Главным образом сопоставительные союзы при однородных членах: оба компонента этих союзов находятся в разных частях предложения, причем вторая часть имеет большую смысловую нагрузку по сравнению с первой. Не только.. но и, не столько.. сколько, не так... как, не то что..но (а), не то чтобы.. но (а), если не.. то и др. Некоторые исследователи присоединяют к ним сложные союзы да и, а то и, а не то и и др.

  • - ...

    Сексологическая энциклопедия

  • - общественный институт, возникший, по-видимому, на стадии перехода от материнского к отцовскому Роду как организация мужчин для борьбы за преобладающее положение в обществе...
  • - объединения взрослых мужчин у многих народов в эпоху родового строя, особенно в период перехода от матриархата к патриархату...

    Большой энциклопедический словарь

  • - орг-ции рабочих, создаваемые предпринимателями с целью давления на трудящихся и борьбы против их профсоюзов; руководство К. с. оплачивается фирмой; наибольшее распространение К. с. получили в США и Канаде...

    Советская историческая энциклопедия

  • - объединения коммерческих банков и организаций, деятельность которых связана с функционированием денежно-кредитной системы...

    Словарь бизнес терминов

  • - частные общества, устраивающие, в особенности для детей своего околодка, миниатюрные союзы покровительства животным, птицам, растительности, в особенности лесной...
  • - С целью облегчить взаимные торгово-промышленные сношения отдельные государства устанавливают иногда однородную монетную единицу, определяя нормальный ее вес, и обязываются принимать в своих казначействах...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - Греция. Вне пределов родного города древние греки не пользовались никакими правами и не могли рассчитывать на покровительство должностных лиц чужого государства...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - организации, создаваемые предпринимателями для оказания давления на трудящихся и борьбы против профсоюзов; обычно объединяют рабочих и служащих одной фирмы или компании...

    Большая Советская энциклопедия

  • - То же, что функциональные союзы...
  • - см. союзы подчинительные...

    Словарь лингвистических терминов

  • - см. союзы двойные...

    Словарь лингвистических терминов

  • - см. подчинительные союзы...

    Словарь лингвистических терминов

  • - Разновидность ССП с общим соединительным значением. Предложения неоднородного состава, предикативные части которых связаны градационными двухместными союзами не столько..., сколько; не то чтобы..., но; не то что..., а...
  • - Разновидность ССП с общим соединительным значением. Предложения неоднородного состава, предикативные части которых связаны градационными двухместными союзами не столько..., сколько; не то чтобы..., но; не то что.....

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Служебная часть речи, используемая как средство выражения синтаксической связи между: 1) членами предложения; 2) частями сложного предложения; 3) компонентами текста...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

"градационные союзы" в книгах

СОЮЗЫ

Из книги Русская литература сегодня. Новый путеводитель автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ АКАДЕМИЯ ЗАУМИ Основана в Тамбове в 1990 году поэтом и литературоведом Сергеем Бирюковым. Работа Академии ведется по трем направлениям: объединение творческих сил Тамбова; контакты внутри России с деятелями современного искусства; контакты с зарубежными

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ АНТИПОДЫДействующая с 2007 года Ассоциация «Антиподы» является некоммерческой организацией, созданной для распространения и развития русской культуры, и в особенности, литературы, в Австралии. С этой целью устраиваются литературные вечера, в которых участвуют

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯАссоциация русскоязычных писателей в Австрии. Создана при Российском центре науки и культуры в марте 2008 года. Уставная задача - оказывать всестороннюю поддержку авторам, пишущим на русском языке и постоянно проживающим в Австрии. В апреле 2008

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ ЛУЧАссоциация деятелей культуры Азербайджана. Создана в 2003 году с целью объединения писателей, ученых, художников, преподавателей школ и вузов, представителей творческой интеллигенции республики. Ассоциация проводит международные научные конференции и семинары,

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ ГАРМОНИЯМеждународный центр русской культуры. Основан 24 марта 1993 года в Ереване для объединения русскоязычной интеллигенции Армении, осуществления культурных, социальных и шефских программ, работы с молодежью. В организации около 600 членов. Президент - Аида

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ БЕЛОРУССКИЙ ПЕН-КЛУБ«Неправительственная, неполитическая, некоммерческая организация», созданная в ноябре 1989 года Оргкомитетом, куда входили двадцать известных писателей, и в мае 1990 года принятая в ассоциацию писателей «Международный ПЕН-клуб». Белорусский

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ «НОВЫЙ СОВРЕМЕННИК»Германское региональное отделение. Провело в 2007 году открытый литературный конкурс «О Альпы и Рейн, и Дунай голубой!». Среди членов - Евгения Таубес, Инга Пидевич, Галина Педаховская, Анатолий Кутник.СОЮЗ РУССКИХ

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ АРИОНПушкинское общество Грузии. Действует в рамках Русского культурно-просветительного общества Грузии. Организовано ныне покойным профессором Константином Герасимовым, первым (номинальным) председателем был известный грузинский поэт Михаил Квливидзе, в

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ ИЕРУСАЛИМСКАЯ АНТОЛОГИЯЭта ассоциация объединяет приехавших большей частью из СССР - СНГ художников и литераторов, а также людей других профессий, неравнодушных к проблемам развития культуры. Цель объединения - не только сохранить произведения мастеров, чье

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ МУСАГЕТОбщественный благотворительный фонд развития культуры и гуманитарных наук. Образован по инициативе и под руководством Ольги Марковой в январе 1998 года на базе редакции журнала «Аполлинарий», издающегося с 1993 года. Действует при поддержке Голландского

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ МЕФИСТОЛитературно-художественная группа. Лидер - Карен Джангиров.СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИСогласно сведениям, размещенным на сайте СПСА, это - «объединение творческих людей, которые пишут на русском языке и проживают в Канаде, Соединенных Штатах Америки,

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ БИШКЕКСКИЙ ПЕН-ЦЕНТРПЕН-центр Центрально-Азиатских республик, объединявший писателей Узбекистана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Казахстана, был принят в Международный ПЕН-клуб на Ассамблее, прошедшей в Париже в мае 1991 года. Однако уже в сентябре 1993

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ АССОЦИАЦИЯ РУССКИХ ЛИТЕРАТОРОВ ЛАТВИИОснована под председательством Ю. Максимова 10 марта 1996 года. Поддерживала отношения с Санкт-Петербургским отделением СП России, но вскоре после основания фактически прекратила свою деятельность. Членами АРЛ были А. Астров, В.

СОЮЗЫ

Из книги Зарубежье автора Чупринин Сергей Иванович

СОЮЗЫ РусЛОРусское литературное объединение. Было создано по инициативе и под руководством Александра Лысова при Вильнюсском университете в ноябре 1996 года. Участники объединения проводили лит. вечера, концерты в Вильнюсе, Каунасе, Висагинасе, Лентварисе. Распалось в 2000

I. Союзы причинности и союзы логической связи

Из книги Речь и мышление ребенка автора Пиаже Жан

I. Союзы причинности и союзы логической связи Принятая нами техника чрезвычайно проста. С одной стороны, у нас имеются различные записи детского языка, наблюдаемого у детей различного возраста в течение приблизительно месяца (часть I, глава I); мы извлекли из этих записей

При однородных членах: оба компонента этих союзов находятся в разных частях предложения, причем вторая часть имеет большую смысловую нагрузку по сравнению с первой. Не только.. но и, не столько.. сколько, не так... как, не то что..но (а), не то чтобы.. но (а), если не.. то и др. Некоторые исследователи присоединяют к ним сложные союзы да и, а то и, а не то и и др.


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "градационные союзы" в других словарях:

    союзы по значению - 1) сочинительные союзы: а) соединительные; б) противительные; в) разделительные; г) двойные сопоставительные (градационные); 2) подчинительные союзы: а) изъяснительные; б) временные; в) причинные; …

    Служебные слова, используемые для связи между собой однородных членов предложения, частей сложного предложения и самостоятельных предложений. Классификация союзов: 1) по морфологическому строению: Союзы первообразные (н е п р о и в. водные).… … Словарь лингвистических терминов

    Союз - (калька лат. conjunctio и греч. σύνδεσμος, букв. связь, союз) класс служебных слов, оформляющих синтаксические связи предложений и синтаксические связи слов. Связующая функция является для союза основной. Однако, указывая на наличие связи, союз … Лингвистический энциклопедический словарь

    Разновидность сложносочиненных предложений, имеющих соединительные семантико грамматические значения. Значение однородности в ССП выражается в перечислении однотипных событий, ситуаций и оформляется соединительными союзами: 1) союз и имеет общее… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    сложносочиненные соединительные предложения - Разновидность сложносо чиненных предложений, имеющих соединительные семантико грамматические значения. Значение однородности в ССП выражается в перечислении однотипных событий, ситуаций и оформляется соединительными союзами: 1) союз и имеет… … Синтаксис: Словарь-справочник

    Союз служебная часть речи, оформляющая связь между частями сложного предложения, между отдельными предложениями в тексте, а также между словоформами в составе простого предложения. При помощи большинства союзов разграничиваются сочинительные или … Википедия

    анализ простого сочинительного сочетания слов - 1) выделите из текста сочинительное сочетание слов; 2) начальная форма сочетания слов; 3) синтаксические отношения (отношения однородности: соединительные, разделительные, противительные, градационные); 4) характер грамматической связи… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Выпуск:

Библиографическое описание статьи для цитирования:

Мирошникова М. Г. Функционально-семантические особенности градационного союза не то чтобы (что)/но (а) в текстах Д. Быкова-публициста // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 31. – С. 961–965..htm.

Аннотация. В данной статье на материале публицистических текстов Д. Быкова анализируются семантические, функциональные и стилистические особенности сложных предложений с градационным союзом не то чтобы (что), но (а). Частотность выбора данного градационного союза позволяет говорить о нём как об одной из специфических синтаксических особенностей языковой личности автора.

Текст статьи

Мирошникова Марина Григорьевна,

кандидат филологических наук, доцент, СанктПетербургский государственный университет, г. СанктПетербург [email protected]

Функциональносемантические особенности

градационного союза не то чтобы (что)/но (а)

в текстах Д. Быкова –публициста

Аннотация. В данной статье на материале публицистических текстов Д. Быкова анализируются семантические, функциональные и стилистические особенности сложных предложений с градационным союзом не то чтобы (что), но (а). Частотность выбора данного градационного союза позволяет говорить о нём как об одной из специфических синтаксических особенностей языковой личности автора. Ключевые слова: градационные союзы, стилистические фигуры, разговорный синтаксис, экспрессивность, синтаксис текста.

Градационные союзы, входящие в синтаксические конструкции, представляют несомненный интерес как в структурном, логическом, семантическом, так и коммуникативном аспектах. Сложность и противоречивость градационных союзов связана с различием значимости соединяемых ими частей простого и сложного предложений и неопределенностью их синтаксических отношений. Несмотря на неоднородный состав, структурно градационные союзы в большинстве примеров объединяет наличие в них грамматического отрицания –обязательным компонентом в рассматриваемых конструкциях является присутствие отрицательного элемента не.Хотелось бы отметить, что до сих пор нет ясности в определении статуса градационных союзов. Традиционно они рассматриваются как дополнительные отношения при различных сочинительных связях. Однако в последнее время появляется все больше работ, выделяющих градационные союзы из группы сопоставительных и указывающих на определенные независимые отношения в их составе . Семантика градационных отношений в современном русском языке включает в себя более трёх десятков грамматически оформленных неоднородных по своему составу средств выражения градационных отношений . Это и градационные союзы, и достаточно широкий круг фразеологизированных построений. Наибольшую трудность при определении значения и коммуникативного наполнения, по нашему мнению, вызывает градационный союз не то чтобы (что), но (а),который имеетопределенное модальное значение, связанное с ©градацией мнений» говорящего: неуверенностью, сомнением, некоторым нежеланием говорить или неполным знанием предмета обсуждения. Структурная вариативность двухкомпонентного союза –возможность употребления во второй части двух различных по своей семантике противительных союзов но/а, наличие основного модального элемента чтобыи его варианта что,частотность вхождения рассматриваемого союза в парцеллированные построенияв устной речи–все это затрудняет как понимание семантического значения союза, так и правил его употребления.При обучении тем или иным синтаксическим конструкциям экспрессивной разговорной речи (среди которых одними из наиболее ярких экспрессивных маркеров являются градационные союзы) чаще всегоопираются на примеры, полученные из текстов художественной литературы и публицистики, так как именно эти функциональные разновидности современного русского языка в значительной степени отражают специфику устного повествования, её экспрессивность и диалогичность. Тексты Д. Быкова –публициста являются удачным сочетанием художественной и публицистической речи и представляют интерес как с позиций разговорного языка, так и с позиций письменной речи, так как большинство текстов автора построены по типу диалогического характера, даже если перед нами формально текст выглядит как монолог (например, литературные обзоры Д. Быкова). Анализ публицистики Д. Быкова показывает, что количество предложений, не имеющих то или иное экспрессивное наполнения, ничтожен. Яркая экспрессивная окрашенность свойственна всем без исключения произведениям автора. Создание интонации ©беседы», напоминающей лекцию, стремление разделить с читателем (слушателем) мнение по тому или иному вопросу, подчеркнуть частичное несогласие, временами выразить резкое неприятие, даже возмущение –всё вышесказанное определяет набор экспрессивных языковых средств на всех уровнях языка, в том числе и синтаксическом.Наряду с парцелляцией, риторическими вопросами, специфическим формами выражения побуждения модальность непринужденного общения с читателем создаётся за счёт введения устойчивых синтаксических конструкций отказа от предлагаемой точки зрения или мягкого несогласия с позицией собеседника. К подобным построениям можно отнести и конструкции с градационным союзом не то чтобы (что), но(а).По формальным (синтаксическим) признакам союз не то чтобы (что),но (а)относится к средствам выражения сочинительной связи, по своему семантическому значению рассматриваемый союз относится к средствам выражения антонимической градации и, по определению Санникова , представляет собой ©градацию мнений»

мнение автора распадается на три неравные части, одна из которых лишь имплицитно присутствует в тексте: © Андрей Звягинцев на мою рецензию не то чтобы обиделся, но отозвался о ней глубоконедоброжелательно» [Д.Быков.Мимо. Новая газета. №4 от 19.01.201]. Из приведенного примера видно, что автор не доволен сложившейся ситуацией, он не согласен с высказанной позицией, она вызывает некоторое сопротивление и требует более интенсивной оценки ситуации.Если посмотреть расположение союза не то чтобы (что), но (а) нашкале интенсивности признака, то он находится в части нарастания (усиления) признака: ©Звонят мне с нескольких телеканалов в день, причём с таких телеканалов, где не точто лично меня показывать нельзя, нодаже упоминать книжки не рекомендовано» [ Д.Быков. Эхо Москвы. ©Бильжо мне друг». 21.12.2016].В подобных случаев часто градационный союзов включает в себя дополнительный маркер даже, усиливающий экспрессивность фразы, в дСледует обратить внимание на структурные отличия союза. Выбор сочинительного элемента а/нов составе градационного союза обусловлен общими правилами употребления: ©но» включает в себя семантику ©обманутого ожидания» или имеет ©метатекстовое» значение, указывая на смену повествования. Частично соглашаясь или принимая точку зрения собеседника, автор, не выходя за пределы одного предложения, ясно и чётко сформулировать собственную точку зрения.

Хотелось бы обратить внимание на такую особенность в большинстве примеров, выбранных из текстов Д. Быкова, противительный компонент а связывает однородные члены простого предложение, выраженныетакими частями речи как существительные или прилагательные, в то время как носоединяет глагольные формы предиката.Однако данное замечание требует более детального исследования. Выбор использованиячтои чтобыв составе градационного союза традиционно связывается исследователямис различием соединения частей предложения. Так Данилевская Т.А. в своей статье, посвященной сочинительным конструкциям с устойчивой препозитивной частью, пишет: © конструкцияне то что, ©употребляется только в простом предложении, в то время как не то чтобы, ноблагодаря модальной частице всегда употребляется только при предикативных единицах» . Трудно согласиться с этим утверждением, так как анализ многочисленных примеров не подтверждает подобное предположение. С уверенностью можно лишь говорить о том, что градационный союз не то чтобы (что), ночаще всего служит для соединения градационных рядов сказуемых простого предложения и предикативных частей сложного. Модальный же компонент чтобыв препозитивной части связан лишь с усилением субъективномодального значения неуверенности, сомнения, несогласия говорящего с предложенной оценкой высказывания. Во многих исследованиях рассматриваемый в данном докладе градационный союз принято описывать со стороны критериев необходимости и достаточности, где препозитивная часть является необходимой для понимания сообщения в целом, но недостаточной для реализации говорящим поставленной коммуникативной задачи . Другими словами, информативная ценность компонентов, соединенных союзом не то чтобы (что), но (а) не является равнозначной. Смысловые компоненты синтаксические конструкции с градационными союзами указывают на неравноценность частей сложного предложения: препозитивная часть менее значима, она служит лишь связующим звеном, поддерживающим заданную тему разговора. Именно второй, постпозитивный, компонент всей конструкции выражает позицию говорящего, чаще всего включающую аргументацию того или иного мнения или отсылку к источникам, подтверждающим точку зрения автора. Для градационного союза не то чтобы, но неравноценна сила, постпозитивная часть выражает более сильный признак по сравнению с препозицией:©Что касается ©Гроздьев гнева», то мне кажется, что не то чтобы его (автора) ктото заслонил,но она (книга) немножко архаическая, она немножко слишком пафосная» [Д.Быков.Один ЭМ 04.12.2015]. Параллелизм синтаксических структур с градационным союзом не то чтобы но(а)у Д. Быкова часто поддерживается тропомспутником. В приведенном примере –это использование антиэмфазы –контекстуального расширения значения слова.Окказиональное соединение интенсивной лексемыи градуирующих наречий немножко слишком пафосная –приводит к размыванию основного семантического значения слов, но при этом усиливает экспрессивный накал всего высказывание. Следует отметить, что антиэмфаза один из излюбленных стилистических приёмов автора.Предложения с союзом не то чтобы, ноотносятсяк наиболее употребительным градационным структурам с интенциональным типом смещения, т.е. констатацией информативной недостаточности одной из частей и актуализацией второй: © Я служил в армии с донецким призывом…. Там было довольно много украинских русских. Не точто никто из них не жаловался на притеснения–они совершенно легитимно чувствовали себя гражданами и во многих отношениях хозяевами области.[Д.Быков. Особое мнение. ЭМ.04.06.2014]. Однако можно встретить и примеры с равноправными компонентами, в которых автор старается лишь найти более точные слова для объяснения собственной позиции. В таких случаях во второй части сложносочиненного предложения отсутствует противительный союз, а экспрессивность высказывания подчёркивается параллелизмом синтаксической структурыи включением в предложение авторской лексемы с интенсивным суффиксом ©чувствилище»: ©Должен ли писатель быть умнее читателя? Да. Мне очень грустно, но –да. Вернее, он должен быть не то чтобы умнее, он должен быть нагляднее. Писатель –он же не философ, он же не распространитель учения, он такое чувствилище.Он должен ярче вас чувствовать» [Быков. ЭМ. Один.27.12.2017].В приведенном примере ритмическая организация фразы задаётся не только при помощи градационного союза, но и благодаря характерному для публицистики Д. Быкова приёму совмещения несколькихстилистических фигур в одной фразе: синтаксический параллелизм, усиленный анафорой со вставным элементом.

В текстах Д.Быкова публициста союз не то чтобы, но, занимая инициальную позицию, расположен всегда в высказываниях с прямым порядком расположения компонентов. Именно он является основным языковым средством оформления синтаксической паузы и указывает на определенную ритмическую организацию предложения. Ритмизация фразы за счёт градационного союза не то чтобы, но помогает читателю ощутить динамичность происходящего, увлеченность автора, силу его эмоционального убеждения.Любая публицистикаполемична, а публицистика Дмитрия Быкова полемичнавдвойне. Автор, обладающий немалой эрудицией и глубокими знаниями предмета разговора или темы обсуждения, в большинстве случаев вступает в спор с читателем или собеседником. Мнения Быкова достаточно категоричны и приводят к заключению, которое бывает трудно оспорить. Убежденность автора фиксируется в тексте при помощи различных синтаксических средств. Это и вопросноответные единства (Почему….? Потому…), и сложноподчиненные изъяснительные предложения с главной частью, включающей в себя языковые средства выражения категорической достоверности,и предложения, призывающие разделить точку зрения писателя. Все они в той или иной мере являются средствами художественной выразительности текстов Д. Быкова. Многие письменные тексты Д. Быкова –публициста –это письменные аналоги его устных выступлений. Именно поэтому свою убежденность автор часто подчёркивает повторением тех или иных слов или частей предложения. Включение в состав синтаксической конструкции с союзом не то чтобы, но приёма редупликациивыделяет всю фразуиз большого куска текста, тем самым привлекая внимание на самое существенное замечание автора.Часто конструкция с градационным союзом выносится редакторами в качестве цитаты и оформляется определеннымграфическим способом на странице электронной версии его устного выступления.Следует отметить, что экспрессивная функция градационного союза усиливается за счёт нетолько контактной редупликации, но и повтора слов на стыке частей предложений:©Не надо всех любить. Зачем вам заставлять себя любить этот посёлок? Будьте сложнее -и люди к вам потянутся. Не пытайтесь их развратить пирожком. Вы лучше сделайте так, чтобы они к вам тянулись, потому что вы недоступны, вы закрыты. Попытайтесь стать желанным объектом. Это очень важная и трудная вещь. Потому чтодобром можно не то что развратить, добром можно себя обесценить»[Д.Быков. Один. ЭМ. 18.03.2016].

Обеспечивая структурносемантическую связь, рассматриваемый градационный союз несёт на себе и активную усилительновыделительную функцию, которая подчеркивается отсутствием противительного компонента во второй части предложения и обратным порядкомслов самой градационной структуры.За счёт градационной конструкции с союзом не то, чтобы, но создаётся определённая эмоциональная тональность вовлеченности автора в тему разговора, его заинтересованности, огромном желании разделить свои знания и впечатления с читателем (слушателем).Рассматривая градационные предложения с союзом не то чтобы, но, хотелось быостановиться на такой стилистической фигуре как хиазматическое расположение отдельных элементов, которое строится на основе обратного синтаксического параллелизма: ©Всётаки его (Мураками) последняя трилогия прошла здесь, помоему, не то чтобы не замеченной, но уже замеченной узким кругом фанов.Он повторяется, приёмы его более или менее одинаковы». [Д. Быков, Один, ЭМ, 14. 01 2016]. Следует отметить, что помимо экспрессивновыразительной функции, использование подобной стилистической фигуры следует рассматривать и с позиций тема

рематического членения предложения. Коммуникативное членение предложения, продвижение информации от уже известной реакция на выход новой трилогии к новой оценке данной трилогии поклонниками творчества Мураками –способствует авторскому выделению второй части градационной конструкции. Параллелизм градационной структуры (как прямой, так и обратный) задаёт чёткий ритм всей фразе. Встречаются примеры, когда появление градуированного союза не точтобы, нов публицистике ДмитрияБыкова может быть связано с желанием автора смягчить категоричный тон высказывания. В подобных случаях союз приобретает дополнительное семантическое значение –является способом выражения семантики косвенного извинения. Анализируя синтаксический строй текстов Д.Быкова, все исследователи отмечают активное использование автором вставных конструкций. Статистическое исследование, проведенное А. Турановой, свидетельствует, что доля вставных конструкций в письменной речи Д. Быкова превалирует над парцеллированными построениями. Синтаксические структуры с союзом не то чтобы, осложненные вставкой, не являются исключением: ©Тут дажене то чтобы полузнание, а владениеанглийским как иностраннымсыграло с АйнРэнд (она же, как вы помните, наша с вами соотечественница, петербурженка) дурную шутку, потому что “shrugged”–это означает всётаки ©пожал плечами», а не ©расправил плечи»» [Д.Быков. Один. ЭМ.03.07.2015]. Разорванное авторской ремаркой расположение частей градационной конструкции относится к сильному синтаксическому средству передачи диалогичности на письме –прямому обращению к собеседнику, который обладает одними и теми же знаниями, что и автор.При этом замедляется ритмический рисунок всей фразы, что приводит к ещё более сильной актуализации аргументированной позиции автора, расположенной во второй части высказывания.Случаи использования синтаксических структур с анализируемым градационным союзом в публицистике Д. Быкова в составе парцеллированных построений нами не были выделены.Многообразие экспрессивных синтаксических конструкций в прозаическом дискурсе Д. Быкова представляет несомненный интерес для изучения языковой личности автора: ©личности, выраженной в языке (текстах) и через язык, личности, реконструированнойв основныхсвоих чертах на базе языковых средств» .Частота использования союза не то чтобы,(что)но(а)в текстах Д. Быковапублицистапо сравнению с другими градационными союзами позволяет сделать вывод,что именно он является ещё одной характернойсинтаксическойособенностьюязыковой личности писателя.

Ссылки на источники1.Санников В.З. Русский синтаксис в семантикопрагматическом пространстве. М. Языки славянских культур. С. 297 –317.2.Кузнецова О.М. Функциональносемантическое поле градации в современном русском языке (синтаксический аспект). Авторф. на соиск. уч. степени кандидата филол. наук. Новосибирск. 2010. С. 53.Данилевская Т. А. Сочинительные конструкции с устойчивой препозитивной частью. Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007, № 2, ч. 1. С 78 4.Згурская О.Г. Функционирование синтаксических конструкций с градационными союзами в современном русском языке. Авторф. на соиск. уч. степени кандидата филол. наук. СанктПетербург. 2000. 5.Караулов Ю. М. Русская языковая личность и задачи её изучения// Язык и личность. М. Наука. 1989. С. 6 –31.6.Туранова А. Ю. Особенности употребления экспрессивных синтаксических построений в устной и письменной речи Д. Быкова. Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 12(54): в 4х ч. Ч. II. С. 187194.7.ЭМ –©Эхо Москвы». Информационноразговорная станция. Версия для печати. http//www.echo.msk.ru

480 руб. | 150 грн. | 7,5 долл. ", MOUSEOFF, FGCOLOR, "#FFFFCC",BGCOLOR, "#393939");" onMouseOut="return nd();"> Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут , круглосуточно, без выходных и праздников

240 руб. | 75 грн. | 3,75 долл. ", MOUSEOFF, FGCOLOR, "#FFFFCC",BGCOLOR, "#393939");" onMouseOut="return nd();"> Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Згурская Ольга Григорьевна. Функционирование синтаксических конструкций с градационными союзами в современном русском языке: диссертация... кандидата филологических наук: 10.02.01.- Санкт-Петербург, 2000.- 161 с.: ил. РГБ ОД, 61 01-10/555-1

Введение

Глава 1. Структурно-семантические особенности ГК 11

1. Градационная семантическая структура и ее аспекты 11

1.1. Специфика градационной семантической структуры 11

1.2. Этапы интерпретации градационной семантической структуры 13

1.3. Аспекты использования градационной семантической структуры 20

2. Средства оформления градационных отношений 26

2.1. Специфика средств оформления градационных отношений..26

2.2. Союзные специализированные средства 31

2.2.1. Стандартные союзные средства 32

2.2.2. Модифицированные союзные средства 36

2.3. Фразеологизированные средства 40

3. Интенциональные типы ГК 46

3.1. Прагматический потенциал ГК 46

3.2. Интенциональный тип смещения 50

3.3. Интенциональный тип расширения 53

4. Структурные особенности ГК 55

4.1. Двучастная замкнутость ГК 55

4.2. Сочинительная принадлежность ГК 58

4.3. Градационные соединительные средства как способы оформления связи в сложном предложении 62

4.4. Статус ГК внутри сочинения 64

5. Диалогизация структуры ГК 66

5.1. Условия и форма диалогизации структуры ГК 66

5.2. Понятие опорного компонента ГК 71

5.3. Основные типы чужой речи и способы ее экспликации в ГК 74 6. Выводы 79

Глава 2. Текстовые функции ГК (на материале научных, научно-популярных и художественных текстов) 82

1. Функциональный потенциал ГК в тексте 82

1.1. Основания функционального потенциала ГК 82

1.2. Система текстовых функций ГК 86

2. Функционирование ГК в научном и научно-популярном стиле...94

2.1. Система функций ГК в научных н научно-популярных текстах 94

2.2. Демонстрационная функция 94

2.3. Структурирующая функция ГК 102

2.4. Идентификационная функция 109

3. Текстовые функции ГК в романах Ф.М. Достоевского 111

3.1. Система текстовых функций ГК в романах Ф.М. Достоевского Ш

3.2. Ситуативные функции 113

3.2.1. Функция отражения представлений субъекта 113

3.2.2. Функция отражения эмоционально окрашенного отношения субъекта 114

3.3. Эстетическая функция ГК 120

3.3.1. Межперсонажный контакт 120

3.3.2. Диалогический контакт внутри сознания представлений одного персонажа 129

3.3.3. Диалог между читателем и повествователем 133

4. Выводы 142

Заключение 145

Бнблиография 151

Введение к работе

Актуальность темы исследования, таким образом, определяется высоким уровнем частотности ГК в текстах разных стилей и значительно-

стью области неизученного в структурно-семантической и функциональной природе этих конструкций. Необходимость разностороннего изучения ГК связана в первую очередь с такой их особенностью, как совмещение синтаксической однородности и коммуникативного неравенства частей ГК. Констатация несинтаксической природы иерархии делает актуальным вопрос о том, какова основа такого представления. Кроме того, ГК, как отмечала Н.В. Максимова (1995), обладают значительным текстообразую-щим потенциалом. Представляется важной задача описания этого потенциала и определение его связи с семантическими особенностями ГК.

В диссертации рассматриваются структурно-семантические особенности ГК и их функционирование в текстах научного и научно-популярного стиля, а также в художественных текстах (на примере романов Ф.М. Достоевского). Отмеченные в диссертации особенности ГК: возможность выражать элементы миропонимания автора, наличие прагматического потенциала, а также текстообразующие возможности вводят проблематику ГК в широкий круг общеязыковых проблем, таких, как изучение системно-функциональных свойств языка (Г.Н. Акимова, В.А. Бе-лошапкова, А.В. Бондарко, Г.А. Золотова, И.Н. Кручинина, Т.А. Колосова, М.И. Черемисина, М.В. Ляпон, Н.С. Поспелов, И.П. Распопов, Н.Ю. Шведова, Е.Н. Ширяев и др.), исследование антропоцентричности языка (Г.Н. Богин, Т.Г. Винокур, Ю.Н. Караулов, Б.Ю. Норман, Ю.С. Степанов и др.), прагматический анализ языковых единиц (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицка, Дейк Т.А. ван, В.З. Демьянков, Дж. Р. Серль, Дж. Остин, Ю.С. Степанов), а также анализ единиц и категорий текстолингвистики (Л.Г. Бабенко, Н.Д. Бурвикова, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, СИ. Гиндин, М.Я. Дымарский, К.А. Долинин, С.Г. Ильенко, К. Кожевникова, О.И. Москальская, Т.М. Николаева, А.И. Новиков, Е.В. Падучева, Е.А. Ре-феровская, Г.Я. Солганик и др.).

Целью исследования является выделение и описание структурных и семантических особенностей ГК, их взаимосвязи, а также описание текстовых функций ГК в научных (научно-популярных) произведениях и, частично, произведениях художественных.

В связи с этой целью поставлены следующие задачи:

    Определить место ГК в системе сочинительных конструкций.

    Исследовать и описать градационную семантическую структуру, способ ее организации и характер составляющих элементов.

    Проанализировать способы выражения градационных отношений, характер экспликации основных семантических компонентов, выражаемые этими средствами разновидности градации.

    Изучить и описать два аспекта использования градационной семантической структуры - объективный и субъективный.

    Описать прагматический потенциал ГК и его реализацию в двух типовых интенциях - расширительной и актуализирующей.

    Охарактеризовать структурные особенности ГК и связь этих особенностей со спецификой градационной семантической структуры.

    Исследовать и описать текстообразующие функции ГК в научных, научно-популярных и художественных текстах.

В качестве материала исследования используется собственная картотека, составленная методом сплошной выборки из художественных произведений XIX и XX веков, а также из научных и научно-популярных произведений второй половины XX века. Картотека содержит более 3000 примеров.

Основные положения, выносимые на защиту. 1. ГК являются продуктом сопоставительного умозаключения. Градационная семантическая структура представляет собой трехуровневое об-

разование, в котором каждый последующий уровень более тесно, чем предыдущий, связан с конкретной речевой ситуацией:

а) сопоставление двух элементов представленной ситуации;

б) отрицание ограничения объема некоторого представления и
соединение, отражающее особенности соотнесенность сравниваемых
элементов;

в) противопоставление, отражающее особенности отношений
между частями ГК.

    Градационное значение может быть использовано в двух аспектах: объективном и субъективном. Субъективный аспект был обозначен Н.В. Максимовой (1995), однако он не был введен в оппозицию с объективным аспектом. Между тем объективный аспект первичен по отношению к субъективному, так как обладает более простой семантической структурой и имеет источником разговорную речь. Объективный аспект используется для иерархического представления ситуации. Основания иерархии в этом случае являются объективными, непосредственно не связанными с представлениями адресанта. Субъективный же аспект используется в тех случаях, когда одна из частей ГК представляет собой отражение чужого слова. Взаимодействие чужого слова со своим делает структуру градационного значения более сложной: в нее включается компонент представлений адресанта. Данный аспект используется, как правило, в книжной речи для изложения собственной точки зрения в соотношении с чужой.

    Типичными целями использования ГК являются расширение предполагавшегося или имевшегося ранее объема определенного представления и смещение содержательного акцента с одного элемента на другой. Для обозначения сути этой роли используется понятие "интенциональный тип". Соответственно выделяются два интенциональных типа: интен-

циональный тип расширения и интенцианальный тип смешения . Прагматический потенциал ГК опирается в первую очередь на второй уровень градационной семантической структуры. Отрицание ограничения и соединение, с одной стороны, определяют возможность расширения объема некоторого объекта или представления, а с другой, констатируя недостаточность одной из частей, обозначают другую как более актуальную. Преимущественная реализация первой функции осуществляется в ГК расширительного типа, реализация второй функции - в ГК ин-тенционального типа смещения.

Структурные и семантические особенности ГК взаимосвязаны. Двуча-стная замкнутость этих конструкций объясняется сопоставительной основой градационной семантики. Смысловое неравноправие частей ГК при их синтаксической однородности определяется несовпадением сравниваемых объектов, приводящим к квалификации одного из них как недостаточного. Структура ГК может подвергаться диалогизации; этот процесс обусловлен использованием субъективного аспекта градационной семантики. ГК с диалогизированной структурой представляют собой одновременно отражение диалога авторского и неавторского сознания и отклик на высказанное или подразумевающееся в неавторском сознании суждение. Такое суждение является своего рода опорой для ГК и определяется как её опорный компонент. Этот компонент обычно находит отражение в слабой части ГК.

ГК со значением субъективного типа обладают объемным текстообра-зующим потенциалом, это обусловлено, во-первых, связью иерархической интерпретации с представлениями автора, определяющей возможность выражать итоговые, суммирующие суждения, а во-вторых, таким их качеством, как диалогичность структуры, обеспечивающим

способность конструкции отсылать воспринимающее сознание к другим, в ряде случаев весьма удаленным от ГК участкам текста

6. Виды реализации текстообразующего потенциала ГК в значительной
степени определяются стилевой ориентацией текста и, в первую оче
редь, связанными с ней особенностями субъектной структуры. В тек
стах научного и научно-популярного стиля выделяются три вида функ
ций ГК:

а) идентификационные (реализуются на уровне высказывания);

б) структурирующие (реализуются на уровне текстового фрагмента);

в) демонстрационные (реализуются на уровне целого текста).

Суть первого вида функций ГК заключается в определении некоторого представления посредством указания его дифференциальных признаков; эти признаки вводятся в сильную часть ГК. Функции ГК второго вида используются как средства организации определенного текстового фрагмента, причем сущность структурирующей функции в значительной степени зависит от позиции ГК в данном фрагменте. Демонстрационная функция ГК в научных и научно-популярных текстах обусловлена включением в содержание конструкции чужого голоса. Специфика данной функции определяется демонстрацией собственной точки зрения в соотношении с чужой.

7. Особенности субъектной организации классического художественного
текста, в частности в текстах Ф.М. Достоевского, обусловливают такое
качество ГК, как двусубъектность. Это качество свойственно конструк
циям, формально принадлежащим сознанию персонажа или повество-

вателя: такие ГК создаются-отражающие одновременно двух сознаний: не только непосредственно говорящего (персонажа или повествователя), но и автора произведения. Подобная двусубъектность определяет двухуровневый характер целей использования ГК: непосредственно

продуцирующее ГК сознание имеет Ё^иду цели, как правило, отличные от целей автора. Данное качество ГК в художественном тексте обусловливает возможность этих конструкций выполнять в тексте эстетические и этические функции, так или иначе связанные с организацией повествования и выражения авторской точки зрения.

Градационная семантическая структура и ее аспекты

ГК реализуются, прежде всего, на уровне однородных членов предложения (1), реже-на уровне полипредикативных образований (2), а также на уровне двух самостоятельных предложений (3).

1. Изучение заимствованной лексики помогает не только этимологам, но и историкам языка, (Ю.В. Откупщиков. К истокам слова).

2. [Карандышев]: Да, господа, я не только смею, я имею право гордиться и горжусь. (А.Н. Островский. Бесприданница),

3. Искажения бывают не только в синтаксисе речи. Еще чаще они возникают из-за неверного употребления слов. (Л. Успенский. Слово о словах).

Среди сочинительных конструкций ГК занимают особое место. Это связано в первую очередь с тем, что в этих конструкциях синтаксическое равноправие их частей сочетается с неравноправием смысловым. Данное свойство ГК, впервые в отечественной лингвистике отмеченное Ф.И. Серебряной (Серебряная 1964), указывалось как характеризующее во всех исследованиях, так или иначе связанных с анализом ГК (Белошапкова 1987, Дегтярева 1978, Кручинина 1988, Рогожникова 1971, Санников 1989, Шувалова 1988 и др.).

Обращаясь к основаниям смыслового неравенства, исследователи указывали на его связь со значением градационных союзов: "Собственно градационные союзы характеризуются тем, что они выражают градацию своим лексическим значением (курсив наш - О.З.), как его первой частью, так и второй, в которую часто входят усилительные элементы" (Серебряная 1969:73), а также отмечали сопоставительную основу градации: "градационный смысл неразрывно связан с сопоставлением..., в результате которого устанавливается большая или меньшая значимость представляемого отрезка информации" (Шувалова 1988:143). Дальнейший анализ градационной семантической структуры обнаружил сложность ее состава, включение в нее нескольких элементов.

Собственно методика членения синтаксической семантики на составляющие не является новой, она использовалась и ранее, не в связи с анализом ГК (Левицкий 1991, Падучева 1974, Троицкий 1987, Усова 1980, Черемисина, Колосова 1987 и др.). Впервые упорядоченное разделение на составные элементы семантики градационных союзов было представлено Н.В. Максимовой: "Семантика конструкций не только / но и основана на взаимодействии трех смыслов: соединения (И - смысл), отрицания (НЕ -смысл) и противопоставления (НО - смысл)" (Максимова 1995:127).

Констатация членимости градационного значения - важный этап в изучении ГК. Выделение в этом значении более простых элементов позволяет, во-первых, определить основания смыслового неравенства частей ГК, во-вторых, охарактеризовать связь семантики ГК с их прагматическим и функциональным потенциалом и, в-третьих, более точно определить состав средств выражения градационных отношений. Продолжение намеченного пути исследования ГК позволяет внести в предложенную трактовку ее семантического состава определенные уточнения.

Разделение семантики ГК, представленное Н.В. Максимовой, ориентировано на средства ее выражения (хотя один из существенных элементов градационного значения - ограничение - не нашел отражения в этом варианте структуры), следствием такого подхода является то, что непосредственно не эксплицированные элементы значения не включаются в его структуру. Кроме того, однозначное соотнесение семантической структуры со средствами ее выражения приводит к прямолинейной трактовке взаимоотношений ее составляющих.

Более полное и точное представление градационной семантической структуры определяется несколько иным подходом. Являясь результатом сопоставительного умозаключения, ГК сформировано как бы поэтапно; на каждом этапе градационная семантика уточняется, становится более связанной с конкретной речевой ситуацией; каждый этап отмечен включением определенных семантических элементов.

Интерпретацию ГК целесообразно представить, таким образом, в три этапа.

Средства оформления градационных отношений

Изучение ГК обычно ориентировано на их семантические и структурные особенности. Исследовательское внимание к средствам выражения градационных отношений проявилось в значительно меньшей степени. Наиболее полный список способов оформления градационных отношений и более подробное их описание было дано Р.П. Рогожниковой в статье «Градационные союзы в русском языке» (Русский язык в школе, 1971, № 3). В этой статье предлагается характеристика союзных и не союзных средств оформления градационных отношений (хотя непосредственно такое разделение и не проводится) в первую очередь с точки зрения наличия и существа добавочных к традиционному семантических элементов, вводимых в конструкцию средством её формирования.

Предложенное в данном случае описание формальных средств ГК учитывает выводы, сделанные в названной статье.

Предметом описания является группа средств выражения градационных отношений: некоторые союзы и несоюзные сочетания; они представлены в систематизированном виде.

Такая систематизация в полной мере вводится впервые, её возможность и необходимость объясняются, с одной стороны, довольно большим количеством средств разного характера, имеющимся в картотеке автора, а с другой стороны, наличием некоторого опыта их описания (В.А. Бело-шапкова, Н.Г. Дегтярева, И.Н. Кручинина, Р.П. Рогожникова, Ф.И. Серебряная).

Предлагаемая классификация средств оформления связи частей ГК опирается прежде всего на степень специализированности этих средств для выражения градационных отношений. На этом основании могут быть выделены две группы:

1. Союзные специализированные средства;

2. Фразеологизированные средства.

К первой группе относятся пять градационных союзов:

1) не только / но и

2) не столько / сколько

3) не то чтобы / а (не то что / а)

4) не то что / а

5) не просто / но и

1) Но пословица была не только свидетельством прозорливого ума, но и украшением речи. (С. Наровчатов. Необычное литературоведение),

2) Итак, Иудушка не столько лицемер, сколько пакостник, лгун и пустослов. (М.Е. Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы),

3) Физиономия неожиданного гостя была не то чтобы добродушная, а опять-таки складная и готовая, судя по обстоятельствам, на всякое любезное выражение. (Ф.М. Достоевский. Братья Карамазовы),

Держал же он (Федор Павлович Карамазов - ОЗ.) себя не то что благороднее, а как-то нахальнее. (Ф.М. Достоевский. Братья Карамазовы),

4) [Штабс-капитан Снегирев].Знаете, детки коли молчаливые да гордые, да слезы долго перемогают в себе, да как вдруг прорвутся, если горе большое придет, так ведь не то что слезы потекут-с, а брызнут словноручъи-с. (Ф.М. Достоевский. Братья Карамазовы).

5) Словарь не просто описывает лексику, но обязательно отражает философию эпохи, совокупность этических представлений народа. (В. А. Козырев, В.Д. Черняк. Слово в системе словарей русского языка).

Являясь выражением сложной семантической структуры, градационные союзы имеют различные модификации, они касаются трёх сторон:

I. - полноты экспликации союзных компонентов (градационные союзы двучастны, пропуск возможен лишь во второй части: но и, а, а и);

Трактовка подвигов защитников Отечества, народных заступников и других деятелей прошлого в исторических песнях не только дополняет, но порой корректирует сведения, извлекаемые из официальных документов того времени. (СИ. Лзбелев. Русские исторические песни и баллады);

Функциональный потенциал ГК в тексте

Функциональный аспект рассмотрения ГК предполагает обращение к определению объёма и сущности его текстовых потенций, а также описание реализации этих потенций в текстовых условиях.

Функциональные возможности ГК в тексте обусловлены их структурно-семантическими особенностями.

Стандартная двучастность ГК обеспечивает воз можность связи конструкции с разными, про- и ретроспективными участками текста; например: Иная судьба была у слова "талан": оно глубоко вошло в народную речь, найдя себе место даже в целом ряде русских пословиц и поговорок.

Вот их неполный перечень:

"Кому талан - будет атаман";

"Нашему Ивану нигде нет талану";

"Мой талан ушёл по горам ";

"Худ талан, коли пуст карман ";

"Чужой талан скоро растёт ";

"Наш талан - с сумой по дворам";

"Талан не туман, не мимо идёт ";

"Не хитёр да удачлив, неказист - да таланен ";

"Вор вору таланит ";

Слова "талан" и производное от него "бесталанный" войти не только в народный язык, но ив литературу.

Вспомним лермонтовскую «Песнь про купца Калашникова», где говорится:

«И головушка бесталанная

Во крови на плаху покотилася»;

строки из песни А.В. Кольцова: говорил мой друг, признаючись:

Не дерней ж, пусти, дай волюшку,

Там опять мне жить, где хочется,

Без талана - где таланится,

Молодым кудрям счастливится.

(Б. Тимофеев. Правильно ли мы говорим?).

Способность ПС к осуществлению про- и ретроспективных текстовых связей была отмечена Н.В. Максимовой (1995). Эта способность, как отмечала Максимова, прежде всего и обусловливает особенности тексто-образующих функций ГК.

§ 3153. В основе градационных отношений лежит сопоставление или противопоставление по степени значимости: сообщаемое в одной части конструкции представлено как в том или ином отношении более значимое, действенное или убедительное по сравнению с тем, о чем говорится во второй части.

Сопоставление при этом, как правило, осложнено субъективно­оценочным компонентом. В оформлении градационных отношений широко используются двухместные союзные соединения типа не только... но и; если не... то по крайней мере; не сказать чтобы... но. В зависимости от значения союза и правил расположения его компонентов градация может быть восходящей (нарастание значимости) или нисходящей (убывание значимости).

Выделяется три разновидности градационных отношений: 1) сообщаемое в одной части представлено как в том или ином аспекте более важное, более значимое; градационными отношениями охватываются, как правило, предикативные признаки; 2) сообщаемое в одной части оценивается как более истинное, более достоверное; 3) сообщаемое в одной части оценивается как более соответствующее существу обозначаемого; в основе градационного сопоставления здесь лежит разграничение формы сообщения и его сущности.

§ 3154. Градационные отношения между более значимым и менее значимым представлены в предложениях с двухместными союзными соединениями (и их одноместными аналогами): 1) не только... но и (а и; но даже; а еще; а к тому же); не только не... но (но скорее, скорее; напротив, наоборот); а не только; 2) не то что... но (а; просто; даже, даже не); даже... не то что; даже не... не то что; даже не... тем более не; 3) мало того... еще и; мало того что... еще и; мало того; более того, больше того; хуже того; а то и.

1) Я поспешила его уверить, что не только не курю, но даже не люблю видеть, когда курят дамы (А. Достоевская); Нужно заметить, что не только не было никакой рыбки, но удилище не имело даже лески (М. Садовский); Я был неравнодушен к ней, но не только не смел ей сказать об этом, а даже боялся, чтобы она не заметила моих нежных чувств (Шаляп.); Роман «Белая гвардия» не только талантливая проза, а еще и очень любопытный документ эпохи (Симон.); «Жесткие обстоятельства» не только не отменяют человеколюбия, но, напротив, создают возможности для его проявления (журн.).

2) Не то что встать, - ему казалось, что он не может открыть глаз (Булг.); Родился я на «Евдокию», но в этот день не то что курочке негде было напиться, но даже, говорила мамаша, воробьи на лету замерзали (Шолох.); Я даже повернуться не мог, не то что пробиться сквозь эту живую стену (газ.); Археолог даже не назвал нам, что за цветы были в гробнице Тутанхамона, тем более он не считал на них лепестки (Солоух.).

3) Я обрадовался ей. Мало того: в тот же день я объявил о своем намерении, только не Вере Николаевне, как бы следовало ожидать, а самой Ельцовой (Тург.); - Скажи, - спросил я, - вот ты все время со мной, на репетиции был не больше получаса, а то и совсем не ходишь, значит ты знаешь «Демона»? (К. Коровин); Мало того что он сам работал, он и матери с Настей давал указания, что надо делать (Плат.); Лачуга у меня на самом берегу. Волна, бывает, добежит до порога, а то и захлестнет мне в окошко (Пауст.); Как бы то ни было, мое открытие Антарктиды состоялось; более того, на карте ледового континента, возможно, появится мое имя (В. Санин).

§ 3155. Градационные отношения между более истинным (достоверным) и менее истинным представлены в конструкциях с двухместными союзными соединениями и их одноместными аналогами: если не... то по крайней мере (то во всяком случае); если не; если не сказать; чтобы не сказать; не то чтобы... но; не то чтобы; не то что... но; не то что; не сказать чтобы... но; нельзя сказать чтобы; скорее; скорее наоборот.

Он не то что жесток, но он слишком деятельного характера (Л. Толст.); Еще с несколькими мальчиками я оказываюсь в не такой уж большой комнате; скорее наоборот, это небольшая комната и даже узкая, правда, с тремя окнами (Олеша); Уланова не щедра на душевные излияния, скорее, ей свойственна скупость на чувства (Ю. Завадский); Ученые научились если не управлять наследственным кодом, то по крайней мере направленно воздействовать на отдельные его звенья (журн.); Шукшин принадлежал русскому искусству в той его традиции, в силу которой художник не то чтобы унижал себя, но не замечал себя самого перед лицом проблемы, которую он поднимал в своем произведении (Залыг.).

§ 3156. Градационные отношения между тем, что более соответствует существу обозначаемого, и тем, что менее ему соответствует, представлены в конструкциях с союзными аналогами вернее, точнее, вернее сказать, точнее говоря, иными словами, мало сказать, лучше сказать.

Помню, что еще до того, как начал бриться, подстригал усы ножницами - вернее не усы, а то, что росло на верхней губе (Олеша); Он смутно помнил свою мать - вернее, ему казалось, что он ее помнил (Пауст.); Мало сказать, что Левитан любил музыку. Она властвовала над ним столь же сокрушающе, как поэзия (С. Пророкова); Еще в старых быковских повестях можно уловить оттенок жалости, что ли, к герою. Точнее, там сверхзадачей было показать на войне живого человека (журн.); В противовес моментам озлобления он показал себя покладистым малым, вернее, так тогда показалось товарищам (газ.).

О градационно­сопоставительных конструкциях см. § 3098.

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ГРАДАЦИОННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ:

  1. Принципы классификации сложносочиненных предложений. Структурно-семантическая характеристика видов сложносочиненных предложений. Место сложных предложений с присоединительными и градационными союзами в системе сложного предложения. Вопрос о сложных предложениях с пояснительными союзами.
  2. § 147. СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ГРАДАЦИОННЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ
  3. 30. Сложносочиненные предложения, выражающие соединительные и противительные отношения. Значения и оттенки значений союзов.
  4. Общее понятие семантического синтаксиса, семантического членения предложения. Семантическая структура предложения. Семантика схемы. Типовое значение предложения
  5. 60. Предикативность как грамматическое значение предложения. Полипредикативные предложения. Типы полипредикативных сложных предложений.