Свадебный обряд сопровождал одно из самых значительных событий в личной жизни человека - создание им новой семьи. Он был бытовым обрядом, почти всегда включавшим церковное

венчанье, сопровождавшим переход женщины из ее родной семьи в семью мужа. В этом обряде отражено бесправное положение женщины и раскрывается строй патриархальной семьи. По своей форме свадебный обряд может быть назван бытовой драмой, действом, игрой, состоящей из нескольких эпизодов, проводимой в течение довольно длительного времени (от сватовства до самой свадьбы иногда проходило 2-3 месяца). Игровой характер свадебного обряда ощущался самим народом - это отразилось в терминологии; наряду со «справлять свадьбу» говорили: «играть свадьбу».

Свадьба - единое драматическое действо, состоящее из трех частей: предварительного сговора о свадьбе (сюда относятся «сватовство», «сговор», «пропой», «рукобитье» и т. п.), подготовка невесты к свадьбе (обычно «баня» и «девишник») и самой свадьбы (с подразделением ее на утро перед венчанием, поездку в церковь, церковное венчанье, возвращение из церкви и свадебный пир, большой и малый «княжий» или «красный» стол, «отводный» стол) г.

Начиналась свадьба обычно исподволь. Весной и летом, когда молодежь в праздничные дни водила хороводы, гуляла по улицам деревни или за околицей, завязывали свадьбу. В праздничный вечер на завалинках сидели досужие люди, смотрели на гуляющих, судили-рядили их, примечали, какие невесты есть на деревне. А когда парень «в возраст войдет», начинали ему подыскивать невесту.

Бывали и такие случаи, когда девушка сама сговорится с парнем, парень попросит родителей, чтобы послали сватов сватать невесту. Но гораздо чаще свадьбу устраивали родители. Свадьба имела хозяйственное значение. Нужно было в семью взять помощницу, получить рабочие руки. А если удавалось сына женить на богатой, то и хозяйство можно было поправить.

Началом свадебного обряда как такового следует считать сватовство. Родители невесты ждали сватов, прибирали избу.

Сваты должны были уметь вести разговор: сразу заговорить о свадьбе считалось неприличным. Ритуал сватовства требовал, чтобы сваха села на определенное место в избе (обычно под матицу - главную балку на потолке) и, начав разговоры о погоде, о работе, постепенно бы перешла к предложению отдать девушку замуж. Если родители считали жениха неподходящим для своей дочери, они вежливо отказывали сватам (говоря, что девка еще молода, или кладя в повозку сватов тыкву и т. п.). Если жених считался подходящим, разговор со сватами продолжался. При разговоре сватов девушка не должна была присутствовать.

Решив, что девушку можно выдать замуж за предлагаемого жениха, невесту звали в горницу. Войдя, невеста должна была встать к печке - в этом сохранялся отголосок веры в то, что за печкой находится покровитель семьи («хозяин», «домовой»).

Родители говорили дочери о сватовстве, называли жениха и иногда спрашивали, согласна ли она идти за этого парня замуж. Решение же выдать дочь замуж родители принимали, не считаясь с желанием невесты, а следуя своим соображениям и утвердившейся в быту формуле: «стерпится - слюбится».

Уже эта, начальная часть свадебного обряда обрисовывает бесправное положение женщины, которая зачастую не могла ждать радостей в семейной жизни. Естественно, что во многих местах сватовство завершалось плачем невесты - причитаниями, иногда принимавшими форму стихотворных импровизируемых диалогов просватанной девушки и ее ближайших родственников - сестры, матери и др. Записи сохранили, например, выразительный диалог замужней сестры и невесты, импровизировавшийся после ухода сватов. Невеста спрашивает у своей старшей сестры:

Ты скажи-тко, сестриця милая, Каково жить во цюжих людяф.

Замужняя сестра, отвечая невесте, рассказывает о тяжкой жизни в семье мужа:

Ты не жди-тко, сестрица милая, Ты от свекра-то буженьица, От свекрови-то да наряженьица. Оии крыкнут по-звериному, Зашипят-да ио-змеиному...

Сестра говорит о том, что нельзя идти жаловаться к соседям, потому что сочувствие соседей ложное, показное: они посочувствуют в глаза, а потом сами же посмеются, расскажут все свекру и свекрови, мул^у, золовкам, деверьям.

Лутше выйди ты, мила сестра, Ты во цистоё во полюшко, Припади ты да ко сырой земле, Ко горюцему ты ко камешку. Ты розмыть тоску, круцинюшку, Ты со матушкой сырой землей. Ведь ты знаешь, мила сестра, Што мать сыра земля не вынесет, Горюдь камешок не выскажет. Ты пойдёшь да ко щожим людям,

Ты утри да горюци слезы, Людям виду не показывай» .

Полная напряженного драматизма картина жизни русской женщины запечатлена этим старинным причетом.

Сватовство завязывало свадебный обряд. За ним следовали сговор и пропои, рукобитье. Эта группа обрядовых действ должна была обусловить самую возможность свадьбы. Мало было дать согласие на свадьбу, надо было посмотреть, как выглядят жених и невеста вместе (отсюда обычай ставить их рядом), дать им возможность поговорить друг с другом («познакомиться»), и - что гораздо важнее - договориться о приданом и о деньгах на свадьбу. Если родители и сваты об этом не сумеют договориться, свадьба может расстроиться. Во всех этих обрядах главную роль играли родители жениха и невесты, а татке сваты. Невеста и особенно жених мало проявляли себя в этих эпизодах свадебного действа.

Завершался этот цикл свадебных обрядов тем, что, договорившись о приданом, о времени свадьбы, невесту «пропивали», т. е. закрепляли договор о свадьбе тем, что на постоялом дворе, или в трактире, на селе или в базарный день в городе, пили водку и передавали невесту «из полы в полу» (пожимали друг другу руки, прихватив ими полы кафтанов - как делали это при продаже и покупке лошадей). Иногда пропои и рукобитье сопровождались причитаниями невесты, упрекавшей родителей за то, что они «ие собравшись с умом, с разумом» отдают ее чужим людям.

Вторая группа свадебных обрядов следовала за рукобитьем и завершалась днем, предшествующим свадьбе. Эта группа всецело посвящена невесте, ее подготовке к свадьбе. Невеста и ее родители готовили все, чего недоставало в приданом; невесте надо было подготовить также дары для участников свадьбы, особенно для родных жениха. Основными обрядами этой части свадьбы являлись «баня» и «девипшик», справлявшиеся накануне венчанья. В песнях, причитаниях, обрядовых действах, совершавшихся в бане и на девишнике, в наибольшей мере раскрывается тема трагической судьбы женщины в семье мужа. Выделение этой темы привело к контрастному противопоставлению девичьей воли женскому бесправию, а следовательно, и идеализации родительской семьи и подчеркиваемому угнетению женщины в семье мужа. Все это в центр обрядовой поэзии выдвигает образ невесты, с которым контрастируют образы ее подружек девушек, хранящих свою вольную волюшку.

В обряде «бани» невеста прощалась с покровителями родной семьи (см. поверья о «баннике») и вместе с подружками гадала о своей будущей доле (пробовали щелок, чтобы по вкусу его узнать, будет ли сладка жизнь, плескали на раскаленные камни водой, чтобы по шипенью узнать характер матери мужа и т. д.). Мытье невесты в бане перед дсвишником и свадьбой генетически связывается с обрядовым омовением - очищением от грехов перед решающими событиями жизни человека.

Выходя из бани, девушка обращалась к подружкам, приглашая их в дом на девишник - «на последнюю вечерииочку, на невестин на девишничек».

Темы прощанья с родным домом, расставания с девичеством - «вольной волюшкой», перехода в семью мужа, бесправия и страданий в патриархальной семье звучат в обрядовых действиях, песнях и причитаниях. Девичья вольная волюшка символизируется разными предметами, чаще всего это украшенное деревцо «елочка»; (ср. украшение дерева в троицкой обрядности) или девичья лента (так называемая «красная красота»).

«Елочка» обыгрывается песнями и действиями. Ее ставили на стол, перед ней садилась невеста, рядом с ней вставали девушки и запевали песшо:

На горе-то стоит елочка Под горой стоит светел очка...

Песни, певшиеся на девишнике, тематически связаны между собой, и это позволяет говорить о них как о частице единого целого, поэтического рассказа о жизни в своей и чужой семье, о прощанье девушки с родными. Иногда в пение несен вводились элементы изображения того, о чем пели. Так, частично инсценировалась песня «Раструбилась трубушка рано но заре, расплакалась Машенька (в песню вводилось имя невесты) но русой косе...», которую девушки нели невесте, сидящей перед елочкой. Песня говорит о «немилостивой свахоньке», пришедшей к невесте, рвущей ей волосы, причесывая по-бабьи («косыньку на двое плела»; девушки носили одну косу, женщины заплетали волосы в две косы и укладывали их на голове, пряча под платок или головной убор); иод пенье песни сваха расплетала косу невесты, заплетала ей две косы.

Во многих случаях пение песен девушками на девишнике сливалось с причитанием невесты. Слиянию (бывало даже так, что невеста импровизировала свой причет в то время, когда пелась песня) их содействовала общая тематика причитаний и свадебной обрядовой лирики. Причитания давали богатые возможности для выражения чувств и переживаний невесты, они содержали разнообразные детали, в которых раскрывались

типические обстоятельства жизни. Особенно выразительны причитания поэтически одаренных людей, учившихся импровизировать еще с детства. Творческая свобода в создании причитаний была очень велика. Переживания девушки, ее нервное, напряженное состояние усиливали эмоциональность причитания. С большой искренностью девушка рассказывала о том, что она чувствует, что переживает; нередко бывало так, что невеста, причитая, плакала настоящими слезами.

Причет, как и песня, давал канву для драматического изображения прощания с девичеством. Таково, например, причитание-прощание с «красной красотой». «Красная красота» - девичья лента - повязка на голове. Причесывая невесту на девишнике, «красоту» снимали и убирали. Невеста обращалась к «красной красоте» с вопросом «куда она подевалася».

«Как пошла моя красна красота Г1о избе она лисйцюшкой, По чисту пблю кунйщошкой, А по заиолю-то заютикой, А по лесу горностаюшком... Она села в лёхку лодоцьку, Она уехала за рицйньку. Не догнать да красиу красоту!»

Невеста ищет «красоту», просит вернуться «на буйную головушку». Подружки за «красоту» отвечают невесте, что она пе может вернуться - у невесты «ие умыто лицо белое», «не учесана головушка». Невесту умывают, причесывают, и тогда «красота» возвращается - ленту одевают на голову невесты, - но теперь она «не пристала на буйной головушке», девушка просватана, ей идти в чужие люди.

Подобные игровые моменты в различных вариациях встречались на девипшиках. Помимо того девипшик включал обряды, имевшие смысл откупа невесты у ее родных (в них участвовали брат невесты, сваха, иногда жених, в некоторых местах допускавшийся на девипшик, и др.).

Девипшиком собственно завершалась подготовительная часть свадебного обряда. На следующий за девипшиком день справляли свадьбу.

Наутро после дсвитиника, в день свадьбы, невеста снова причитала. Утром перед свадьбой она прощалась с отцом, с матерью, это нередко проходило также в импровизируемом причете. Если у невесты родители умерли (или один из них умер), невеста направлялась в сопровождении подружек на кладбище и там причитала на могиле.

После прощания невесту начинали одевать к венцу. С магическими целями на шею невесты надевали янтарь, в платье вкалывали булавки - подобными средствами стремились предохранить «от сглаза» и злой силы колдуна.

Когда невеста была одета, ее сажали за стол и ждали приезда дружки, который вместе со свахой руководил дальнейшей свадебной игрой.

Приезд дружки за невестой вводил в свадебный обряд специфический фольклорный материал - так называемые приговоры дружки, широко использующие метафорическую образность загадок. Требуя, чтобы ему отдали невесту, дружка в складных рифмованных приговорах рассказывал, что охотники расставили ловушки для ловли куницы, сети для ловли белорыбицы и т. д. Образы драгоценного пушного зверя, дорогой рыбы и подобные им были символами невесты. Диалог дружки и девушек, охраняющих невесту и не выпускающих ее, весь построен на иносказаниях. Девушки загадывали дружке загадки, требуя выкупа за невесту. Эти загадки дружка должен был разгадать и дать девушкам угощенье и деньги. Он должен был выкупить невесту также у брата ее. Выкупив невесту, дружка с различными магическими предосторожностями увозил невесту в церковь: в некоторых случаях при этом инсценировалась погоня за невестой и дружкой.

В день свадьбы часть обряда, предваряющая венчанье, в наибольшей мере содержала элементы магии и связана с суевериями. Обереги и магические действия, сохранившиеся в этой части, возможно, появились на месте языческих действ, сопровождавших заключение брака и проводившихся с целью обезопасить людей от враждебных им злых сил. В предшествующих частях свадьбы культовые элементы почти отсутствуют, так как и заключение договора о браке и прощание невесты с девичеством по существу имеют хозяйственно-экономический и социально-бытовой характер, весьма слабо связанный с религиозными поверьями.

В самый же день свадьбы совершались магические обряды двоякого рода. Одни из них имели назначение предохранить жениха и невесту от возможной беды (от сглаза, от вредного воздействия злых сил). Другие должны были обеспечить плодовитость, благополучие, богатство, сохранение любви и т. п. (гак называемые «побудительные» магические обряды).

Магические обряды и отражение суеверий в свадебной игре были закономерным выражением состояния культуры деревни (да и города) крепостнической России.

Суеверия и магические обряды в свадебной игре сочетались с церковным обрядом венчанья. Свадебный обряд в церкви являлся как бы церковной редакцией бытовых обычаев, дававших мужу безграничную власть над женой.

Из церкви свадебный поезд ехал с пением песен, с шумом и криком: впереди, стоя, ехала сваха, приплясывала на повозке, помахивая красным платочком. После приезда свадебного поезда к дому жениха начинался свадебный пир. Угощение, подававшееся в день венчания, называлось «большой княжой стол», на утро следующего дня - «малый княжой стол». Это название связывалось с тем, что ^новобрачных и в песнях, и в разговоре, и в приговорах дружки именовали князем и княгиней. Заканчивалась свадьба прощальным угощением - «отводным столом», или «отводинами».

После возвращения из церкви совершались обряды испытания терпеливости и уменья новобрачной работать (ее, например, заставляли разбирать запутанную пряжу, подметать пол, на который нарочно сорили, и т. д.). Невеста дарила подарки родным жениха и гостям, обносила вином; гости одаривали ее деньгами и т. д. Когда же начинали большой княжой стол, молодые должны были сидеть молча, мало есть и мало пить, тогда как все гости шумели, кричали, пили до полного опьянения.

Эта заключительная часть свадьбы содержала большое количество эротических обрядов, проведением которых обычно руководила сваха.

Свадебный пир сопровождался пением особого типа песен: величальных и корильных. Эти песни пели каждому гостю в отдельности, и, смотря по обстоятельствам, или славили их, или стыдили, изображая в смешном виде. Гости, которым пели такие песни, должны были одаривать певших девушек. Особую популярность среди величальных и корильных песен имели песни дружке и свахе; широко известны величанья молодым, их родителям, замужним гостям, вдове и другим участникам свадебного пира. Характерная черта величаний - гипербола счастья, богатства, благополучия, предрекаемых тому, кому поется песня; идеализация красоты, имущественного положения человека, первоначально имевшая магическое значение. В песнях воплотились представления крестьянства об идеальных условиях жизни, идеальной красоте и возможностях человека. Эти песни говорили о глубокой, настоящей любви жениха и невесты. Они звучали как обещание прекрасной, счастливой жизни, отражали мечту о счастливой семье. Песни говорили о том, что невеста пошла в дальнюю дорогу и слышит, как батюшка ее зовет; но невеста не откликается на этот зов, не откликается она и на зов матери, но когда ее позвал сердечный друг, молодой муж, она откликнулась и пришла к нему. В песне пели: «Не алая лента к сердцу льнет, Иванушка Марьюшку к сердцу жмет...».

Свадебный обряд - сложное действо, в разных частях которого на первый план выдвигаются разные участники. В начале свадьбы - это родители жениха и невесты и сваты; в средней и отчасти в последней части - невеста и ее подружки; в последней - дружка и сваха, руководившие проведением свадьбы. Что касается жениха, то роль его в свадебном обряде крайне незначительна. В его образе лишь воплощается представление о том, кто будет повинен в тяжкой женской судьбе; сам же по себе он не выполняет сколько-нибудь ответственных обрядов. Не о его переживаниях и судьбе рассказывает свадьба; главное лицо, вокруг которого развертываются действия всего обряда, - девушка-невеста.

ОСНОВНЫЕ ОБРАЗЫ СВАДЕБНОГО ОБРЯДА

Группировка всех важнейших обрядов вокруг невесты и сосредоточение большинства свадебных песен и причитаний вокруг темы женской судьбы естественно привели к тому, что образ невесты стал главным образом свадебной поэзии. Это образ чистой молодой девушки, не ведавшей в родительском доме горя, насильно, против воли, отдаваемой в несогласную семыо мужа. Песня создает внешний облик невесты - идеальной красавицы - белолицей, румяной, с ясными очами, соболиными бровями, русой косой (см. в разделе «Лирические песни»). Аналогичен образ невесты по причитаниям - в них лишь подчеркиваются страдания девушки - «горюшицы горе-горькой», обреченной жить «во чужих людях». Свадебная песня, причет, приговоры дружки последовательно развивают образ героини народной свадьбы - невесты. Бывало красна девица с подружками гулять ходила, у матушки в холе жила, веселилась; как прощалась с красной красотой - вольной волюшкой в девичестве, - у невесты «подломились резвы ноженьки, опустились белы рученьки, потемнел свет во ясных очах, помутился ум в головушке»; а из церкви с венчанья вернулась девица молодою княгинею; а войдет девушка в чужу семыо - «красота спадет с лица белого», будет «до зари вставать на работушку», позже всех ложиться будет, безответно будет жить, «слова не вымолвит». Образ невесты, данный в развитии, обрисовывается на разных этапах жизненного пути. Оттенен ее образ и глубоко поэтичными символами, отождествляющими девушку, отдаваемую замуж, с белой лебедушкой, малой сизой пташицей, ласточкой, перелетной перепелочкой, белой березонькой, яб- лонькой, ломаемой калинкой, скашиваемой зеленой травушкой. Некоторые из этих символов не только изображают невесту, но и раскрывают ее судьбу (скашиваемая трава, лебедь, отбиваемая от стада и угоняемая соколами в чужу сторону, и т. д.).

Если в самом обряде роль жениха крайне незначительна, то в свадебной поэзии он обрисован довольно выразительно. Жених - добрый молодец, князь молодой, которому отдают девушку. Он - хозяин над женой. В отличие от образа невесты, образ жениха в свадебной поэзии рисуется статически. Как и невеста, он воплощает представления об идеальной красоте. Статный, кудрявый, белолицый с соколиными очами, он изображается сильным и смелым разорителем, погубителем девичьей красы, чуж-чуженином. В приговорах дружки (а иногда и в произведениях других жанров свадебной народной поэзии) жених - князь молодой, смелый охотник, умелый рыболов, собравший дружину добрых молодцев. Символы, изображающие жениха, подчеркивают все те же черты силы, физической крепости, смелости, ловкости, красоты. Наиболее популярные символы образа жениха - сокол (иногда изображается нападающим на лебедушку), орел, гордо плывущий по реке гоголь, белый горностащцка. В величальных песнях подчеркивается любовь и ласковость жениха: типичный символ этих песен - сизый голубь, воркующий со своей голубушкой.

Свадебные песни создают выразительные образы дружки и свахи. Образы дружки и свахи обрисованы в песнях и в причитаниях невесты. Сваха - немилостивая к невесте пособница жениха. Она уговаривает родителей отдать девушку в чужи люди; она приходит на девишник, причесывает по-бабьи невесту - «русу косыньку дерет, на две косы волосы плетет». Зато в корильных песнях она и рисуется сатирически: «вральей редкозубой», потерявшей стыд и совесть, лукавой обманщицей, въезжающей на курице на свадебный пир. Контрастный этому образ свахи дан в величальной песне, которая хвалит сваху за обходительность и знание свадебных дел. Такая контрастность обрисовки образа свахи связана со всем характером свадебной игры.

Контрастно обрисован и образ дружки. В величальных песнях и в произведениях других жанров свадебного фольклора он «хорошенький-пригоженький», ходит с «речами-приговорами», берет невесту «с уговорами»; он - один из верных спутников жениха в его охоте за белой лебедушкой, за куницей дорогой, в ловле белорыбицы в синем море. Ко- рильные же песни создают гротескный, сатирический образ дружки, сотворившего нехорошее дело - увезшего невесту к жениху: «Уж как друженька хорош - он на всех чертей похож!», «Как на друженьке чапан черт по месяцу таскал» и т. д.

Припев такой корильной песни: «Друженька хорошенький, друженька пригоженький!» - подчеркивает сатиричпость гротескного образа.

Образы других участников свадебной драмы (даже родителей невесты и особенно жениха) встречаются редко, эпизодично, не столько сами по себе, сколько в соотношении с невестой, оттеняют ее образ, говорят о ее судьбе в девичестве и в замужестве (ср. образы родителей в причитаниях). Такое выделение в свадебной поэзии образов невесты и жениха, как центральных, а вместе с ними образов свахи и дружки, как образов организаторов свадьбы, обусловлено самим содержанием обряда. Свадебная поэзия сосредоточивает внимание, главным образом, на имеющих большое общественное значение проблемах семейного быта. Эта проблематика остается неизменной во всех вариантах народной свадьбы, а они очень разнообразны. Иной раз даже в соседних селах и деревнях свадьбы справлялись различно. Большая вариативность свадебных обрядов крайне затрудняет выделение их областных типов - можно лишь схематично разделить свадьбу на северную и на южную. Но и северная и южная русские свадьбы сохраняют ту же проблематику свадебного обряда и лишь варьируют образы главных свадебных персонажей. Северную и южную свадьбы прежде всего различает характер их эмоциональной окрашенности. Свадьба северных областей более трагична: для нее типичны почти непрерывающиеся причеты невесты, иногда даже заслоняющие обрядовую песню. Элементы древней магии в северной свадьбе сохраняются отчетливее, и дружка в большей мере приобретает черты колдуна, ведуна, охраняющего невесту от сглаза, порчи и пр. В южных свадьбах дружка - организатор балагурно-скоморошьей игры. Северная свадьба - трагическое действо, в котором скоморошьи приговоры дружки и юмористические и сатирические песни нередко отступают на второй план. В южной свадьбе трагический элемент ослаблен; элемент шутки в приговорах дружки подчеркнут; чаще попадаются песни с темой счастливой любви и шуточные песни

Два основных типа русской свадьбы могут рассматриваться как разные редакции единой по своей сущности народной драмы о женской доле.

ИСТОРИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РУССКОГО СВАДЕБНОГО ОБРЯДА, ИЗВЕСТНОГО НО ЗАПИСЯМ XYIII-XIX ВВ.

Свадебный обряд прошел длительный путь развития. Редакция этого обряда, известная нам по записям XVIII-XIX вв., не соответствует древним летописным свидетельствам. «Повесть

временных лет», рассказывая о славянских племенах, говорила, что у древлян браков не было, а девушек умыкали у воды. Обычай умыканья существовал и у других племен. Так, радимичи и вятичи устраивали игрища между селами и во время их умыкали себе жен С созданием могущественного Киевского государства, с введением христианства свадебная обрядность па Руси приобрела другие формы. В обряд вошло церковное венчанье, существенно изменились бытовые обряды, предшествующие венчанью и следующие после него. Те же летописи, упоминая о княжеских свадьбах, отмечают, что они сопровождались пирами и включали разные обрядовые действия. Но вряд ли свадебная обрядность, существовавшая в русском быту до укрепления Московского государства, была тождественна свадьбе, известной в записях XVIII-XIX вв. Основной бытовой темой известной нам свадьбы является тема перехода бесправной женщины из семьи родителей в патриархальную семыо мужа, - в ней она должна молчаливо и безропотно всем подчиняться, всем угождать (эта тема раскрывается особенно ясно свадебными причитаниями, отчасти песнями). Древняя русская литература и письменность в согласии с народным эпосом домосковской Руси, упоминая о свадебных обрядах, не выявляют бесправия женщины, насильно отдаваемой в чужую семью. В рассказах о начале Русского государства и о современных событиях летописи XI-XIV вв. рисовали образы девушек и женщин, самостоятельно выбиравших себе мужа. Всем памятен образ княгини Ольги, «переклюкавшей» (перехитрившей) византийского императора и не вышедшей за него замуж; памятен образ гордой Рогнеды - Гориславы, не желавшей выходить замуж за неродовитого князя Владимира и отданной за него как пленница, взятая в воинском походе; памятен образ княгини Ирины - жены Ярослава Мудрого; образ княгини Ефросиньи, бросившейся с превысо- кого терема с сыном на руках и разбившейся насмерть, - она. не хотела пережить мужа, убитого Батыем, не хотела быть пленницей. Многие образы русского эпоса вполне отвечают образам женщин, "о которых рассказывает литература и письменность XI-XV вв. Былины рисуют образ Настасьи^ поляницы (богатырки), которая находит себе мужа в единобор- стве; образ племянницы князя Владимира - Забавы Путя- тичны, приходящей в терем к Соловью Будимировичу и предлагающей себя ему в жены; образ Настасьи Митриевичны, не желающей выходить за Ивана Годиновича и отказаться от своего первого жениха.

Сопоставление образа невесты из свадебного обряда с образами девушек и женщин, запечатленных в древних летописях, повестях, былинах, обнаруживает их глубокое различие. Такие разные образы могли возникнуть только в разных условиях жизни. Действительно, условия жизни в ходе истории существенно изменились. Постепенно развивался и укреплялся строй патриархальной семьи, в которой утверждалась безусловная отцовская власть - власть главы семьи. В такой патриархальной семье создавалась обязательная иерархия ее членов. Семью возглавлял отец; за ним шла мать; затем сыновья, дочери, невестки (жены сыновей), внуки, внучки, жены внуков, правнуки. Это была так называемая большая отцовская семья, и в ней положение женщины - жены сына, или внука, или правнука - было крайне тяжелым. Почти никаких прав она не имела.

Тяжесть положения женщины усугублялась еще тем, что церковь утверждала в сознании людей мысль об исконной греховности женщин. «Баба - сосуд дьявольский», - утверждали церковники.

Правовое положение женщины, не находящей нигде защиты, и отношение к ней, как к греховному существу, от которого исходит все зло, постепенно укреплялось в общественном и семейном быту. Неписаные законы общественного и семейного поведения, унижавшие и закрепощавшие женщину, видимо, складывались довольно продолжительное время, вытесняя прежние обычаи и законы семьи, отраженные древней письменностью и устным эпосом. К XVI в. ясно определились новые правила семейного обихода. И когда в середине XVI столетия были пересмотрены и приведены в порядок летописи, житийная литература, составлены правила, обязательные для всех, были закреплены и отношения и обязанности членов семьи. Наряду с Макарьевскими четьями-минеями, давшими свод житий, и сводами летописей, были созданы такие книги, как «Стоглав», дававший ответы на вопросы о правилах общественной жизни, о религии, обрядах и т. д., «Азбуковник» и, наконец, «Домострой», узаконивший новые для того времени формы житейского обихода. «Домострой» в числе прочего формулировал, каким должно быть поведение женщины, как надлежит относиться к ней, какой может быть ее идеальный с точки зрения этого времени образ. Впоследствии - и очень скоро - литература создала образ кроткой терпеливицы, ведущей домашнее хозяйство, Юлиании Лазаревской; к нему близки некоторые другие образы женщин литературы того же периода

Образ невесты народной свадьбы не может быть сближен с образами Юлиании и подобных ей. Но он с ними связан самой постановкой вопроса о жизни и положении женщины в условиях домостроевских правил домашнего обихода и общественных отношений. Русская свадьба, как комплексный обряд, отразивший семейно-бытовые условия определенной исторической эпохи, сложилась в Московской Руси и удержала даже в XVIII и XIX вв. важнейшие особенности обрядности того времени. В свадебном обряде можно обнаружить пережитки умыкания, купли-продажи и других форм (а в ряде случаев элементов) древних брачных обрядов.

Известно, что моногамному браку, характеризующему семейный строй русских, исторически предшествовали парный брак, а еще ранее - групповой. Хотя эти формы брака исчезли еще в далекой древности, пережитки их сохранились в отдельных обрядовых действиях. Можно считать, что с ними генетически связаны встречавшиеся в некоторых местах обряды, заставлявшие жениха и его «дружину» накануне свадьбы ночевать в доме невесты совместно с ней и ее подружками, в день свадьбы, перед тем как молодых увести спать, ложиться на их постель поезжанам жениха, во время свадебного пира или до него всех мужчин целовать невесту, закрытую платком, и т. д.

Пережитки умыкания невесты сохраняются в обычае ездить «наперегонки» возку жениха и невесты (когда жених и невеста едут в церковь) и в инсценировке погони за дружкой, увозящим невесту (такая погоня иногда сочеталась с дракой на кулачках между дружиной жениха и родней невесты).

Самый приезд дружки за невестой, когда перед ним запирали ворота в доме невесты, не пускали его в дом, прятали от него невесту, можно также истолковать как символические действия, некогда порожденные обрядом умыканья.

Встречавшийся в древности обряд купли-продажи невесты не только сохранился в пережитках, но с развитием торговых сделок получил в некоторых свадебных обычаях развитие и новое истолкование. Так «купля-продажа» невесты становится одним из основных элементов обрядов, предваряющих собственно свадьбу (сговор, рукобитье, пропои). И на самой свадьбе обряды выкупа невесты у девушек, у брата, одаривания во время свадебного пира могут быть генетически также связаны с древними формами брачного обряда.

С пережиточными элементами свадьбы связаны некоторые образы народной поэзии. В песнях и особенно в причетах и приговорах дружки нередко встречаются образы нападающей дружины жениха, увозящей девушку; таковы же образы охотников, высматривающих дичь или зверя. Образ торга, во время которого купцы-сваты покупают девушку, - также популярный образ свадебной поэзии. Порождены древними формами брака и некоторые другие образы и символы песен, причитаний, приговоров. Все эти образы, сохраненные фольклором благодаря исчезновению древних брачных обычаев, потеряли первоначальный прямой смысл повествования о действительном умыкании или о действительном торге невесты и получили значение художественного, в какой-то мере иносказательного изображения заключения брачного союза семьями жениха и невесты.

Свадебный обряд и обрядовая поэзия, как целостный комплекс древнейших форм брачного обряда, развивались и варьировались в городах и селах России XVIII-XIX вв. Этот обряд давал бесправной женщине возможность рассказать о своей судьбе, о своих чувствах и переживаниях, раскрыть большие душевные силы и богатую поэтическую одаренность.

На застолье молодым предписывалось проявлять воздержанность в питье и еде. Они могли лишь пригубить вино из одной рюмки и попробовать один на двоих кусок пирога. Во время свадебного пира величали не только молодых, но и устроителей свадьбы - сватов, родителей, гостей. На свадебном столе обязательно должен был присутствовать каравай или курник. Каравай пекли из кислого ржаного или пшеничного теста, а курник - из пресного, в нем запекали яйца в скорлупе, а сверху украшали куриной головкой из теста. Свадебный каравай готовили только замужние женщины (родственницы жениха), при этом они пели хвалебные караванные песни: «Валю, валю каравай, с руки правой на левую, в богатую сторону, взойди, наш каравай, выше печи каменной, выше столба точеного, выше колечка позолоченного».

Когда веселье было уже в полном разгаре, молодых уводили. Свою первую брачную ночь они проводили чаще всего в холодной, нежилой части избы. Постель обычно стелили из снопов как символа плодородия, укрытых шубой как символом богатства. В некоторых областях было принято класть под постель палку, катать жениха, чтобы постель была крепче, иногда туда же клали перья из хвоста петуха и курицы - чтобы молодые больше слюбились. Новобрачным, изрядно проголодавшимся, приносили яйца, вино, жареную курицу, причем есть ее полагалось, не пользуясь ножом.

Приметы и обычаи свадьбы

За свадебным столом новобрачные должны переплести свои ноги или поставить нога на ногу - для того чтобы между ними не пробежала черная кошка.

Когда приехавших от венца новобрачных благословляли, новобрачная после благословения, кланяясь отцу с матерью в ноги, говорила тихонько: «Я-то при-шла, меня-то привели, не овечку, волчиху».

Когда новобрачная начинала пить и есть наедине с новобрачным, то говорила вполголоса: «Пить бы да есть досыта, а детей рожать по любви-легко».

При входе в дом мужа (после венчания в церкви) молодая, для того чтобы главенствовать над другими женщинами в доме, должна сказать: «Первая, другая, я иду третья! Все вон, мне одной дом».

Если молодые супруги собираются жить в доме невесты, то, вступая в дом после венчания, молодой муж должен произнести следующие слова, глядя в по-толок: «Я иду, зверь папист и горд, горластый, волк зубастый; я есть волк, а вы есть овцы мои».

Разувание . Перед тем как новобрачные отправятся спать, жених клал в один из своих сапогов деньги, золотые и серебряные. Невеста должна была снять один сапог по своему выбору. Если ей удавалось снять сапог, в котором находись день-ги, она не только получала их за свой труд, но с этого дня уже не обязана была снимать с мужа сапоги. Если невеста попадала впросак, то не только теряла деньги, но и наделялась обязанностью постоянно снимать сапоги с мужа.

Второй день свадьбы. Традиции и обряды

На следующий день после свадебного торжества молодая жена должна была наделить подарками новую родню: вначале свекра и свекровь, затем золовку и деверя, а потом уже всех остальных.

В этот же день молодые супруги шли приглашать в гости тестя и тещу, обычно в сопровождении ряженых. Наряжались, как правило, медведями, баранами, надевали одежду противоположного пола, рядились горбунами, врачами, попами, цыганами.

По старому поверью существуют особые свадебные часы , то есть каждый час суток накладывает на молодых незримый отпечаток.

10 утра - долгая совместная жизнь.

11 утра-богатая жизнь.

12 утра - большое потомство.

1 час дня - трудная, тяжелая жизнь.

2 часа дня - тихая, спокойная жизнь.

3 часа дня - раннее вдовство.

4 часа дня - жизнь на чужбине.

5 часов дня - скорое охлаждение.

6 часов вечера - супружеские измены.

7 часов вечера - придется хоронить первенца.

8 часов вечера - будет не один брак.

Свадебные традиции. Обряды венчания

❧ На свадьбах обычно сдвигают столы. Нужно непременно проследить за тем, чтобы у молодых был «цельный» стол, чтобы они ни в коем случае не сидели между стыком двух столов. Кроме того, молодожены должны сидеть на одной скамейке, а не на двух разных стульях. Если свадьба отмечается в кафе или ресторане и нет возможности поставить общую скамью, то хотя бы свяжите между собой ножки их стульев, иначе в семье никогда не будет мира и любви.

❧ Если гремит гром во время венчания молодоженов, то в этой семье будут частые ссоры.

❧ Если в фамилиях мужа и жены до свадьбы одинаковое количество букв, то этот брак будет заведомо неудачным. Разница должна быть хотя бы на одну букву. А люди, чьи фамилии до брака по стечению обстоятельств оказались одинаковыми, как правило, долго не живут.

❧ Чтобы невесту не сглазили, фату ей одевает родная мать.

❧ Идя к венцу, нельзя, чтобы болели зубы. Иначе можно навеки повенчаться с болезнью.

❧ Если, возвращаясь с венчания, молодожены увидят воронов, то брак будет неудачным. Если голубей, то семья станет жить в мире и согласии.

❧ Если в день венчания идет дождь - это к слезам. Если валит снег, или метет метель - муж рано к жене охладеет. Если день безветренный, а летом не пасмурный, то пара проживет хорошо, в мире и согласии.

❧ Если невеста купит под Пасху мыло, а ее мать во время венчания будет держать это мыло на груди, а позже даст этим мылом помыться зятю, то этот парень ее никогда не оставит.

❧ Идя на свадьбу, чужому человеку не говорят, куда и зачем идут, иначе молодые разведутся.

❧ Подавая икону для благословения молодых, не споткнитесь, иначе у молодых детей не будет.

❧ Нельзя возить молодых к венчанию на той лошадке, которая хотя бы раз везла гроб, иначе молодые рано умрут.

❧ Нельзя украшать прическу одними цветами, на голове обязательно должны быть или фата, или венок.

❧ Нельзя покупать свадебное платье с открытой спиной.

❧ Не надевайте короткую фату, иначе ваши дети будут болеть.

❧ Чем длиннее свадебное платье, тем длиннее супружеская жизнь, поэтому не стоит покупать наряд выше колен.

❧ Нельзя на пояс свадебного платья прикалывать цветы, иначе у вас будут тяжелые роды.

❧ На платье обязательно должно быть четное число пуговиц, иначе муж станет вам изменять.

❧ Невеста не должна сама подшивать подол свадебного платья.

❧ Никому не давайте мерить ваш свадебный наряд. Не надевайте туфли со шнуровкой.

❧ Подруга, у которой такое же имя, как и у невесты, не должна помогать одеваться к венчанию.

❧ Белье у невесты обязательно должно быть белого цвета.

❧ Только мать невесты может снимать соринки и волосы с платья.

❧ Нельзя одалживать или брать напрокат украшения к свадебному наряду.

❧ Если во время венчания у молодых гаснут свечи, жениху и невесте следует ими поменяться, иначе совместная жизнь у них не сложится.

❧ Во время венчания молодые не должны смотреть в глаза друг другу или на свечи, иначе возможны измены. Смотреть во время церемонии можно только на батюшку.

❧ Если во время венчания жених или невеста что-то роняет - цветы, перчатку и т. д., - то поднимать эту вещь ни в коем случае нельзя.

❧ Если жениху на свадьбе наступят на ногу, то у него появятся проблемы с потенцией. Чтобы этого не произошло, невеста тут же должна вымыть его обувь, которую потом ни в коем случае нельзя вытирать: туфли должны высохнуть сами.

❧ Если во время свадебного застолья кто-нибудь сядет на место жениха или невесты, то брак их будет недолговечен. Отчитывают несчастье таким заговором:

Домовой, хозяин мой,

Защити свято место жениха и невесты.

Ключ, замок, язык. Аминь.

❧ Молодожены ни в коем случае не должны спать на полу, даже если среди гостей, оставшихся ночевать, есть старики и дети. Никому нельзя разрешать спать на супружеском ложе, иначе муж будет изменять жене. Вообще гостей нельзя пускать в комнату молодых и тем более показывать брачную постель. Если же вы все-таки допустили ошибку, то исправить ситуацию можно так. Муж и жена должны попариться в одной бане и ополоснуться заговоренной водой.

Парь, пар, пару,

Чтобы не было промеж их третьего.

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

❧ Не справляют свадьбу в день рождения невесты или жениха. Например, если невеста родилась во вторник, то и свадьбу нельзя намечать на вторник.

❧ Существует обычай на свадьбе угощать гостей пирогом, который продали им молодые. Такой пирог не должны печь вдовые или разведенные женщины, иначе невесту может постигнуть та же участь.

❧ Ни в коем случае нельзя брать чужое кольцо для венчания или регистрации брака.

❧ Плохо, когда сразу венчаются несколько пар.

❧ Брат и сестра не должны венчаться в один год, иначе их семейная жизнь не сложится.

❧ Нехорошо, если женщина венчалась беременной. Если же вы все-таки допустили такую ошибку, немедленно ее отчитайте. В магазине, который находится ближе всего к кладбищу, купите еды (сдачу при покупке брать нельзя). Эту еду потом раздайте нищим, только смотрите, чтобы они были трезвыми. Когда будете раздавать милостыню, читайте сороковой и девяностый псалмы.

УДМУРТСКИЙ ИНСТИТУТ ИСТОРИИ, ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

УРАЛЬСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК

На правах рукописи

Вотинцева Ольга Николаевна

СВАДЕБНЫЙ ФОЛЬКЛОР СРЕДНЕЙ И НИЖНЕЙ ВЫЧЕГДЫ

(ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ МУЗЫКАЛЬНОПОЭТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ)

Специальность 10.01.09. - фольклористика

Ижевск 2002

Работа выполнена на кафедре фольклора и истории книги Сыктывкарского государственного университета

Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор А.Н. Власов

Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор Т.А. Золотова кандидат филологических наук, доцент М.А. Вавилова

Ведущая организация : Поморский государственный университет им. М.В. Ломоносова часов на заседании

Защита состоится «_^_» мая 2002 года в диссертационного совета К 004.020.01 при Удмуртском институте истории, языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук по адресу: 426004, г. Ижевск, ул. Ломоносова, д.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке УдИИЯЛ УрО РАН ****- 2002 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, Е.Б. Белова кандидат филологических наук.

им. Н И /ЮБАЧВСКвГО ^шскогс -or vMi"swiH 0-734122 -/ Актуальность темы Среди многочисленных проблем, исследованием которых занимается современная фольклористика, по-прежнему актуальна проблема исторической жизни народного творчества. Несмотря на достаточно большое число работ, посвященных русской свадьбе разных локальных зон России, остается немало «белых пятен» в изучении местных традиций, позволяющих комплексно воссоздать русский свадебный обряд в его историческом развитии. Анализ музыкально-поэтического фольклора, предлагаемый в данной работе, способствует заполнению многих пробелов в отечественной науке по изучению жанрового состава свадебного обрядового фольклора.

Предметом исследования в настоящей работе является свадебный музыкально-поэтический фольклор средней и нижней Вычегды (Ленский и Котласский районы Архангельской области). Средне- и нижневычегодские земли издревле заселяли финно-угорские племена. В XIV веке пермские народы, вытесняемые новгородцами, стали отходить на восток. Оставшиеся на Вычегде "пермские финны" обрусели. Рассматриваемая традиция является «пограничной» с культурой финно-угров.

На рубеже XV - XVI вв. на Севере начинают складываться уезды, состоящие из города и подчиненных ему волостей. Так, в XVI веке в бассейне рек Сухоны, Юга и верховьев реки Северной Двины образуется Великоустюжский уезд, из которого позднее выделяется Сольвычегодский, в который и входили ранее земли, принадлежащие ныне Ленскому и Котласскому районам. В начале XVII века в бассейне реки Вычегды образовался Яренский уезд. С 1796 года Сольвычегодский и Яренский уезды входят в состав Вологодской губернии. Расширение Сольвычегодского уезда происходит в 1922 году, когда был упразднен Яренский уезд автономной области Коми и пять его волостей вошли в состав Сольвычегодского уезда Северо-Двинской губернии. Очередное административно-территориальное деление произошло в 1937 году, когда земли с центром в городе Сольвычегодске и Яренске стали частью Котласского и Ленского районов.

Длительное существование Сольвычегодского и Яренского уездов в составе одной губернии стало причиной появления общих приметных и песенных текстов в их традиционной культуре.

Важное значение для формирования культурного облика района имели сопровождавшиеся становлением городов-посадов. Культура этого края Новгорода и Ростова, сразу же на пути своего следования заселявших места по берегам больших рек. Одной из них стала Двина с ее притоком Вычегдой.

Под влиянием Новгорода в вычегодских землях сложился новый тип культуры, городской (посадский), долгое время существовавший вместе с традиционную культуру в целом и фольклор. Особое место в новой культуре архитектура и литература. Появлением и существованием городов-посадов и распределения свадебного фольклора в нижневычегодском районе. Одним из факторов сохранения традиции в Сольвычегодске и его окрестностях выступает миграция населения в этот край из близлежащих районов:

Вилегодского и Лузского, что существенно отражается на жанровом составе и тематике исполняемых текстов.

функциональному анализу жанров свадебного музыкально-поэтического фольклора средней и нижней Вычегды, отсутствуют. Это определяет актуальность работы. Ее научная новизна состоит в том, что впервые анализируется вычегодская фольклорная традиция, включающая в себя две микролокальные традиции.

пространственных границ, в которых существуют средневычегодская и нижневычегодская традиции, определение жанрового состава текстов свадебного музыкально-поэтического фольклора указанных районов и степени их трансформации во времени.

Задачами исследования являются:

1. Описание функций произведений свадебного музыкальнопоэтического фольклора в обряде;

2. Анализ поэтики приметных и песенных текстов;

3. Сопоставление разновременных записей свадебного музыкальнопоэтического фольклора средней и нижней Вычегды;

свадьбы с текстами других традиций.

Методология Традиционные для отечественной фольклористики классификации не покрывают всего массива поэтических фактов свадебного фольклора в рассматриваемом районе. Для изучения исторического движения региональной традиции и ее современного состояния в работе реализуются диахронный и синхронный подходы к анализу фольклорного материала, что дает возможность проследить трансформацию традиции во времени.

Важнейшим методом, применяемым в ходе анализа текстов свадебного тексты, имеющие распространение как внутри одного района, так и происходит на поэтическом уровне: сюжетном, образном и формульном.

Метод картографирования уточняет границы рассматриваемых традиций.

Источники работы Собирание фольклора на территории средней и нижней Вычегды началось в последней четверти XIX века. В этот период появляются массовые научно-популярные издания «Живая старина» и «Этнографическое обозрение», в которых издаются работы по средне- и нижневычегодской свадьбе Н.Г. Ордина, Н. Иваницкого. Важным источником для диахронного изучения свадебного музыкально-поэтического фольклора является: статья Н.Н. Аруева «Крестьянские свадьбы в дореволюционное время около города Сольвычегодска», опубликованная в пятом выпуске периодического издания «Записки Северо-Двинского общества изучения местного края» (1928 г.).

Помимо опубликованных фольклорно-этнографических материалов впервые для анализа свадебного фольклора привлекаются рукописные тетради корреспондентов Этнографического бюро князя В.Н. Тенишева, хранящиеся в Государственном этнографическом музее.

Интерес к фольклору средней и нижней Вычегды, возросший в последние десятилетия, стал причиной начала активной собирательской и исследовательской деятельности. В 60-70-х гг. на среднюю и нижнюю Вычегду были организованы экспедиции фольклористов Комиссии музыковедения и фольклора Союза композиторов России. Следующим этапом в изучении фольклорной традиции края явились экспедиции филологов-фольклористов Московского государственного университета им.

М.В.Ломоносова. Исследование фольклора Котласского и Ленского районов Архангельской области комплексного характера проводились в 80-х гг.

сотрудниками проблемной научной лаборатории фольклорноархеографических исследований Сыктывкарского государственного университета. В 90-х гг. активной собирательской деятельностью в районе средней и нижней Вычегды занимались специалисты отдела народной культуры Сольвычегодского историко-художественного музея. В организованных музеем экспедициях активное участие принимал автор. Эти материалы стали основными источниками исследования. В ходе работы с неопубликованными материалами указанных фольклорных архивов было выявлено и введено в научный оборот свыше 250 записей текстов свадебной поэзии и 150 этнографических репортажей.

Практическая значимость работы заключается в использовании ее основных положений и источниковедческой базы приложения для изучения других локальных фольклорных традиций. С момента фиксации и обработки полевого материала результаты исследования вовлекаются в педагогическую практику. Разработаны авторские программы и спецкурсы, внедренные в учебный процесс Коряжемского филиала Поморского государственного университета: «Свадебный музыкально-поэтический фольклор средней и нижней Вычегды», «Нижневычегодский песенный фольклор».

Апробация. Отдельные положения данной работы были представлены в качестве докладов на региональных и всероссийских конференциях:

«Царскосельские чтения» (Санкт-Петербург, апрель 2001 г.), «Февральские чтения» (Сыктывкар, февраль 2002 г.). По теме исследования в региональных и центральных изданиях опубликованы статьи.

Основное содержание работы

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения.

рассмотрен вне обрядового комплекса. Он связан с ним семантически и структура обряда и его поэтическое наполнение. Функциональнопоэтический анализ причетных и песенных текстов средней и нижней Вычегды позволяет уточнить имеющиеся в отечественной фольклористике свадебного фольклора в исследуемом ареале, порядок ее следования в обряде определит структуру настоящей работы.

средней и нижней Вычегды, в котором сформировалась уникальная верифицируемости фольклорный материал конца XIX - начала XX вв., отмечены основные этапы собирательской работы в районе, проводимой в - 90-х гг., обоснована актуальность темы, сформулированы цели и задачи работы, определены основные методологические подходы к проблемам выявления локальной специфики свадебных жанров средней и нижней Вычегды:

Жанровый состав средне- и нижневычегодской свадьбы, которую можно рассматривать в качестве варианта севернорусского свадебного обряда, представлен «причитаниями» (18 сюжетов), «опеваниями» (сюжетов), «песнями» (28 сюжетов) и «величаниями» (22 сюжета).

В шервой главе рассмотрена структура свадебного обряда средней и нижней Вычегды и дана характеристика его песенного наполнения.

характерно наличие следующих актов: выбор невесты, сватовство, девичник, белая баня, сватанье, венчание, свадьба в доме жениха, красный стол, тещины блины. Несколько отличается от этой структуры состав ритуальных действий средневычегодской свадьбы, где отсутствует выбор невесты. При этом более длительный по времени, чем на нижней Вычегде, период изготовления приданого у невесты, в котором активное участие принимали ее подруги, называется шитником. Он включает в себя также последнюю вечеринку в доме просватанницы. Нижневычегодский девичник, по указанию исполнителей, представлял собой вечер в доме невесты накануне сватанья.

Различная актуализация обрядов шитника и девичника стала причиной разной степени представленности произведений одних и тех же жанров в исследуемых традициях. Если на нижней Вычегде в большей степени была развита традиция причитания, то на средней - опевания. Мотив пошива невестой даров характерен только для средневычегодских песен по причине особой значимости обряда шитника в традиции Ленского района.

Сватанье на средней и нижней Вычегде характеризуется разным набором и функциями свадебных чинов, что существенно отражается на сюжетном и поэтическом строе «песен» и «величаний». Функцию «дарителя»

жених выполнял, по воспоминаниям информантов, только в селах и деревнях средней Вычегды. В Ленском районе отсутствуют свадебные чины подвойского и покрывальницы, особо почитаемые на нижней Вычегде, по причине наличия у них в обряде песен-величаний в честь стряпух и пивовара, не исполняемых в Котласском районе, которые готовили пироги, пиво и распоряжались ими на свадьбе. Эту функцию в свадьбе Котласского района выполнял подвойский. Обычай закрывания невесты платком во время сватанья не имел на средней Вычегде широкого распространения. Поэтому упоминания о покрывальнице и ее функциях в репортажах исполнителей средней Вычегды отсутствуют. Информанты на нижней Вычегде указывают на функционирование этого чина в обряде.

Вторая глава посвящена изучению музыкально-поэтических жанров средне- и нижневычегодской свадьбы состоит из трех параграфов.

В первом параграфе второй главы рассматривается жанр причитания в контексте обряда.

Причитание, характерное в основном для нижней Вычегда, тесно связано с обрядом, что находит отражение в тематике плача. Средне-и нижневычегодские свадебные причитания имеют в основном коллективную форму: невеста вместе с подругами участвовала в их исполнении. Появление зафиксированных в единичном количестве сольных причитаний объясняется развитой в данной местности традиции сольной погребально-поминальной причета. Если коллективные причитания отличаются устойчивостью, то для сольных характерна большая степень импровизационности, обусловленная разовым характером их исполнения.

Сольвычегодске и его окрестностях, где одним из основных факторов сохранения традиции явилась миграция населения в этот край из Лузского и Вилегодского районов. Причитания, зафиксированные в указанной местности, широко бытовали на Лузе. Среди всех близлежащих к средневычегодскому районов только в Лузском причитание впервые исполнялось на сватовстве. На нижней Вычегде причитания начинали звучать на девичнике, на что указывают этнографические репортажи исполнителей и материалы фонда кн. В.Н.Тенишева. В записях, сделанных в 60-90-х гг. 20 века, «причитаниями сватовства» информанты называют два плача, один из которых исполняется_сольно («Ой ты, мой тятенька»), а другой - коллективно («Не молись Богу, не кланяйся»). Для богомолья было характерно коллективное причитание «Как по те года у батюшка».

Основными мотивами текстов этой тематической группы являются мотивы нежелания невесты идти на чужую сторону («Ой ты, мой тятенька»), обмана родителя, обещавшего «не выдать на чужую сторонушку» («Не молись Богу, не кланяйся»), подготовки невесты к свадьбе («Как по те года у батюшка»). Центральным образом всех причитаний сватовства является образ отца невесты, который решает выдать дочь замуж, благословляет ее и бездействующий. Она выступает не в качестве субъекта, а объекта действия.

Причитание «Не молись Богу, не кланяйся» имеет двойную функциональную приуроченность. В поздних записях 90-х гг., сделанных в Сольвычегодском с/с, это причитание помимо указанных мотивов содержит вторую часть описание хозяйства жениха и его качеств как хозяина. В этом случае исполнители устойчиво относят причитание к моменту одевания невесты в куге перед сватаньем после осмотра дома жениха невестиной родней.

Нижневычегодский девичник был первым актом свадьбы, во время которого начинали звучать причитания. Основной темой причитания этого обрядового периода «Отходила я с вами, подруженьки» является «вольная девичья жизнь» и воспоминание невесты о ней. Атрибутами «вольной жизни» в причитании выступает «ношение алой ленты», «хождение на игрище». В однотематическом причитании конца XIX века, представленном разрабатывалась более детально, при помощи формул, не используемых родительский», «соседушки мудрые». На современном этапе существования традиции происходит значительное упрощение ранее популярной для причитания темы «девичьей воли» за счет усечения целого ряда поэтических формул. При этом сюжетообразующие мотивы, комментирующие основные обрядовые действия, остаются неизменными.

причитаниями «Благослови, Господь, идти во теплу банюшку», «Сходи, брателко», «Уж ты брателко, ты брателко мой», «Угорела головушка».

Основными мотивами этой группы причитаний являются мотивы «горяпечали», «пути невесты на чужую сторону», «подготовки бани родственником невесты», «угара (тоски)». Причитание «Благослови, Господь, идти в теплую банюшку» обозначает начало пути невесты на чужую сторону. С просьбой истопить баню невеста чаще всего обращается к нижневычегодском районе, закрепляется функция дровосека. В роли истопников бани выступают подруги. В тексте причитания с той же тематикой из архива фонда кн. В.Н. Тенишева содержится более подробный комментарий будущего ритуала и описание состояния невесты во время его совершения. В причитании представлена как банная атрибутика («мыло, вода, дрова»), так и свадебная («белые саваны», «золотые венцы»), которая указывает на то, что этап вступления невесты в брак осмыслялся как наступление смерти. Трансформация причитаний этой тематической группы вышерассмотренной группе. Однако в данном случае усечение тематически важных мотивов могло происходить по причине утраты сакрального значения образов-атрибутов свадьбы. Если нижневычегодское причитание «Сходи, брателко, в лес на поскотинку» функционально закрепляется исполнителями за обрядом бани, то средневычегодский плач «Уж ты брателко, ты брателко мой», по указанию информантов, многократно исполнялось во время шитника. Оба причитания адресованы брату невесты, цель которого - «истопить баню». Однако в средневычегодском сюжете в связи с иным характером функционирования развиваются новые поэтические мотивы, зафиксированные в следующих устойчивых для ряда текстов шитника формулах: «Ты зайди ко мне в горницу/ Унимай разговаривай моего отца-батюшку да родимую матушку». В средневычегодской традиции обряд белой бани был менее развит, чем в нижневычегодской (Котласском и граничащем с ним Вилегодским районом).

Причитание «Угорела головушка» символизирует завершение пути невесты на чужую сторону. Это причитание объединяет в себе мотивы «горяпечали», «угощения отцом невесты ее подруг вином» и «дарения красоты», что семантически готовит введение в ритуал причитаний с центральным образом косы-красоты. Эти причитания начинали исполняться во время дарения невестой «красоты» подругам и снаряжения ее к венцу. К этой группе относятся следующие причитания: «Унесу я свою красоту», «Расплети-ка, подруженька, мою русую косоньку», «Ты снимаешь, подруженька, мою девичью красоту», в которых активность невесты проявляется минимально. Невеста не сама совершает действия с косой, а просит об этом подруг. В тематически сходных плачах фонда В.Н. Тенишева тема отделения красоты от невесты разрабатывается более подробно, при помощи целого ряда формул, не представленных в современных текстах («непослушных волос и красоты (ленты)». В этот же обрядовый период исполнялось причитание «Не прошу я у тебя, батюшка, ни села, ни вотчинки» с центральным мотивом выражения просьбы невесты к отцу благословить ее.

К обрядовому акту прощания невесты в куге с родными были приурочены на нижней Вычегде сольные причитания «Ой, да отжила я у родимые-матушки», «Ты моя милая подруженька», восходящие к похоронной причети, на что указывает их лексическое наполнение («отжила», «умерла»).

Основными мотивами этих причитаний являются мотивы «отживания»

невесты в родительском доме и расставания с подругами. Если в нижневычегодских причитаниях этой группы актуализированы моменты «расклевления» участвовавших в прощании с невестой ее родственников, то в средневычегодских сольных причитаниях центральной является тема беззаботной, вольной жизни невесты 6 девичестве и воспоминание о ней в сравнении с тем, что ее ожидает в чужой семье (причитания «Наварил ты, батюшка, много пивушка пьяного», «Спасибо тебе, батюшка, наварил пивушка пьяного»). Эти причитания имеют трехчастную стуктуру, в отличие от нижневычегодских, которые представляют собой обращение невесты к отцу и подругам. Первая часть содержит в себе выражение благодарности невестой за подготовленную свадьбу, прежде всего за сваренное пиво, что является традиционным для свадебной поэзии средней Вычегды, вторая представляет собой выражение просьбы невесты к родителям проститься с ней в куге, а третья (в ряде вариантов вторая) - описание чужой семьи.

Если нижневычегодские причитания, в основном коллективно исполняемые, записаны в большем объеме текстов и выполняют функцию клевления невесты в связи с особой актуализацией обрядовых актов бани и девичника, то средневычегодские причитания, имеющие сольную природу, усиливают функцию комментирования актуализированных обрядов шитника и подготовки невесты к сватанью.

Во втором параграфе второй главы диссертации рассматриваются жанрово-функциональные особенности «опевания». Общность содержания этой группы песен, их функций в обряде, поэтической системы и исполнения указывают на их существование как особой жанровой разновидности музыкально-поэтического фольклора. Опевания - песни элегического характера, исполняемые в период начала сватанья. В формальном отношении они были близки к плачу. На средней Вычегде опевания, заменяя причитание, выполняли свойственные плачу функции комментирования обряда и клевления невесты. Невеста оплакивала свое прошлое состояние, жизнь в родительском доме, атрибутами которой выступали образы «русой косы», «дома родителей», «подруженек», которые являлись сюжетообразующими в песнях этого жанра. Для опеваний и причитаний был характерен общий арсенал традиционных поэтических формул.

Среди опеваний можно выделить две внутрижанровые группы. Песни первой группы содержат формулы с ослабленной комментирующей и направляющей ход ритуала функцией. Действия, выполняемые невестой, лишены в них обрядовой конкретики. Точность формул, фиксирующих характерная для причитаний, в опеваниях данной группы отсутствует. Песни второй группы характеризуются наличием в их структуре не отдельных поэтических формул, а целых пучков причетных формул, характерных как формульный состав отличается обрядовой конкретикой, присущей плачевым мотивам. Опеваниям обеих групп свойственно наличие открытого сюжета, позволяющего включать плачевые формулы во вторую часть песни. При этом первая часть песни характеризуется большей степенью устойчивости.

Опевания имеют общую двухчастную композицию: описание исходной обрядовой ситуации в первой части и монолог-самохарактеристика невесты, включающая в себя причетные мотивы,- во второй части.

К первой группе относятся песни, исполняемые в период подготовки невесты к венцу (расплетения косы) с центральным образом красоты (« Уж вы кумушки-голубушки», «Ты не стой, рябинуиша»), снаряжения невесты на сватанье («Солнышко высоко взошло») и непосредственно сватанья («Пропил родной батюшка»). В начале XX века сюжет песни «Уж вы кумушки-голубушки», исполняемой на средней Вычегде, строился как обращение невесты к «подруженькам» с просьбой «придти посидеть»

(«собраться во единой круг»), «замуж не выдати» и «полить кругу гору», чтобы «суженому не заехати». В этом варианте песни вторая часть содержит традиционные для _плачей поэтические формулы прощания невесты с косой:

«Расплетут косу сватьюшки». Формулы, описывающие обрядовую ситуацию церемониально-направляющую ход ритуала функцию. Поэтическая формула, «Потеряет красу девушка». Клевильная функция, служащая цели создания определенного настроения довенечной части обряда, в данном случае является преобладающей. Предельно обобщены поэтические формулы прощания невесты с косой-красотой в опеваний «Ты не стой, рябинушка», зафиксированном в Ленском _районе. Плач по косе как часть монологасамохарактеристики невесты, свойственный причитанию, в данном тексте отсутствует. Подруги стремятся вызвать у невесты слезы в доме ее родителей с другой целью необрядового характера, что не свойственно причитанию:

«Ты поплачь у отца, родимой маменьки/Ты поплачешь потом у чужого чуженина/За столбами-то сосновыми/За корами-то еловыми/ Чтобы люди-то не видели/ Да милому дружку не сказывали».

Обобщены поэтические формулы «пропивания невесты», «отправления ее на работу в родительском доме» в опеваний «Пропил родной батюшка».

Мотив «перехода невесты на чужую сторону» в опеваний «Солнышко высоко взошло», характерный и для причитания, также не разработан в тексте с обрядовой точки зрения.

Трансформация песен этой внутрижанровой группы происходит за счет усечения поэтических формул причитания во второй части текста. Вторая часть песни («Уж вы кумушки-голубушки») в 90-х гг. представляет собой ответ молодца на обращение девушки к подругам с просьбой установить препятствие на пути к ней. Это стало причиной ослабления элегической функции песни и, соответственно, развития у нее функциональной полисемии. Песня уже не характеризуется информантами как опевание.

Таким образом, можно указать два основных пути трансформации опеваний первой внутрижанровой группы: во-первых, это деформация общих для элегической песни и плача формул по причине импровизационного характера второй части текста и, во-вторых, развитие новых мотивов игрового характера. В песне-опевании «На бережке часовня стояла» причетные поэтические формулы, характерные для этого текста конца XIX в.

(публикация М. Протопопова в «Живой старине» за 1903 год, рукописи архива кн. В.Н. Тенишева), в записях 90-х гг. отсутствуют. Обращение жениха к невесте «пожаловать в теплую парушку» усекается.

Песни второй группы исполняюсь в основном в период прощания невесты с родственниками в куте и расплетения косы перед венчанием. К ним относятся следующие сюжеты: «Похожу ли я по терему», «Ты река ли река быстрая», «Ты родимая матушка, не ходи к вину-чарочке», «Я хожу по Сиянской горе». Песня «Похожу ли я по терему» является принадлежностью только средневычегодской фольклорной традиции. Она функционально приурочена к моменту прощания невесты в куте с родственниками.

Поэтические формулы поиска невестой роду-племени, характерные для первой части песни, являются основой для введения во вторую ее часть плачевых формул, представляющих собой обращение невесты к умершей матери с просьбой «восстать из гроба» и «придти ко своей родимой дочери в кут, за занавесу» с целью «благословить» и «проститися». В этом случае меняется функциональная приуроченность песни. Она уже характеризуется информантами как «опевание сироты» и является примером синхронного диффузионального изменения функции песн"и в обряде. В песне-опевании «Ты река ли, река быстрая», которая имеет распространение только в средневычегодском районе, во второй части реализуется идентичный с выше рассмотренным текстом пучок плачевых формул. Второй вариант этой песни содержит поэтические формулы, характерные также для причитания периода девичника: «Да вы подумайте, подруженьки, по мне/Я на воле буду радоватися/Да будут люди любоватися». В этом случае песня закрепляется за актом девичника.

Трансформация этих опеваний осуществляется за счет утраты во второй части песни плачевых формул и введения в текст концовки игрового характера: «Ото всех ты отклоняешься/ К одному прислоняешься/ К удалу добру молодцу». Песня в этом случае уже не имеет пометы «опевание». Плач невесты по русой косе является сюжетообразующим мотивом опевания «Уж вы девушки, голубиные семена». К началу 90-х гг. характер импровизаций во второй части текста меняется, что существенно отражается на его структуре императивность (обращение к косе) заменяется описательностью. В нескольких вариантах песни содержится описание действий невесты со своей косой до замужества: «Я ради тебя поутру рано вставала/Вечером поздно ложилася/Я чесала головушку дорогим рыбьим гребешком/Заплетала в косу все разные ленточки/Все разные разноцветные/Разноцветные, немецкие».

Указанные поэтические формулы приобретают в песне обобщенный характер: в тексте отсутствуют указания на расплетение косы подругами, на дарение красоты невестой. Причетные мотивы «недорослой травоньки», «несозрелой ягодки», характеризующие невесту, лежат в основе развития приспосабливаются к поэтическому строю свадебной поэзии.

По мере развития традиции вторая группа опеваний становится малочисленной по причине усечения, деформации или замены причетных поэтических формул, утраты символического значения образов, что происходит в результате диахронических изменений текста. Изменения обрядовой семантики текстов опеваний становятся причиной развития функциональной полисемии песен, исполнявшихся в период «до сватанья» и «начала сватанья».

полифункциональные и собственно величальные песни.

Более актуальной проблема функционального определения свадебных песен в средне- и нижневычегодском районах становится при анализе группы «песен», которые, в отличие от опеваний, прикрепленных однозначно к довенечному периоду, исполнители ((разбрасывают» по всему обряду, закрепляя один и тот же сюжет часто то за первым и, одновременно, за вторым днем свадьбы. Разведение информантами текстов с одинаковыми сюжетными мотивами по разным функционачьным группам обусловлено, вопервых, различной степенью значимости одного обрядового акта в разных районах и, во-вторых, их многофункциональностью.

Сватанье сопровождалось исполнением песен, в которых, в отличие от опеваниЗ, была усилена величальная функция. «Песни» сватанья одновременно и комментировали происходящее, и величали главных действующих лиц ритуала, прежде всего жениха и невесту. Поэтому исследователи справедливо называют их полифункциональными.

Полифункциональные песни начинали звучать со времени прихода жениха в дом невесты. Среди полифункциональных песен можно выделить три внутрижанровые группы. Песни первой группы двухчастную композицию: первая часть песни комментирует обрядовые акты сватанья, а вторая представляет собой чествование лиц, принимающих в них непосредственное участие. Во второй части песни содержатся величальные формулы. К этой группе относятся следующие песни: «Не от ветру, не от вихорю», «Когда я была младешенька», «Не вчера, не третьего дня», «Во лузях вода разливается», «Во лугах-то смородина». Трансформация песен этой группы осуществляется в основном за счет усечения описательных элементов, содержащихся во второй части песни. Эти изменения носят диахронический характер. Так, в самом раннем известном варианте песни «Не от ветру, не от вихорю», представленном в материалах Н.Н. Аруева, величание жениху является большой по объему второй частью песни, которая в современных записях 80-90-х гг. не сохранилась. Поэтические формулы «злата - серебра», указывающие на богатство и знатность величаемого, схожи с теми, что используются в величании тысяцкому.

Однако, несмотря на то, что величание является важным структурным и содержательным элементом текста, песня впоследствии не принимает на себя функцию величания по причине усиленной в тексте комментирующей функции, которая становится главной по мере трансформации песни во времени. Этим во многом объясняется функциональная полисемия «песен»

данной группы. Такого же рода изменения коснулись уникального, характерного только для нижней Вычегды, сюжета песни «Когда я была малешенька».

Актуальной для песен данной жанровой группы была тема сватовства, что нашло отражение в сюжете песни «Не вчера, не третьего дня». На функциональную приуроченность ее к этому обрядовому акту указывает мотив корения чужой стороны, являющийся сюжетообразующим. Вторая часть песни представляет собой величание жениха через описание его богатого дома.

В песне «Во лузях вода разливается», комментирующей обряд прихода жениха в дом невесты, содержится величание невесте от лица сватов как ответ на отказ матери невесты пустить их в дом. Величание невесты, которая «не за ровню замуж пошла», содержится в песне «Во лугах-то смородина», распространенной в средневычегодском районе.

Вторую группу песен составляют тексты, в которых отсутствуют элементы величания. Исполнитель только указывает на лицо, к которому обращаются с просьбой обрядового характера или которое совершает действие, предшествующее обряду, что способствует усилению в песне элегической функции. Это является причиной появления в песнях по мере развития традиции поэтических формул опеваний, что характерно в основном для нижневычегодского района. Так в песне «Сватьи домой отъезжают» вторая часть представляет собой плач невесты па поводу отставания от родительского дома: «Сватьи домой отъезжают/ Да меня одну оставляют / Да никто обо мне не потужит / Одна матушка пожалеет / Еще батюшка да потужит».

Указания на величаемое лицо содержатся в полифункциональных песнях «Мы тебе, Мария, наказывали», «Удалой доброй молодец, проиграл итальянской крест».

Однако свадебные «песни» средней и нижней Вычегды не только соединяли в себе функции комментирования и величания, но и включали в себя поэтические формулы ряда собственно величальных песен. Эти песни составляют третью внутрижанровую группу полифункциональных текстов. К ним относятся следующие сюжеты: «На улице дожжи дожжат», «Отставала лебедь белая». В одном из вариантов песни «На улице дожжи дожжат»

используются поэтические формулы «кольца серебряные», «кольца златые», характерные также для величания «Все хороши за столом гости сидят» с традиционной для него концовкой.

При сравнении вариантов песен этой группы обнаруживается, что величальная функция сильнее выражена в текстах, распространенных в средневычегодской традиции. Трансформация песни, превращение ее в нижневычегодских песен, происходит за счет ослабления величальной функции и утраты описательного элемента.

В полифункциональных песнях, исполняемых в довенечный период, использованы поэтические формулы, характерные для величаний одному лицу, исполнявшихся в средне- и нижневычегодской фольклорной традиции полифункциональных песнях довенечной части не реализуются. Тема «соединения молодых» еще не разрабатывается на текстуальном уровне.

Большинство из вышерассмотренных полифункциональных песен характеризуются функциональной неоднозначностью. Это прежде всего охарактеризовала как «соколиные» (с центральным образом сокола). Они были отнесены информантами в средневычегодской традиции к обрядовому моменту приезда молодых от венца, так как, в отличие от сходных с ними сюжетов, имеющих распространение в других традициях, в данных песнях («Ты сокол да соколий сын», «Ах вы соколы, соколы») основным сюжетообразующим мотивом является мотив поимки лебедушки - «красной девушки» и насильственного привоза ее в дом жениха, что фиксируется в ряде устойчивых для данного сюжета формул: «поймали белу лебедь на Окончательное заручение молодых, зафиксированное в сюжете этих песен, дает возможность исполнителям отнести их ко второму дню свадьбы. В приуроченности песни «Ой, не летай, сокол, да вдоль по горенке» с центральным образом сокола к обряду шитника в ней развивается помимо вышеуказанных новый мотив «шитья ширинки».

Сходным по семантике с образом увозящего невесту соколом является образ женихова коня, центральный в песне «Во сыром бору я ячмень молочу», бытовавшей в большом количестве вариантов как в средне-, так и нижневычегодском районе. Образ женихова коня важен для парных величаний, функционально закрепленных исполнителями за вторым днем свадьбы.

Собственно величальные песни, исполнением которых отмечен в полифункциональных наличием усиленной в них величальной функции, доминирующей над комментирующей ход обрядового действия. Средне- и нижневычегодские величания представлены двумя группами, выделенными нами вслед за И.М. Колесницкой: парными и описательными.

(«Пошли наши гусли», «Из-за лесу, чиста поля»), сватье («Князья сватья турица», «Вы садитесь-ка, бояре, во скамью», «Ехала сватья с нова города»), стряпухам («Спасибо Вам, стряпочки»), пивовару («Спасибо тебе, пивовар»), тысяцкому («Тысяцкой, ты сюда наезжал»), всем гостям за столом Сказали, Григорий богатой»), жениху («Мы тебя, женатым чинам Александр, величаем», «Из кути вдоль по лавице все бояра сидят»).

Описательные величания, представленные, по сравнению с парными, в меньшем количестве вариантов, были приурочены информантами к первому дню свадьбы, на котором окончательного заручения молодых еще не происходило. Важное значение при этом имело величание лиц, прошедших через этап отделения от прежнего состояния (жениха и невесты), и лиц, имеющих непосредственное отношение к данному обряду (тысяцкому, разрабатывают тему заручения молодых. На принадлежность описательных величаний к сватанью указывают содержащиеся в них поэтические строки, фиксирующие те обряды, в которые включается величаемое лицо (жених, распространения в нижневычегодском районе величание «Пошли наши обращение к девице: «Дари полотена, низкие поклоны». На принадлежность величаний сватье к сватанью «Вы садитесь-ка, бояре, во скамью», «Князья сватья - турица» указывает наличие устойчивого в них мотива рассаживания «бояр во скамью» во время их приезда в дом к невесте на сватанье и статичнее описание сборов сватьи на свадьбу через перечисление элементов подготавливаемой ею одежды и совершаемых для этого действий. Так, особо средневычегодском районе, где особо значим был довенечный обряд варки пива и, следовательно, поэтически актуализирован исполнителями.

Описательные величания функционируют в большем количестве текстов на территории средней Вычегды по причине большей сохранности традиции в этом районе. Важную роль в функциональном определении указанных утверждение ряда исследователей величальных песен, в частности Ю.Г.

Круглова, что они не имеют четкой функциональной приуроченности из-за нечеткой выраженности их ритуального значения, на наш взгляд, не бесспорно.

В парных величаниях, имеющих широкое распространение в основном на нижней Вычегде, выделяется несколько сюжетообразующих мотивов.

Традиционным для сюжета текстов «У Александра Ивановича голова-то учесанная», «Во Китае было, во городе» был мотив «расчесывания невестой волос жениху», завивания девушкой кудрей жениха, который указывает на завершенность брачного действа, на окончательный переход невесты в статус замужней женщины. Эти песни исполнялись на стадии окончательного присоединения невесты к дому жениха и поэтически фиксировали образование супружеской пары.

Вторым важным сюжетообразующим мотивом парных величаний является мотив «подачи женихом невесте воды», реализующийся в нижневычегодских песнях «Как во горнице на столе» и «Чаше1вси литы». Его магическое значение и обрядовая семантика особенно ярко выражены в величании «Как во горнице на столе». Выпивание невестой чаши меда должно завершиться рождением ею сына. Таким образом, мотив подачи женихом невесте воды (меда) семантически и функционально схож с мотивом «расчесывания волос».

Третьим важным поэтическим мотивом величальных песен второго дня свадьбы является мотив «увоза невесты жениховым конем», который также означает окончательный переход невесты на «чужую сторону» и реализуется в песнях «Конь бежит по бережку», «На плоту было, на плотике». В ряде вариантов величания «Конь бежит по бережку» наличие поэтических формул, фиксирующих отказ невесты переходить на чужую сторону и вставать «под злат венец», а также мотив «мытья даров», с которого начинается песня, служат основанием для отнесения данной песни исполнителями к группе довенечных величаний.

Рассмотренные парные величания второго дня свадьбы в ряде вариантов имеют устойчивую концовку игрового характера, в которой выражено общее настроение участников послевенечной части обряда: «Она побелена, помазана, целовать ему приказана/ Удалому добру молодцу».

Парные величания второго дня свадьбы в поэтическом плане фиксируют не только окончательный переход невесты на сторону жениха, но и воссоздают картину супружеской жизни. Так, в средневычегодском величании «Как у чарочки» сюжетообразующими являются мотивы прихода мужа в дом к жене и выражения им просьбы встретить ее с сыном.

Функциональная приуроченность величаний к обрядовым актам определяется семантикой текста в целом и значением его основных образов.

В Заключении диссертации содержатся общие итоги исследования, определяющие своеобразие свадебной традиции средней и нижней Вычегды.

Выводы отражают жанрово-функциональные особенности «причитаний», «опеваний», «песен» и «величаний.

В Приложениях дается систематический указатель средне- и нижневычегодских свадебных песен (№ 2) и определяется место их локализации (№1). Приложение № 1 содержит расшифровки наиболее полных вариантов причитаний, опеваний, полифункциональных песен и величаний. В комментариях к каждому тексту указаны место, время записи, фамилия, имя, отчество, год рождения исполнителя, отмечены формульные расхождения во всех записанных вариантах песни с одним сюжетом.

Ряд положений диссертации изложен в следующих работах:

1. Экологические традиции средневычегодского населения // Экология, образование, наука, культура: состояние и перспективы конференции молодых ученых 18-22 июня 2001г. Архангельск, 2001.

функциональном определении музыкально- поэтических жанров региональной научной конференции 6-8 ноября 2001 г. Архангельск, 2001.

3. Проблема жанрового определения и классификации свадебного музыкально-поэтического фольклора средней и нижней Вычегды // межвузовской конференции молодых ученых 25-26 января 2002 г.

Череповец, 2002.

4. К вопросу об уточнении жанровых классификаций свадебного фольклора: опевание в средне- и нижневычегодском брачном ритуале// Актуальные проблемы современной науки. №3. 2002. 1, а.л. (в печати).

Похожие работы:

«Фокина Ольга Николаевна Эволюция древнерусского четьего сборника как народной книги в историко-литературном контексте XVII–XVIII вв. Специальность 10. 01. 01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург 2009 Работа выполнена на кафедре древних литератур и литературного источниковедения ГОУ ВПО Новосибирский государственный университет Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Елена Ивановна...»

«Аристов Денис Владимирович РУССКАЯ БАТАЛЬНАЯ ПРОЗА 2000-х ГОДОВ: ТРАДИЦИИ И ТРАНСФОРМАЦИИ Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Пермь – 2013 Диссертация выполнена на кафедре новейшей русской литературы ФГБОУ ВПО Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Абашева Марина Петровна Официальные оппоненты: доктор...»

«ГАНУЩАК НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ТВОРЧЕСТВО ВАРЛАМА ШАЛАМОВА КАК ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИСТЕМА Специальность: 10.01.01 - Русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тюмень 2003 Работа выполнена на кафедре литературы Сургутского государственного педагогического института. Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор, Ю.А. Дворяшин Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Ю.И. Минералов...»

«Заславский Григорий Анатольевич ТРАГЕДИЯ Я. Б. КНЯЖНИНА РОССЛАВ: НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИФ О ГЕРОЕ-ВОИНЕ И ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИЗМА Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2011 Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Бахтина Ольга Николаевна Официальные оппоненты доктор...»

«КОЗУБОВСКАЯ Галина Петровна А.ФЕТ И ПРОБЛЕМА МИФОЛОГИЗМА В РУССКОЙ ПОЭЗИИ XIX - начала XX веков Специальность 10.01.01- русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 1994 2 Работа выполнена в отделе новой русской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом). Научный консультант –...»

«Чебыкина Елена Евгеньевна Русская рок-поэзия: прагматический, концептуальный и формо-содержательный аспекты Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2007 Работа выполнена на кафедре русской литературы ХХ века государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького Научный руководитель: доктор...»

«ЗАПЛАТИН Андрей Сергеевич ГИБЕЛЬ СЕНАТОРА (ПЕТЕРБУРГ) А. БЕЛОГО: ЭСТЕТИКА И ПОЭТИКА СИМВОЛИСТСКОЙ ПЬЕСЫ СЕРЕДИНЫ 1920-Х ГОДОВ Специальность 10.01.01 - русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тюмень 2010 Работа выполнена на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Тюменский государственный университет Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Комаров Сергей Анатольевич Официальные оппоненты: доктор...»

«Жеребкова Елена Владимировна Усадьба в русской литературе (II половина XVIII – I половина XIX вв.) Русская литература 10.01.01 Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2013 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы филологического факультета федерального государственного бюджетного образовательного...»

«ИМЕНОХОЕВА Иветта Николаевна Концепты в поэзии Баира Дугарова Специальность 10.01.02 – литература народов Российской Федерации (сибирская литература: алтайская, бурятская, тувинская, хакасская, якутская) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Улан-Удэ 2014 Работа выполнена в отделе литературоведения и фольклористики Федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского...»

«ШАХМАТОВА Татьяна Сергеевна ТРАДИЦИИ ВОДЕВИЛЯ И МЕЛОДРАМЫ В РУССКОЙ ДРАМАТУРГИИ XX – НАЧАЛА XXI ВЕКОВ 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2009 Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Бушканец Лия Ефимовна...»

«Дашевская Ольга Анатольевна ЖИЗНЕСТРОИТЕЛЬНАЯ КОНЦЕПЦИЯ Д. АНДРЕЕВА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРФИЛОСОФСКИХ ИДЕЙ И ТВОРЧЕСТВА РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Томск – 2006 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX века ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Вячеслав...»

«АМИНДЖАНОВА РУХШОНА ХАКИМОВНА ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО УРФИ ШИРАЗИ Специальность: 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (таджикская литература) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Худжанд – 2011 1 Работа выполнена на кафедре таджикского языка и литературы Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова Научный руководитель: доктор филологических наук Гафарова Замира Абдуллоевна Официальные оппоненты:...»

«Каменецкая Татьяна Яковлевна ЭВОЛЮЦИЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И. А. БУНИНА 1910 – 1920-х годов 10. 01. 01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2008 Работа выполнена на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Уральский государственный университет им. А.М. Горького. Научный руководитель доктор филологических наук – профессор Е. К. Созина Официальные оппоненты доктор филологических наук – профессор...»

«РОГАЧЕВА Наталья Александровна Русская лирика рубежа XIX–XX веков: поэтика запаха Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург 2011 Работа выполнена на кафедре русской литературы ХХ века ГОУ ВПО Уральский государственный университет им. А. М. Горького и на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Тюменский государственный университет Научный консультант: доктор филологических наук,...»

«Чехунова Ольга Александровна ЦИКЛИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПОЭТИЧЕСКИХ СБОРНИКОВ ГЕОРГИЯ ИВАНОВА 1930-х ГОДОВ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЙ КАРТИНЫ МИРА Специальность: 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва, 2012 Работа выполнена на кафедре русской филологии Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова (филиал в г. Нерюнгри) Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор...»

«Дондокова Максара Юрьевна ТРАДИЦИОННЫЕ И АВТОРСКИЕ СИМВОЛЫ ВРЕМЕНИ В ЛИРИКЕ Н. НИМБУЕВА В КОНТЕКСТЕ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Специальность 10.01.02 – литература народов Российской Федерации (сибирская литература: алтайская, бурятская, тувинская, хакасская, якутская) АВТОРЕФЕРАТ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Улан-Удэ – 2013 Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ФГБОУ ВПО Бурятский государственный университет Научный руководитель доктор...»

«Тимофеева Карина Юрьевна ХОРХЕ МАНРИКЕ В КОНТЕКСТЕ ИСПАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XV В. Специальность 10.01.03. - Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2014 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур филологического факультета Федерального государственного бюджетного...»

«НИКОЛАЕВ ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ РАННЯЯ ИРЛАНДСКАЯ ПОЭЗИЯ И ПРОБЛЕМА ПАЛЕОФОЛЬКЛОРА Специальность 10.01.09 – Фольклористика Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2011 Работа выполнена в Центре типологии и семиотики фольклора РГГУ Научный руководитель: доктор филологических наук Михайлова Татьяна Андреевна Официальные оппоненты: доктор филологических наук Топорков Андрей Львович кандидат исторических наук Живлова Нина Юрьевна...»

«Воробьева Людмила Владимировна ЛОНДОНСКИЙ ТЕКСТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПЕРВОЙ ТРЕТИ XX ВЕКА 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск - 2009 2 Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы Института международного образования и языковой коммуникации ГОУ ВПО Томский политехнический университет Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Новикова Елена Георгиевна Официальные...»

«КНЫШЕВА ДИНА ВИКТОРОВНА ФОЛЬКЛОРНЫЕ ТРАДИЦИИ В РУССКОЙ КОМИЧЕСКОЙ ОПЕРЕ ПОСЛЕДНЕЙ ТРЕТИ XVIII ВЕКА Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ульяновск – 2012 Работа выполнена на кафедре русской, зарубежной литературы и методики преподавания литературы Поволжской государственной социальногуманитарной академии Научный руководитель: Буранок Олег Михайлович доктор педагогических наук, профессор...»

Как уже можно было заметить, древние культы присутство­вали на свадьбе в своем материальном (предметном) выражении и в виде поэтических образов фольклора. В древности основная функция свадебного фольклора была утилитарно-магической: устные произведения способствовали счастливой судьбе, благо­получию. Но постепенно они начали играть иную роль: церемо­ниальную и эстетическую.

Поэзия свадьбы обладала глубоким психологизмом, изобра­жала чувства жениха и невесты, их развитие на протяжении об­ряда. Особенно сложной в психологическом отношении была роль невесты, поэтому фольклор нарисовал богатую палитру ее эмоциональных состояний. Первая половина свадебного обря­да, пока невеста еще находилась в родительском доме, была на­полнена драматизмом, сопровождалась печальными, элегичес­кими произведениями. На пиру (в доме жениха) эмоциональная тональность резко менялась: в фольклоре преобладала идеали­зация участников застолья, искрилось веселье.

Для свадьбы севернорусского типа основным фольклорным жанром были причитания. Они выражали только одно чувство - печаль. Психологические возможности песен гораздо шире, по­этому в среднерусской свадьбе изображение переживаний неве­сты было более диалектичным, подвижным и многообразным. Свадебные песни - самый значительный, наиболее сохранив­шийся цикл семейной обрядовой поэзии.

Сватовство велось в условной поэтически-иносказательной манере. Сваты называли себя рыбаками, охотниками, невесту - белорыбицей, куницей. Во время сватовства подруги невесты уже могли исполнять песни: ритуальные ("Приехали да к Пашечке Трое сватов разом... ") и лирические, в которых начинала разра­батываться тема утраты девушкой ее воли ("Хвалилася калина...").

В сговорных песнях изображался переход девушки и молодца от свободного состояния "девичества" и "молодечества" к по­ложению жениха и невесты. В песне "Вдоль Дунаю..." молодец верхом на коне гуляет у реки. Он демонстрирует перед девуш­кой свою красоту, удаль и просит сберечь его коня. Но девушка отвечает:

"Когда буду я твоя,

Сберегу твово коня...

А теперь я не твоя.

Не могу беречь коня".

В песнях появляются парные образы-символы из мира при­роды, например калинушка и соловей ("На горе-то калина Во кру­гу стояла..."). Разрабатывается мотив попранной девичьей воли (невеста изображается через символы расклеванной ягодки, вы­ловленной рыбицы, подстреленной куны, вытоптанной травуш­ки, сломанной веточки виноградной, растоптанной зеленой мяты, заломленной березонъки). Песню "Не в трубушку трубили рано по заре..." могли петь на сговоре, на девишнике и утром свадебно­го дня. Этой ритуальной песней отмечался предстоящий, совер­шающийся или уже совершившийся обряд расплетания косы. Сговорные песни начинали рисовать молодых в положении же­ниха и невесты, идеализируя их взаимоотношения: невеста лю­бовно расчесывает жениху его русые кудри, жених дарит ей по­дарки. В сговорных песнях монологические формы отсутствова­ли, песни представляли собой повествование или диалог.



В песнях девишника появлялись монологические формы от ли­ца невесты. Она прощалась с вольной волюшкой и отчим домом, укоряла родителей за то, что отдают ее замуж. Размышляя о своей будущей жизни, невеста представляла себя белой лебедью, попавшей в стадо серых гусей, которые ее щиплют. Мать или замужняя сестра учила невесту, как вести себя в новой семье:

"Ты носи платье, не изнашивай,

Ты терпи горе, не сказывай".

Если невеста была сиротой, то исполнялось причитание: дочь приглашала родителей посмотреть на ее свадьбу сиротскую.

В песнях часто встречается сюжет перехода или перевоза невес­ты через водную преграду, связанный с древним осмыслением свадьбы как инициации ("Воскресный день рано Сине море игра­ло... "). Жених вылавливает либо саму утопающую невесту, либо золоты ключи от ее воли ("Вы подруженьки, голубушки мои..."). Образ девушек-подруг рисовался как стайка малых пташечек, слетевшихся к канареечке, заключенной в клеточку. Подруги то сочувствовали невесте, то укоряли ее за нарушенное обещание не выходить замуж. Девишник был насыщен ритуальными и ли­рическими песнями.

Кульминацией всего свадебного ритуала был день свадьбы, в который происходило заключение брака и величание молодой семьи.

Утром невеста будила подруг песней, в которой сообщала о своем нехорошем сне: к ней подкралась проклята бабья жисть. Во время одевания невесты и ожидания свадебного поезда же­ниха пели лирические песни, выражавшие крайнюю степень ее горестных переживаний ("Как расшатало белу березонъку..."). Глубоким лиризмом были наполнены и ритуальные песни, в них замужество изображалось как неотвратимое событие ("Матуш­ка, что не пыль-то во поле..."). В это же время в доме жениха исполняли песни иного содержания, например: с дружиной мо-лодцев он отправляется из своего чудесного терема за серой ути­цей-раскрасавицей", жених плывет по реченьке на суденышке, на­тягивает колену стрелу и пускает в серу утицу ("Ой, у Ивана-то хоромы хороши...").

Но вот свадебный поезд приехал. Гости в доме - словно ура­ган, сметающий все на своем пути. Это изображается посред­ством гипербол: подломили залу новую, растопили пару золоту, выпустили соловья из саду, расслезили красну девицу. Невесту уте­шает жених ("Не было ветру, не было ветру - Вдруг навеяло...").

В это время разыгрывались сценки, в основе которых лежал выкуп невесты или ее двойника - девьей красоты. Их исполне­нию способствовали свадебные приговоры, имевшие ритуаль­ный характер. У приговоров были и другие функции: они идеа­лизировали всю обстановку и участников свадьбы, юмористи­чески разряжали сложную психологическую ситуацию, связан­ную с отъездом невесты из родительского дома.

Приговоры - это рифмованные или ритмизованные поэтиче­ские произведения. В Костромской области после приезда свадебного поезда разыгрывалась сцена выноса елочки - девьей красо­ты, что сопровождалось большим приговором. Елочку выносила одна из подруг невесты, она же произносила приговор. В пост­роении приговора присутствовала импровизация (ср. два вари-

анта в Хрестоматии), однако стержень был единый. Приговор начинался со вступительной части, в которой фантастически-возвышенно изображалась обстановка горницы. Использовались эпитеты, идеализирующие окружающие предметы:

Ко столику подхожу, ко дубовому подхожу.

Ко скатертям ко браным.

Ко напиточкам медяным <медовым>,

Ко яствам сахарным.

Ко тарелочкам золоченым.

Ко вилочкам точеным,

К ножичкам булатным,

К вам, сватушкам приятным.

Затем произносилось приветствие поезжанам. Их идеализа­ция могла получить эпическое развитие: они ехали за невестой чистыми полями, зелеными лугами, темными лесами... Трудный путь женихова поезда передавали гиперболы. Гиперболы исполь­зовались и в другой эпической части - в рассказе о том, как девушки добывали и украшали елочку:

...По башмачкам истоптали,

По чулочкам изорвали,

Зелёну ёлочку ломали.

По перчаткам изорвали,

По колечечку сломали...

Елочка была главной героиней. Ей произносили величание, в конце которого на ней зажигали свечки:

…Хороша наша девья краса

Разнорядно она нарядна

Алым ленточкам разувешана.

Разным бантикам разубантена,

Дорогим камням разукрашена,

Восковым свечам разоставлена.

Алы ленточки алели,

Разны банты голубели.

Дороги камни разливалися,

Бесковы свечи разжигалися.

красоту, были разные: например, загадывали загадки. Особенно часто одаривания требовала рифма:

Вот вам последнее словечко:

Подарите мне на золотое колечко.

Скажу я словечек пяток -

Подарите мне на шёлковый платок.

Сватушка, у которого красная рубашка, -

Кладите пятирублёвую бумажку;

А в голубой - Кладите по другой...

Каждый одаривающий гасил свечку. Когда все свечи были погашены, девушка, произносившая приговор, обращалась к не­весте. Она говорила о неизбежном расставании с красотой и об утрате невестой навеки ее девичества. Елочку выносили из избы, невеста плакала. Через всю игровую ситуацию красной нитью проходила психологическая параллель между елочкой-девьей кра­сотой и невестой.

Приговоры композиционно состояли из монолога, однако обращения к участникам ритуала приводили к возникновению диалогических форм и придавали приговорам характер драма­тического представления.

Самым торжественным моментом свадьбы был пир (княжий стол). Здесь пели только веселые песни, плясали. Яркое худо­жественное развитие имел ритуал величания. Величальные пес­ни пели новобрачным, свадебным чинам и всем гостям, за это йгриц (певиц) одаривали конфетами, пряниками, деньгами. Ску­пым исполняли пародийное величание - песни корильные, ко­торые могли спеть и просто для смеха.

Величальные песни имели поздравительный характер. Ими чествовали, воспевали того, кому они были адресованы. Поло­жительные качества этого человека песни изображали в высшей степени, часто с помощью гипербол.

Образы жениха и невесты поэтически раскрывали разнооб­разные символы из мира природы. Жених - ясен сокол, вороний конь невеста - земляничка-ягодка, вишенье, калина-малина, яго­да смородина. Символы могли быть парными: голубь и голубушка, виноград и ягодка.

Большую роль играл портрет. У жениха кудри столь прекрасные,

Что за эти-то за кудеречки

Государь его хочет жаловать

Первым городом - славным Питером,

Другим городом - каменной Москвой,

Третьим городом - Белым Озером.

Как во многих песнях любовного содержания, взаимная лю­бовь молодоженов выражалась в том, что невеста расчесывала жениху его кудри русые ("Как у месяца золоты рога... ").

По сравнению с песнями, которые пели в доме невесты, ди­аметрально менялось противопоставление своей и чужой семьи. Теперь "чужой" стала семья отца, поэтому невесте батюшкин хлеб есть не хочется: он горький, пахнет полынью; а Иванов хлеб - есть хочется: он сладкий, пахнет медом.

В величальных песнях просматривается общая схема созда­ния образа: внешность человека, его одежда, богатство, хоро­шие душевные качества. Так, например, изображая тысяцкого, песня много внимания уделяет его роскошной шубе, в которой он во Божью церковь ходил, своего крестника женил. Холостой парень изображается на коне во всей своей красе, способной даже преобразить природу: луга зеленеют, сады расцветают. Сва­ха - белая, потому что она умывалась белой пеной, доставлен­ной из-за синего моря. Величание семьи напоминает колядки: хозяин с сыновьями - месяц со звездами, хозяйка с дочерями - ясно солнце со лучами ("У ворот сосенушка зеленая..."). Особым было величание вдовы - оно выражало сочувствие ее горю. Это достигалось с помощью символов: неогороженная нива, терем без верха, сени без подволоку, кунья шуба без поволоки, золотой перстень без подзолоты.

Величальные песни можно сравнить с гимнами, им свойствен­на торжественная интонация, высокая лексика. Конечно, все это достигалось фольклорными средствами. Ю. Г. Круглов от­метил, что все художественные средства "употребляются в стро­гом соответствии с поэтическим содержанием величальных пе­сен - они служат усилению, подчеркиванию самых красивых черт внешности величаемого, самых благородных черт его ха­рактера, самого великолепного со стороны поющих к нему от­ношения, то есть служат основному принципу поэтического со­держания величальных песен - идеализации".

Цель корильных песен - создание карикатуры. Их основной художественный прием - гротеск. У жениха на горбу-то роща выросла, в голове-то мышь гнездо свила; у свахи спина-то - лавица, ж... -- хлебница, брюшина - болотина; дружка по лавкам ска­кал, пироги с полок таскал, по подлавочъю бродил да мышей нало-

вил; тысяцкий сидит на коне, как ворона, а конь под ним - как корова. Портреты корильных песен сатиричны, в них утрирует­ся безобразное. Этому служит сниженная лексика. Корильные песни достигали не только юмористической цели, но и высмеи­вали пьянство, жадность, глупость, лень, обман, хвастовство. Бестолковые сватушки поехали по невесту - заехали в огород, всю капусту полили пивом, молились верее (столбу), поклоня­лись тыну. Иногда в корильных песнях возникало ироническое цитирование стихов из песен величальных (например, копиро­вали рефрен "Друженька хорошей, Друженька пригожий!").

Во всех произведениях свадебного фольклора использовалось обилие художественных средств: эпитеты, сравнения, символы, гиперболы, повторы, слова в ласковой форме (с уменьшитель­ными суффиксами), синонимы, иносказания, обращения, вос­клицания и проч. Свадебный фольклор утверждал идеальный, возвышенный мир, живущий по законам добра и красоты.

ТРОШИНА НАТАЛЬЯ ИВАНОВНА Заведующая этнографическим отделом БУК ВО «Белозерский областной краеведческий музей» ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. Сохранение и возрождение свадебного фольклора, его жанров, средств, методов, которые наиболее полно восполняют всю картину народной жизни, дают яркую картину быта народа, его нравственности, духовности - это актуальная проблема современности. Свадебная поэзия – изумительное явление русского фольклора. В ней нашли отражение многие стороны жизни народа, история семьи, формы брака. Но Белозерская свадьба конца XIX - начала XX веков давно забыта. В памяти людей старшего поколения сохранились отдельные поэтические фрагменты, воспоминания об обрядовых действиях, смысл которых иногда трудно объясним. Старинные свадебные песни переходили в другие песенные циклы и, трансформируясь, получали иное целевое назначение в народном быту: превращались в игровые, хороводные и пр. Фольклористы прошлого века утверждали, что крестьянская свадебная поэзия исчезает, а в современном мире песен этих почти не поют, а жаль. В свадьбу XXI века перешли некоторые образы, мотивы старинной свадьбы, но все меньше остается обрядности, а ведь в ней не только красота, состязание сторон, в ней много символичности. Накопленный на сегодняшний день нами материал и серьезные исследования по свадебному фольклору Белозерского края требуют подвести итоги. Среди собранных материалов по свадебному фольклору Белозерском крае нами изучены и проанализированы в материалы фольклорных экспедиций: Областного - научно методического центра культуры (2004 г.), частично Ленинградской государственной консерватории (1979 г.). Также нашу фольклорную «копилку» дополнила ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. этнографическими материалами Чибисова Светлана Мироновна – педагог центра народного творчества «Феникс». Сотрудниками Белозерского музея собрана этнографическая информация о свадебном обряде, как в ходе экспедиционных исследований, так и в беседах с информантами города Белозерска, с. Маэксы, д. Глушково. В 2014 году музейными работниками этнографического отдела, то есть нами, был проведен районный конкурс «Не забыли мы, как в старину жили», целью, которого было собирание этнографического материала, в том числе и свадебного фольклора. Хочется отметить доклад на тему «Народные обряды и традиции, бытовавшие на территории Артюшинского и Панинского сельского поселения» учащейся 9 класса МОУ «Бубровская основная общеобразовательная школа имени Героя Советского Союза А.М. Никандрова» Смирновой Марины (руководитель – учитель русского языка и литературы Попова Елена Михайловна). Из всех источников нашего исследования можно выделить интернет статьи этнографов о свадебном обряде. Примером этого служат статьи братьев Соколовых, Адоньевой С.Б. Нельзя не отметить актуальность появления статьи С.Б. Адоньевой «Белозерская свадьба», в которой предложен историко – этнографический анализ не только свадебной поэзии, но и свадебного обряда в целом. Серьезное начало в сохранении свадебной поэзии Белозерского края положила фольклорно – этнографическая экспедиция 1908-1909 братьев Соколовых – крупнейших литературоведов, советских фольклористов, этнографов и где они собрали большое количество произведений устного народного творчества, в том числе свадебные песни. Материалы фольклорных экспедиций в Белозерский край позволяют восстановить свадебную поэзию конца XIX - начала XX века по рассказам информантов 60-93 лет. Среди таких экспедиций хочется выделить: 2 ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. - Фольклорная экспедиция 1979 г. Ленинградской государственной консерватории, исследователи: Мехнецов А.М., Толстикова И.Б., Сингатулина М.Б.; - Фольклорная экспедиция 2004, 2005 гг. Областного - научно методического центра культуры, исследователи: Кулев А.В., Теленков И.С. - Фольклорные экспедиции СПбГУ, исследователи: Адоньева С.Б. и др. Как известно, полевые исследования, ориентированные на фиксацию утрачиваемых артефактов народной культуры, часто уже не бытующих в подлинном контексте, служат основой для реконструкции форм, существовавших в прошлом. Поэтические произведения, входящие в свадебный обряд, имели разнообразные и достаточно сложные функции, так как сопровождали различные моменты свадебного «представления». Белозерский край в этом отношении представляет особый интерес, поскольку отличается наличием многих жанров свадебного фольклора, в единичных случаях сохранившихся в живом бытовании местных мастеров народного исполнительства. Изучая этнографические материалы Белозерского края, можно выделить пять основных жанров свадебного фольклора: величальные, корильные, свадебные лирические песни, причитания и приговоры. В своем докладе мы даем описание всех жанров свадебного фольклора, бытовавшем в Белозерском крае. Представлены примеры следующих жанров свадебной поэзии: - причитание невесты при дарении подарков подругами; - величальная песня для молодых после венца; - корильная песня дружке по случаю, если тот мало платил за исполнение величальной песни; - лирическая песня, которая исполнялась после венца. Собиратели фольклорных экспедиций также зафиксировали, что на свадьбе исполнялись малые жанры фольклора, как частушки, пословицы и поговорки, присловья, заговоры и загадки и т.д. (например, загадка: «Что за 3 ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. статный костыль, на который наша невестушка да молодая княгинюшка могла бы оперетьсы?»). Что же такое жанр? Жанр – исторически сложившееся внутреннее подразделение во всех видах искусства. Главное место среди художественных произведений свадебного обряда занимали причитания и песни, место и функции которых в свадебном обряде различных областей были разными. Причитания по своим истокам являются обрядовыми песнопениями, но по своему культурно-эстетическому значению, в значительной мере, выходят за рамки обрядовой традиции. Прежде всего, это не песни или, вернее, не совсем песни в обычном смысле этого слова. Они произносятся нараспев с всхлипываниями, которые завершают каждую строку. Функция причитаний – выражать горестные переживания и размышления. Печальные переживания невесты раскрывались в ее причетах, с которыми выступали не только она, но и ее близкие: мать, старшие сестры и подруги. В ходе беседы с информантом Овчинниковой Елизаветой Арсентьевной, 1918 года рождения, нам удалось записать причет, который исполняла невеста на свадьбе. «…Вот когда с утрины то меня наздобили невестой - то, причитальница была, причитали. Я ревела, плакала, тоже причитала. Как стали дарить подруги, меня жалеют. Подарки стали давать. Вот я и запричитала. Ты зачем мене даришь – жалуешь, Я за тебя да дела не делала, Я работы да не работала. Ты за то меня даришь – жалуешь, Тебе жаль меня тошнешенько, Что я ухожу на чужую, дальнюю сторону, На злодейку, да незнакомую». (Овчинникова Елизавета Арсентьевна, 1918 г. р., д. Проскурино) 4 ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. Исполнялись различные причитания: причеты - просьбы, причеты – сетования, причеты - обращения. В советскую эпоху в условиях нового семейного быта свадебные причитания потеряли свое значение и воспринимаются лишь как поэтические произведения прошлого. Приезд дружки за невестой вводил в свадебный обряд специфический фольклорный материал - так называемые приговоры дружки, широко использующие метафорическую образность загадок. Требуя, чтобы ему отдали невесту, дружка в складных рифмованных приговорах рассказывал, что охотники расставили ловушки для ловли куницы, сети для ловли белорыбицы и т. д. Образы драгоценного пушного зверя, дорогой рыбы и подобные им были символами невесты. Свадебный пир сопровождался пением особого типа песен: величальных и корильных. Величальные и корильные песни тесно связаны друг с другом. Корильные часто пародируют величальные (хула – это величание с обратным знаком). И те, и другие исполнялись весело и, главным образом, в день свадьбы после венца, в доме жениха. Величальные или корильные песни пели каждому гостю в отдельности, и, смотря по обстоятельствам, или славили их, или стыдили, изображая в смешном виде. Гости, которым пели такие песни, должны были одаривать певших девушек. Особую популярность среди величальных и корильных песен имели песни дружке и свахе; широко известны величанья молодым, их родителям, замужним гостям, вдове и другим участникам свадебного пира. Величальные и корильные песни исполнялись хором. Как величальные, так и корильные песни используют общефольклорные художественные средства: символику, эпитет, сравнение, гиперболу, метафору. Все образы создаются по одной схеме: изображаются внешность, одежда, богатство, великолепные взаимоотношения с окружающими. Основная функция величальных песен – величание того или иного участника свадьбы, а функция корильных песен – высмеивание. 5 ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. Жительница деревни Глушкова Порошина Наталья Александровна, 1960 года рождения, исполнила величальную песню для молодых, но, к сожалению, происхождение этой песни неизвестно. Существует вероятность, что эта величальная песня напевалась во время свадьбы нашими предками, но мы также не исключаем, что в это произведение свадебного фольклора внесены некоторые изменения сотрудниками Глушковского Дома культуры, так как эта песня использовалась в работе при проведении свадеб. Величальная песня «Как у чарочки» «1. Как у чарочки, да у серебряныя Да золотой был веночек Золотой был веночек. 2. У Настасьюшки свет Алексевны Да дорогой есть дружочек Дорогой есть дружочек 3. А невестушка да словно павушка И жених то баской баской И жених то баской баской. 4. Ходит Славушка да довольнѐхонький Ейной, ейной красою. Ейной, ейной красою. 5. У Настасьюшки, да у Славушки да Сватья добрая Геля. Сватья добрая Геля. 6. А свекровушка да умна матушка да Умна матушка Вера Умна матушка Вера 7. Ой вы сродственники да Молодым посулим да Счастья радостей благостей». (Порошина Наталья Александровна, 1960 г. р., д. Глушково). 6 ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. Корильная песня дружке: «Друженька хорошенькой, Да друженька пригоженькой, Што на друженьке тужурка Девяносто одна дырка». (Афоничева Анисья Игнатьевна, 1912 г.р., д. Липин Бор). Наравне со свадебными песнями шли лирические обрядовые. Они рассказывали о счастливой, желанной любви, протестовали против неравных браков, повествовали об уже свершившихся браках. Нередко лирические обрядовые песни были проникнуты трагическим пафосом. Лирические свадебные песни не имеют ничего общего с корильными свадебными песнями, хотя в определенной мере соприкасаются с величальными песнями. Характерным художественным средством свадебных лирических песен является также эпитет. В лирических песнях представлены взаимоотношения между женихом и невестой, но рассказывается о них с точки зрения коллектива, который и поет эти песни. Приведем пример свадебной лирической песни: «Ой, все бы я девушка У батюшки жила Ой, в день с утра до вечера Улочку мела. Ой, мела улочку распахивала Ой, кофеюшку грешного с месяц не пила.. Ой, сварила сердечного и тот весь пропила. Ой, с этого со горюшка Пойду в зеленый сад, Ой, сяду красна девица Под еливой кусток Ой, выслушаю девица, Что пташицы поют. 7 ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. Ой, поют пташицы, погурькивают. Ой, лине красной девице Разлукушку сулят. Ой, разлука-разлукушка Чужая сторона. Ой, чужая сторонушка Без ветерку сушит. Ой, лихой свекор-батюшка Без винушки бранит, Ой, лихая свекровушка Побить-то меня велит». (Антонова А.М., 1906 г.р., д. Митино) Лирические песни показывали молодежи невзгоды, а с другой стороны – картины мира, любви, счастья. Это было своеобразное воспитание отношения к жизни. Итак, анализ жанров свадебного фольклора показывает, что по своему жанровому составу они неоднородны: совершенно определенно выделяются величальные, корильные лирические свадебные песни. Существуют еще некоторые трудности в определении жанровой принадлежности свадебных песен. Даже сейчас, когда жанровый состав свадебного фольклора в общих чертах довольно точно изучен, иные исследователи иногда не различают причитания и песни. В дальнейшем мы планируем продолжать изучать свадебный фольклор Белозерского края, особенности его исполнения. В ближайшей перспективе – поездка в Вологду с целью изучить фольклорную экспедицию 2005 года Областного - научно методического центра культуры, исследователями которой являются Кулев А.В., Теленков И.С. Интерес представляет архив СПбГУ в городе Санкт - Петербурге, где содержится большое количество белозерских 8 материалов, которые ЖАНРЫ СВАДЕБНОГО ФОЛЬКЛОРА БЕЛОЗЕРСКОГО КРАЯ КОН. XIX – НАЧ. XX ВВ. собирались на протяжении 10 лет. В дальнейшем хотелось бы познакомиться с ними. Список литературы: 1. Адоньева С.Б. Прагматика современного фольклора. - СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2000. 2. Гусев В.Е. Фольклор: (История термина и его современные значения)// СЭ. - 1966. - N 2. 3. Кагаров Е.Г. Что такое фольклор // Художественный фольклор. Т. 4/5. - М., 1929. 4. Круглов Ю.Г. Русские свадебные песни: Учеб. Пособие для пед. ин-ов. – М.: Высш. Школа, 1978. 5. Морозов И.А, Слепцова И.С. Духовная культура Северного Белозерья. Этнодиалектный словарь.- М.: 1997. 6. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. - СПб., 1994. 7. Русин М.Ю. Фольклор: Традиции и современность. - Киев, 1991. 8. Соколов Б.М., Соколов Ю.М. Сказки Белозерского края/ Записали Б.М. и Ю.М. Соколов. – Архангельск: Сев.-Зап. Кн. изд-во, 1981. 9