Локативности и т. п. представляют собой разновидности языковых категорий. Ф.‑с. п. включают не только , классы и как исходные системы, но и относящиеся к той же семантической категории элементы их среды. Термин «Ф.‑с. п.» связан с представлением о группировке (упорядоченном множестве) взаимодействующих языковых средств и их системно-структурной организации (параллельный термин «функционально-семантическая категория» подчёркивает семантико-категориальный аспект того же предмета исследования). Понятие «Ф.‑с. п.» включается в систему понятий и терминов грамматики, исследующей языковые единицы не только в направлении от формы к значению, но и от значения к форме.

Понятие поля в грамматике разрабатывается в с 60-70‑х гг. 20 в. (В. Г. Адмони, М. М. Гухман, Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс, А. В. Бондарко и другие). Во многих отношениях оно опирается на теорию понятийных категорий И. И. Мещанинова (см. ), на учение В. В. Виноградова о как о семантической категории, имеющей в языках разных систем смешанный лексико-грамматический характер. Виноградовым была выявлена система форм и видов выражения категории модальности в в сфере синтаксиса, морфологии и тех лексических элементов, которые, по выражению Л. В. Щербы, выполняют «строевую» роль.

В основе каждого Ф.‑с. п. лежит определённая семантическая категория - тот семантический инвариант, который объединяет разнородные языковые средства и обусловливает их взаимодействие. Так, семантический инвариант аспектуальности, заключающийся в передаче характера протекания и распределения действий (и других разновидностей ) во времени, раскрывается в системе содержательных вариантов, включающих такие признаки, как отношение действия к пределу, фазовость (обозначение начала, продолжения и завершения действия), перфектность, т. е. обозначение актуальности последствий действия (пересечение полей аспектуальности и темпоральности). Каждый семантический вариант в рамках данного Ф.‑с. п. связан с определёнными средствами формального выражения. Ф.‑с. п. представляет собой двустороннее (содержательно-формальное) единство, охватывающее конкретные средства данного языка со всеми особенностями их формы и содержания.

Для структуры Ф.‑с. п. характерно соотношение центра и периферии. Ядром (центром) Ф.‑с. п. является единица языка, наиболее специализированная для выражения данной семантической категории. Понятия центра и периферии Ф.‑с. п. связаны с более общей идеей центра и периферии в системе языка (Ф. Данеш и другие).

Ф.‑с. п. характеризуются многообразием структурных типов. Помимо моноцентрических (сильно центрированных) полей, базирующихся на грамматической категории (ср. в русском языке аспектуальность, темпоральность, объективную модальность, персональность, залоговость, ), существуют полицентрические (слабо центрированные) поля, опирающиеся на некоторую совокупность различных языковых средств, которые не образуют единой гомогенной системы форм. Так, в русском языке к различным вариантам данного типа относятся поля , бытийности, состояния, качественности, количественности, локативности, причины, цели, условия, уступки, следствия.

Поля в разных языках, базирующиеся на одной и той же семантической категории, могут существенно различаться по своей структуре. Так, если в центром поля аспектуальности является грамматическая категория , то в , где нет вида как грамматической категории, центральную роль играют различные лексико-грамматические средства выражения предельности​/​непредельности действия. Если в « » языках, например в немецком, сильно центрированное поле определённости​/​неопределённости опирается прежде всего на систему форм артикля, то в языках, не имеющих этих форм, данное поле не имеет единого грамматического центра. Так, в русском языке в данном случае налицо полицентрическое (слабо центрированное) Ф.‑с. п. рассеянной (диффузной) структуры (ср. такие средства, как некоторые разряды и количественно-определительных , слово «один» как показатель неопределённости, фразовая и т. п.). Выделяются зоны пересечения полей (т. е. области взаимодействия семантических элементов разных полей, ср., например, семантические комплексы с аспектуально-темпоральными, аспектуально-модальными элементами, с возможным участием элементов качественности и т. п.). Группировки Ф.‑с. п. в данном языке образуют систему. Описание системы Ф.‑с. п. того или иного языка может рассматриваться как одна из задач .

В современном советском языкознании разрабатываются принципы выделения Ф.‑с. п., рассматриваются их системные отношения (основные группировки полей, их взаимосвязи), типы и разновидности, проблемы выделения семантические доминанты поля, и аспекты теории поля. Разрабатывается теория Ф.‑с. п. в связи с понятиями системы и среды и др.

  • Гухман М. М., Грамматическая категория и структура парадигм, в кн.: Исследования по общей теории грамматики, М., 1968;
  • Гулыга Е. В., Шендельс Е. И., Грамматико-лексические поля в современном немецком языке, М., 1969;
  • Бондарко А. В., Грамматическая категория и контекст, Л., 1971;
  • его же , Теория морфологических категорий, Л., 1976;
  • Виноградов В. В., О категории модальности и модальных словах в русском языке, в его кн.: Избранные труды. Исследования по русской грамматике, М., 1975;
  • Маслов Ю. С., К основаниям сопоставительной аспектологии, в кн.: Вопросы сопоставительной аспектологии, Л., 1978;
  • Daneš F., The relation of centre and periphery as a language universal, в кн.: Travaux linguistique de Prague, t. 2. Les problèmes du centre et de la périphérie du système de la langue, Prague, 1966;
  • Grammatisch-semantische Felder der deutschen Sprache der Gegenwart, hrsg. von K.‑E. Sommerfeldt und G. Starke, Lpz., 1984;
  • см. также литературу при статье .

А. В. Бондарко.


Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Смотреть что такое "Функционально-семантическое поле" в других словарях:

    Функционально-семантическое поле - термин функциональной грамматики; базирующаяся на определенной семантической категории группировка средств различных уровней языка, а также комбинированных языковых средств, взаимодействующих на основе общности их семантических функций. Данная… … Википедия

    ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ - ФУНКЦИОНАЛЬНО СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ. Объединение разноуровневых средств языка, предназначенных для выражения определенных семантических категорий, например: выражение времени, определенности неопределенности и др …

    функционально-семантическое поле - У А.В. Бондарко Ф. С.П. предстает как особого рода единство средств выражения однородного функционально грамматического содержания в форме взаимодействия и особой организации элементов разных уровней языка … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Поле - Поле многозначное понятие, связанное с протяжённостью в пространстве: поле в Викисловаре … Википедия

    Поле (грамматич.) - Поле (Feld, field, champ) семантическое, совокупность слов, объединяемых смысловыми связями по сходным признакам их лексических значений. Например, П. немецкого глагола fehlen охватывает 7 глаголов, объединяемых признаком «отсутствовать»: fehlen …

    Поле - I Поле 1) обширное, ровное, безлесное пространство. 2) В сельском хозяйстве участки пашни, на которые разделены площадь Севооборота, а также внесевооборотные (запольные) участки, используемые для выращивания с. х. растений. 3)… … Большая советская энциклопедия

    В языкознании смысловые компоненты общего характера, свойственные не отдельным словам и системам их форм, а обширным классам слов, выражаемые в естественном языке разнообразными средствами. В отличие от скрытых категорий и грамматических… …

    - (от греч. τάξις построение, порядок, расположение) языковая категория, характеризующая временные отношения между действиями (в широком смысле, включая любые разновидности предикатов): одновременность​/​неодновременность, прерывание, соотношение … Лингвистический энциклопедический словарь

    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ - аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) Подробнее Купить за 176 руб электронная книга


Грамматика, ориентированная на описание закономерностей функционирования грамматических единиц, получила название функциональная грамматика. Функциональная грамматика рассматривает систему языковых средств разных уровней, служащих для выражения того или иного значения. В функциональной грамматике при описании языкового материала реализуется как подход «от формы – к содержанию», так и подход «от содержания – к форме».

Функционально-семантическое поле – система разноуровневых средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их функций, базирующихся на определенной семантической категории. Примерами функционально-семантических полей являются поле аспектуальности, темпоральности, залоговости, локативности, персональности, залоговости, компаративности и др. ФСП включают не только грамматические единицы, грамматические классы и категории, но и относящиеся к той же семантической категории другие элементы. (Теория ФСП разрабатывается А.В.Бондарко и его учениками).

Понятие функционально-семантического поля опирается на теорию понятийных категорий. ФСП – двустороннее содержательно-формальное единство, формируемое грамматическими средствами данного языка (морфологическими и синтаксическими) вместе с взаимодействующими с ними лексическими, лексико-грамматическими, словообразовательными элементами, относящимися к той же семантической зоне. В отличие от грамматической категории здесь не принимается в качестве обязательного условия стандартность способов выражения.

В основе каждого ФСП лежит определенная семантическая категория (функционально-семантическая категория) – тот семантический инвариант (семантическая доминанта поля), который объединяет разноуровневые языковые средства и обусловливает их взаимодействие. Так, семантический инвариант аспектуальности, заключающейся в передаче характера протекания и распределения действий во времени, раскрывается в системе содержательных вариантов, включающих такие признаки, как ‘отношение к пределу’, ‘фазовость’ (обозначение начала, продолжения и завершения действия), ‘перфектность’, т.е. обозначение актуальности последствий действия.

Для структуры ФСП характерно соотношение центра и периферии. Ядром (центром) ФСП является единица языка, наиболее специализированная для выражения данной семантической категории. Обычно центром ФСП является та или иная грамматическая категория. Так, ядром ФСП аспектуальности в русском языке является категория вида. Ядро поля – это основное значение, которое в наименьшей степени зависит от контекста. В ядре концентрируются доминирующие элементы поля, наиболее специализированные, наиболее частотные. На периферии поля появляются контекстно-связанные значения. Например, форма прошедшего времени глагола в высказывании Я ему поверил входит в ядро поля прошедшего времени, а в высказывании Так я ему и поверил эта же форма, но уже не из центра этого поля, но с его периферии со значением ‘экспрессивного отрицания факта в будущем". Помимо моноцентрических (сильно центрированных) полей, базирующихся на грамматической категории (темпоральность, модальность и др.), существуют полицентрические (слабо центрированные) поля, опирающиеся на некоторую совокупность различных языковых средств. Примерами полицентрических ФСП в русском языке являются поля бытийности, состояния, субъектности, объектности, качественности, количественности, посессивности, локативности, причины, цели, условия, следствия и др.

Поля в разных языках, базирующиеся на одной и той же семантической категории, могут существенно различаться по своей структуре. Так, в славянских языках центром поля аспектуальности является грамматическая категория вида. В немецком языке нет категории вида как грамматической категории. Центром поля аспектуальности в немецком языке являются различные лексико-грамматические средства со значением предельности/непредельности действия.

В «артиклевых» языках (английском, немецком, французском, болгарском) центром ФСП определенности/неопределенности является артикль. В этих языках данное поле является сильно центрированным. В языках, не имеющих артикля, данное поле слабо центрированно, не имеет единого грамматического центра. В русском языке в этом поле используются такие средства, как местоимения, количественно-определительные прилагательные, слово один как показатель неопределенности, порядок слов, фразовая интонация и др. Например, в высказывании Из окна выглянул старик слово старик допускает различную семантическую интерпретацию относительно признака определенности/неопределенности в зависимости от его безударности (функция темы) или ударности (функция ремы). В высказывании Старик выглянул из окна слово старик допускает лишь одну интерпретацию (определенность) при нейтральной интонации.

Выделяются зоны пересечения полей (т.е. области взаимодействия семантических элементов разных полей). Например, поле аспектуальности пересекается с темпоральным и модальным полем.

Группировки функционально-семантических полей в данном языке образуют систему. Описание системы функционально-семантических полей того или иного языка осуществляется функциональной грамматикой. Важнейшая особенность функциональной грамматики заключается в том, что в ней разрабатывается комплексный, интегрирующий подход к анализу языковых явлений.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16

Чтобы продуктивно исследовать особенности функционирования грамматических единиц во взаимодействии языковой системы и среды, вводится понятие функционально-семантического поля (ФСП). Это базирующаяся на определенной семантической категории группировка грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различные комбинации грамматических средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций. При этом семантическая категория - это некая семантическая константа, инвариантный категориальный признак, выступающий в тех или иных выражениях в языковых значениях, выраженных различными средствами. Функционально-семантическое поле (ФСП) связано с парадигматическими отношениями в языке, кореллируя с функцией в потенциальном аспекте (Фп).

Выход в речь на уровне синтагматики осуществляет категориальная ситуация (КС) - выражаемая различными средствами высказывания типовая содержательная структура, базирующаяся на определенных семантических категориях (основа - функционально-семантическое поле) и представляющая собой один из аспектов общей ситуации, передаваемой высказыванием. Категориальная ситуация (КС) кореллирует с результативным аспектом функции.

Между функционально-семантическим полем (ФСП) и категорианльой ситуацией (КС) сложные отношения взаимообусловленности:

с одной стороны, категориальная ситуация (КС) репрезентируется фактами отдельных высказываний, поэтому является более конкретным явлением и служит основой для парадигматического обобщения - функционально-семантического поля (ФСП);

с другой стороны, функционально-семантическое поле (ФСП) - языковая база для всех частных репрезентаций данного поля в конкретных высказываниях.

Наиболее очевидными и яркими семантическими категориями в русском языке являются следующие:

аспектуальность, временная локализованность, темпоральность, таксис, возвратность, активность/пассивность, взаимность, переходность/непереходность, посессивность, персональность и некоторые другие. Многие лингвисты возражают против изучения языка, основанного на таком выделении определенных групп выраженных грамматических значений, поскольку семантика языка устроена так, что в ней нет четкой грани между значениями, допускающими или не допускающими грамматическое выражение в данном языке. Иными словами, у нас нет четких оснований считать, что каждое функционально-семантическое поле (ФСП) обязательно имеет свое ядро.

Пример: в русском языке важное место среди грамматических явлений занимает выражение вежливости, его «связи с грамматическими категориями очевидны» (А.В. Бондарко), следовательно, надо включить этот предмет в функциональную грамматику. Но в японском и корейском языках существуют специальные грамматические категории вежливости, тогда как в русском такое ФСП оказалось бы рассеянным, без центра. Но и сами теоретики функциональной грамматики задаются таким вопросом: «Можно ли исчислить ФСП в данном языке? ... Важно, однако, что в принципе система ФСП должна охватить все основные грамматические категории, подлежащие ведению грамматики».

В зависимости от того, какая семантическая категория положена в основу данного ФСП, выделяются следующие группировки функционально-семантических полей:

1) ФСП с предикативным центром: аспектуальность, темпоральность, модальность и др.;

2) ФСП с субъектно-объектным ядром: субъект, объект, коммуникативная перспектива высказывания;

3) ФСП с качественно-количественным ядром: качественность, количественность, компаративность, посессивность;

4)ФСП с обстоятельственным ядром: локативность, обусловленность.

По структуре выделяют моноцентрические и полицентрические типы ФСП.

Моноцентрические ФСП делятся на поля с целостным ядром (темпоральность, модальность, активность/пассивность) и на поля с комплексным ядром, опирающиеся на комплекс взаимодействующих языковых средств, которые могут относиться к разным уровням языка (длительность, временная локазлизованность).

Полицентрические ФСП характеризуются разбивкой на несколько сфер, каждая из которых имеет центр и периферию.

Пример: бицентрическое ФСП посессивности имеет атрибутивный центр (мой дом) и предикативный центр (у меня есть дом).

Полицентрические ФСП бывают рассеянной и компактной структуры:

а) ФСП рассеянной (диффузной) структуры - множественность слабо связанных друг с другом или изолированных разнородных компонентов с нечеткой границей между центром и периферией: ФСП определенности/неопределенности;

б) ФСП компактной структуры - с явно выраженными центрами: ФСП таксиса (зависимого и независимого).

Таким образом, грамматика, построенная на анализе функционально-семантических полей, позволяет охватить практически все аспекты русского языка, поскольку ФСП отличаются функциональной полнотой и формальной неограниченностью.

37. Научное изучение русского языка в Украине имеет продолжительную и стойкую традицию, связанную с именами таких выдающихся языковедов, как М. А. Максимович, И. И. Срезневский, А. А. Потебня, Н. К. Грунский. Украинская русистика в Институте языкознания – это новый этап в развитии лингвистической русистики в Украине, который невозможно представить без величественной фигуры выдающегося языковеда ХХ века Л. А. Булаховского. В широком диапазоне его научных интересов неизменно была и русистика, в которой он оставил глубокий след, создав целый ряд разножанровых работ: от учебников и пособий для школ и курсов до академических теоретических трудов, являющихся образцом органичного соединения историзма в подходе к анализу языковых явлений с глубокими прогностическими обобщениями.

Созданный Л. А. Булаховским “Курс русского литературного языка” переиздавался пять раз отдельной книгой и вошёл в его собрание избранных работ в пяти томах. Определяющая его черта – высокий научный уровень, чёткость формулировок, последовательность классификационных схем, свежесть иллюстраций, извлечённых из произведений классиков русской литературы ХІХ – ХХ вв.

Впервые в подобных курсах Л. А. Булаховский выделяет раздел “Лексика и фразеология”, где анализирует русскую лексику со стилистической стороны, рассматривает источники пополнения лексического состава языка, его фразеологии, даёт характеристику лексикографических работ разных типов.

Наблюдения Л. А. Булаховского над языком русских писателей первой половины ХІХ в. составили двухтомный труд “Русский литературный язык первой половины ХІХ века” /т. І, К., 1941; изд. 2-е, К., 1957; т. 2, К., 1948; изд. 2-е, М., 1954/. Это оригинальное и глубокое исследование, построенное на обширном материале, который охватывает произведения как классиков русской литературы указанного периода, так и менее известных авторов. Развитие стилей, языковые особенности литературных жанров и отдельных произведений представлены на фоне литературного процесса и социальных событий первой половины ХІХ в.

Сопоставительные исследования систем восточнославянских языков, проводимые в отделе под руководством Г. П. Ижакевич, являются логическим продолжением основных идей её докторской монографии “Русско-украинские языковые связи советского периода”, К., 1968. Отдел почти ежегодно вместе с кафедрами русского языка вузов Украины проводил всеукраинские конференции по вопросам русистики, сопоставительных исследований восточнославянских языков: Русский язык в его связях с украинским и другими славянскими языками (Симферополь, 1973), Проблемы сопоставительной стилистики восточнославянских языков (Донецк, 1977). Поиски учёных в этой области отражены не только в сборниках тезисов этих конференций, но и в коллективных монографиях соответствующей тематики.

В коллективной монографии “Сопоставительное исследование русского и украинского языков”, К., 1975 на разных языковых уровнях сопоставляются факты современных украинского и русского языков с широким привлечением материалов белорусского и других славянских языков, разработана методология и методика сопоставительного анализа родственных языков, уточнён ряд теоретических проблем, рассматриваются как внешние, так и внутренние процессы контактирования языков на разных языковых уровнях (И. Ф. Андерш, Н. Г. Озерова – на грамматическом, Л. П. Дидковская, В. Т. Коломиец – на словообразовательном, Г. П. Ижакевич, А. В. Лагутина, М. П. Муравицкая, М. М. Пещак, Т. К. Черторижская – на лексическом).

В монографии В. М. Брицына “Сопоставительное исследование синтаксических синонимов в русском и украинском языках”, К., 1980 в сопоставительном плане рассматривается синонимия присубстантивных предложений и предложений с обособленными согласованными определениями в русском и украинском языках. Анализ одной из важных сфер синонимии синтаксических средств проведён на материале художественного, научного и делового стилей русского и украинского языков.

В монографии В. М. Брицына “Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке”, К., 1990 исследуются синтаксические и стилистические функции инфинитива в составе простого и сложного предложения, а также словосочетаний. Особое внимание уделено описанию роли инфинитива в инфинитивных повествовательных и вопросительных предложениях, рассмотрению его способности формировать минимальные структурные схемы предложения, а также выступать их распространителем. Предпринята попытка уточнить инвентарь минимальных структурных схем предложений современного русского языка, показаны системные связи между инфинитивом и формами отглагольных существительных.

В коллективной монографии “Сопоставительное исследование русского и украинского языков. Лексика и фразеология” (авторы – П. Е. Гриценко, Г. П. Ижакевич, В. И. Кононенко, Л. А. Кудрявцева, Н. П. Романова), которая открывает цикл академических сопоставительных исследований, освещена типология общего и специфического в лексике, семантике, фразеологии русского и украинского языков, охарактеризованы общий лексический и фразеологический фонд и национально-специфические элементы, которые отражают особенности становления и развития каждого из языков. В сопоставительном аспекте исследованы процессы лексической номинации, семантической трансформации, типология лексико-семантических и тематических групп словарного состава русского и украинского языков.

Особенно плодотворной была лексикографическая работа русистов в конце ХХ века, когда украинскому обществу в независимой Украине был необходим ряд переводных словарей разных жанров. Ещё в 60-х годах ХХ века научные сотрудники отдела Л. М. Стоян и В. Ю. Франчук принимали участие в составлении “Русско-украинского словаря в 3-х томах”, К., 1967 – 1969 гг., удостоенного Государственной премии СССР в области науки и техники за 1973 г.

Следует исходить из большего и меньшего... если удовольствие благо, то большее удовольствие большее благо... или кажется присущим в равной мере...

Аристотель, Логика, гл. 10, с. 391.

Функционально-семантическое поле градуальности

Функционально-семантическое поле (ФСП) понимается как группировка грамматических и строевых лексических единиц, основанная на определенной семантической категории, а также разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе общей семантической функции. ФСП представляет собой единство плана содержания и плана выражения (см. Бондарко, 1987, с. 11-12). Данное единство дает возможность для лингвистического описания конкретно-языкового аспекта ФСП. Оно рассматривается как совокупность разноуровневых языковых средств, взаимодействующих на семантической основе. Семантическая основа отражает элементы универсального мыслительного содержания, которое определяется экстралинг- вистической действительностью и её отражением в сознании людей.

Взаимодействие разноуровневых языковых средств представляет семантическую категорию в едином градуальном комплексе и дает говорящему большие возможности градуирования в русском языке. Выбор градуальных средств обусловлен коммуникативной целью, условиями речевой ситуации, историческими и социальными факторами речевой деятельности. Избрание конкретного языкового средства зависит от говорящего (производителя речи), выступающего в роли градуирующего 5. Кроме того этот выбор создает языковуюлич- ность говорящего, связанную с понятием норма (нулевая ступень измерения). Выбор средств тесно связан с семантическими функциями, свойственными градуальному значению - функцией выражения (самой) высокой или (самой) низкой степени признака.

Функционально-семантическое поле категории градуальности (ФСПКГ) является одним из важнейших факторов формирования гранд-высказывания наряду с полями модальности, темпоральнос- ти, персональности и т. д. Исследование ФСПКГ осложняется его полицентрическим характером. ФСПКГ относится к полям с качественно-количественным ядром, охватывающим «признаки», «субстанции» и «действия» (Бондарко, 1984, № 6, с. 495). Общие семантические категории - компаративность, качественность, количе- ственность, интенсивность, оценочность - позволяют на основе семантической и функциональной общности определять и более частные значения: высокой или низкой степени признака, степени качества оценки, качественно-количественной характеристики интенсификации, обладания градуируемым О гранд-свойством, являющимся основанием выделения градуального признака.

Закономерностью поля градуальности является передача в речи имеющихся в экстралингвистической действительности мерительных отношений, связанных с передачей (самой) высокой или (самой) низкой степени признака, действия и т. д. Мерительное отношение при этом выступает в качестве промежуточного звена, связывающего комплекс градуальных языковых средств и их системно-структурную организацию с мыслительным содержанием градуального суждения. Основу понятия функционально-семантического поля градуальности представляет анализ разноуровневых языковых средств, используемых говорящим (градуирущим 5) для выражения семантики градуальности во всех разновидностях и вариантах, предложенных её единым семантическим комплексом.

Согласно теории А. В. Бондарко, необходимо выявлять и раскрывать имеющиеся в «языковой и речевой антологии» семантико-функциональные единства формы и содержания градуальности по языковым средствам, выступающим в высказываниях на русском языке (Бондарко, 1984, № 6). Выделение конкретного языкового средства и определение его значения в градационных еловах и их градуальных значениях выявляют ряддругих средств, связанных с данной семантической сферой, - качественные и оценочные прилагательные, слова-градуаторы, интенсификаторы, квантификаторы и т. д. Семантическая доминанта ФСПКГ позволяет установить соотносительность гранд-высказываний типа: Толя стар. Толя старше Коли. Толя старше (чем) Коли(-я) на пять лет и т. п. На последнем этапе выстраивается цепочка зависимости языковых средств, включающих гранд-формы, конструкции, лексические показатели, необходимые для выражения единого семантического комплекса и его вариантов в пределах выделяемой КГ.

ФСПКГ представляет собой объединение нескольких исходных грамматических (например, степени сравнения) или лексико-грамматических систем (например, наречия меры и степени). Каждая из систем выступает в сочетании со своей средой и представляет собой несколько частных комплексов «система-среда», объединенных в более общую систему (Бондарко, 1984, № 6, с. 497).

Система-среда - это «системно-функциональное» понятие, выполняющее «роль окружения» по отношению к языковой единице или категории. А. В. Бондарко выделяет два типа окружения - системно-языковые (парадигматические) и речевые (контекст и речевая ситуация) (Бондарко, 1985, № 1, с. 13-14).

Оба типа окружения («среды») неразрывны по отношению к системе, формируемой градуальной функцией. В таком единении обнаруживается взаимодействие семантики и прагматики КГ: Дверь через улицу в ярко освещенном магазине хлопнула, и из неё показался гражданин. Именно гражданин, а не товарищ, и даже - вернее всего - господин. Ближе - яснее - господин... (М. Булгаков) // Это был гражданин. Нет, больше товарищ, чем гражданин. А, вернее, больше (более всего) господин, чем товарищ.

Парадигматическое окружение - это сложная организация языковых единиц в отношении к КГ и градуальной функции. Специфика этого отношения обусловлена многокомпонентным характером градуальной семантики, отражаемой в градуальном высказывании - логические гранд-суждения, семантическая интерпретация КГ. Мыслительное содержание выражает приписываемый гранд-признак. Речевое окружение определяет степень зависимости гранд-признака от градуирующего S и градуируемого О, связанного с разновидностями градуирования, и влияет на грамматические парадигмы градуальных высказываний (синтаксических конструкций). См., например, градацию как изобразительновыразительное средство (Розенталь, 1974, с. 344; Квятковский, 1966, с. 133).

В настоящем пособии мы раскрываем свойства системы КГ, выявляем закономерности её функционирования последовательно в отношении к лексическим значениям, выражающим ту или иную степень признака; лексико-грамматическим разрядам знаменательных и служебных слов; синтаксическим конструкциям, с которыми связано выражение КГ; элементам окружающего контекста и речевой ситуации.

Парадигматические и синтагматические связи взаимодействуют в языке в процессе формирования и выражения представленных отношений (градационных). Например, градуальные значения как семантическая парадигма представлены значениями слов больший/меньший, больше/меньше. Синтагматические связи составляющих компонентов градуированного высказывания формируют коннотативные компоненты значения у исконно «неизмеряе- мых» и «неизменяемых» слов.

Систему высказываний можно представить как семантикограмматическую парадигму, дающую возможность выражать различные типы градуирования, а также все виды гранд-акцентиро- вания или актуализации: Жаль мне ее, жаль". Но самого себя мне еще больше жаль (М. Булгаков) // Мне жаль {жалко) ее, но себя мне жаль {жалко) больше. Себя мне жаль {жалко) вдвойне. Ее мне жаль {жалко) меньше, чем самого себя. Больше, чем самого себя, мне никого не жаль {жалко). Мне жаль {жалко) больше самого себя, чем ее. Кого больше жаль ? Себя. Конечно, себя. Кого меньше ? Ее, конечно, ее, нежели себя. Ее меньше жаль. Себя больше. Представленная парадигма объединяет стилистически разобщенные единицы. В данном случае градуальность связана с субъективной оценкой и семантический комплекс КГ представляет контаминацию разных способов выражения градуальной семантики. Взаимодействие семантики КГ со средой в семантическом комплексе категории выявлется за счет функционального подхода в исследовании. Целостная функциональная семантика КГ отражает частные (высокую или низкую степень признака) мерительные свойства, приписываемые выраженным или невыраженным градуирующим S (в приведенных примерах рассуждения Шарика).

Парадигматические и синтагматические связи градуальных языковых единиц в большей степени обусловлены внутренней структурой семем. Крайние члены градуальных оппозиций (антонимы) предполагают друг друга: большой - маленький, высокий - низкий и т. д.; градуальный синтаксический член (предикат) содержит в своей структуре виртуальные модели различных типов предложений: Он большой спортсмен. Он больше спортсмен , нем тренер (физкультурник). Он более всего спортсмен, чем тренер (физкультурник ). К сигнификативному аспекту значения относится обязательная градуальная сема-компонент (градосема), необходимая для существования разноуровневых градуальных единиц языка (гра- дотативов). Факультативная градуальная сема-компонент реализуется лишь в речи, в градуальных высказываниях и зависит от речевого окружения (второй тип «среды»). Обязательные и факультативные сема-компоненты (градосемы) КГ передают сложные связи «системы» и окружения («среды») в процессе реализации градуальной (или градационной) функции языковых единиц.

В силу того, что семемы «по причине своей недискретности выполняют наряду с отражательной и системообразующую функцию» (Маркелова, 1993, с. 72), актуализация градосемы в речи и ее генетика обусловлены ее местом в составе семантических полей (парадигм) и семантико-синтаксических моделей (синтагм). Данное явление дает возможность выделить особые типы языковых значений градуальности по их структуре. Эти типы объединяются единой градуальной (градационной) функцией - выражение мерительного отношения градуирующего S к градуируемому О по отношению к норме (нулевой ступени измерения).

Интерпретация языковой семантики КГ осуществляется градуальными типами лексических значений слов. Градуальные значения (см. толкования словарей) соответствуют прямым и переносным значениям; некоторым словам присуща фразеологическая связанность. Данные типы значений и их разновидности выделяются на основе разных признаков. Все слова, подвергающиеся градуированию, обладают качественной или градуальной характеризацией.

Анализ содержания переносных значений у слов Прометей - орел - куропатка - муха показывает, что все лексемы указывают на ббльшую или меньшую степень проявления признака и представляют собой градуальную оценку градуируемого О. Градуальный синтаксический член (предикат, обстоятельство образа действия ит.д.) заключает в себе градуальную оценку, характеристику с указанием на конкретные выделительные признаки лица: Прометей ! Высматривает орлом, выступает плавно, мерно <...>орел... куропаткой такой спешит с бумагами подмышкой, что мочи нет... (Н. Гоголь). Указание на степень признака содержит оценку лица, в результате чего значение реализуется прежде всего в категории оценки, обеспечивая тем самым пересечение ФСПКГс полем оценочности. Для усиления степени признака используются оценочные слова типа подлец, болван, балбес. (См.: болван (перен.) - тупица, неуч; балбес (прост, презр.) - бестолковый, грубый и неотесанный человек, бездельник; подлец - подлый человек, негодяй) и т. п., которые нуждаются в местоимении-градуаторе такой, указывающем на предикатное употребление оценочных слов: Он такой подлец (балбес, болван). Или такой в сочетании с производными от качественных прилагательных, например: умник, хитрец, негодяй, крепыш, лихач и т. п. Подобные сочетания свидетельствуют об обозначении определенности слов с градуально-оценочной семантикой.

Производные от качественных имен прилагательных употребляются главным образом для выполнения предикативной функции. Но тем не менее основными выразителями качественного признака являются качественные и качественно-оценочные имена прилагательные. Ср.: Он подлый (хитрый, умный и т. д.) человек // Он такой подлый (хитрый, умный и т. д.). Подобные сочетания, выполняющие в языке градуально-оценочнуюфункцию, учитывают ряд аспектов - семантический, функционально-синтаксический и деривационный. Производные имена существительные, прилагательные отождествляются оценочной семой, представляющей предикат и характер оценки. Он подлец. Он негодяй и т. д., а в сочетании с местоимением такой. выполняя градуальную функцию, (сочетание прил. +мест.) усиливают степень качества, выраженного предикатом. См.: Он такой подлец. Он такой подлый. Он такой негодяй. Он такой негодный и т. д.

Таким образом, в функционально-семантическом поле градуальности градуальный предикат находит свое место в семантической модели «градуирующий S - градуальный предикат - градуируемый О».

Поскольку выражение степени величины признака является прерогативой не только лексических (см., например, наречия меры и степени), но и словообразовательных, морфологических, синтаксических единиц, то можно говорить о существовании семантического пространства, покрываемого совокупностью языковых реалий, объединенных на основании общности выражаемого ими градуального значения или выполняемой градуальной (градационной) функции - указание на степень величины признака.

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ, термин, применяемый в лингвистике чаще всего для обозначения совокупности языковых единиц, объединенных каким-то общим (интегральным) семантическим признаком; иными словами – имеющих некоторый общий нетривиальный компонент значения. Первоначально в роли таких лексических единиц рассматривали единицы лексического уровня – слова; позже в лингвистических трудах появились описания семантических полей, включающих также словосочетания и предложения.

Одним из классических примеров семантического поля может служить поле цветообозначений, состоящее из нескольких цветовых рядов (красный розовый розоватый малиновый ; синий голубой голубоватый бирюзовый и т.д.): общим семантическим компонентом здесь является "цвет".

Семантическое поле обладает следующими основными свойствами:

1. Семантическое поле интуитивно понятно носителю языка и обладает для него психологической реальностью.

2. Семантическое поле автономно и может быть выделено как самостоятельная подсистема языка.

3. Единицы семантического поля связаны теми или иными системными семантическими отношениями.

4. Каждое семантическое поле связано с другими семантическими полями языка и в совокупности с ними образует языковую систему.

В основе теории семантических полей лежит представление о существовании в языке некоторых семантических групп и о возможности вхождения языковых единиц в одну или несколько таких групп. В частности, словарный состав языка (лексика) может быть представлен как набор отдельных групп слов, объединенных различными отношениями: синонимическими (хвастать похваляться ), антонимическими (говорить молчать ) и т.п.

Возможность подобного представления лексики в виде объединения многих частных систем слов обсуждалась уже в лингвистических трудах 19 в., например в работах М.М.Покровского (1868/69–1942). Первые попытки выделения семантических полей были предприняты при создании идеографических словарей, или тезурусов – например, у П.Роже (см . СЛОВАРЬ). Сам термин «семантическое поле» начал активно употребляться после выхода в свет работ Й.Трира и Г.Ипсена. Такое представление лексической системы является в первую очередь лингвистической гипотезой, а не аксиомой, поэтому часто используется как метод проведения языкового исследования, а не как его цель.

Элементы отдельного семантического поля связаны регулярными и системными отношениями, и, следовательно, все слова поля взаимно противопоставлены друг другу. Семантические поля могут пересекаться или полностью входить одно в другое. Значение каждого слова наиболее полно определяется только в том случае, если известны значения других слов из того же поля. Сравним два цветовых ряда красный розовый и красный – розовый розоватый . Если ориентироваться только на первый цветовой ряд, то несколько разных цветовых оттенков могут быть обозначены одной той лексемой розовый . Второй цветовой ряд дает нам более детальное членение оттенков цвета, т.е. те же цветовые оттенки будут соотнесены уже с двумя лексемами – розовый и розоватый .

Отдельная языковая единица может иметь несколько значений и, следовательно, может быть отнесена к разным семантическим полям. Например, прилагательное красный может входить в семантическое поле цветообозначений и одновременно в поле, единицы которого объединены обобщенным значением "революционный".

Семантический признак, лежащий в основе семантического поля, может также рассматриваться как некоторая понятийная категория, так или иначе соотносящаяся с окружающей человека действительностью и с его опытом. Об отсутствии резкого противопоставления семантических и понятийных понятий говорится в работах Й.Трира, А.В.Бондарко, И.И.Мещанинова, Л.М.Васильева, И.М.Кобозевой. Не противоречит подобному рассмотрению интегрального семантического признака и тот факт, что семантическое поле воспринимается носителями языка как некоторое самостоятельное объединение, соотносимое с той или иной областью человеческого опыта, т.е. психологически реальное.

Наиболее простая разновидность семантического поля – поле парадигматического типа, единицами которого являются лексемы, принадлежащие к одной части речи и объединенные общей категориальной семой (см . СЕМА) в значении. Такие поля нередко также именуются семантическими классами или лексико-семантическими группами.

Как отмечают И.М.Кобозева, Л.М.Васильев и другие авторы, связи между единицами отдельного семантического поля могут различаться по «широте» и специфичности. Наиболее общие типы связей – это связи парадигматического типа (синонимические, антонимические, родо-видовые и др.).

Например, группа слов дерево , ветка , ствол , лист и т.д. может формировать как самостоятельное семантическое поле, объединенное отношением «часть – целое», так и входить в состав семантического поля растений. В этом случае лексема дерево будет служить гиперонимом (родовым понятием) для таких лексем, как, например, береза , дуб , пальма и т.д.

Семантическое поле глаголов речи может быть представлено в виде объединения синонимических рядов (разговаривать беседовать общаться – ...; ругать бранить критиковать ...; дразнить высмеивать вышучивать – ...) и т.д.

Примером минимального семантического поля парадигматического типа может служить синонимическая группа, например некоторая группа тех же глаголов речи. Это поле образуют глаголы говорить , рассказывать , болтать , трепаться и др. Элементы семантического поля глаголов речи объединены интегральным семантическим признаком "говорения", но их значение не тождественно. Единицы этого семантического поля различаются дифференциальными признаками, например "взаимное сообщение" (разговаривать ), "одностороннее сообщение" (сообщать , докладывать ). Кроме того, они различаются стилистическими, узуальными, деривационными и коннотативными компонентами значения. Например, глагол ругать , кроме семы "говорения", обладает также дополнительным коннотативным значением (см . КОННОТАЦИЯ) – отрицательной экспрессивностью.

Общий семантический признак, объединяющий элементы конкретного семантического поля, в других семантических полях того же языка может выступать как дифференциальный. Например, семантическое поле "глаголов коммуникации" включит в себя поле глаголов речи наряду с такими лексемами, как телеграфировать , написать и др. Интегральным семантическим признаком для этого поля будет признак "передачи информации", а "канал передачи информации" – устный, письменный и др. – выступит в роли дифференциального признака.

Для выявления и описания семантических полей нередко используются методы компонентного анализа и ассоциативного эксперимента. Группы слов, полученные в результате ассоциативного эксперимента, носят название ассоциативных полей.

Сам термин "семантическое поле" в настоящее время все чаще заменяется более узкими лингвистическими терминами: лексическое поле, синонимический ряд, лексико-семантическое поле и т.п. Каждый из этих терминов более четко задает тип языковых единиц, входящих в поле и/или тип связи между ними. Тем не менее во многих работах как выражение "семантическое поле", так и более специализированные обозначения употребляются как терминологические синонимы.