• Типология ошибок в письменных работах учащихся

Речевые ошибки - ошибки в употреблении, функционировании языковых средств.

Грамматические ошибки - ошибки в структуре, в форме языковой единицы.

Речевые ошибки - это нарушение требований правильности речи, норм литературного языка (=так сказать нельзя).

Речевые недочеты - нарушение требования коммуникативной целесообразности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи (богатой, точной, выразительной) (=так можно выразиться, но есть более удачный вариант).

В отличие от грамматической ошибки, нарушающей структуру языковой единицы, речевой недочет связан с неудачным употреблением правильно образованных слов или предложения. Это ошибка функциональная (в употреблении), а не структкрная (в образовании). Для обнаружения речевого недочета необходим контекст, без него нельзя заметить ошибку в употреблении, так как сама по себе языковая единица составлена, образована правильно.




Логические ошибки

Логические ошибки связаны с погрешностями в логике изложения.

I. Нарушение четкого порядка мыслей и частей работы при внутреннем отсутствии плана:

Неуместное и навязчивое повторение одного и того же положения;

Дублирование трактовок и выводов;

Смещение микротем;

Немотивированное соположение различных частей работы;

Невнимание учащихся к выделению абзаца;

Неумение пользоваться красной строкой дл отражения и оформления логико-композиционного членения конструируемого текста.

II. Логический пропуск:

Отсутствие связи между мыслями; - неумелый переход от одного положения к другому; - необозначенная связь различных подтем.

Трудности синтаксического анализа

Интонация - такой же правомочный способ выражения в языке синтаксических значений, как и порядок слов. Никогда не отказывайтесь прочитать предложение или текст даже про себя, чтобы увидеть его смысловые границы, в целях общего ознакомления с его содержанием и синтаксическим построением. Наиболее приемлемая форма осуществления такого чтения - подача предложения речевыми тактами, или синтагмами.

Синтагмы в языке не фиксируются определенным образом, как например, словосочетания, образующиеся в результате семантико-синтаксического распространения слов. Синтагмы возникают сами собой в процессе речи. Их выделение в тексте обусловлено системой языка, подсказано общественно-индивидуальной речевой практикой и происходит скорее интуитивно, исподволь, чем по строгим языковым правилам. Отсюда вывод о необходимости предварительных раздумий над текстом или предложением с целью выявления наиболее вероятного объема синтагм.

Сам текст (его содержание, синтаксический строй и ритмомелодика) подсказывает границы речевых тактов: У лукоморья / дуб зеленый; // златая цепь / на дубе том: // и днем и ночью / кот ученый / все ходит / по цепи кругом; // идет направо - / песнь заводит, / налево - / сказку говорит //. (А. Пушкин.) Одна косая линия разделяет синтагмы, две линии - фразы как более крупные относительно законченные по смыслу единицы. Иное деление затруднит, мало того, сделает невоспринимаемой, неестественной связь слов.

Можно предположить еще один вариант членения данного отрывка на синтакгы - за счет укрупнения синтагм: У лукоморья дуб зеленый; / златая цепь на дубе том: / и днем и ночью кот ученый / все ходит по цепи кругом / ...

Если взглянуть на синтагмы со стороны синтаксиса, то, пожалуй, можно предугадать более-менее вероятные соединения слов, компонентов словного характера и словосочетания, способные восприниматься в качестве речевых тактов. Синтагматические группы (или ряды) в потоке связной речи могут составить, например, подлежащее со сказуемым, расположенные рядом (встает заря ), определение с определяемым словом (во мгле холодной ), синтаксически неделимое словосочетание (дед с матерью ), глагол-сказуемое с распространающим его обстоятельством (шли впереди всех ), не слишком распространенный обособленный член (другая комната, / почти вдвое больше, / называлась залой ), фразеологический оборот (я чувствую себя / на седьмом небе / ). Сложнее устанавливать синтагмы в тексте с однородными членами, возможно, потому, что синтагматическая пауза в этом случае пересекается интонацией перечисления. Кроме того, ряды слов, связанных по способу сочинения, труднее фиксируются в памяти. Поэтому целесообразно каждый из однородных членов выделять как отдельную синтагму: Он сохранил / и блеск лазурных глаз, / и звонкий детский смех, / и речь живую, / и веру гордую в людей, / и жизнь иную. (М. Лермонтов.)

Как видим, синтагма - это и слово, и словосочетание, и более пространный отрезок речи, объединенный смыслом, синтаксически и интонационно.

(По материалам А.С. Бровко Трудности синтаксического анализа. Киев "Освита", 1991. - с 70-71)

Три главных способа связи слов в словосочетании

Согласованное приложение и составное именное сказуемое

Отличайте именную часть составного именного сказуемого от согласованного приложения (одиночного и распространенного)

Этот утес - великан. Над рекой навис утес-великан.

Чтобы различать подобные случаи, следует помнить:

Односоставные и двусоставные предложения

Подлежащее и сказуемое составляют грамматический центр, грамматическую основу предложения. Предложения, грамматическая основа коорых состоит из обоих главных членов, называются двусоставными.

Бывают, однако, и такие предложения, грамматическая основа которых состоит из одного главного члена - или сказуемого, или подлежащего. Предложения, грамматическая основа которых состоит из одного главного члена, называются односоставными.

  • Способы выражения подлежащего и основные виды сказуемого

Синонимика сложных и простых предложений

Ниже представлены примеры простых осложненных предложений, синонимичных сложноподчиненным предложениям, помещенным под простыми. Сравните примеры по парам. Во-первых, если вы сопоставите их, то увидите, что между ними возможны синонимичные отношения. Во-вторых, придаточное предложение как часть сложного всегда более самостоятельно, чем осложняющий простое предложение оборот.

Простое предложение

1. Книга , взятая тобой в библиотеке, должна тебе понравиться .

2. Став библиотекарем, Виктор Петрович прежде всего навел порядок в каталоге.

3. Прочитав эту книгу, вы получите большое удовольствие.

4. Я не успел получить абонемент и вынужден был заниматься в читальном зале.

Сложное предложение

1. Книга , которую ты взял в библиотеке, должна тебе понравиться .

2. Когда Виктор Петрович стал библиотекарем, он прежде всего навел порядок в каталоге.

3. Если вы прочтете эту книгу, то получите большое удовольствие.

4. Я не успел получить абонемент, так что вынужден был заниматься в читальном зале.

В результате сопоставления соответствующих примеров образцов вы заметите стилистические различия (простые предложения с частными деепричастными оборотами - более книжные, предложения с однородными сказуемыми - более разговорные, чем соответствующие сложноподчиненные предложения).

Синонимика личных и безличных предложений

Безличные предложения - предложения, в которых нет и не может быть подлежащего, например: Уже совсем рассвело (Л. Т.); Его знобило (Л. Т.); На дворе пустынно (С.-Щ.); Здесь так душно (П.); Вам не видать таких сражений! (Л.).

Как видно из примеров, сказуемое безличных предложений бывает выражено разными частями речи. Чаще всего оно выражается безличными глаголами (рассвело, знобило, светает ) и наречиями на -о, обозначающими состояние (душно, пустынно ).

Задание 1.

Личные предложения замените безличными. Главные члены предложения подчеркните. Обратите внимание на то, как в результате замены изменяется смысл высказывания.

Образец:

Снег замел дорогу. - Снегом замело дорогу.

1. В ноздри ударил густой и горький запах махорочного дыма (Шол.). 2. Шторм сорвал сети, поставленные рыбаками под берегом, и унес их в море (Соб.). 3. Непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег (Пауст.).

Задание 2.

Прочитайте предложения. Придумайте к каждому из них противоположное по смыслу: к утвердительному - отрицательное, к отрицательному - утвердительное. Предложения запишите парами, в скобках укажите, двусоставное предложение или односоставное. Главные члены подчеркните.

Образец

В комнате кто-то есть (двусоставное). - В комнате нет никого (односоставное).

1. У меня был отпуск. 2. Утром не было росы. 3. У нас не было грозы. 4. Ночью был мороз. 5. В лесу этим летом не было грибов. 6. В прошлом году был хороший урожай.

Задания по синтаксису в КИМах ЕГЭ

В части А (первой части КИМов) обратим внимание на задание А 5 (в проекте КИМов 2009 года. еще и на задание А4) Задание звучит так: укажите грамматически правильное продолжение предложения.

Работая над рецензией,

1) главная мысль определяется не сразу.

2) учеником была дана оценка прочитанного.

3) анализируется художественное своеобразие текста.

4) не подменяйте оценку текста пересказом содержания.

Для того чтобы построить правильное предложение, рассуждайте следующим образом: какое действие основное? Кто выполняет основное действие? Какое действие дополнительное?. Ответим на первый вопрос: каково основное действие? Правильный ответ под цифрой 4: не подменяйте - основное действие. Каким субъектом оно выполняется? Предполагается, что есть, может быть подлежащее вы. Это предполагаемое подлежащее вы " выполняет" основное действие - не подменяйте.. А добавочное действие - работая. Соотношение основного и добавочного действий легко определить по фразе: Рубль упал, звеня и подпрыгивая. Каково основное действие подлежащего? Пятак что сделал? Упал. А добавочное действие? Звеня и подпрыгивая.

Для того чтобы не ошибиться в правильном выборе структуры предложения, прочитайте на странице 117 статью "Подъезжая к сией станции...у меня слетела шляпа" [Д.Э.Розенталь. А как сказать лучше?М.,Просвещение.-1988.-С. 176 ]

Эта фраза - пародия (из юмористического рассказа А.П.Чехова) страдает не только орфографической неграмотностью ("сией вместо сей), но и стилистической беспомощностью: в ней нарушено правило, чтобы обозначаемое деепричастием действие относилось к подлежащему. В прведенном примере речь идет о действиях двух предметов в грамматическом значении этого слова: обо мне (я подъезжал к станции) и о шляпе (она слетела). В неправильном построении этого предложения легко убедиться, если переставить деепричастный оборот, обычно свободно располагающийся во фразе: " Шляпа. подъезжая к сей станции, у меня слетела".

Сравните также неправильное употребление деепрачастий в предложениях:" Прощаясь с друзьями, один из них сказал мне..."; "Возвращаясь домой, меня застиг дождь". Примеры из ученических работ:" Живя и вращаясь в аристократическом обществе, у Онегина создались присущие этому обществу навыки, привычки и взгляды";"Читая эти строки из романа "Как закалялась сталь", создается впечатление, что автор выражает наши мысли и чувства" и т.п. В подобных случаях деепричастные обороты следует заменять придаточными предложениями обстоятельственными.

Встречающиеся у писателей - классиков отступления от литературной нормы представляют собой либо галлицизмы (обороты, возникшие под воздействием французского языка, где такие конструкции допустимы), либо результат влияния народной речи). Например:...Имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках (А.С.Пушкин); Проезжая на возвратном пути в первый раз весной знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания (И.С.Тургенев).

Не используются деепричастные обороты в безличных предложениях типа "Подходя к лесу, мне стало холодно" (в этом предложении имеется логическое подлежащее мне , но нет грамматического подлежащего, которому можно было бы приписать действие, выраженное деепричастием). Поэтому устарелыми представляются предложения, подобные следующим:...Убедившись, что понять этого он не сможет, ему стало скучно (Л.Н.Толстой); Прочитав внимательно рассказ, мне думается, что редакторских поправок в нем нет (М.Горький).

Возможно употреблениеи деепричастного оборота в безличном предложении при неопределенной форме глагола, например: Выполняя это упражнение, нужно руководствоваться указаниями, приведенными в задании.

Трудный вопрос по синтаксису

Пишите, какие вопросы данного раздела вызвали у Вас затруднения!

Например:

  • Как различать союзы и союзные слова?

Ответ: Союзное слово, в отличие от союза, не только служит средством связи между придаточным предложением и главным, но одновременно является членом придаточного предложения; союз же только связывает предложения, но членом предложения не является, например: Обоз... тронулся с места, когда садилось солнце (Чехов) (союз); Я не знаю, когда отец вернется (союзное слово).

  • Как поставить знаки препинания при прямой речи, сопровождаемой авторскими словами, например: - Ты говоришь: "Прости меня!" - обратился он к брату?

Ответ: Как известно, прямую речь можно (на выбор) выделять при помощи двух знаков - кавычек и тире. Эту возможность следует использовать в данном случае. Целесообразнее первую прямую речь выделить при помощи тире, а вторую - кавычками, и тогда написание примет следующий вид:

- Ты говоришь: "Прости меня!" - обратился он к брату.

Этим устраняется повторение кавычек, при котором закрывающие кавычки (если им не придавать другого внешнего оформления, что при обычном письме не применяется) служат одновременно указанием на окончание первой и второй прямой речи.

Однако некоторое неудобство имеется и при даннм варианте пунктуации: текст можно понимать так, что авторские слова обратился он к брату

  • Приглашаем принять участие в наполнении раздела "Синтаксис" в Википедии!
  • В помощь изучающим язык на профильном уровне: Л.А. Беловольская. "Синтаксис словосочетания и простого предложения" (курс лекций)

  • В.В. ВИНОГРАДОВ

    Вопросы изучения словосочетаний.

    Основные вопросы синтаксиса предложения

    В отличие от своих предшественников, которые пытались найти «одного героя в качестве предмета исследования» 1, 221 синтаксиса А.М. Пешковский - словосочетание, А.А. Шахматов - предложение., В.В. Виноградов считает основными категориями этого отдела грамматики как предложение, так и словосочетание, поскольку между ними существует качественная разница по нескольким параметрам (см. Табл.).

    По его мнению, «когда предложение становится единственным предметом синтаксического исследования, … из области грамматики выпадают многие вопросы изучения законов и правил сочетаемости слов» 1, 221.

    Виноградов ставит задачу выяснения внутренней грамматической природы как словосочетаний, так и предложений; для чего считает необходимым чётко разграничить морфологию и синтаксис, а также определить переходные и смешанные зоны их взаимодействия.

    Предметом морфологии является изучение правил образования форм слов, изучение слов как систем форм и самих этих форм в их внутреннем единстве и в их различиях, «зависящих от принадлежности … слов … к разным морфологическим и отчасти словообразовательным категориям» 1, 222.

    Предметом синтаксиса «является изучение правил и способов соединения слов в словосочетания и предложения, а также изучение типов словосочетаний и предложений, их языкового строения, функций и условий употребления, законов их развития» 1, 221.

    Словосочетание понимается Виноградовым как грамматическое единство, которое, возникая из сочетания слов по законам или правилам данного языка, выражает в составе предложения единое, хотя и расчленённое значение Словосочетание состоит не менее чем из двух полнозначных слов и является строительным материалом для предложения. Оно входит в систему коммуникативных средств языка только в составе предложения. Вне предложения словосочетание относится к области номинативных средств языка 2, 231.

    Словосочетание организуется около одного знаменательного слова (господствующего слова, стержня словосочетания). Морфологический строй этого слова определяет конструктивные свойства словосочетания. Так как словосочетание обладает системой форм, «находится многообразие синтаксических функций одного и того же словосочетания, если его господствующее слово является изменяемым 2, 232.

    Виноградов отмечает, что по грамматически господствующему главному слову словосочетания делятся на:

    1) именные (субстантивные и адъективные);

    2) глагольные;

    3) наречные (адвербиальные).

    Это различение очень важно, так как есть синтаксические связи, типичные для отдельных частей речи 1, 223; 2, 234.

    словосочетание грамматика виноградов

    Качественная разница между словосочетанием и предложением

    Словосочетание

    Предложение

    номинативное средство языка (именование)

    коммуникативное средство языка

    (единица сообщения)

    не является цельной единицей языкового общения и сообщения

    является цельной единицей языкового общения и сообщения

    непредикативное соединение слов

    (не свойственны предикативные отношения)

    предикативное соединение слов

    (свойственны предикативные отношения)

    не типичны синтаксические категории лица, времени и модальности

    типичны синтаксические категории лица, времени и модальности

    не имеет интонации сообщения

    имеет интонацию сообщения

    (постоянный характерный признак предложения)

    обладает системой форм

    элемент структуры распространённого простого предложения (строительный материал для предложения)

    простое предложение -элемент структуры сложного предложения

    Виноградов выделяет также и другой критерий деления словосочетаний на группы - по семантическим классам и словообразовательным гнёздам. По этому критерию словосочетания объединяются в группы по общности основы и по связи словообразовательных отношений главных слов, а также по общему семантическому качеству (приблизиться к городу, близкий к городу, близость к городу) 1, 224; 2, 234.

    Связи слов в словосочетании могут быть обусловлены не только грамматически, но и семантически. Такие связи, в отличие от свободных синтаксических связей, Виноградов называет «семантически несвободными», а образуемые на их основе разряды словосочетаний - «группами семантически связанных словосочетаний». Их изучение требует установления и разграничения в системе языка семантических категорий слов с одинаковыми формами синтаксической сочетаемости (мечтать о путешествии, мечты о путешествии, беспокоиться о детях, беспокойство о детях - гл. и сущ. со значением мысли, речи, чувства). 1, 224; 2, 234.

    Третий круг образования словосочетаний охватывает разные части речи и разнообразные разряды слов. Это словосочетания с присоединённым к главному слову посредством предлога «слабоуправляемым» существительным. Для них типична двусторонняя и довольно свободная предложная связь. «И тут огромную роль играет группировка слов по семантическим, а отчасти и по словообразовательным группам» Это словосочетания со вторым обстоятельственным или обстоятельственно-определительным членом: погрузиться по пояс, мокрый по пояс, вода по пояс; ехать в Москву, путь в Москву, дорога в Москву, путешествие в Москву; остановиться у реки, дом у реки 1, 224 - 225; 2, 234.

    Анализ сцеплений однородных членов (так называемых сочинительных словосочетаний) Виноградов включает в состав учения о предложении .

    Виноградовым отмечены два круга важных вопросов, касающихся словосочетаний, которые остались пока за пределами академического синтаксиса:

    1. Не раскрыты способы построения сложных словосочетаний, нет группировки основных типов сложных сочетаний.

    2. Правила образования словосочетаний должны быть дополнены правилами использования и употребления разных типов словосочетаний в структуре предложения .

    Виноградов разграничивает простые и сложные предложения.

    Простое предложение иногда представляет собой очень сложную структуру. Оно имеет разнообразные формы построения, разные типы, а также может быть осложнено обособленными и однородными членами .

    Виноградов подтверждает, что разграничение простых предложений русского языка на двусоставные и односоставные «прочно вошло в научный синтаксис» . Но вопрос об односоставных предложениях, по его мнению, «нуждается в дальнейшем углублённом исследовании». Виноградов выявляет непоследовательность А.А. Шахматова в описании односоставных предложений. Он считает, что тезис Шахматова о сочетании психологического субъекта и предиката в одном главном члене предложения отрывает исследователей от конкретно-исторического языкового материала и отрицает отражение в речи объективной действительности

    . «… было бы нецелесообразно стремиться к отысканию «подлежащих» и «сказуемых»… во всех типах односоставных предложений. Однако в некоторых их формах можно найти морфологические соответствия одному из главных членов двусоставного … предложения» .

    Различие между простым и сложным предложениями - структурное. «Простое предложение организуется посредством единой концентрации форм выражения категорий времени, модальности и лица; в сложном предложении может быть несколько органически связанных друг с другом конструктивных центров этого рода» .

    Сложным Виноградов называет такое предложение, которое представляет собой единое интонационное и смысловое целое, но состоит из частей (двух и больше), более или менее однотипных с простыми предложениями по своей формальной грамматической структуре. Части сложного предложения по внешнему строению однородны с простыми предложениями, но «в составе целого они не имеют смысловой и интонационной законченности, …и, следовательно не образуют отдельных предложений» .

    Виноградов считает, что принципы описания и разграничения типов сложных предложений ещё не установлены, «унаследованное от давней традиции» деление их на сложносочинённые и сложноподчинённые очень схематично и условно. Он рассматривает случаи «взаимного подчинения», опираясь на работы В.А. Богородицкого и А.М. Пешковского (хотя - но, несмотря на то, что - всё же, лишь только - как, едва - как и т.п.) . Сюда же относятся многие типы бессоюзных предложений.

    Виноградов показывает, что «понятия подчинения и сочинения находятся в диалектической связи и взаимодействии» .

    Таким образом, по мнению Виноградова, «не следует увлекаться механическим разнесением» разных видов сложных предложений «по рубрикам сочинения и подчинения», а нужно стремиться к полному и всестороннему описанию структурных особенностей всех основных их типов. При этом необходимо учитывать интонацию, порядок слов, наличие или отсутствие соотносительных с союзом слов, синтаксические функции типизированных лексических элементов, разные способы морфологического выражения синтаксической связи .

    Литература

    1. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса // Избр. тр. Исследования по русской грамматике.- М.: Наука, 1975. - С. 221-230.

    2. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний // Там же - С. 231-253.

    3. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Там же - С. 254-294.

    Подобные документы

      Определение синтаксиса как раздела грамматики. Предмет синтаксиса в современном языкознании. Типы связи слов в словосочетании. Структура и виды предложения. Способы выражения синтаксической структуры предложения. Основные составляющие синтаксиса.

      курсовая работа , добавлен 24.09.2010

      Понятие термина и терминологические словосочетания. Проблема полисемии терминологических единиц. Терминологическая лексика в печатных СМИ. Терминологические словосочетания по экономике, особенности их функционирования и перевода на русский язык.

      дипломная работа , добавлен 11.06.2014

      Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Изучение влияния глагольных конструкций на именные словосочетания и предложения.

      контрольная работа , добавлен 05.12.2014

      Структура и основные элементы словосочетания в английском языке. Виды синтаксических отношений. Основа альтернативного подхода к словосочетанию, его главные отличия от предложения. Теория о трех рангах. Понятие и свойства примыкания. Атрибутивная связь.

      презентация , добавлен 13.03.2011

      Лексическое значение слов. Словари русского языка. История возникновения устойчивых словосочетаний (фразеологизмов). Правила расстановки ударений в словах. Морфемный разбор слов, правила орфографии. Морфологический и синтаксический разбор словосочетаний.

      контрольная работа , добавлен 01.04.2015

      Общая характеристика простого предложения. Двусоставное простое предложение как основной структурно-семантический тип простого предложения. Типы односоставных предложений. Глагольные и субстантивные односоставные предложения в текстах наружной рекламы.

      курсовая работа , добавлен 18.04.2010

      Теории словосочетания в лингвистике, его принципы и схемы классификации. Типы ядерных (группы слов, образующих грамматически организованную структуру) и безъядерных словосочетаний (основанных на отсутствии ядра внутри группы) в английском языке.

      курсовая работа , добавлен 29.11.2010

      Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты.

      дипломная работа , добавлен 22.04.2011

      Члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос и связаны с одним и тем же словом в предложении. Образование сочинительных словосочетаний с помощью однородных членов предложения. Соединение однородных членов с помощью запятой или союза.

      презентация , добавлен 24.02.2011

      Современная характеристика распространенного предложения. Предложение - единица синтаксиса. Структура распространенного предложения. Связь в предложении. История изучения распространенного предложения. Трудности изучения русского языка.

    Слова и словосочетания - по грамматическим правилам и за­конам, свойственным данному языку, - соединяются в предло­жения. <...>

    * Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 254-294.

    Предложение - это грамматически оформленная по законам данного языка целостная (т.е. неделимая далее на речевые едини­цы с теми же основными структурными признаками) единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли. Язык как орудие общения и обмена мыслями между всеми членами общества пользуется предложением как ос­новной формой общения. Правила употребления слов в функции предложений и правила соединения слов и словосочетаний в пред­ложении - ядро синтаксиса того или иного языка. На основе этих правил устанавливаются разные виды или типы предложений, свой­ственные данному конкретному языку. В предложении выражается не только сообщение о действительности, но и отношение к ней говорящего.

    Каждое предложение с грамматической точки зрения представ­ляет собой внутреннее единство словесно выраженных его членов, порядка их расположения и интонации. <...>

    Анализ основных грамматических категорий, обнаруживающих­ся в строе предложения и определяющих его, например, катего­рий времени, модальности, предикативного сочетания слов и т.д., показывает специфику предложения, его коренные отличия от суждения, несмотря на тесную связь с ним. Суждение не может существовать вне предложения, которое является формой его об­разования и выражения. Но если суждение выражается в предло­жении, то это еще не значит, что назначение всякого предложе­ния - выражать только суждение.

    Тип предложения не остается неподвижным. Он может иметь разные варианты, которые возникают на основе видоизменения и последующего абстрагирования тех или иных составных частей предложения, на основе обогащения и совершенствования его структуры. Так, исторически сложившаяся структура именного двусоставного (или двучленного) предложения прежде всего варь­ируется в зависимости от состава сказуемого, которое может быть выражено разными именными категориями (существительным, прилагательным, числительным, местоимением) или наречием именного типа и включать в себя связку, полузнаменательный или полувспомогательный глагол. Например: Космополитизм - че­пуха, космополит - нуль, хуже нуля (Тургенев. «Рудин»);Все это сваливалось в кладовые и все становилось гниль и прореха (Гоголь. «Мертвые души»);Богатырь ты будешь с виду И казак душой (Лер­монтов. «Казачья колыбельная песня»);Она слыла чудачкой (Тур­генев. «Дворянское гнездо»). Те разновидности именных предло­жений, которые содержат в своем составе так называемые полу­знаменательные глаголы типаоставаться - остаться, считаться, казаться, показаться, оказаться, называться и т.п., приближа­ются к глагольному типу предложения, являются глагольно-именными.

    Еще более ярко выражен составной - именной и в то же вре­мя глагольный характер в предложениях со сложным сказуемым, куда входят в сочетании с именем существительным или прилага­тельным глаголы движения или состояния (типа прийти, вернуться, ходить; работать, жить, сидеть, лежать и т.п.). Например:Никто не родится героем, Солдаты мужают в бою (Л. Ошанин. «Солдаты мужают в бою»). <...>

    Разграничение двух основных типов предложения - двусос­тавных и односоставных - прочно вошло в научный синтаксис русского языка. <...>

    Вопрос о формах и типах грамматического построения односо­ставных предложений нуждается в дальнейшем углубленном ис­следовании. В высшей степени важно уяснить специфические осо­бенности их структуры соотносительно с основными типами дву­составных предложений. Само собой разумеется, что было бы нецелесообразно стремиться к отысканию «подлежащих» и «ска­зуемых» или каких-нибудь их «эквивалентов» во всех типах одно­составных предложений. Однако в некоторых их формах можно найти морфологические соответствия одному из главных членов двусоставного (двучленного) предложения. Например, предложе­ние Градом побило рожь находится в синонимической граммати­ческой связи с двусоставным предложениемГрад побил рожь. По­этомупобило воспринимается как выраженное безличной формой глагола сказуемое односоставного предложения. Морфологическая категория безличности, свойственная глаголу, как бы санкциони­рует особую синтаксическую форму сказуемого, не соотноситель­ного с подлежащим. Неопределенно-личные предложения(Говорят, Просят не курить и т.п.) и предложения обобщенно-личные(Любишь кататься- люби и саночки возить) также функционально-синтаксически (при наличии своеобразных семантических и стилис­тических оттенков) мало отличаются от двусоставных конкретно-личных глагольных предложений (ср.Сижу и думаю - Я сижу и думаю; Ты видишь свои ошибки - Видишь свои ошибки и т.п.). В неопределенно-личных предложениях форма 3-го лица множе­ственного числа глагола обозначает личное действие, осуществля­емое неопределенным количеством, неопределенным множеством лиц; в обобщенно-личных предложениях форма 2-го лица выра­жает действие, связываемое с собирательным лицом, с любым человеком вообще. <...>

    Приходится признать существование таких предложений, на­значением которых является не выражение суждения, а выраже­ние вопроса и побуждения как особых разновидностей мысли. <...>

    Изучая правила составления предложений, синтаксис прежде всего должен выяснить, как слова и словосочетания, объединяясь в структуре предложения в качестве его членов, образуют предло­жение - эту основную синтаксическую единицу языкового обще­ния - и в чем заключаются характерные конструктивно-грамма­тические признаки предложения. В нашей отечественной грамма­тической науке выдвинуты два общих характерных признака предложения в русском языке, хотя взаимоотношение и взаимо­действие этих признаков до настоящего времени остаются не вполне определенными. Это - интонация сообщения и предикативность, т.е. отнесенность высказываемого содержания к реальной действи­тельности, проявляющаяся в совокупности таких грамматических категорий, которые определяют и устанавливают природу предло­жения как основной и вместе с тем первичной грамматически организованной единицы речевого общения, выражающей отно­шение говорящего к действительности и воплощающей в себе от­носительно законченную мысль. Наличие обоих этих признаков для предложения обязательно.

    <...> Слова и словосочетания, соединенные в предложении большей частью посредством тех же приемов согласования, уп­равления и примыкания, которые характерны для связей слов внут­ри словосочетания, без соответствующей организации их интона­ционными средствами еще не представляют собой сообщения. Интонационными средствами устанавливается, обусловливается коммуникативное значение слов в предложении, определяется членение предложения и осуществляется его внутреннее единство. Благодаря интонации не только соединения слов, но и отдельные слова могут приобрести значение предложений. <...> Можно сомневаться в том, что в каждом предложении, даже в разговорном предложении резко эмоционального, грамматически нерасчленен­ного характера вроде: Ну и ну! То-то! Ваня! Еще бы! Вот тебе на! Ай, ай, ай! и т.п., выражается предикативное сочетание субъекта и пре­диката, но нельзя сомневаться в том, что этим выражениям или высказываниям присуща интонация сообщения. Интонация сооб­щения, таким образом, является важным средством оформления предложения и выступает в качестве одного из постоянных харак­терных признаков предложения. Именно в этом признаке заключа­ется одно из коренных отличий предложения от словосочетания.

    Различием интонаций в значительной степени определяются основные функциональные и вместе с тем модальные типы пред­ложений - предложения повествовательные, вопросительные и побудительные. <...>

    Главными интонационными средствами, выполняющими ос­новные функции в организации предложения, являются ударение и мелодика. <...> Интонация, однако, не исчерпывает и не опре­деляет грамматической сущности предложения и своими вариаци­ями не обусловливает и не создает всего многообразия видов пред­ложений в русском языке. <...>

    Интонация сама по себе, т.е. вне словесного содержания, вне отношения речи к действительности, расчлененной, законченной, логически построенной мысли не выражает. Интонация не являет­ся средством формирования и воплощения мысли, без слов она может быть выразительной, но не является содержательной, т.е. не служит материальной оболочкой мысли. Об интонации сообщения можно сказать, что она является лишь формой выражения более или менее замкнутой единицы речи (предложения). Однако интона­ция вовсе не является формой грамматического построения предло­жения. Правда, интонация может служить средством превращения слова и словосочетания в предложение, может выполнять предика­тивную функцию, но интонации не свойственно предметно-смыс­ловое содержание. <...> В таких формах общения, как письменная речь, интонация нередко отступает на второй план. <...>

    Со структурой предложения связаны свои особые синтакси­ческие категории, базирующиеся на морфологических категори­ях, но далеко выходящие за их пределы: категории времени и модальности, а также - в широком синтаксическом понимании - и категория лица, т.е. те категории, которые выражают отношение сообщения к действительности и подводятся под общее понятие «предикативности»; эти категории могут быть свойственны пред­ложению в целом - независимо от наличия в его составе глагола. Так, безглагольные односоставные предложения, содержащие лишь одно-единственное понятие или представление, соответствующим образом соотнесенное с действительностью (например: Мороз. Тише! Внимание! и т.п.), представляют собой единицы речевого обще­ния, грамматически организованные на основе тех же категорий модальности и времени.

    Среди одночленных (или односоставных) предложений в рус­ском языке есть предложения, функция которых сводится к про­стому утверждению или отрицанию, выражению согласия или не­согласия или к общей экспрессивно-модальной оценке предше­ствующего высказывания. Это - предложения, основу которых составляют утвердительные или отрицательные слова да инет, модально окрашенные слова и частицы (типа:разве? едва ли! мо­жет быть! конечно! вероятно! и т.п.), междометия и слова, близ­кие к междометиям. Внутренняя сущность модальной функции та­ких слов, какда, нет, несомненно и т.п., ярко сказывается в том, что иногда в диалогической речи они становятся своеобразными заместителями глагольного сказуемого с присущими ему значени­ями времени, лица и наклонения, например:А в прошлом году вы имели отпуск?- В прошлом году да; А с мамой ты согласна остать­ся?- С мамой да, а с Петькой нет. Вместе с тем словода может входить в состав сложного предложения в качестве одной из его основных составных частей: -Ветерок в аллее?- Да, потому что листья дрожат;- А вы ему должны, что ли?- Вот в том-то и беда моя, что да.

    Предложения типа да, нет, конечно и т.п., нередко очень экс­прессивные, выражают модальную квалификацию сообщения и иногда содержат побуждение к какому-нибудь действию, следова­тельно, они также выражают синтаксическую категорию модально­сти. <...> Поэтому модальные слова-предложения всегда рассматри­вались как особый тип предложений, <...> не имеющих и не способ­ных иметь в своем составе никаких членов предложения - главных или второстепенных. И все же они имеют модальные значения. Пред­ложения этого типа употребляются преимущественно в диалогичес­кой речи, в ответных и вопросительных репликах собеседников. Они могут, как отголоски внутреннего диалога, употребляться и в мо­нологической речи, при подтверждении уже высказанного, при возражении самому себе и в других подобных случаях.

    Вот несколько иллюстраций: [Подколесин] (с самодовольной улыбкой). А преконфузно однако же должно быть, если откажут. [Кочкарев]Еще бы! (Гоголь. «Женитьба»); -Ну, у тебя грехов не­много. - Ах, все-таки, - сказал Левин, -все-таки, - «с отвра­щением читая жизнь мою, я трепещу и проклинаю, и горько жалу­юсь...» Да. (Л. Толстой. «Анна Каренина»).

    Таким образом, значение и назначение общей категории пре­дикативности, формирующей предложение, заключается в отне­сении содержания предложения к действительности. В этом и со­стоит различие между словом зима со свойственным ему лексичес­ким значением и предложениемЗима в таком пушкинском стихе:Зима. Что делать нам в деревне? <...>

    Общее грамматическое значение отнесенности основного со­держания предложения к действительности конкретизируется в синтаксических категориях модальности, а также времени и лица. Именно они придают предложению значение основного средства общения, превращая строительный материал языка в живую, дей­ственную речь. <...>

    Отношения сообщения, содержащегося в предложении, к дей­ствительности - это и есть прежде всего модальные отношения. То, что сообщается, может мыслиться говорящим как реальное, налич­ное в прошлом или в настоящем, как реализующееся в будущем, как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное и т.п. Формы грамматического выражения разного рода отношений содержания речи к действительности и составляют синтаксическое существо категории модальности. Категорией модальности опреде­ляются различия между разными модальными типами предложения. Кроме форм глагольных наклонений, категория модальности выра­жается модальными частицами и словами, а также интонацией. <...> Модальность инфинитивных предложений определяется самой фор­мой инфинитива и интонацией, а усиливается и дифференцируется частицами. Для модальных значений этих предложений характерно и то обстоятельство, что они обозначают действие, которое совер­шится в будущем или должно совершиться по воле говорящего лица. Например: [София] Вот вас бы с тетушкою свесть, Чтоб всех знакомых перечесть (Грибоедов. «Горе от ума»);Одну минуту, еще одну минуту видеть ее, проститься, пожать ее руку (Лермонтов. «Княжна Мери»);Не расти траве После осени; Не цвести цветам Зимой во снегу (Кольцов. «Русская песня»);Когда же тут хромать? Тут, братец ты мой, уже не до хромоты (Шолохов. «Тихий Дон»).

    В так называемых инфинитивно-назывных предложениях закон­ченность всему предложению сообщает интонация, выражающая субъективно-модальное отношение к действию: Возможно ли! меня продать! - Меня за поцелуй глупца... (Лермонтов. «Маскарад»); [Саша]Она очень нервна стала. [Каренин]Две ночи не спать, не есть. [Саша] (улыбаясь).Да вы тоже... [Каренин]Я - другое дело (Л. Толстой. «Живой труп»).

    С категорией модальности тесно связана категория времени. Предложение как форма сообщения о действительности включает в себя синтаксическое значение времени. Это значение создается не только формами времен глаголов, кратких прилагательных и категории состояния (с помощью связки), но и глагольными фор­мами наклонения (ср., например, связь форм повелительного на­клонения с глагольными формами будущего времени), а также - при известных интонациях - формой инфинитива; в сообщениях же о настоящем или о прошлом, изображаемом как наличное, значение времени выражается также отсутствием морфологичес­кой формы с грамматическим значением времени. Синтаксичес­кое значение времени, создаваемое ситуацией и контекстом речи, присуще и таким предложениям, как Огонь! [в значении: 1) «стре­ляй!», 2) «зажги огонь» или «принеси огня!» и 3) «виден огонь»];Брр! (в значении: «холодно» или «я озяб»);Пора, пора! Тишина. Минуту внимания! и т.п. В вопросо-ответных предложениях, состав­ляющих парное единство, значение времени в ответе нередко пред­определено предшествующим вопросительным предложением.

    Так как предложение как основная форма речевого общения слу­жит одновременно и средством выражения мысли для говорящего лица, и средством понимания высказанной мысли для лица слуша­ющего, то структура предложения включает в себя и разные спосо­бы выражения синтаксической категории лица. <...> В русском языке грамматическая категория лица, связанная с характеристикой отно­шения речи к говорящему (или говорящим), к собеседнику (или собеседникам) и к тому третьему, о чем может идти речь, выража­ется главным образом формами местоимений и глагола. В строго оп­ределенных типах предложений отношение к лицу может выражать­ся также посредством особых интонаций (требования, побуждения. просьбы, приказа или упрека, желания и т.п.). Например: Будь граж­данин! Служа искусству, Для блага ближнего живи (Некрасов. «Поэт и гражданин»);Прощай, свободная стихия! (Пушкин. «К морю»);И, пол­но, что за счеты (Крылов. «Демьянова уха»);Полно врать пустяки (Пушкин. «Капитанская дочка»);А вам, искателям невест. Не не­житься и не зевать бы (Грибоедов. «Горе от ума»). Ср. предложения типа:Спасибо. Вон! Прочь! Долой поджигателей войны! Воды! и т.п.

    По-видимому, наиболее прямым, постоянным и непосредствен­ным выражением категории предикативности является модальность предложения. Если предикативность выражает особую отнесенность речи к действительности или соотнесенность речи с действитель­ностью (ср. слово война и предложения:Война! Война? Война. Опус­тошенные поля. Еще страшнее развалины городов ), то категория модальности расчленяет и дифференцирует эту общую функцию предложения, обозначая специфическое качество отношения к действительности - со стороны говорящего лица.

    Что касается синтаксической категории времени, то она, так или иначе, прямо или косвенно, дает себя знать в каждом предло­жении. Но - при отсутствии морфологических способов выраже­ния - она не находит прямого выражения в интонации, как кате­гория модальности; в этом случае она может быть производной от модальности, как бы включенной в нее, подобно тому как это происходит и в формах глагольного наклонения, например пове­лительного, в котором потенциально заложено отношение к объек­тивному будущему времени или желательному настоящему, со­слагательного, в котором содержится отрицание факта в прошлом, иногда с подчеркиванием неосуществленной возможности его про­явления, иногда желательность течения действия в настоящем или выполнения его в будущем, даже инфинитива, в котором синтак­сическое значение времени соответственно вытекает из разных мо­дальных функций этой формы.

    В связной речи отношение предложения ко времени может также определяться или выражаться контекстом и ситуацией. Например: Ка-а-к! Ты подкупать меня! (Салтыков-Щедрин. «Губернские очер­ки»);А повсюду на полу - Сколько тут железа! (Твардовский. «Еще про Данилу»);Эх, дыму-то! Как из прорвы какой! (Бубеннов. «Белая береза»);Как быть и как с соседом сладить, Чтоб от пенья его от­вадить? (Крылов. «Откупщик и сапожник»). Категория лица как структурный элемент предложения является потенциальной. Она выражается, кроме личных форм глагола, также формами личных местоимений, например дательного падежа в сочетании с инфи­нитивом, а в некоторых конструкциях, например инфинитивных или именных, адвербиальных и междометных с императивным значением, - интонацией. Само собой разумеется, что в так назы­ваемых безличных или бессубъектных предложениях категория лица обнаруживается негативно. <...>

    Вот несколько примеров разнообразного синтаксического вы­ражения категории 2-го лица: Вам теперь, чай, не до нас, Тимофей Васильевич? (А. Жаров. «Гармонь»);Вам бы прилечь... Что с вами? (Крымов. «Танкер "Дербент"»);Сюда! за мной! скорей! скорей! Све­чей побольше, фонарей (Грибоедов. «Горе от ума»). <...>

    Во всяком предложении категория предикативности находит свое полное или частичное выражение. Способы ее выражения, связан­ные с синтаксическими категориями лица, времени и модальности, бывают морфологическими, конструктивно-синтаксическими и ин­тонационно-синтаксическими. <...> Ну тебя! Покойной ночи! «Огня! кричат... огня!» (Крылов. «Волк на псарне»);Заутра казнь (Пушкин. «Полтава»); [Агния]Погода-то! Даже удивительно! А мы сидим (Ос­тровский. «Не все коту масленица»); [Несчастливцев]Куда и откуда? [Счастливцев]Из Вологды в Керчь-с... (Островский. «Лес»); [Бакин]Однако, пора и за дело (Островский. «Таланты и поклонники»);На полном бегу На бок салазки- и Саша в снегу! (Некрасов. «Саша»);Наконец, карета у крыльца. Тетеньки вылезают из нее и кланяются отцу (Салтыков-Щедрин. «Пошехонская старина»);Граждане, за ружья! К оружию, граждане! (Маяковский. «Революция»); [Юлия]Куда же это мы идем? [Федор Иванович]На плотину... Пойдем погуляем... Лучшего места во всем уезде нет... Красота! (Чехов. «Ле­ший»);Какое надо иметь мужество, чтобы, например, делать опера­ции или резать трупы! Ужасно! (Чехов. «Именины»).

    Многообразие форм и способов выражения предикативности, разные виды сочетания и переплетения синтаксических категорий времени и модальности, широкие возможности выражения отно­шения говорящего лица к действительности посредством интона­ций модальной окраски, осуществляемое посредством тех же ин­тонаций эмоционально-волевое воздействие говорящего на слу­шателя и эмоционально-волевая реакция его на те или иные факты, явления действительности - все это обнаруживается в разнообра­зии конкретно-языковых форм (или типов) предложений совре­менного русского языка. <...>

    Соотносительные члены предложения, связанные предикатив­ными отношениями, - это подлежащее, выраженное формой именительного падежа существительного или местоимения (а так­же субстантивированным словом), и сказуемое, выраженное лич­ной формой глагола, краткой формой причастия, прилагательно­го или другими морфологическими средствами.

    Члены предложения - это синтаксические категории, возни­кающие в предложении на основе форм слов и форм словосочета­ний и отражающие отношения между структурными элементами предложения. Между частями речи и членами предложения есть связь и даже взаимодействие, но нет параллелизма. Синтаксичес­кая сущность слова или неделимого словосочетания как члена пред­ложения определяется той функцией, которую несут они в строе предложения.

    В строе предложения одна и та же форма слова, в зависимости от ее отношения к другим словам, может выполнять функции раз­ных членов предложения. Осмыслить целиком эти функции в пла­не разных типов словосочетания не всегда оказывается возмож­ным. Словосочетания, вступая в строй предложения, подвергают­ся здесь преобразованиям. Они группируются около основных конструктивных центров предложения, т.е. вокруг его предикатив­ного ядра. Например, в предложении Этот человек- с умом соче­таниес умом выступает в роли сказуемого. Его синтаксическим эквивалентом является краткая форма прилагательногоумен. Пре­дикативная функция этого выражения может быть непосредствен­но выведена из атрибутивной:человек с умом. Однако в строе пред­ложенияЧеловек с умом не пропадет словосочетаниечеловек с умом с семантической точки зрения не разложимо и в целом выполняет функцию подлежащего. Одно словочеловек в роли подлежащего само по себе слишком абстрактно и неопределенно (ср.Умный че­ловек не пропадет иЧеловек умный не пропадет). Но ср. индивидуа­лизацию словачеловек посредством указательного местоименияэтот и обособления сочетанияс умом в предложении:Этот чело­век, с умом, с талантом, с большими страстями, прожил яркую, инте­ресную жизнь. В предложенииС умом задумано, а без ума сделано сочетаниес умом служит для характеристики действия и выступает уже не как определение, а как так называемое обстоятельство об­раза действия при сказуемом. Его синонимическим эквивалентом является наречиеумно. Наконец, в предложенииСердце с умом не в ладу (которое является видоизменением известного грибоедовского афоризма «Ум с сердцем не в ладу»)с умом выступает в роли дополнения, так как оно здесь обозначает соучастника действия, т.е. объект, сопоставляемый с субъектом состояния, с подлежа­щимсердце.

    С другой стороны, в диалогической речи есть предложения, представляющие собой односложную реплику яркой модальной окраски, экспрессивную оценку сообщения собеседника (напри­мер: Конечно! Еще бы! Как бы не так! Разве? и т.п.). Такого рода нерасчлененные экспрессивные однословные предложения, есте­ственно, не обрастают другими словами или членами, так как формы синтаксической связи здесь не имеют для себя даже мор­фологической опоры. По отношению к таким предложениям вооб­ще неприменимо понятие «члены предложения».

    Грамматическое членение двусоставного (двучленного) пред­ложения в русском языке определяется (и даже предопределяет­ся) устойчивостью так называемого номинативного строя предло­жения в семье индоевропейских языков. Подлежащее имеет впол­не определенную и строго стабильную форму выражения: оно может быть выражено именительным падежом существительного и пред­метно-личного местоимения (или субстантивированным «эквива­лентом» имени - словом или целым словосочетанием, например, у Гоголя в «Сорочинской ярмарке»: - Слышал ли ты, что поговари­вают в народе?- продолжал с шишкой на лбу, наводя на него искоса свои угрюмые очи), количественно-именным сочетанием, инфи­нитивом (Грачи прилетели; Куда ты идешь? Обидеть, обмануть его было бы и грешно, и жалко ).

    <...> Форма сказуемого (там, где это морфологически возмож­но) уподобляется форме подлежащего или координируется с ней. Морфологические способы выражения сказуемого в русском языке очень разнообразны. В роли сказуемого могут выступать не только глаголы в личных формах, а также в форме инфинитива, причас­тия, в единичных случаях - деепричастия, но и прилагательное полное и краткое, местоимение, числительное, существительное в именительном и косвенных падежах с предлогом и без предлога, наречие, междометие. Сказуемое бывает простым и составным или сложным; в роли сказуемого нередко выступают целые фразеоло­гические обороты, устойчивые словосочетания, иногда даже слож­ные предложения, например в приписываемом А. П. Чехову афо­ризме: «Любовь - это когда кажется то, чего нет» (ср. в повести Ю. Трифонова «Студенты»:Где-то у старого писателя: «Любовь- это когда хочется то, чего нет и не бывает». Так было всегда - Монтекки и Капулетти, Мадам Бовари, Анна Каренина. Для них лю­бовь была жизнью, а жизнь- мучительством. И трагизм их страда­ний в том, что, борясь за свою любовь, они боролись за жизнь. Так было прежде, в глухие времена. «Любовь - это когда хочется того, чего нет, но что обязательно будет» ). <...>

    Языковая форма предложения не определяется всецело его грам­матическим составом - отношением подлежащего и сказуемого. Фактически предложение существует как определенное единство своего состава, интонации и порядка слов. Воспользуемся про­стейшим примером для обоснования и развития этой мысли. Пред­ложение Поезд пришел таит в себе возможности разных осмысле­ний, если изменять порядок слов и варьировать так называемое логическое ударение. Так,Поезд пришéл (с ударением на грамма­тическом сказуемом) - это сообщение о приходе поезда;Пóезд пришел (с ударением на подлежащем) - это сообщение о том, что пришел именно поезд. При перестановке слов выступают но­вые оттенки:Пришел пóезд (какой-то поезд, о котором не было речи, которого не ждали);Пришéл поезд (тот самый, который ну­жен, которого ждали). <...>

    Сущность логического ударения заключается в подчеркивании того или иного слова или словосочетания в данном предложении. <...> Любое слово предложения (или целое словосочетание - при его интонационном подчеркивании), несущее на себе логическое ударение, может стать предикатом, сказуемым. <...> При соответ­ствующем использовании интонационных средств логический (или психологический) предикат может быть выражен любым словом предложения. С этим связывается возможность выражения ряда мыслей, иногда совершенно различных, при посредстве одного и того же лексико-синтаксического состава предложения. При пере­мещении логического ударения одно и то же «формально-грамма­тическое предложение» по-разному членится на части, различаю­щиеся между собой по степени важности, «новизны» сообщения: одна из таких частей выражает данное, уже известное содержание мысли, другая - высказывает новое, открываемое и сообщаемое в речи. Выделяемая ударением часть предложения становится важ­нейшим в данной связи и в данной ситуации его членом, словес­ным выражением логического или психологического предиката («психологическим сказуемым»), а все остальные члены предло­жения должны выражать по отношению к этому предикату субъект (или подлежащее). С этой точки зрения грамматическое учение о главных и второстепенных членах предложения устанавливает лишь внешнюю, формальную схему строения предложения, так как в одном и том же предложении находят разное выражение субъекты и предикаты разных суждений. Так, например, указывается, что благодаря ударению выражением предиката может стать дополне­ние с его атрибутами. <...>

    Есть заслуживающие внимания попытки освободить изучение соответствующего круга явлений от голой формально-логической интерпретации. Так, чешский лингвист В. Матезиус предлагал раз­личать общее формально-грамматическое, структурное членение предложения и его «актуальное членение», выражающее непо­средственный, конкретный смысл данного предложения в соот­ветствующем контексте или ситуации. <...> При актуальном чле­нении следует прежде всего выделять «исходный пункт» или «ос­нову» высказывания, т.е. то, что в данной ситуации, в данных условиях общения, речи известно или, по крайней мере, очевид­но и из чего говорящий исходит, и «ядро высказывания», т.е. то, что говорящий высказывает в связи с «исходным пунктом» или по отношению к нему. Связи одного и того же по своему формально­му строению предложения с конкретной ситуацией и контекстом могут быть очень различными. Следовательно, в зависимости от различия возможных ситуаций и контекста актуальное членение предложения может быть весьма разнообразным. Очень часто эти различия в осмыслении одного и того же предложения выражают­ся в вариациях порядка слов, а соответственно с этим и порядка, в котором следуют друг за другом основа и ядро высказывания. В повествовательном предложении обычен порядок слов, начина­ющийся с изложения основы (т.е. того, что известно) и направля­ющийся к ядру высказывания; этот порядок можно назвать объек­тивным. Но когда - вследствие специфической эмоциональной мотивировки (обусловленной взволнованностью, внутренней заинтересованностью говорящего, его желанием подчеркнуть что-нибудь и т.п.) - возникает необходимость грамматически выра­зить эмоцию, отношение говорящего к предмету сообщения, тог­да образуется субъективный порядок слов. В этом случае говоря­щий начинает с ядра высказывания и только потом добавляет его основу, раскрывая лишь в самом конце речи связь с ситуацией или контекстом. Такой субъективный порядок словорасположения, размещения ядра высказывания и его основы является нормаль­ным в предложениях вопросительных, побудительных и воскли­цательных. Актуальное членение является основным фактором, оп­ределяющим порядок слов в предложении, а также его членение на интонационно-смысловые группы. <...>

    Согласно этому взгляду, различная смысловая нагрузка членов предложения, выражаемая порядком слов, логическим ударением и т.п., заключается в том, что они обозначают либо нечто данное, известное для слушающего, служа исходным пунктом высказыва­ния, либо же нечто, сообщаемое как новое, основное в высказы­вании; новое - это то, ради чего и делается сообщение, - его смысл, цель. <...>

    Основным принципом обычного словорасположения в спокой­ной деловой речи является постановка на первое место члена пред­ложения (или группы их), выражающего данное, а за ним того, что сообщается как новое. Однако в языке сплошь и рядом имеют место отклонения от такого словорасположения, суть которых со­стоит в том, что новое предшествует данному. Этим достигается более сильное выделение нового, следовательно, большая выра­зительность речи. Такой порядок слов особенно характерен для эмо­ционально окрашенной речи, а также применяется как эмфати­ческий прием в стилистических целях. Таким эмфатическим по­рядком слов может быть не только обратный, но и прямой, если подлежащее выражает не данное, а новое. Ср. Несчастье случилось у них иУ них случилось несчастье и т.п. <...>

    Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения про­тивопоставляются второстепенным: определению, дополнению и обстоятельству. <...>

    Во второстепенных членах предложения как бы синтезируют­ся, обобщаются по функции те разнообразные грамматические отношения, которые обнаруживаются между словами в строе сло­восочетаний. В структуре предложения словосочетания соединяют­ся и выстраиваются в строго определенной иерархической пер­спективе. Служа для пояснения главных членов предложения - подлежащего и сказуемого, второстепенные члены могут в свою очередь определяться и дополняться поясняющими их самих вто­ростепенными членами. Например: Сквозь волнистые туманы Про­бирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она (Пуш­кин. «Зимняя дорога»);В томленьях грусти безнадежной, В трево­гах шумной суеты Звучал мне долго голос нежный, И снились милые черты (Пушкин. «К А. П. Керн»);Устав от долгих бурь, я вовсе не внимал Жужжанью дальнему упреков и похвал (Пушкин. «Желание славы»). <...>

    Синтаксические признаки второстепенных членов предложе­ния складываются и развиваются на базе твердо установившихся морфологических категорий и их функционально-синтаксическо­го усложнения в системе разных типов словосочетаний. Именно так установилась категория определения, морфологическим ядром которой явились качественные и относительные прилагательные. Не менее определенны морфологические основы категории до­полнения: формы и функции косвенных падежей имен существи­тельных и местоимений в тех случаях, когда предметное значение имени не поглощается оттенками определительного и обстоятель­ственного характера и не растворяется в них. Морфологическую базу синтаксической категории обстоятельства составляют наре­чие и функционально близкие к ним формы косвенных падежей существительных (обычно с предлогом), когда в них закрепляются значения обстоятельственных отношений. <...>

    В речевой общественной практике разговорного обмена мыс­лями, в связи с конкретной ситуацией, при наличии мимики и жестов как вспомогательных выразительных средств, при большой экспрессивной силе интонаций формируются такие структурные типы предложений, в которых отсутствует словесное выражение каких-нибудь отдельных членов, ясных из контекста и ситуации. Например: Нет ни одной души в прихожей. Он в залу; дальше: никого (Пушкин. «Евгений Онегин»); [Осип]Куда тут? [Мишка]Сюда, дядюшка, сюда (Гоголь. «Ревизор»); [Хлестаков]Как, только два блюда? [Слуга]Только-с (там же);-А вы на каком факультете?- спросила она у студента.- На медицинском (Чехов. «Именины»); -Горячей воды! - говорит он ей на ходу. - И чистый халат, а этот сегодня же выстираете (Панова. «Спутники»).

    Такие предложения, в словесной ткани которых «не хватает» одного или нескольких членов, обычно называются неполными. Однако чаще всего такие предложения не могут быть граммати­чески пополнены без нарушения синтаксических норм современ­ного русского языка. <...> При учете всех средств выражения, си­туации и контекста, при учете структурно-грамматических осо­бенностей так называемых неполных предложений почти каждое из них окажется «полным», т.е. адекватным своему назначению и соответствующим образом выполняющим свою коммуникативную функцию. <...>

    В синтаксисе русского языка обычно различаются простое пред­ложение и сложное предложение. На самом деле то, что называет­ся простым предложением, иногда представляет собою очень слож­ную структуру. Простое предложение имеет не только разнообраз­ные формы своего построения, разные типы, но оно может быть осложнено наличием обособленных и однородных членов.

    Однородными называются такие выраженные отдельными сло­вами или целыми словосочетаниями члены предложения, кото­рые не только выполняют в составе данного предложения одну и ту же синтаксическую функцию, но и объединяются одинаковым отношением или одинаковой принадлежностью к одному и тому же члену предложения.

    Например, в предложении Днем на мерзлую землю выпал сухой, мелкий снег... (Горький. «Мать») прилагательныесухой имелкий, каждое из которых непосредственно относится к словуснег в каче­стве его определения, являются однородными определениями. В предложенииКрупный, мокрый снег лениво кружится около только что зажженных фонарей и тонким, мягким пластом ложится на кры­ши, лошадиные спины, плечи, шапки (Чехов. «Тоска») стоящие в вини­тельном падеже существительные (на ) крыши, (лошадиные ) спины, плечи, шапки образуют группу однородных дополнений, находя­щихся в одном синтаксическом отношении к сказуемомуложится (на что-нибудь).

    Однородные члены предложения могут и не сочетаться в еди­ную последовательную цепь перечисления, а располагаться груп­пами, объединенными посредством союзов.

    Главными способами выражения однородности членов пред­ложения являются сочинительная связь (посредством соединитель­ных, разделительных, противительных и сопоставительных союзов), интонация перечисления и соединительные паузы.

    Например: Перед глазами ходил океан и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Коро­ленко. «Без языка»);Лес зазвенел, застонал, затрещал (Некрасов. «Саша»).

    Простое предложение, независимо от наличия в нем однород­ных членов, объединено общностью, единством своего предика­тивного ядра. Ведь даже в предложении с несколькими однород­ными сказуемыми сказуемые эти относятся к единому, общему для всех них подлежащему. Различие между простым и сложным предложениями - структурное. Простое предложение организует­ся посредством единой концентрации форм выражения категорий времени, модальности и лица; в сложном предложении может быть несколько органически связанных друг с другом конструктивных центров этого рода.

    Внутреннее единство мысли, выражаемой сложным предложе­нием с помощью интонации, а также средств синтаксической свя­зи, спаивает эти части в одно синтаксическое целое, в единство предложения. Сложное предложение в целом имеет значение, ко­торое не выводится из простой суммы значений входящих в него частей, по своему построению близких к простым предложениям.

    Строительным материалом для сложного предложения являет­ся не слово и не словосочетание, а простое предложение. Слож­ным называется предложение, представляющее единое интона­ционное и смысловое целое, но состоящее из таких частей (двух или больше), которые по своей внешней, формальной граммати­ческой структуре более или менее однотипны с простыми предло­жениями. Хотя части сложного предложения по внешнему строе­нию однородны с простыми предложениями, но в составе целого они не имеют смысловой и интонационной законченности, ха­рактерной для категории предложения, и, следовательно, не об­разуют отдельных предложений.

    Например, рассказ Чехова «Скрипка Ротшильда» начинается таким сложным предложением, которое составлено из четырех ча­стей, связанных союзами и союзными словами, и которое образу­ет единое смысловое и интонационное целое: Городок был маленький, хуже деревни, | и жили в нем почти одни только старики, | кото­рые умирали так редко, | что даже досадно. <-..>

    В качестве способа первоначальной ориентировки можно пользоваться традиционным делением сложных предложений на сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные. <...>

    Сложносочиненными предложениями называются сложные предложения, части которых объединены при помощи союзов от­ношениями соединительными, сопоставительными, разделитель­ными или противительными. Несмотря на кажущееся равноправие частей, они образуют структурно-синтаксическое и смысловое единство, в котором отдельные части взаимозависимы. Средством связи и вместе с тем взаимообусловленности отдельных частей сложносочиненного предложения служат сочинительные союзы, интонация, а также структурное соотношение этих частей. <...>

    1) Вдали по-прежнему машет крыльями мельница, и все еще она похожа на маленького человечка, размахивающего руками (Чехов. «Степь»).

    Кроме общности форм времени в обоих предложениях, связь частей устанавливается также употреблением местоимения она во втором предложении и соотносительным параллелизмом слов и сло­восочетаний:по-прежнему машет крыльями- все еще...похожа на... человечка, размахивающего руками. Ср.Дни проходили за днями, и каж­дый день был похож на предыдущий (Достоевский. «Бедные люди»).

    2) Ты всегда был строг ко мне, и ты был справедлив... (Тургенев. «Рудин»).

    3) При наличии оттенка причинно-следственного соотноше­ния: Я понял, что я дитя в ее глазах - и мне стало очень тяжело! (Тургенев. «Первая любовь»). Ср. иное соотношение основных час­тей:Душно стало в сакле, и я вышел на воздух освежиться (Лермон­тов. «Бэла»).

    В сложном предложении Я понял, что я дитя в ее глазах- и мне стало очень тяжело! безличное предложение выражает состояние как следствие того, о чем сообщается в первой части сложного предложения. Формы прошедшего времени совершенного вида, находящиеся в обеих частях сложного предложения, выражают по­следовательность событий.

    В сложном предложении Душно стало в сакле, и я вышел на воз­дух освежиться безличное предложение выдвинуто на первый план. В нем сообщается о наступившем состоянии духоты, вследствие чего герой вышел из сакли.

    Таким образом, в структурном отношении части этих сложных предложений однотипны, но их положение, их порядок в составе целого могут меняться.

    Характерен параллелизм структуры обеих частей сложного пред­ложения, связанных союзом а, при наличии лексически совпада­ющих элементов, но с отсутствием во второй части сложного пред­ложения какого-нибудь члена предложения, уже названного в пер­вой. Например:

    Три девушки вбежала в одну дверь, а камердинер в другую (Пуш­кин. «Пиковая дама»);Катерина Ивановна с ворчливым супругом от­правилась в свою комнату, а дочка- в свою (Лермонтов. «Княгиня Лиговская»); [Мыкин]Холостой человек думает о службе, а жена­тый о жене (А. Островский. «Доходное место»);Егорушка долго ог­лядывал его, а он Егорушку (Чехов. «Степь»). <...>

    В сложноподчиненных предложениях части объединяются под­чинительными союзами, относительными местоимениями и мес­тоименными наречиями, интонацией последовательного повыше­ния и понижения, а также соотношением форм времени, реже - наклонения или соотносительностью других членов.

    <...> Возьмем в качестве простейшего примера сложные пред­ложения с относительным подчинением определительного значе­ния. Разнообразие их видов обусловлено не только различиями значений определительных частей, связанных с разными относи­тельными словами - который, какой, что, чей и т.п. и с соотноси­тельными указательными -такой, тот и т.п. Оно обусловлено также разными видами соотносительности форм времени в частях сложного предложения. Например:Море спало здоровым, крепким сном работника, который сильно устал за день (Горький. «Челкаш»). (Ср.Море спало здоровым сном работника, который сильно устает за день. ); Это был типичный донецкий город, жизнь которого без завода бессмысленна и невозможна (В. Попов. «Сталь и шлак»). (Ср.Это был типичный донецкий город, жизнь которого без завода была бессмыс­ленна и невозможна. )

    Кроме того, от сложных предложений этого типа с чисто оп­ределительными частями следует решительно отделять такие, в ко­торых часть, вводимая относительным местоимением, выполняет не определительную, а распространительно-повествовательную функ­цию. Тут обычно обнаруживаются и несколько иные принципы со­отношения форм времени, и некоторые своеобразия в структуре вто­рой части. Показательна в этом случае и невозможность употребле­ния в первой части указательного местоимения. Например: ...Я сел на своего доброго коня, а Савельич на тощую и хромую клячу, которую даром отдал ему один из городских жителей... (Пушкин. «Капитанская дочка»). Если бы было сказано: на т утощую и хромую клячу, которую даром отдал ему один из городских жителей, то смысл был бы дру­гой, определительный: тут было бы указание на уже известную, ранее упомянутую клячу, с которой были связаны какие-то эпи­зоды в предшествующем повествовании; форма прошедшего вре­мениотдал получила бы значение преждепрошедшего («некогда, когда-то отдал»). Местоимениетот служит для указания на конк­ретный, единичный, выделяемый из ряда других предмет.

    Ср. другие виды относительных подчинительных конструкций со значением распространительно-повествовательным: Я отнесся к ее вопросу серьезно и рассказал ей порядок действий, в конце кото­рого передо мною должны открыться двери храма науки (Горький. «Мои университеты»);Я познакомился сегодня с замечательным ар­тистом, который говорит глазами, ртом, кончиком носа и пальцев, едва заметными движениями, поворотами (Станиславский. «Работа актера над собой»). Ср.Я познакомился сегодня с замечательным ар­тистом: он говорит глазами, ртом, ушами...

    Любопытно, что для того и другого типа этих сложных пред­ложений с относительным подчинением возможны синоними­ческие конструкции простых предложений с причастными обо­ротами. <...>

    Наряду с этим в системе сложноподчиненных предложений встречаются такие предложения, в которых обе части не только взаимоподчинены, но как бы связаны фразеологически. Предло­жения этого типа включают в свой состав союзные фразеологи­ческие сочетания, создающие костяк предложения, определяю­щие схему его синтаксического построения. Фразеологические един­ства, лежащие в основе таких структур, разъединены («дистантны»): одна часть их помещается в первой части сложного предложения, обычно в начале его, другая начинает вторую часть. Например: Он подозвал командира и не успел выговорить и двух слов, как что-то палящее ошпарило его плечо (Вс. Иванов. «Пархоменко»). Ср. также сложные предложения, в основе которых лежат фразеологические сочетания:не прошло... как... ; стоило... как... и др.

    Таким образом, структурные типы сложноподчиненных пред­ложений очень многообразны. <...>

    Вопросы к экзамену по синтаксису
    для студентов 4 курса ФФиЖ

    1. Синтаксис как коммуникативный уровень грамматики. Предмет синтаксиса как раздела
      грамматики. Связь синтаксиса с лексикой и морфологией.

    2. Система синтаксических единиц. Вопрос о синтаксеме как минимальной синтаксической единице.

    3. Словосочетание как синтаксическая единица. Словосочетание и слово. Словосочетание и
    предложение.

    1. Классификации словосочетаний. Грамматическое значение словосочетаний.

    2. Типы грамматической связи в словосочетании.

    3. Предложение как основная синтаксическая единица. Признаки предложения.

    4. Структурно-семантические типы простых предложений.

    5. Основные грамматические категории предложения.

    6. Предложение и высказывание как единицы языка и речи. Типы предложений по цели
      высказывания.

    7. Семантическая структура предложения: диктум и модус.

    8. Формально-грамматическая структура предложения. Предикативная основа. Понятие о
      структурной схеме предложения.

    9. Понятие членов предложения как структур но-семантических компонентов. Разновидности
      второстепенных членов по количеству связей с другими членами предложения. Семантика
      детерминантов.

    10. Структурно-семантическая (традиционная) классификация второстепенных членов. Синкретизм.

    11. Подлежащее, его семантика, способы выражения.

    12. Сказуемое, его роль в структуре предложения. Типы сказуемого.

    13. Типы односоставных глагольных (личных) предложений. Их функции в тексте.

    14. Безличные и инфинитивные предложения. Их структура, семантика и роль в тексте.

    15. Номинативные предложения. Разновидности номинативных предложений.

    16. Полные и неполные предложения. Вопрос об эллиптических предложениях.

    17. Вводные и вставные конструкции. Обращение, его функции в тексте.

    18. Понятие обособления. Условия обособления. Обособленные члены предложения с
      неполупредикативным значением.

    19. Понятие полупредикативности. Разновидности обособленных полупредикативных членов
    предложения.

    1. Понятие однородности, показатели однородности. Разряды сочинительных союзов. Однородные и
      неоднородные определения.

    2. Сложное предложение как синтаксическая единица. Классификация сложных предложений.
    Средства связи в сложном предложении.

    1. Сложносочиненные предложения. Общая характеристика ССП, структура, классификация.

    2. Подчинительная связь в сложном предложении (особенности, разновидности, средства связи).

    3. Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры.

    4. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры.

    5. Бессоюзное сложное предложение. Вопрос о БСП в синтаксической науке. Н.С. Поспелов о
      специфике БСП. Средства связи в БСП.

    6. Структурно-семантические типы БСП.
    31. Сложное предложение как синтаксическая. единица. Принципы классификаций сложных

    предложений. Средства связи в сложном предложении.


    1. Организация многочленного сложного предложения. Сложные синтаксические конструкции:
    период, диалогическое единство.

    1. Сложное синтаксическое целое. Структура. Типы ССЦ. ССЦ и абзац.

    2. Типы и средства связи предложений в ССЦ.

    3. Способы передачи чужой речи.

    4. Основные принципы русской пунктуации. Знаки препинания и их функции.

    5. Актуальное членение предложения. Средства актуального членения. Последовательный и
      параллельный строй текста.

    6. Функции порядка слов. Порядок слов в словосочетании и предложении. Инверсия. Парцелляция.

    1. Предмет синтаксиса. Вопрос о составе синтаксических единиц. Система синтаксических единиц. Синтаксические единицы некоммуникативного уровня и их краткая характеристика.

    2. Синтаксические единицы коммуникативного уровня и их краткая характеристика.

    Вопрос об основных синтаксических единицах. Понятие о грамматическом значении синтаксических единиц. Сущность грамматического значения словосочетания, простого предложения, сложного предложения.

    3. Синтаксическая связь как формально-грамматическое соединение синтаксических единиц. Типы сочетаемости слов: лексическая (референциальная), лексико-семантическая, категориальная (частеречная). Присловные и неприсловные синтаксические связи, их отличительные особенности, виды.

    4. Предикативная связь, её особенности; синтаксические отношения и средства их выражения при данной связи. Специфика предикативной связи и основные её разновидности.

    5. Сочинительная связь в её оппозиции подчинительной связи, её признаки, разновидности. Основные синтаксические отношения при сочинении и их средства выражения.

    6. Подчинительная связь, её сущность, основные дифференциальные признаки; отграничение от других видов синтаксической связи /от неприсловной; от сочинительной/. Словосочетание и другие сочетания слов. Вопрос о предикативных и сочинительных сочетаниях слов.

    7. Типология подчинительной связи. Виды подчинительной связи: по характеру главного слова как лексико-семантической единицы, по степени необходимости зависимого компонента при главном, по характеру формы зависимого компонента.

    8. Типология подчинительной связи. Виды подчинительной связи: по отношению к лексико-семантическому фактору сочетаемости, по обязательности/факультативности сочетаемости, по возможности/невозможности выражения подчинительной связи разными формальными средствами. Соотношение и взаимодействие различных видов подчинительной связи.

    9. Словосочетание как самостоятельная единица синтаксиса. Учение о словосочетании, словосочетание в «узком» смысле слова. Основные признаки словосочетания в сопоставлении со словом, с фразеологизмом, с предложением.

    10. Типы словосочетаний: а/ по морфологической природе главного и зависимого слова; б/ по грамматическому способу связи компонентов; в/ по характеру семантико-синтаксических отношений между компонентами. Средства выражения грамматического способа связи и семантико-синтаксических отношений в различного типа словосочетаниях.

    11. Способы грамматической связи компонентов в словосочетании. Содержание этих понятий в школьной и научной грамматике.

    12. Грамматическое значение словосочетания и семантико-синтаксические отношения компонентов в нём как база для установления статуса второстепенного члена предложения в традиционных синтаксических описаниях. Типы словосочетаний по характеру семантико-синтаксических отношений.

    13. Структурные типы словосочетаний: простые и сложные словосочетания. Два подхода к выделению простых и сложных словосочетаний в научной традиции. Различные виды комбинаций зависимых компонентов в сложных словосочетаниях: словосочетания с последовательным подчинением и с соподчинением – однородным и неоднородным (параллельным).

    14. Цельные словосочетания как особая разновидность словосочетаний. Основное условие синтаксической неделимости словосочетания как факт порождения цельного словосочетания. Характер семантико-синтаксических отношений между компонентами синтаксически неделимых словосочетаний; специфика их функционирования в составе предложения. Отграничение синтаксически несвободных словосочетаний от фразеологически связанных и других смежных сочетаний слов. Частные разновидности синтаксически неделимых словосочетаний (ЦСС).

    15. Простое предложение как основная единица синтаксиса. Признаки простого предложения. Грамматическое значение простого предложения: его сущность, способы и средства выражения.

    16. Предикативность как основное грамматическое значение предложения. Категории, оформляющие предикативность. Модальность, значение объективной и субъективной модальности; синтаксическое время, синтаксическое лицо.

    17. Предикативная основа предложения. Понятие о структурной схеме и парадигме предложения.

    18. Типология предложения. Типы предложения: 1) по количеству предикативных центров, 2) по воспроизведению структурной схемы, 3) по характеру предикативного центра, 4) по наличию-отсутствию второстепенных членов, 5) по наличию-отсутствию необходимых членов предложения.

    19. Типология предложения. Типы предложения: 1) по характеру предикативных отношений, 2) по коммуникативной целеустановке, 3) по эмоциональной окраске. Фразеологизированные и нефразеологизированные структуры предложений.

    20. Аспекты изучения предложения.

    21. Понятие о членах предложения, краткая история их изучения. Главные и второстепенные члены предложения. Обязательные и факультативные, морфологизованные и неморфологизованные члены предложения. Понятие о детерминирующих членах предложения.

    23. Сказуемое, его категориальные признаки. Понятие о вещественном и грамматическом значении сказуемого, классификационные основания для выделения структурных типов сказуемого. Простое и составное сказуемое. Простое глагольное сказуемое, основные способы его выражения, формы проявления и осложнения.

    24. Составное глагольное сказуемое, его структурно-семантические особенности, способы выражения вещественного и грамматического значения в нём, осложнение структуры составного глагольного сказуемого. Отличие составного глагольного сказуемого от глагольных сочетаний с субъектным, объектным и обстоятельственным инфинитивом.

    25. Составное именное сказуемое, его структурно-семантические особенности; виды связок в нём и основные способы выражения его именной части. Осложнение структуры составного именного сказуемого.

    26. Второстепенные члены предложения и история их изучения. Принципы выделения второстепенных членов предложения. Приосновные и присловные второстепенные члены предложения. Типы второстепенных членов предложения: а) по отношению к структуре предложения, б) по характеру синтаксической связи, в) по морфологическому способу выражения, г) по характеру синтаксических отношений, д) по семантике.

    27. Дополнение, его категориальные признаки, виды и способы выражения. Инфинитивное дополнение и его отграничение от инфинитивной части составного глагольного сказуемого, инфинитивного определения и инфинитивного обстоятельства. Синкретизм в области дополнения.

    28. Определение, его категориальные признаки. Виды определений. Отграничение несогласованных определений от родительного присубстантивного в роли дополнения. Синкретизм в области определений. Приложение как особая разновидность определения. Характер связи между определяемым и приложением.

    29. Обстоятельство, его категориальные признаки, виды обстоятельств и способы их выражения. Обстоятельства присловные и детерминирующие. Основные отличительные признаки детерминирующего обстоятельства. Синкретизм в области обстоятельств. Классификация обстоятельств в школьной грамматической традиции. Члены предложения с двойной синтаксической связью (дуплексивы).

    30. Односоставное предложение. А. А. Шахматов об односоставном предложении. Вопрос о природе главного члена односоставного предложения. Классификация односоставных предложений (общая характеристика).

    31. Структурно-семантические особенности и виды глагольных личных односоставных предложений. Вопрос об определённо-личных и обобщённо-личных предложениях в современной русистике.

    32. Структурно-семантические особенности и виды глагольных неличных односоставных предложений. Специфика и разновидности инфинитивных односоставных предложений.

    33. Структурно-семантические особенности и виды односоставных предложений именного класса. Разновидности односоставных предложений именного класса. Вопрос о номинативных предложениях в современной русистике. Изучение односоставных предложений с главным членом – подлежащим в школе.

    34. Генитивные предложения, специфика их семантики и структуры. Способы выражения их главного члена. Генитивные предложения в их соотношении с безличными и номинативными односоставными предложениями, с полными и неполными структурами.

    35. Нечленимые предложения, специфика их строения, семантики и функционирования.

    Критерии их выделения. Вопрос о вокативных предложениях. Отграничение вокативных предложений от смежных структур.

    36. Неполное предложение, критерии его выделения. Основные типы неполного предложения. Вопрос об эллиптических предложениях. Изучение неполных предложений в школе.

    37. Осложненное предложение, его отличительные признаки (в сопоставлении с распространенным и сложным предложением). Предложения, осложненные однородными членами: специфика их семантики, связей и средств выражения. Однородные и неоднородные определения. Вопрос о предложениях с однородными сказуемыми.

    38. Осложнённое предложение с обособленными членами, выраженными субстантивным оборотом, адъективным оборотом, причастным, деепричастным оборотом, приложением. Вопрос о полипропозитивности таких предложений. Специфика полупредикативных отношений. Общие и частные условия обособления.

    39. Осложнённые предложения с уточняющими и пояснительными членами. Собственно пояснение, его виды и способы его выражения. Уточнение, его виды (ограничение, конкретизация, дополняющее уточнение) и способы его выражения.

    40. Предложения с обособленными обстоятельствами. Условия их обособления. Осложнённое предложение с присоединительным оборотом, его отграничение от парцеллированных конструкций.

    41. Осложнение простого предложения сравнительным оборотом. Дифференциальные признаки сравнительного оборота в его сопоставлении с неполным придаточным сравнительным в составе сложноподчинённого предложения.

    42. Осложнённое предложение с вводными компонентами и вставными конструкциями. Типы вводных компонентов по функции (модальные, эмоциональные, союзные и др.). Функции и форма вставок (словоформа, словосочетание, предложение). Пунктуационное оформление предложений, осложненных вводными и вставными конструкциями.

    43. Обращение. Форма и функции обращения. Простое предложение, осложнённое обращением, и его отграничение от омонимичных с ним конструкций.

    44. Сложное предложение как смысловое, интонационное и структурное целое. Место сложного предложения в системе синтаксических единиц. Дифференциальные признаки сложного предложения, его грамматическое значение и средства выражения.

    45. Структура сложного предложения: открытые/закрытые; гибкие/негибкие структуры; однородного/неоднородного состава; свободные и несвободные (фразеологизированные) модели сложного предложения. Переходные конструкции в области синтаксиса сложного предложения.

    46. Типы сложного предложения по средствам связи и грамматическому значению. Типы сложного предложения по цели высказывания; моно- и полифункциональные сложные предложения; сложное предложение с точки зрения эмоциональной окраски его структуры; специфика актуального членения сложного предложения.

    47. Сложносочиненное предложение как структурно-семантический тип сложного предложения; его дифференциальные признаки, сущность грамматического значения и средства его выражения (первичные и вторичные). Сложносочиненные предложения открытой структуры: критерии выделения, разновидности (основные и частные), отграничение от сложносочиненных предложений закрытой структуры. Структурно-семантические разновидности сложносочиненных предложений закрытой структуры (основные и частные).

    48. Общая характеристика сложноподчиненного предложения, его дифференциальные признаки. Основные элементы, структурирующие семантико-синтаксическую модель сложноподчиненного предложения. Отграничение подчинительных союзов от союзных слов. Типы структур сложноподчиненного предложения: структуры с фиксированным и нефиксированным порядком следования предикативных частей; с обратимыми/необратимыми частями; структуры с обратноподчиненными и взаимоподчиненными частями; свободные и несвободные модели.

    49. Краткая история изучения сложноподчиненного предложения. Вопрос о классификации сложноподчиненных предложений. Изучение сложноподчиненного предложения в школе.

    50. Сложноподчиненные предложения расчлененной и нерасчлененной структуры. Характер взаимодействия опорного компонента с придаточной частью в нерасчлененных структурах сложноподчиненного предложения. Сложноподчиненные предложения присубстантивно-атрибутивного типа: их дифференциальные признаки; их частные разновидности.

    51. Сложноподчиненные предложения изъяснительного типа: их дифференциальные признаки; их частные разновидности. Трудные случаи квалификации сложноподчиненных предложений присубстантивно-атрибутивного и изъяснительного типа.

    52. Местоименный класс сложноподчиненного предложения в его соответствии расчлененным/нерасчлененным структурам сложноподчиненного предложения. Конкретные разновидности сложноподчиненного предложения местоименного класса, их структурно-семантические особенности, трудные случаи квалификации. Несвободные (фразеологизированные) модели сложноподчиненного предложения местоименного класса.

    53. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры: их общие дифференциальные признаки; их частные разновидности; структурно-семантическая характеристика каждой из них. Трудные случаи в квалификации сложноподчиненных предложений расчлененной структуры. Место и объем изучения сложноподчиненных предложений данного типа в школьной грамматике. Несвободные (фразеологизированные) модели сложноподчиненных предложений расчлененной структуры.

    54. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры со значением сравнения: специфика семантики и строения, конкретные разновидности. Отличие неполных сравнительных придаточных от простого предложения, осложненного сравнительным оборотом. Контаминированные структуры сложных предложений со значением сравнения. Фразеологизированные модели сравнительных сложноподчиненных предложений.

    55. Бессоюзное сложное предложение как особая структурно-семантическая единица синтаксиса, его место в системе сложного предложения. История изучения бессоюзного сложного предложения. Грамматическое значение бессоюзного сложного предложения и основные средства его выражения. Типология бессоюзного сложного предложения: бессоюзные сложные предложения однородного и неоднородного состава; открытой и закрытой структуры; с дифференцированными и недифференцированными отношениями. Бессоюзные сложные предложения с дифференцированными отношениями. Знаки препинания в данном типе структур.

    56. Бессоюзные сложные предложения с недифференцированными отношениями: специфика семантико-синтаксических отношений между предикативными частями, лексического наполнения структуры и интонационного рисунка. Частные разновидности бессоюзного сложного предложения с недифференцированными отношениями. Знаки препинания в данном типе структур.

    57. Понятие о чужой речи и способах ее передачи. Прямая речь. Косвенная речь. Перевод прямой речи в косвенную. Несобственно-прямая речь как контаминация форм прямой и косвенной речи. Структурно-формальные особенности и структурно-семантические разновидности несобственно-прямой речи. Цитация и ее формы. Пунктуационное оформление различных способов передачи чужой речи.

    58. Сложные формы монологической и диалогической речи. Сложное синтаксическое целое как структурно-семантическая единица. Понятие микротемы. Структура сложного синтаксического целого. Средства связи частей, виды связи. Абзац как стилистико-композиционная единица. Сложное синтаксическое целое и абзац.

    59. Диалогическое единство как структурно-семантическая единица диалогической речи. Типы диалогических единств по значению и формальным особенностям.

    60. Принципы русской пунктуации. Система знаков препинания в современном русском языке, их основные функции, виды и специфика употребления.

    Базовая литература для электронной версии лекционного курса

    1. Крючков С. Е. и Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов… – М. : Просвещение, 1977. – 191 с.

    2. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. – Ч. 2: Морфология, Синтаксис / Под ред. Е. И. Дибровой. – М. : Издательский центр «Академия», 2001. – 704 с.

    3. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / Под ред. В. А. Белошапковой. – М. : Азбуковник, 1999. – 928 с.

    4. Современный русский язык: Учебник / Под общей редакцией Л. А. Новикова. – СПб. : изд-во «Лань», 2001. – 864 с.