Характерной особенностью творчества Пушкина является глубокая содержательность. Пример тому — рассказ «Станционный смотритель» из цикла «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (1830), в котором можно найти любопытный жизненный случай, любовную историю, психологическую драму, социальный тип «маленького человека», философское осмысление человеческих поступков и т.д. В зависимости от того, на какую сторону содержания обращает внимание исследователь, определяется жанровое своеобразие «Станционного смотрителя»: побасёнка-анекдот (Б.Эйхенбаум), пародия (В.Виноградов), социальный рассказ, философская притча (Е.Верещагин, В.Костомаров).

Побасёнка — это короткий занимательный рассказ, а в «Станционном смотрителе» изображается как раз такая история. Дуня Вырина сбежала с гусаром Минским; отец страдал за свою дочь и даже спился с горя, предполагая обычный ход событий (девушка надоела барину и оказалась на улице вместе с «голью кабацкой»), а на самом деле Дуня вышла замуж за Минского, её судьба стала счастливым исключением из общего правила.

Пародия — комическое подражание литературному произведению, высмеивающее заштампованные сюжетные ходы или художественные приёмы, а «Станционный смотритель» Пушкина, как убедительно доказал В.Н.Турбин («Пушкин. Гоголь. Лермонтов» М., 1978, с. 69 — 79), — это иронически переделанные повесть В.И.Карлгофа «Станционный смотритель» (1826) и эпизод из романа Ф.В.Булгарина «Иван Выжигин» (1830). Булгарин изобразил станционного смотрителя — чиновника четырнадцатого класса и отменного плута, который вымогает у проезжающих взятки за лошадей, а они отчаянно ругаются с ним, но платят требуемую мзду. Главный герой повести Карлгофа — станционный смотритель — счастлив своей спокойной должностью и жизнью на лоне сельской природы, так как любит рыбалку и охоту. Когда-то он бежал из Петербурга, похитив дочь купца, свою нынешнюю супругу. У Карлгофа довольный жизнью смотритель живописует свою историю рассказчику: последний задержался на станции из-за болезни. От нечего делать больной рассматривает горницу и видит дорогие ружья, горку с посудой и целый шкаф книг на русском и немецком языках, а на стенах хорошие немецкие гравюры с видами Саксонии (станционный смотритель был немец).

Пушкин сохранил сюжетные ходы Булгарина и Карлгофа, но наполнил их, как известно, совсем другим содержанием. Станционный смотритель из «Повестей Белкина» стал русским человеком, несчастным мучеником четырнадцатого класса. От него с лихим гусарским ротмистром убегает единственная и горячо любимая дочь. Она совершенно забывает об отце и пять-шесть лет не даёт о себе знать. Наконец Дуня приезжает на станцию богатой барыней с детьми (легкомысленный гусар, вопреки литературному штампу, оказался порядочным человеком и женился на ней), но радостной встречи родственников не получилось: дочери остаётся только навестить могилу отца и заказать местному священнику «вечное поминание» по отцу. Таким образом Пушкин опровергает и самодовольного, благополучного смотрителя — героя Карлгофа, и хитрого смотрителя-мошенника — героя Булгарина и создаёт «печальную повесть о горестной судьбе» станционного смотрителя Самсона Вырина.

В рассказе выражается серьёзное социальное содержание. В истории русской литературы «Станционный смотритель» считается первым произведением, в котором представлен образ «маленького человека», то есть тип героя с определёнными «признаковыми» чертами: бедный чиновник, стоящий на низшей ступени социальной лестницы, незаметный, не умеющий адекватно отвечать на насмешки и оскорбления, покорно сносящий удары судьбы и обиды от начальника и любого «решительного» человека, которому придёт в голову обидеть его. При этом «маленький человек» изображается писателем так, что вызывает у читателей сострадание и уважение к скромному герою. Своему рассказу Пушкин предпослал эпиграф из стихотворения П.А.Вяземского:

Коллежский регистратор, Почтовой станции диктатор.

А дальше автор описывает жизнь «дорожного диктатора», который терпит унижения, ругань, даже побои от проезжающих господ, следовательно, эпиграф приобретает ироническое звучание. Характеристика смотрителя, данная в начале рассказа, сочувственна и полемична: «Сии столь оклеветанные смотрители вообще люди суть мирные, от природы услужливые, склонные к общежитию, скромные в притязаниях на почести и не слишком сребролюбивые». В связи с последним качеством, отмеченным рассказчиком, можно вспомнить булгаринского смотрителя-взяточника.

Характер Самсона Вырина как «маленького человека» проявился в столкновении с гусарским ротмистром Минским. Отец приходит к «коварному соблазнителю» спасать дочь, тот не долго объясняется с бедным стариком, даёт ему деньги и выставляет на улицу, а своему лакею приказывает больше не пускать смотрителя в дом. Когда же Вырин хитростью проник в квартиру Дуни, ротмистр уже не стал церемониться: он «сильною рукой, схватив старика за ворот, вытолкнул его на лестницу». Почему же со смотрителем можно поступать так бесцеремонно? Ответ прост: Вырин — человек нечиновный, небогатый, серьёзно отомстить за обиду он не может, а чувства его, примитивные и неглубокие с точки зрения дворянина Минского, не заслуживают какого бы то ни было внимания. И действительно, всякий раз, как несчастного отца выгоняет Минский или его слуга, смотритель покорно уходит, так как не имеет ни характера, ни средств бороться с обидчиком. Когда приятель Вырина, узнав всю историю с Дуней, посоветовал жаловаться, «смотритель подумал, махнул рукой и решился отступиться». Вероятно, не верил в успех своей борьбы с Минским. Так в рассказе выражается идея о несправедливом устройстве общества, в котором человека, подобного Вырину, можно безнаказанно оскорблять. А ему остаётся только страдать и умереть от тоски и одиночества.

«Станционного смотрителя» называют иногда философской притчей о блудной дочери. Притча — это нравственно-поучительный жанр, в котором типизируются жизненные ситуации (то есть выявляется сходство между ними) и используется приём аллегории (то есть иносказания). Видимо, не случайно рассказчик дважды упоминает о картинках, украшающих комнату для гостей в домике смотрителя. Эти картинки — иллюстрации библейской притчи о блудном сыне (Евангелие от Луки 15:11-32), хотя все участники поучительной истории изображены в немецких костюмах XIX века и каждая картинка снабжена «приличными немецкими стихами».

Жизненная история Самсона Вырина похожа на общеизвестную притчу и одновременно не похожа. Дуня, как и библейский блудный сын, убежала от отца искать счастья и нашла его, в отличие от блудного сына, который на чужбине «растратил всё своё имение». Раскаявшийся блудный сын вернулся к отцу вовремя и успел попросить у отца прощение, а Дуня нашла по возвращении только одинокую могилу — «груду песку, в которую врыт был чёрный крест с медным образом». Она вернулась слишком поздно, и её запоздалое раскаяние ничего уже не исправит. А каяться ей есть в чём: с тех пор как она убежала с Минским, она ни разу не послала несчастному смотрителю известия о себе. Он ничего не знал о ней и мог воображать что угодно: «Жива ли, нет ли, бог её ведает. Всяко случается. Не её первую, не её последнюю сманил проезжий повеса, а там подержал, да и бросил». Брошенный отец спивался с горя и возился с деревенскими детьми (кривой рыжий Ванька рассказывал, как смотритель научил его вырезать дудочки и одарял всех ребятишек орехами), а в это время его горячо любимая дочь пребывала в богатстве и довольстве, нянчилась со своими детьми — родными внуками Самсона Вырина, о которых он ничего не знал.

Итак, хотя Пушкин дал своему произведению общее название «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», строго говоря, это цикл из пяти рассказов — небольших сюжетных произведений с ограниченным количеством героев и эпизодов, объединённых в цикл образом рассказчика. Слово «повесть» автор употребил, вероятно, не как литературоведческий термин, а как обычное в русском языке обозначение некоторой истории, случая, повествования (ср. употребление слова «повесть» в следующих случаях: «Повесть временных лет», «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», «Медный всадник. Петербургская повесть», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» и т.д.).

Каково же жанровое своеобразие пушкинского «Станционного смотрителя»? Из приведённых выше рассуждений следует, что это социально-философский рассказ, так как данное определение фиксирует главные содержательные моменты произведения — социальные и нравственные причины гибели Самсона Вырина.

Конец истории смотрителя — безутешная смерть и одинокая могила на заброшенном кладбище — трагичен. Однако в финале рассказчик, И.П.Белкин, не «мечет громы и молнии» в Дуню и Минского, которые своим эгоизмом и высокомерным пренебрежением погубили бедного старика. Ведь дочь пришла-таки к отцу, её раскаяние, хотя запоздалое, состоялось. Может быть, в плаче Дуни на могиле Самсона Вырина выразились искренняя жалость к отцу и понимание своей вины передним?

Тема: А.С.Пушкин. «Станционный смотритель»

Цели: помочь учащимся почувствовать трагизм положения в обществе “маленького человека”, проследить общечеловеческую тему “блудных” детей на примере образа Дуни, развивать умения анализа текста, воспитывать чувство ответственности за свои поступки, добрые отношения к людям

Ход урока

    Оргмомент

    Вступительное слово учителя

Повесть “Станционный смотритель” занимает значительное место в творчестве А.С.Пушкина и имеет большое значение для всей русской литературы. В ней едва ли не впервые изображены жизненные невзгоды, боль и страдание того, кого называют “маленьким человеком”. С нее начинается в русской литературе тема “униженных и оскорбленных”, которая познакомит с добрыми, тихими, страдающими героями и позволит увидеть не только кротость, но и величие их душ и сердец.

Звучит музыка. Мусоргский. “Слеза”

    Беседа по прочитанному. Работа с текстом

Что вы представили, слушая музыку? Какие эпизоды вспомнили? Над чем задумались?

Почему повесть называется “Станционный смотритель”?

Прочитайте эпиграф к повести. В чем, по-вашему, его смысл? Найдите в повести слова, которые помогают его понять.

(Эпиграф взят из стихотворения П.А. Вяземского “Станция”. Пушкин изменил цитату, назвав станционного смотрителя “коллежским регистратором (низший гражданский чин в дореволюционной России), а не губернским регистратором, что чином выше”).

Учащиеся начинают “погружение” в текст, находят и зачитывают отрывки от слов: “Что такое станционный смотритель?” до слов: “Из их разговоров…”.

Какими предстают в повествовании образы станционных смотрителей?

Запишите пять-шесть ключевых слов или словосочетаний, которые помогут дать их характеристику. (“Сущий мученик”, “дрожащий смотритель”, “люди мирные, услужливые, склонные к общежитию”, “скромные в притязаниях на почести”, “не слишком сребролюбивые”).

Совпадает ли с этими представлениями образ Вырина? Каким мы увидели его впервые? (“Вижу, как теперь, самого хозяина, человека лет пятидесяти, свежего и бодрого, и его длинный зеленый сюртук с тремя медалями на полинялых лентах”).

Найдите в повести другой портрет этот героя. Что изменилось в этом портрете? (“Это был точно Самсон Вырин; но как он постарел. Покамест собирался он переписать мою подорожную, я смотрел на его седину, на глубокие морщины давно небритого лица, на сгорбленную спину – и не мог надивиться, как три или четыре года могли превратить бодрого мужчину в хилого старика”).

Чем вызваны были эти перемены? (Учащиеся пересказывают, зачитывают фрагменты из повести, рассказывающие о том, что пережил Самсон Вырин).

Рассказ о смотрителе начинается словами “День был жаркий. В трех верстах от станции стало накрапывать, а через минуту проливной дождь вымочил меня до последней нитки”. Найдите, как он заканчивается (“Это случилось осенью. Серенькие тучи покрывали небо, холодный ветер дул с пожатых полей, унося красные и желтые листья со встречных деревьев”). Почему такие разные картины природы рисует Пушкин? Какова их роль? (Природа помогает понять настроение героя, постичь его внутренний мир, радуется вместе с ним и сопереживает).

Какие качества в характере Вырина вам понравились? Какие чувства вызывает у вас этот человек? (Самсон Вырин – человек, всеми унижаемый, но исполненный чувства достоинства. Это вызывает уважение к нему, сочувствие его горю).

Звучит музыка

Найдите описание комнаты, где остановился повествователь. На чем он заострил наше внимание? Почему? (На картинках, где изображена история блудного сына. Здесь как бы предсказывается дальнейшая судьба Дуни).

Подготовьте устный рассказ “Портрет Дуни”. (Это делает заранее подготовленный ученик).

Какую роль играла Дуня в жизни Вырина? (“Ею дом держался…”)

Что подсказывает рассказчику, что не удержится долго Дуня на станции? (она вела себя, как “девушка, видевшая свет”). Пушкин никогда не вдается в подробное объяснение поступков своих героев, но всегда гениально угадывает, как должен был поступить тот или иной человек в различных ситуациях. И хотя на первом плане в повести изображен сам смотритель, мы с самого начала понимаем, что образ Дуни играет немаловажное значение. И вместе с проблемой “маленького человека” в этом произведении четко просматривается еще одна проблема, имеющая общечеловеческое значение (Вспомните поучительные картинки с изображением “блудного сына”), - “блудные” дети и их судьба.

Вспомните библейскую “Притчу о блудном сыне”(учащиеся пересказывают притчу). В чем заключается ее смысл? Чем напоминает судьба Дуни историю героя этой притчи? (Дуня уезжает из дома, бросает отца).

С легкостью или с болью покидает Дуня родительский дом? (О том, что не с легким сердцем покидала Дуня родительский дом, говорит одна только скупая фраза: “Ямщик… сказывал, что всю дорогу Дуня плакала, хотя, казалось, ехала по своей охоте”).

Как живется Дуне с Минским? (Она счастлива).

А можно ли назвать это счастье безоблачным? (Нет. Она думает об отце. При его появлении падает в обморок. Ее мучает совесть.)

Знает ли Вырин, что Дуня счастлива? (Нет. Зато хорошо знает, как в таких случаях бывает). Найдите в тексте его рассуждения по этому поводу. (“Не ее первую, не ее последнюю сманил проезжий повеса, а там подержал да и бросил. Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, глядишь, метут улицу вместе с голью кабацкою”).

То, о чем думает Вырин и чего боится, - это не фантазия, а реальность, поэтому мы не просто сочувствуем горькому одиночеству героя, но задумываемся над тем, что мир, в котором живут Вырины, устроен не лучшим образом.

Когда мы встречаемся с Дуней в последний раз? Сбылись ли опасения Вырина? Какою мы видим Дуню на могиле отца? (Работа с текстом).

Обратите внимание на репродукцию картины А.В. Венециана “Дуня на могиле отца”. Какие чувства вызывает картина ее немого горя? Сравните эту иллюстрацию с репродукциями других художников (Х.Р. Рембрандт “Возвращение блудного сына”, Б.Э.Мурильо “Возвращение блудного сына”, Л.Спада “Возвращение блудного сына” и др.) Что общего и в чем разница в изображении героев. (На картинах известных художников “блудный” сын раскаялся и прощен. Дуня тоже раскаялась, но поздно. Отец умер, она не получила его прощения, и тем горше ее слезы.)

Какую заповедь нарушила Дуня? Над чем заставляет задуматься ее судьба? (Дуня нарушила одну из главных заповедей: “Почитай отца своего и мать”,- и очень страдает от этого. Судьба девушки заставляет задуматься об ответственности за свои поступки перед близкими нам людьми..)

Тема сбившегося с пути и покаявшегося затем человека актуальна в любое время и для любого возраста. “Как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, так поступайте и вы с ними”, - сказал когда-то Иисус. Как вы понимаете эти слова? Как их можно соотнести с повестью “Станционный смотритель”?

4. Итог урока.

Что вы унесете с собой сегодня с урока? Чему научились? Над чем задумались?

Именно доброе, гуманное отношение к людям независимо от их положения проповедует А.С. Пушкин. Он не просто рассказывает о судьбе своих героев, а словно заглядывает им в душу и заставляет нас с вами прожить их жизнью и чувствами, предупреждает о возможных ошибках.

Каким из двух высказываний:

Я не знаю иных признаков превосходства, кроме доброты” (Р.Роллан) и

Как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, так поступайте и вы с ними” (из “Библии”) – вы бы закончили сегодняшний урок и почему?

    Д/З: сочинение- миниатюра: Всегда ли я поступаю по совести?

В перечне повестей "Смотритель" (так он был поначалу именован) значится на третьем месте, после "Гробовщика" и "Барышни-крестьянки". Но писался он вторым, до "Барышни-крестьянки". Это - социально-психологическая повесть о "маленьком человеке" и его горькой судьбе в дворянском обществе. Судьба "маленького", простого человека впервые показана здесь без сентиментальной слезливости, без романтического преувеличения и моралистической направленности, показана как результат определенных исторических условий, несправедливости общественных отношений.

По своему жанру "Станционный смотритель" во многом отличается от остальных повестей. Стремление к максимальной жизненной правде и широта социального охвата продиктовали Пушкину иные жанровые принципы. Пушкин отходит здесь от сюжетной заостренности интриги, обращаясь к более подробной обрисовке быта, среды и в особенности внутреннего мира своего героя.

Во вступлении к "Станционному смотрителю" Пушкин стремится выдержать характер рассказчика. Титулярный советник А.Г.Н., рассказывающий болдинскую повесть о смотрителе, умудрен годами и жизненным опытом; о первом посещении станции, оживленной для него присутствием "маленькой кокетки", он вспоминает как о деле давнем; он новыми глазами, сквозь призму принесенных временем перемен видит и Дуню, и обласканного ею смотрителя, и себя самого, "бывшего в малых чинах", "с бою" берущего то, что, по его мнению, следовало ему по праву, но зато так взволнованного поцелуем смотрителевой дочки. Рассказчик сам характеризует себя, описывая свой нрав: "Будучи молод и вспыльчив, я негодовал на низость и малодушие смотрителя, когда сей последний отдавал приготовленную мне тройку под коляску чиновного барина…". Он сообщает некоторые факты своей биографии ("в течение двадцати лет сряду изъездил я Россию по всем направлениям; почти все почтовые тракты мне известны"). Это - человек достаточно образованный и гуманный, с горячим сочувствием относящийся к станционному смотрителю и его судьбе.

Кроме того, он обнаруживает и закрепляет свою позицию в языке и стиле. Языковая характеристика рассказчика дана очень сдержанными штрихами. Его язык тяготеет к старомодным книжным выражениям: "Сии столь оклеветанные смотрители вообще суть люди мирные, от природы услужливые, склонные к общежитию, скромные в притязаниях на почести и не слишком сребролюбивые…". Только в языке "Станционного смотрителя" канцелярская, архаически-приказная струя речи выступает как отдельный, широкий стилистический пласт; в языке других повестей канцеляризмы ощущаются как общее нормальное свойство книжного выражения той эпохи. ("Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев…").

Язык рассказчика подчинен "авторскому" языку. Это определяется иерархией образов рассказчика и автора. Образ автора стоит над образом рассказчика. И если в аспекте образа рассказчика рассуждение о станционных смотрителях вполне "серьезно", то в аспекте образа автора оно пародируют научное изложение, на которое покушается титулярный советник. Сопутствующая этому приему ирония способствует последующему переключению на "авторский" стиль изложения. Простодушные рассуждения А.Г.Н. переходят в сентенции, которые с позиций автора могут пониматься только в обратном смысле. Далее рассуждение сменяется повествованием, которое идет уже в "авторском" русле: "В 1816 году, в мае месяце, случилось мне проезжать через ***скую губернию, по тракту ныне уничтоженному…".

В повести наиболее отлична от "авторского" языка речевая манера Самсона Вырина. Вырин - бывший солдат, человек из народа. В его речи часто встречаются просторечные обороты и интонации: "Так вы знали мою Дуню? - начал он. - Кто же не знал ее? Ах, Дуня, Дуня! Что за девка-то была! Бывало, кто ни проедет, всякий похвалит, никто не осудит. Барыни дарили ее, та платочком, та сережками. Господа проезжие нарочно останавливались, будто бы пообедать аль отужинать, а в самом деле только чтоб на нее подоле поглядеть…".

Пушкин не воспроизводит рассказ полностью. Это привело бы к сказовой форме повествования, нарушило бы ту сжатость, которая, прежде всего, характеризует метод его прозы. Поэтому основная часть истории Вырина передается в изложении повествователя, чей стиль и слог близок к авторскому: "Тут он стал подробно рассказывать мне свое горе. Три года тому назад, однажды в зимний вечер, когда смотритель разлиновывал новую книгу, а дочь его за перегородкой шила себе платье, тройка подъехала, и проезжий в черкесской шапке, в военной шинели, окутанный шалью, вошел в комнату, требуя лошадей".

Дело здесь не только в более краткой передаче рассказа смотрителя, но и в том, что, повествуя о нем в третьем лице, рассказчик, "титулярный советник А.Г.Н.", одновременно передает и переживания самого Самсона Вырина, и свое отношение к его рассказу, к его печальной судьбе: "Бедный смотритель не понимал, каким образом мог он сам позволить своей Дуне ехать вместе с гусаром…". Эта форма повествования позволяет не только сжать изложение истории Вырина, но и показать ее как бы со стороны, более глубоко осмысленной, чем это было в бессвязном рассказе смотрителя. Рассказчик придает литературное оформление его жалобам и бессвязным воспоминаниям: "Он подошел к растворенной двери и остановился. В комнате, прекрасно убранной, Минский сидел в задумчивости. Дуня, одетая со всею роскошью моды, сидела на ручке его кресел, как наездница на своем английском седле. Она с нежностью смотрела на Минского, наматывая черные его кудри на свои сверкающие пальцы. Бедный смотритель! Никогда дочь его не казалась ему столь прекрасною; он поневоле ею любовался". Ясно, что это изящное описание ("сидела… как наездница", "сверкающие пальцы") дано не глазами смотрителя. Эта сцена дана одновременно в восприятии отца и в восприятии рассказчика. Тем самым создается стилевое, языковое "многоголосье", сочетание в единстве художественного произведения множества языковых партий, выражающих эти аспекты восприятия действительности. Но заключительные слова рассказчика: "Долго думал я о бедной Дуне" - таят как бы ту же мысль, что и слова ее отца: "Много их в Петербурге, молоденьких дурр, сегодня в атласе да бархате, а завтра, поглядишь, метут улицу вместе с голью кабацкою".

Побег смотрителевой дочки - лишь завязка драмы, за которой следует цепь протяженных во времени и переносящихся с одной сценической площадки на другую. С почтовой станции действие перебрасывается в Петербург, из дома смотрителя - на сирую могилу за околицей. Время и пространство в "Смотрителе" утрачивают непрерывность, становятся дискретными и одновременно раздвигаются. Сокращение дистанции между уровнем самосознания героя и сутью сюжетной коллизии открыло перед Самсоном Выриным возможность мыслить и действовать. Он не в силах повлиять на ход событий, но перед тем как склониться перед судьбой, пытается повернуть историю вспять, спасти Дуню. Герой осмысляет происшедшее и сходит в могилу от бессильного сознания собственной вины и непоправимости беды. В рассказе о таком герое и таких происшествиях всеведущий автор, находящийся за кадром, наблюдающий события с определенной отстраняющей дистанции, не давал тех возможностей, какие раскрыла избранная Пушкиным повествовательная система. Титулярный советник то сам оказывается непосредственным наблюдателем событий, то восстанавливает недостающие их звенья по рассказам очевидцев. Это служит обоснованием и дискретности рассказа, и непрерывного изменения дистанции между участниками драмы и ее наблюдателями, причем всякий раз точка зрения, с которой воспринимаются те или иные живые картины истории смотрителя, оказывается оптимальной для конечной цели, сообщает рассказу безыскусственность и простоту самой жизни, теплоту неподдельной гуманности.

Рассказчик симпатизирует старому смотрителю. Об этом говорят повторяющиеся эпитеты "бедный", "добрый". Эмоционально-сочувственную окраску придают речам рассказчика и другие словесные детали, подчеркивающие тяжесть горя смотрителя ("В мучительном волнении ожидал он…"). Кроме того, в повествовании самого рассказчика мы слышим отголоски чувств, мыслей Вырина - любящего отца и Вырина - доверчивого, услужливого и бесправного человека. Пушкин показал в своем герое черты человечности, протеста против социальной несправедливости, которые раскрыты им в объективном, реалистическом изображении судьбы простого человека. Трагическое в обыденном, в повседневном представлено как человеческая драма, каких много в жизни.

В ходе работы над повестью Пушкин использовал в ней уже существовавшее в тексте "Записок молодого человека" описание картинок с историей блудного сына. Новый замысел, усвоивший важнейшую художественную идею, которая определилась в экспозиции "Записок", был осуществлен в несколько дней. Зато "Записки" вместе с описанием картинок лишились основного нерва, на котором основывался замысел их сюжетного движения. Возможно, что Пушкин и пошел на это потому, что тема судьбы молодого человека, замешанного в восстании Черниговского полка и пришедшего к мысли о самоубийстве как единственном выходе из создавшегося положения, вряд ли была возможна в подцензурной печати 1830-х годов. На этой многозначительной художественной детали строится повествование: в библейской притче несчастный и всеми брошенный блудный сын возвращается к счастливому отцу; в повести же - счастливая дочь не возвращается к несчастному одинокому отцу.

"М. Гершензон в анализе пушкинского "Станционного смотрителя" первым обратил внимание на особое значение картинок на стене почтовой станции, иллюстрирующих библейскую историю блудного сына. Вслед за ним Н. Берковский, А. Жолковский, В. Тюпа и др. увидели в герое пушкинской новеллы настоящего блудного сына и возложили вину за его несчастливую судьбу на него самого. В Самсоне Вырине не было смирения и мудрости отца из евангельской притчи, когда он препятствовал уходу Дуни из дома, когда называл ее "заблудшей овечкой". Они опровергали мнение тех, кто объяснял трагедию героя социальным "общим укладом жизни", видел причины несчастной судьбы "маленького человека" в социальном неравенстве героя и его обидчика Минского.

Немецкий славист В. Шмид дал свою интерпретацию этого произведения. В выражении Вырина о Дуне - "заблудшая овечка" и гневном возгласе Минского "…что ты за мною всюду крадешься,как разбойник?" он обнаружил связь с притчей о пастыре добром, об овцах и "расхищающем" их волке. Вырин выступает у Шмида в роли евангельского разбойника и вора, пробравшегося в дом Минского - двор "овечий", чтобы погубить, украсть счастье Дуни" (29).

Происходит дальнейшее опровержение "человечности" "маленького человека", погибшего от собственной эгоистичной любви, и реконструируется авторская идея: несчастье и горе коренятся в самом человеке, а не в устройстве мира. Так обнаружение библейских аллюзий в повести (благодаря картинкам из библейской притчи) помогает преодолеть стереотип прежнего ее восприятия. И дело не в том, что Пушкин спорит с библейской идеологией, ставит под сомнение непререкаемость притчи, а в том, что он иронизирует над слепым некритическим отношением героя к исповедуемым штампам, над отказом от живой правды жизни.

Но идейное "многоголосие" проявляется и в том, что автор подчеркивает и социальную сущность драмы героя. Главная черта личности Самсона Вырина - отцовство. Покинутый и брошенный, он не перестает думать о Дуне. Оттого так значимы детали повести (картинки о блудном сыне), приобретающие символический смысл. Оттого так значимы отдельные эпизоды, например, эпизод с деньгами, полученными от Минского. Почему он вернулся к этим деньгам? Почему "остановился, подумал… и воротился…"? Да потому, что он опять подумал о времени, когда нужно будет спасать брошенную Дуню.

Отцовство героя проявляется и в его отношениях с крестьянскими детьми. Уже спившийся, он по-прежнему занимается с детишками, и они тянутся к нему. А ведь где-то у него есть горячо любимая дочь, и внуки, которых он не знает. Для иного человека тут впору озлобиться, а он по-прежнему и любящий отец, и добрый "дедушка" для крестьянских ребятишек. Сами обстоятельства так и не смогли вытравить его человеческую сущность. Социальные предрассудки так изуродовали человеческую природу всех действующих лиц, что простые человеческие отношения им недоступны, хотя человеческие чувства не чужды ни Дуне, ни Минскому, не говоря уже об отце. Об этом уродстве сословных отношений Пушкин говорит уже в самом начале повести, иронизируя над чинопочитанием и безусловно вставая на сторону "униженных и оскорбленных".

В "Станционном смотрителе" отсутствует литературная стилизация. Неторопливое описание встреч рассказчика со смотрителем Выриным подчеркивает жизненную правдивость, безыскусственность рассказа. Действительность, типические ситуации выступают в своем естественном, неприкрашенном виде. Фигура такого рассказчика в повествовательной системе лишний раз подчеркивает демократический пафос повести - осознание несправедливости общественного устройства с точки зрения человека из народа. Да, Пушкин не идеализирует Вырина, так же как он не делает Минского злодеем. Его рассказчики (в том числе и Белкин) не пытаются объяснить несчастье станционного смотрителя случайной причиной, а констатируют обыденность, типичность подобного положения в данных социальных условиях.

В. Гиппиус подметил главное в повести Пушкина: "…на Вырине, а не на Дуне сосредоточено внимание автора" (30). В повести не проясняется, счастлива ли Дуня или нет, уйдя из отцовского дома, нашла она свою судьбу или не так уж удалась эта судьба. Мы не знаем об этом, так как повесть не о Дуне, а о том, как отъезд ее с Минским сказался на ее отце.

Вся повествовательная система свидетельствует о множественности, неоднозначности точек зрения. Но при этом ощущается позиция автора, он и есть "гарант целостности" повести и всего цикла. Эта сложность композиционно-идейной и повествовательной структуры "Повестей Белкина" знаменовало утверждение реалистических принципов, отказ от монологической субъективности сентиментализма и романтизма.