Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. Омонимы – это еще одно подтверждение «величия и мощи» русского языка. Именно подобные «нюансы лексики» делают русский язык сложным для изучения иностранцами.

Если вводят изучающего язык в ступор непонятным набором слов, то омонимы создают множественность трактований одного и того же слова.

Что такое омонимы

Омонимы - это слова, которые пишутся одинаково, звучат одинаково (или похоже), но при этом означают абсолютно разные вещи.

Например:

  1. ЛУК – популярный овощ и одновременно стрелковое оружие;
  2. ОЧКИ – предмет, улучшающий зрение, и одновременно система подсчета баллов в различных играх;
  3. БРАК – испорченный на производстве предмет и одновременно союз двух людей;
  4. МИР – земной шар и одновременно отсутствие войны;
  5. КЛЮЧ – предмет, отпирающий замок, и одновременно синоним ручья.

Еще несколько примеров слов-омонимов:

Само слово «омоним», как и многие термины в русском языке, пришло из Древней Греции. Оно состоит из двух половин – «homos» (одинаковый) и «onyma» (имя), а значит, означает «одинаковое имя ». По одной из версий, первым, кто подробно описал подобные слова, был известный философ и мыслитель — Аристотель.

Виды омонимов

Омонимы бывают нескольких видов – полные, частичные и грамматические.

Полные омонимы – это слова, которые совпадают во всех возможных падежах и числительных.

  1. КРАН – водопроводный или грузоподъемный (краны, краном, крану и т.д.)
  2. КОСА – укладка волос, береговая отмель или сельскохозяйственный инструмент (кос, косой, косе, косу и т.д.)

Частичные омонимы – это слова, которые похожи друг на друга в первоначальном виде (единственное число, именительный падеж, совершенный вид), но могут не совпадать в отдельно взятых падежах или множественном числе.

  1. ЛАСКА – животное семейства куньих или нежности. Если взять родительный падеж и множественное число, то слова уже не будут звучать и писаться одинаково – много ЛАСОК (животных) и много ЛАСК (проявление чувств).
  2. ЛЮБОВЬ – чувство к другому человеку и женское имя. Если взять родительный падеж единственного числа, то слова зазвучат по-новому – нет ЛЮБВИ (чувство) и нет ЛЮБОВИ (имя).

Грамматические омонимы – слова в русском языке, которые являются полной противоположностью частичных омонимов. То есть они абсолютно не совпадают в первоначальном виде, но становятся похожими в отдельно взятых формах.

  1. ТРИ – число и производное от глагола ТЕРЕТЬ. Совпадение возможно, только когда первое слово употребляется в именительном падеже, а второе в повелительном наклонении. Во всех остальных вариантах слова перестанут быть омонимами.
  2. ЛЕЧУ – производные от двух разных глаголов ЛЕТАТЬ и ЛЕЧИТЬ, причем оба употребляются в первом лице.
  3. СТЕКЛА – родительный падеж существительного СТЕКЛО (нет стекла) и прошедшее время женского рода глагола СТЕКАТЬ (вода стекла).

Можно, кстати, заметить, что грамматические омонимы могут представлять различные части речи, например, существительное и глагол, местоимение и и так далее. В этом их кардинальное отличие от полных и частичных омонимов, где части речи всегда совпадают.

Омографы и омофоны

Еще два типа слов в русском языке, которые некоторые лингвисты (но не все) относят к разновидностям омонимов.

Омографы – это слова, которые пишутся одинаково, но при этом звучат по-разному (по большей части из-за того, что в них по-другому ставится ударение). Термин также греческий и состоит из «homos» (одинаковый) и «grapho» (пишу).

  1. А ТЛАС (сборник карт или таблиц) и АТЛА С (вид ткани)
  2. ЗА МОК (средневековое сооружение) и ЗАМО К (запирающее устройство)
  3. МУКА (перетертые злаки) и МУ КА (переживание)
  4. О РГАН (человеческий) и ОРГА Н (музыкальный инструмент)
  5. СЕЛО (поселение) и СЕ ЛО (солнце)
  6. ПА РИТЬ (в бане) и ПАРИ ТЬ (в воздухе)

Омофоны – противоположность омографов. Они звучат одинаково, а вот пишутся по-разному. Слово также греческое – «homos» (одинаковый) и «phone» (звук).

  1. ПЛОД – ПЛОТ
  2. ПОРОГ – ПОРОК
  3. СТОЛБ – СТОЛП
  4. КОД – КОТ
  5. ГРИПП – ГРИБ

Примеры слов-омонимов в литературе

Не так часто, но некоторые писатели и поэты прибегают к помощи омонимов. Например, чтобы создать рифму. К примеру, отрывок из Пушкина:

А что же делает супруга
Одна, в отсутствии супруга?

В данном случае слово СУПРУГА обозначает в первом предложении женщину (жену), а во втором мужчину (мужа).

Или вот у Брюсова:

Закрыв измученные веки,
Миг, отошедший, БЕРЕГУ.
О, если бы так стоять во веки
На этом тихом БЕРЕГУ.

В данном случае, первое слово – это одна из форм глагола БЕРЕЧЬ, а второе – это БЕРЕГ какого-то водоема, употребленный в винительном падеже.

Омонимы в загадках, анекдотах, каламбурах

На основе омонимов создано очень много загадок.

  1. В небе зигзаг начертил след огня. В юбке ничто не заменит меня. (МОЛНИЯ)
  2. Их из металла отливают, и с деревьев они опадают. (ЛИСТЬЯ)
  3. Вот этим прибором будет есть. А тем прибор подключим в сеть. (ВИЛКА)
  4. Мне без дела не сидится, я в руках у мастерицы. И кружусь как непоседа в колесе велосипеда. (СПИЦА)
  5. Без нее дверь не открыть и письмо не настрочить. (РУЧКА)
  6. Как причина выступаю и конем я управляю. (ПОВОД)
  7. В нем патроны берегут и продукты продают. (МАГАЗИН)
  8. Из нее едят варенье и от тока огражденье. (РОЗЕТКА)

Иногда на омонимах строятся и анекдоты.

Врач сказал пациентке-блондинке, что она скоро поправится. А та: «Да я скорее умру, чем поправлюсь!»

Тут в первом случае слово ПОПРАВИТЬСЯ означает улучшение здоровья, а во втором – растолстеть.

Врач: «Как ваше состояние, больной?». Пациент: «Благодаря вашей заботе мое состояние сильно уменьшилось.»

Слово СОСТОЯНИЕ одновременно может означать самочувствие и здоровье, а также финансовое положение.

На экзамене по литературе преподаватель спрашивает: «Что вы можете сказать о героине?». Студент отвечает: «Героин – это мощный наркотик. А при чем здесь литература?»

Тут и объяснять особо ничего не нужно. Слово ГЕРОИНЯ в дательном падеже действительно созвучно с названием наркотика. Это один из примеров грамматических омонимов.

Когда я хожу с мужем в магазин, он часто говорит: «Я расплачусь». И мне вот кажется, что он еле сдерживается, чтобы не поменять ударение.

А здесь яркий пример омографов. Слова РАСПЛАЧУ СЬ и РАСПЛА ЧУСЬ действительно представляют собой забавную пару.

Ну, а каламбуры — это шутка, основанная на одинаковом звучании, но разном написании слов (а это ведь омофоны в чистом виде):

Или вот еще один пример отличного каламбура, построенного на омофонах:

Нёс медведь, шагая к рынку
На продажу мёду крынку,
Вдруг на мишку — вот напасть! —
Осы вздумали напасть.
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

Словарь омонимов

Основных или полных омонимов на самом деле не так много в русском языке. Вот их список:

  1. БОР – сосновый лес и инструмент стоматолога;
  2. БРАНЬ – ругань и устаревшее значение битвы;
  3. ВИД – внешний облик и грамматическая категория;
  4. ГРЕБЕШОК – расческа и небольшой вырост на голове у птиц;
  5. ДВОР – участок перед домом и приближенные к монарху;
  6. ДОЛГ – обязанность и взятое взаймы;
  7. ДИСЦИПЛИНА – строгие правила и разновидности в науке или спорте;
  8. ДРОБЬ – шарики для стрельбы и число, состоящее из части единицы;
  9. ЗАВОД – предприятие и механизм часов;
  10. ЗУБ – орган во рту и острая часть инструмента;
  11. КИСТЬ – часть руки и инструмент художника;
  12. КОЛ – заостренная деревяшка и оценка в школе;
  13. ЛАВКА – магазин и предмет мебели;
  14. МОТИВ – синоним повода и мелодия;
  15. НОРКА – небольшой зверек и углубление в земле;
  16. ОХОТА – выслеживание зверей и разговорный синоним желания;
  17. ПРЕДЛОЖЕНИЕ – часть речи и конструктивная идея;
  18. РОМАН – литературное произведение и любовные отношения;
  19. СВЕТ – источник яркости и высшее общество;
  20. СЛЕДСТВИЕ – расследование и вывод.
  21. СОЮЗ - объединение (стран) и служебное слово соединяющее слова.
  22. ЯЗЫК - средство общения и орган в полости рта.


*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Чем омонимы отличаются от многозначных слов

В заключение хочется сказать, чтобы вы не путали омонимы с так называемыми « ». Есть и такое понятие в русском языке.

Например, ШЛЯПКА у женщины, гвоздя и гриба означает примерно одно и то же, а именно головной убор и его подобия. И в данном случае, слово нельзя считать омонимом, так как нарушен главный критерийразное лексическое значение (тут оно, по сути, одинаковое).

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

посмотреть еще ролики можно перейдя на
");">

Вам может быть интересно

Что такое антонимы и примеры обогащения ими русского языка Многозначные слова - это примеры разных граней русского языка Фразеологизмы - это примеры крылатых фраз в русском языке Диалектизмы - это слова с местным колоритом Импонировать - что это (значение слова)

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

УДК 8Г367.7 ББК 81.2 Рус

Авдина Анастасия Ивановна

аспирант

кафедра русского языка, литературы и методики преподавания русского языка и литературы Челябинский государственный педагогический университет

г. Челябинск Avdina Anastasiya Ivanovna Postgraduate student

Department of Teaching methods of the Russian language and literature Chelyabinsk State Pedagogical University Chelyabinsk

[email protected]

Грамматическая омонимия как специфическое явление языка Grammatical homonymy as the specific language phenomenon

В статье исследуются понятия «грамматическая омонимия», «грамматические омонимы», «омоформы», которые считаются в лингвистике достаточно сложными и специфичными. Представлены существующие в науке точки зрения на данные проблемы. Проанализированы классификации грамматических омонимов.

The concepts «grammatical homonymy», «grammatical homonyms» and «homoforms», which are interpreted in linguistic as quite difficult and specific, have been investigated in this paper. The existing scientific opinions about these problems have been shown. The classifications of grammatical homonyms have been analyzed.

Ключевые слова: грамматическая омонимия, грамматические

омонимы, функциональная омонимия, функциональные омонимы, омоформы, омоморфемы, лексическая омонимия.

Key words: grammatical homonymy, grammatical homonyms, functional homonymy, homoforms, homomorpheme, lexical homonymy.

Омонимия - сложное по своей природе явление, присущее всем языкам

мира и пронизывающее все уровни языка.

Омонимы - «грамматические слова и словоформы» «... тождественные по произношению и фонемному составу., которые различаются хотя бы по одному из признаков плана содержания - лексическому, словообразовательному или категориальному значению» (О.М. Ким, И.Е. Островкина). .

Омонимия, которая возникла между словами, относящимися к разным частям речи, в языкознании классифицируется по-разному. В монографии «Яв-

ление переходности в грамматике русского языка» В.В. Бабайцева указывает: «Уже Л.А. Булаховский отметил омонимы, относящиеся к разным частям речи. В.В. Виноградов называл такие омонимы грамматическими, а позднее - лексико-морфологическими, Р.А. Будагов - морфологическими, А.И. Смирницкий -лексико-грамматическими, О.М. Ким - транспозиционными, О.С. Ахманова -функциональными...» .

По мнению многих учёных, разграничение грамматических омонимов -один из самых трудных практических вопросов. Это связано с тем, что образование грамматических омонимов не является следствием случайного совпадения: существует связь между омонимами данного типа, так как процесс перехода из одной части речи в другую происходит при условии изменения функционирования. Грамматические омонимы, как указывает О.С. Ахманова , являются функциональными или функционально-синтаксическими, так как определить их можно при построении фразы на основании сочетаемости слов. Отличительной чертой функциональных омонимов, по мнению В.В. Бабайцевой , является их синтаксическая функция, так как с точки зрения значения они близки. Синтаксическая функция, как указывает учёный, выступает в роли основного условия «развития специфических категориальных значений».

«Важными признаками частеречной деривации считаются изменения общего грамматического (категориального) значения, морфологических и синтаксических свойств исходной части речи. Причём значения функционального омонима по сравнению со значениями исходного слова (части речи) относятся к разряду вторичных» - как отмечает Э.В. Чуева в статье «Грамматическая омонимия в современном русском языке» .

Несмотря на то, что большинство учёных признают наличие функциональных омонимов, отношение к данному явлению неоднозначно даже среди сторонников. Это связано с тем, что семантически такие омонимы близки или, как отмечают некоторые учёные, тождественны. «О тождестве всех значений, разумеется, нельзя говорить, так как функциональные омонимы чётко различа-

ются категориальными значениями. Выделяя группу «грамматико-лексических омонимов», А.Я. Шайкевич отмечал, что у них «различие грамматического значения явно превалирует над различием лексического значения» (В.В. Бабайце-ва) .

Необходимо отметить, что в настоящее время существует концепция, изложенная Ю.Н. Гребеневой в интернет-статье , которая разграничивает понятия функциональные и грамматические омонимы, функциональные и грамматические омоформы.

Грамматические омонимы и грамматические омоформы, как и лексические, совпадая по произношению и написанию, не связаны по лексическому значению. Однако грамматические омонимы, в отличие от лексических, являются словами разных частей речи, а грамматические омоформы, в отличие от лексических, являются формами слов разных частей речи.

Например: зря (деепр, видя) и зря (нареч., напрасно) - омонимы; сосну

(сущ., н.ф. сосна; дерево) и сосну (гл., н.ф. соснуть; поспать немного) -

омоформы.

Функциональные омонимы и функциональные омоформы - это слова и формы слов (соответственно) разных частей речи, совпадающие, как и лексические и грамматические, по произношению и написанию, но, в отличие от грамматических омонимов и омоформ, являются этимологически родственными.

Например: приезжий 1 (прил., такой, который приехал) и приезжий 2 (сущ., тот, кто приехал) - омонимы; тайной 1 (сущ., н. ф. тайна; секрет) и тайной 2 (прил., н.ф. тайный; такой, который является секретным) - омоформы.

Например: светила 1 (сущ., небесные тела, излучающие свет; форма множественного числа, именительного падежа) и светила 2 (сущ., небесного те-

ла, излучающего свет; форма единственного числа, родительного падежа).

Гребенева Ю.Н. объясняет природу возникновения функциональных омонимов, которые образуются в результате процесса транспозиции, то есть перехода одной части речи в другую, поэтому функциональные омонимы и омоформы имеют этимологическую связь, в отличие от грамматических омонимов и омоформ. По мнению автора, «не стоит заучивать все сложившиеся взаимосвязи между частями речи, т.к. взаимопереход слов из одной группы в другую мобилен и с течением времени часто вариативен. Однако полезно периодически фиксировать такие изменения и наблюдать общую картину транспозитивных взаимосвязей» . Системный подход к рассмотрению транспозиции имеет практическое значение, так как способствует определению частей речи омонимов и омоформ, следовательно, способствует определению группы рассматриваемых омонимов и омоформ.

Необходимо отметить, что в данной статье, на наш взгляд, явление омо-формии рассматривается нетрадиционно. В науке о языке существуют две тенденции классификации омоформии: как смежное омонимии явление или как явление, относящееся к омонимии, но находящееся на периферии. Ю.Н. Гребенева омоформы сопоставляет с омонимами как «частный термин» с «обобщающим термином» - омоформа как конкретная словоформа, сравниваемая с другой конкретной словоформой, и омоним как группа омоформ, сравниваемая с другой группой омоформ.

О необходимости изучать омонимию в области грамматики, как и в области лексикологии, писал в своё время академик В.В. Виноградов . В статье «Об омонимии и смежных явлениях» академик, разграничивая понятия омо-фонные морфемы и созвучные формы разных слов, вводит понятие для обозначения омофонных морфем - омоморфемы. ««Такое смешение разных явлений недопустимо. Необходимо создать или выработать иные термины для обозначения. Омофонные морфемы можно назвать омоморфемами. Но тут, естественно, выступает вопрос о разных типах морфем в системе языка: морфем ос-

новообразующих или корневых, морфем аффиксальных - словообразующих и формообразующих. ... применительно к языкам флективным, языкам синтетического строя - омоморфемность флексий» .

Шило, мыло - сущ. с. р.; шила, мыла - глаг. прош. вр.

Хворостина, изюмина - глубина, величина.

Наколоть дров (количественное значение) - наколоть значок на пальто (пространственное значение).

Омоморфемность флексий, как уточняет В.В. Виноградов, следует называть омоформией, а «омофонные формы одних и тех же и разных слов должны называться омоформами (вожу от возить и вожу от водить; живой -формы им. падежа мужского рода, род., дат. и предл. падежей женского рода и т. п.» . Проблема омоформии является одной из важных проблем теории грамматики. Научный интерес представляют такие вопросы, как происхождение, развитие и функционирование явления омоформии, связь с аналитическими и синтетическими свойствами структуры языка.

В.В. Виноградов разграничивает омоформию и частичную лексическую омонимию. Частичной лексической омонимией следует считать, по мнению академика, совпадение одного из созвучных слов целиком (во всех формах или в единственном числе) «... по фонетической структуре с частью морфологических видоизменений другого слова, с частью его парадигмы или даже с той или иной отдельной его формой. Следовательно, одно из таких слов выступает как «омоним» по отношению к отдельной форме или отдельным формам другого слова» .

Стук (звук) и стук (стукнул); чудом (нар.) и чудом (сущ. в Т. п.).

Навешивать (несов.) к навешать и к навесить; переваливать (несов.) к перевалить и перевалять.

Рассматривая отношения омонимии на уровне словоформ, Л.В. Малаховский в монографии «Теория лексической и грамматической омонимии» отмечает, что данные отношения возникают не между лексемами, а между отдельными формами, которые могут относиться как к одной лексеме, так и к разным лек-

семам. «Под омонимичными словоформами (омоформами) понимаются словоформы, тождественные друг другу по звучанию и / или по написанию и различающиеся по лексической семантике и / или по частным категориальным грамматическим признакам» . Частные грамматические признаки - признаки, специфичные лишь для отдельных компонентов лексемы. Частные грамматические признаки могут быть как категориальными, так и некатегориальными. Категориальные признаки, характеризуя отдельные словоформы, выступают в качестве дифференциальных признаков морфологических категорий (например, число и падеж у существительных). Некатегориальные признаки, характеризуя отдельные значения или группы значений лексемы, выступают в качестве дифференциальных признаков лексико-грамматических разрядов слов (например, одушевлённость / неодушевлённость существительных).

В настоящее время существует классификация, изложенная в интернет-статье , позволяющая, по нашему мнению, систематизировать грамматические омонимы, которые в результате распределились на четыре группы.

1. Собственно грамматические омонимы - слова, совпадающие по звучанию и написанию, отличающиеся лексическим значением, грамматическими признаками, синтаксической функцией. Данные омонимы возникли в результате перехода слова из одной части речи в другую, поэтому относятся к разным частям речи. Например: плыть около (наречие) - около (производный предлог) реки.

2. Омонимия грамматических форм (омоформы).

В данную подгруппу входят

Слова, являющиеся разными частями речи, совпадающие по звучанию и написанию в отдельных формах: ручная пила (сущ.) - пила (глаг.) сок;

Слова, относящиеся к одной части речи, совпадающие по звучанию и написанию в отдельных формах: граф Орлов - в таблице несколько граф;

Омонимичные формы одного и того же слова: белые берёзы (мн. ч., И. п.) - ветви берёзы (ед. ч., Р. п.).

3. Грамматическая омонимия, осложнённая явлением омофонии.

В данную подгруппу входят

Слова одной или разных частей речи, совпадающие по звучанию, но отличающиеся лексическим и грамматическим значением, написанием: жалеть братца - браться за дело;

Омофоны, которые являются формами одного слова: книге (ед. ч., Д. п.)

Книги (ед. ч., Р. п.).

4. Грамматическая омонимия словоформ, которые различаются ударением. В данную подгруппу входят

Слова одной или разных частей речи, совпадающие по написанию, отличающиеся ударением, лексическим и грамматическим значением: село (сущ.)

Село (глаг.), жаркое (сущ.) - жаркое (прил.);

Омографы, которые являются формами одного и того же слова: страны (ед. ч., Р. п.) - страны (мн. ч., И. п.).

Таким образом, на наш взгляд, данная классификация не только разграничивает между собой, но и систематизирует грамматические омонимы, что позволяет осмыслить и понять границы такого специфического явления в языке, как грамматическая омонимия.

Библиографический список

1. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. / О.С. Ахманова.

М.: Гос. уч.-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1957. - 296 с.

2. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка: монография / В.В. Бабайцева. - М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

3. Виноградов, В.В. Исследования по русской грамматике: избр. труды. / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1975. - 559 с.

4. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: избр. тр. / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1977. - 312 с.

5. Малаховский, Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии / Л.В. Малаховский, Отв. ред. Р.Г. Пиотровский. - Л.: Наука, 1990. - 238 с.

6. Ахманова, О.С. Словарь омонимов русского языка. / О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1974. - 448 с.

7. Гребенева, Ю.Н. Словарь омографов русского языка / Ю.Н. Гребенева. -Ливны: Издатель Мухаметов Г.В., 2012. - 278 с.

8. Ким, О.М. Словарь грамматических омонимов русского языка: около 11000 слов. около 5000 омонимич. рядов / О.М. Ким, И.Е. Островкина. - М.: Аст-рель: АСТ; Ермак, 2004. - 844 с.

9. Гребенева, Ю.Н. Oмонимы. Oсобенности терминологии и трактовки. / Ю.Н. Гребенева. - http://www.gramma.ru/rus/?id=б.59&phpsessid=e7baef9ffbb33c85 dfe1aб9бba4f2e5

10. Oмонимия слов разных частей речи. - http://videotutor-rusyas.ru/uche ikam/teoria^-omonimiaslov.html

11. Чуева, Э.В. Грамматическая омонимия в современном русском языке. / Э.В. Чуева. - http://cheb23.shkola.hc.ru/tenuh/iles/2012/12/funkcionalnaja_omonimi ja_1_.doc

1. Akhmanova, O.S. Essays on general and Russian lexicology. / O.S. Akhmanova.

Мoskow: State Education-pedagogical publishers at Ministry of Education The Russian Soviet Federative Socialist Republic, 1957. - 29б p. (in Russian)

2. Babaytseva, V.V. Transitional phenomena in the grammar of Russian language: the monograph / V.V. Babaytseva. - Мoskow: Publishers «Drofa», 2000. - б40 p. (in Russian)

3. Vinogradov, V.V. Studies on Russian grammar: Selected works. / V.V. Vinogradov. - Мoskow: Publishers «Nauka», 1975. - 559 p. (in Russian)

4. Vinogradov, V.V. Lexicology and lexicography: Selected works. / V.V. Vinogradov. - Мoskow: Publishers «Nauka», 1977. - 312 p. (in Russian)

5. Malakhovsky, L.V. The theory of lexical and grammatical homonyms / L.V. Malakhovsky, Executive Editor R.G. Piotrovsky. - Leningrad: Publishers «Nauka», 1990. - 238 p. (in Russian)

6. Akhmanova, O.S. Russian language dictionary of homonyms. / O.S. Akhmanova.

Мoskow: Publishers «Sovetskaya Encyclopediya», 1974. - 448 p. (in Russian)

7. Grebneva, Yu.N. Dictionary of Russian language homographs / Yu.N. Grebneva.

Livny: Publisher Mukhametov G.V., 2012. - 278 p.

8. Kim, OM. Dictionary of Russian language grammatical homonyms: nearly

11,000 words. nearly 5,000 homonymic series / OM. Kim, I.E. Ostrovkina. -Мoskow: Publishers «Astrel»: «AST; Ermak», 2004. - 844 p.

9. Grebneva, Yu.N. Homonyms. Characteristic of the terminology and interpretation. / Yu.N. Grebneva. - http://www.gramma.ru/rus/?id=б.59&phpsessid=e7baef 9ffbb33c85dfe1a696ba4f2e5

10. Homonymy of words of different parts of speech. - http://videotutor-rusyas.ru/ucheikam/teoria^-omonimiaslov.html

11. Chueva, E.V. Grammatical homonymy in the modern Russian language. / E.V. Chueva. - http://cheb23.shkola.hc.ru/tenuh/iles/2012/12/funkcionalnaja_omonimi ja_1_.doc

    Понятие омонимии

    Типы омонимов

    Пути возникновения омонимии (источники омонимии)

    Паронимия и парономазия

Литература

___________________________________________________

    Понятие омонимии

Омонимия (греч.homos ‘одинаковый’ и ōnyma ‘имя’) –звуковое и / или графическое совпадение языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

Омонимия сходна сполисемией в том, чтоодна и та же звуковая (графическая) оболочка соотносится снесколькими предметами или явлениями действительности.НО

    при полисемии смысловые связи между этими реалиямиотчетливо осознаются говорящими,

    при омонимии связей между названными реалиями для носителей современного языкане существует .

Т.е. при многозначности мы имеем дело содним словом, приомонимии – сдвумя (и более ) словами [Рахманова, Суздальцева, с. 75].

[Гируцкий, с. 131]

    Типы омонимов

При широком понимании омонимии выделяют несколько типов омонимов.

1. Лексические омонимы (собственно омонимы) – это разные по значению слова, которые совпадают по звучанию и написанию во всех (почти во всех) формах и относятся к одной и той же части речи.

    балка ‘строительный материал’ ↔балка ‘овраг’;

    кормовой откорм кормовой откорма ;

    пороть ‘разрезать по швам’ ↔пороть ‘сечь’.

По степени полноты лексические омонимы делят на

    полные (абсолютные),

    неполные (частичные).

Полными (абсолютными) называются омонимы, совпадающиево всех формах :

    ключ ‘родник’ ↔ключ ‘отмычка’,

    коса ‘сплетенные в одну прядь волосы’ ↔коса ‘сельскохозяйственное орудие для косьбы’ ↔коса ‘полуостров в виде узкой отмели’,

    англ .light ‘легкий’ ↔light ‘светлый’,

    нем .Mal ‘раз’ ↔ Mal ‘родимое пятно’.

Омонимы, относящиеся к одной части речи , но совпадающиене во всех формах , называютсянеполными :

    лук ‘растение’,рысь ‘бег’,бор ‘химический элемент’ не имеют формы мн. ч.;

    кулак ‘сжатая рука’ икулак ‘зажиточный крестьянин’ не совпадают в форме В. п. ед. и мн.ч.;

    проводить – пара совершенного вида (СВ) к глаголупровожать и пара несовершенного вида (НСВ) к глаголу провести .

2. Грамматические омонимы (омофóрмы )– одна или несколько совпадающие грамматические формы разных слов.

Омоформия наблюдается среди слов как одной части речи , так иразных :

    лечу – 1 л. ед.ч. отлечить

от лететь;

    знать – сущ. в И. и В. п. ед.ч. и инф. глаг.;

    трем – Д.п. числительноготри

1 л. мн. ч. глагола тереть ;

    пила – сущ. в И.п. ед.ч.

пр. в. ед. ч. ж.р. глагола пить ;

    англ . saw – сущ. ‘пила’

пр. вр. глагола to see.

Иногда омонимы такого рода называют лексико-грамматическими , т.к. они отличаются и лексическим, и грамматическим значениями. А под грамматическими омонимами понимают единицы, которые отличаются только грамматическим значениями:

    игре – Д. и П. п. ед.ч.

    матери – Р., Д., П. п. ед.ч.

3. Фонетические омонимы (омофóны ) – слова или формы, которые произносятся одинаково, а пишутся по-разному:

    компания – кампания ,

    притворить – претворить ,

    косный – костный ,

    нем. die Seite ‘сторона’

die Saite ‘струна’ [Кодухов, с. 173]

Чаще это слова, совпадающие по звучанию лишь в отдельных формах:

    прут – пруд (но прута – пруда) ,

    лез – лес ,

    метал – металл.

В языках с традиционной орфографией (напр., англ. и франц.) омофонов значительно больше:

    англ . write ‘писать’

right ‘правый, правильный’,

week ‘неделя’

weak ‘слабый’,

    франц .boulot ‘толстяк’bouleau ‘береза’,

pot ‘горшок’ – peau ‘кожа’[ЛЭС, с. 344],

    нем .Moor ‘болото’ –Mohr ‘мавр’ [Шайкевич, с. 155].

4. Графические омонимы (омóграфы ) – слова или формы, которые пишутся одинаково, а произносятся по-разному.

В русском языке это, как правило, слова, различающиеся ударением:

    зáмок – замóк ,

    мýка – мукá ,

    трýсить – трусúть.

В других языках омографы не так жестко связаны с ударением, ср.:

    lead ‘свинец’

‘вести,

    tear ‘рвать’

‘слеза’ [ЛЭС, с. 344].

    Пути возникновения омонимии (источники омонимии)

- (от греч. ὁμός одинаковый и ονομα имя) разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Термин введён Аристотелем. Не путать с омофонами. Содержание 1 Классификация 2 Примеры 2.1 Слова … Википедия

Фонетические варианты - – различное произношение заимствованных слов. Это происходит при заимствовании иноязычных слов в разное время, из разных языков, а также в результате разной степени их освоения носителями языка. Ср. коллапс – колляпс, фелука – фелюга, калиф –… … Языковые контакты: краткий словарь

Омонимия - Омонимы (от греч. ὁμός одинаковый и ονομα имя) разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Термин введён Аристотелем. Не путать с омофонами. Содержание 1 Классификация 2 Примеры 2.1 Слова … Википедия

Омоним - У этого термина существуют и другие значения, см. Омоним (значения). Омонимы (др. греч. ὁμός одинаковый + ὄνομα имя) разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Термин введён… … Википедия

Омофон - В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

Омофония

Омофоны - Омофоны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (др. греч. ὁμόφωνος «созвучный, согласный») слова, которые звучат одинаково, но пишутся по разному и имеют разное значение. Примеры в русском языке: порог порок парок, луг лук, плод … Википедия

Фонетическая двусмысленность - Омофоны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (др. греч. ὁμόφωνος «созвучный, согласный») слова, которые звучат одинаково, но пишутся по разному и имеют разное значение. Примеры в русском языке: порог порок парок, луг лук, плод … Википедия

АХИНЕЯ - § 1. Слово ахинея в русском литературном языке значит: вздор, чепуха, чушь, нелепость, бессмыслица, глупости (ср. сл. Даля 1903, 1, с. 78). Часто употребляется в застывших «фразах»: нести ахинею, городить ахинею, пороть ахинею, молоть ахинею,… … История слов

Выразительные средства языка - – понятие, по разному определяемое в специальной литературе в связи с неоднозначной трактовкой категории выразительности (см.: Выразительность речи). В работах некоторых исследователей В. с. отождествляются со стилистическими фигурами (см., напр … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Русский язык входит в топ 10 самых известных языков мира. Но в нескольких языках есть слова, которые звучат одинаково, а пишутся по-разному, в том числе и в русском языке.

Название таким словам — омонимы. Чтобы подробнее изучить, что же такое омонимы, и какие разновидности их существуют, следует прочитать данную статью.

Что такое омонимы и какими они бывают

«Омонимия» с греческого языка переводится как «одинаковое имя». Омонимами именуют те слова, которые схожи при письме и произношении, но различаются в понимании

Например:

  1. Слово «наряд». Одновременно может означать и вид одежды, и солдатский наряд.
  2. «Лук» также считается омонимом. В одном смысле это растение, в ином – оружие.
  3. Слово «лавка». Одно из значений слова «лавка» — это торговая лавка, а второе – это обычная лавка, установленная в парке, на которой сидят люди.

В нашем языке классифицируют полные и неполные омонимы. К полным относятся омонимы, являющиеся одной частью речи. К примеру, слово «гладь» — это существительное с двойным смыслом: означает ровную плоскость и вид вышивки.

В обоих случаях «гладь» является существительным, слова одинаково слышатся и пишутся. Можно сделать вывод, что, собственно, слово «гладь» — это омоним.

Виды омонимов - омофоны, омографы, омоформы

Поговорим о неполных омонимах. Перевод слова «омограф» с греческого языка звучит как «одинаковое написание». В свою очередь омографы одинаковы в написании, похожи друг на друга, но различаются произношением и смыслом.

Самый известный пример, слово «замок». При ударении на букву а, то есть «зАмок» — некое здание, а «замОк» — прибор, запирающий дверь.

Или слово «орган». При ударении на первую гласную, мы получим слово «Орган» — элемент живого организма, например, сердце, печень. При ударении на вторую гласную, получаем слово «оргАн» — музыкальный инструмент.

Слово «омофон» также пришло к нам от греков. В переводе оно означает «схожий звук». Исходя из чего, делаем вывод, что омофоны – это слова, схожие в звучании и различные в написании. Например, в выражениях «отворить дверь» и «отварить пельмени» глаголы звучат абсолютно одинаково, но при письме, и, соответственно, в понимании — различны.

Осталось разобраться, что же такое омоформы. Тут всё намного проще. Омоформы – это слова, совпадающие при письме и при произношении не во всех контекстах предложений.

Например, в выражениях «стекла вода» и «стакан из стекла», слово «стекла» является омоформом.

Омонимы — примеры слов

Для детей очень наглядно приведены омонимы на следующих картинках.

Такое понятие вполне можно объяснить ребенку 5-6 лет, чем часто занимаются логопеды, специализированные детские сады и продвинутые родители.

Словарь омонимов русского языка

Для омонимов написали свои словари. В словаре омонимов, написанном О. С. Ахмановой, в полной мере и максимально детально представлена классификация омонимов и информация о них.

В словаре омонимов, который создал Н. П. Колесников, присутствует перевод омонимов на 3 языка.

Что помогает различать слова омонимы

Слова-омонимы постоянно путают со словами, которые имеют несколько определений, проще, многозначными словами. Разберёмся, что же это такое?

Это такие слова, которые имеют некоторое количество значений, связанных меж собой по смыслу. Например, слово шляпа.

Шляпа бывает женская, у гвоздя или грибная. В этих случаях смысл особо не отличается и означает какой-то аксессуар или какую-то верхнюю часть.

Грамматические омонимы

Это схожие в произношении слова, но в написании они совпадают лишь только в отдельных грамматических формах. К примеру, слово «лечу». Оно может означать действие «лечить» первого лица, единственного числа или же «лететь».

Также хорошим примером этому виду омонимов является слово «трём». «Трём» может быть глаголом или числительным «три» в дательном падеже.

Функциональные омонимы

Это слова, которые схожи в написании и звучании, но относятся к разным частям речи. Они происходят из-за перехода слов из одной части речи в другую.

Самым явным примером этого вида омонимов является слово «точно». Оно может быть и , и сравнительной частицей, и прилагательным.

«Точно подметить» — наречие. «Точно ураган пролетел» — это сравнительная частица. «Определение точно» — это прилагательное.

Лексические омонимы

Слова, которые имеют различные значения, но совпадающие при произношении и письме практически во всех формах. Они являются одной частью речи.

Наглядный пример, слово «пороть». Это глагол, который может обозначать разрезание швейного шва или побои.

Морфологические омонимы

Это слова, которые пишутся идентично, но зависимо от контекста являются разными частями речи.

Слово «печь» одновременно и существительное, и глагол. Понять, в какой форме употребляется это слово, можно только из контекста.

Примеры:

  • «Илья растопил печь, чтобы бабушка могла сделать пирожки», тут слово «печь» является существительным;
  • «Бабушка собралась печь пирожки с мясом и луком», в этом предложении слово «печь» — глагол.

Омонимичные окончания

Чтобы разобраться в этом понятии, сначала надо вспомнить, что такое падеж. Падеж – это форма имени, которая указывает на взаимоотношение слов в предложении.

В русском языке существует 6 падежей: именительный (И.п.), родительный (Р.п.), дательный (Д.п.), винительный (В.п.), творительный (Т.п.), предложный (П.п.). Среди падежных окончаний встречаются и окончания-омонимы.

Омонимичные окончания – это те окончания, которые звучат одинаково, как и все омонимы, но имеют разное грамматическое значение.

Например, слова «сестрицы» и «водицы». В первом случае, слово «сестрицы» мн. ч., И. п, а слово «водицы» ед. ч., Р. п.

Подводя итог, хочется обратить внимание, что тема омонимов сложна не столько определениями этого понятия, а сколько разнообразием видов. Чтобы полностью понять тему, нужно тщательно ознакомиться и понять все виды омонимов и их различия.