полный и богатый язык. Американская грамматика по сравнению с британской заметно упрощена. Американцы признают только простые времена: настоящее, прошедшее и будущее Simple - и почти не используют Perfect. Общая тенденция американского варианта к упрощению относится и к произношению. Американский английский можно назвать "небрежным" языком. Британский вариант более particular, более скрупулезный. В нем существует громадное множество интонационных моделей, в отличие от американского, где присутствует практически одна: ровная шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю звуковую структуру американского варианта. В британском же английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть) звук - и в вас узнают иностранца. Сами американцы, кстати, с пиететом относятся к британскому английскому. Млеют от звучания их языка. Американцы даже устраивают у себя такие вечеринки: приглашают англичанина в гости, просят его что-нибудь рассказать, а сами слушают, как он говорит. Британский английский американцы называют рафинированным - этого языка у них никогда не было, как не было, естественно, и того, что называется "английскими традициями и культурой". Отчасти завидуя британцам, американцы говорят, что те show off - выпендриваются. Сами же британцы говорят, что они просто polite - вежливы.

Предпочтение британскому варианту наши преподаватели отдают и еще по одной причине. Наша школа всегда ориентировалась и продолжает ориентироваться на классический английский. В лучших языковых вузах (прежде всего в инязе) традиционно преподавался именно британский вариант, и в качестве иностранных консультантов и методистов приглашались главным образом преподаватели из Британии. Профессиональных же преподавателей американского варианта у нас практически нет. "Практически" - потому что преподаватели-носители "американского" все-таки встречаются. Но вот профессионалов среди них ничтожно мало (по общим оценкам, не более 5%). В школах, где профессионалы все же есть (например, Language Link, Polyglot), студентам пытаются объяснять разницу между различными вариантами английского и преподавать именно тот вариант английского языка, который нужен студенту. Однако, соглашаясь с нашими преподавателями, Роберт Дженски (американец, возглавляющий британскую школу английского языка) утверждает, что все это касается студентов продвинутого уровня. На начальных этапах для студента существует только один вариант английского. И чтобы выучить его, надо приложить немало сил и терпения.

Интенсивные коммуникативные и разные "быстрые" методики тут вряд ли помогут. Они хороши для того, чтобы "разговорить" студента, преодолеть языковой барьер, дать ему позитивный настрой, убедить, что учить язык - приятно. Но увы, серьезное изучение языка - это обязательно drill: зубрежка, повторение моделей, грамматических явлений и так далее.

Лучший метод обучения - пожалуй, комбинированный: сочетание традиционного с коммуникативным. Он дает наилучший результат - с одной стороны, солидную базу, а с другой - разговорную практику. Ведь на самом-то деле с какой бы целью человек ни учил английский, он всегда стремится к одному - confidence. То есть хочет достичь такого уровня, когда общение на языке не создает напряжения. Confidence - это чувство уверенности, умение "переключиться" на другой язык и без проблем существовать в новом языковом пространстве. Быть в своей тарелке.

Елена Коптелова, журнал "Иностранец"