Слова русского языка с точки зрения морфологической структуры делятся на слова, имеющие формы словоизменения и не имеющие форм словоизменения. Слова первой группы распадаются на две части: основу и окончание, или флексию; слова второй группы представляют собой чистую основу.

Основа - это часть слова, которая выражает его лексическое значение. Основа выделяется путем вычета окончания. Основа может быть охарактеризована, как непроизводная, производная, производящая.

Непроизводная основа – это основа слов, не образованных от каких-либо других слов, имеющих первичный характер.

Производная основа – это основа слов, образованных от каких-либо других слов путём присоединения различных морфем (приставок, суффиксов).

Производящая основа – это основа того слова, от которого данное слово образовано.

Различайте слова с нулевым окончанием и неизменяемые слова, в которых выделяется только основа (говоря, завтра, длиннее).

Окончание , или флексия , - это изменяемая часть слова, которая указывает на отношение данного слова к другим, т.е. является средством выражения синтаксических свойств слова в предложении. Окончание может быть нулевым. Например: в различных формах слова выход (выхода, выходу, выходом, выходе и т.д.) выделяется основа выход и окончание -а, -у, -ом, -е и т.д. В именительном падеже единственного числа это слово имеет нулевое окончание.

Основа слова распадается на отдельные значимые части: приставку, корень, суффикс.

Корень – главная значимая часть слова, в которой заключено общее значение всех однокоренных слов. Корень слова - общая часть родственных слов - выделяется при сопоставлении слов одного гнезда, т.е. однокоренных слов. Например: в словахходить, выходить, приходить, заходить, приход, выход, выходной, приходный, ходовой и др. выделяется корень ход- . Корень может присоединять к себе различные аффиксы.Аффикс (от лат. affixus - прикрепленный) - общее название всех значимых частей слова, за исключением корня.

Аффиксы подразделяются на приставки , или префиксы , - части слова, стоящие перед корнем, суффиксы - части слова, стоящие между корнем и окончанием, и окончания. Например, в слове подберезовик выделяется корень берез- (ср. береза, березовый ), приставка под- (ср. под-стаканник, под-оконник ); суффиксы -ов- и -ик (ср. берез-ов-ый, березов-ик ), а также нулевое окончание (ср. подберезовик, подберезовик-а, подберезо-вик-у и т.д.).

Каждая значимая часть слова - приставка, корень, суффикс, окончание - называется морфемой . Например, слово погрузка имеет четыре морфемы: по-груз-к-а .

В качестве наименований одной из значимых частей слова иногда употребляется термин постфикс (в применении к аффиксу -ся, -сь : трудиться, умоюсь ). Эта морфема удерживает особое название потому, что часто помешается после других частей слова, в том числе и окончания: сержу-сь, сердишь-ся, сердит-ся .

В большинстве сложных слов выделяется еще одна часть слова - соединительная гласная (интерфикс ): корабл-е-стро-ение, пар-о-воз .

Выделение морфем в составе слова и определение их значения производится на основе сопоставления с другими словами и с другими формами данного слова.

В составе слова выделяются также аффиксоиды - корневые морфемы, выступающие в функции аффикса. Сюда относятся префиксоиды : полу- (полуботинки, полуоткрытый, полулежать), еже- (ежедневный, ежемесячник) и суффиксоиды : -вар (мыловар), -вед (краевед), -вод (пчеловод), -воз (лесовоз), -дел (маслодел), -кол (ледокол), -коп (землекоп), -лов (птицелов), -мер (водомер), -мет (миномет), -провод (газопровод), -рез (хлеборез), -ход (теплоход), -носец (орденоносец), -образный (шарообразный), -творный (снотворный) .

Слова, происходящие от одного корня, составляют словообразовательное гнездо .

краткое содержание других презентаций

«Заимствования в русском» - Слова осваиваются: 1) фонетически 2)графически 3) грамматически 4) лексически. Урок по лексике в 10 классе. Панно, сосиски, лимонад, комбинезон, фельетон, жанр. Названия наук: история, математика, астрономия, грамматика, география, геометрия. Сочетания ке, ге, хе. Экзотические заимствования: бандура, парубок, дивчина, галушка, карбованец. Заимствования из немецкого. Слова греческого и латинского происхождения. Формирование русской лексики. Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков. Признаки слов немецкого происхождения:

«Крылатые выражения Шекспира» - В трагедии “Гамлет” насчитывается 61 шекспиризм. Ну, как наш Гамлет, близкий сердцу сын? Использование каламбура. A Little more than kin, and less than king! Задачи исследования. В переводе Б. Пастернака: Король. Использование инверсии. Крылатые выражения, вошедшие в русский язык из произведений В.Шекспира. Значение крылатых выражений в произведениях В.Шекспира.

«Приставки в русском языке» - Гипермаркет. Антивирус. В русском языке есть два слова с приставкой КО-: В русском языке есть слова, где выделяют приставку ку-: Магазин. Закоулок и Колупать. Гипер. Аверина Никиты и Сахарова Сергея. Есть такие приставки… Презентации учащихся 10 класса на тему «Приставки». Кудель кудри скукожить кумекать кувырок. Супер. Вирус. Редкая приставка СУ- пишется как СО- в словах: Интер. Меловая доска. Интерактивная доска. Анти.

«Развитие русского языка» - В истории русского языка выделяются 3 периода: 6-7-14 века. 15- 17 века 18 -20 века. В 10 веке с принятием христианства на Русь стали поступать из Болгарии церковные книги. 3 период развития русского языка. 2 период развития русского языка. Каковы этапы развития русского языка? Презентацию выполнила: ученица 10 класса Пихтовской СОШ Хомякова Ксения. 1 период развития русского языка. Русский язык прошёл долгий путь развития.

«Причастие 10 класс» - Урок русского языка. Прош.в. Действительные. 2 спр. 10 класс. -Т- -нн- -енн- -ённ-. От основы н.Ф. Словарный диктант задание: вставить пропущенные буквы. ПРИЧАСТИЕ –особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию. -Вш- -ш-. Страдательные.

Нидерландский язык (который иногда называют голландским) можно назвать одним из самых интересных среди европейских. Он относится к группе германских языков, происходя от протогерманского языка индоевропейской языковой группы. Нидерландский несёт в себе черты многих современных языков, но в то же время остаётся достаточно самобытным.

1. Нидерландским языком владеют порядка 23 миллионов человек. В результате он занимает 8-е место по распространённости среди европейских и входит в число 40 наиболее распространённых в мире. Приблизительно 17 миллионов носителей этого языка проживают в Нидерландах. А остальные - в других странах Европы, а также Суринаме, Антильских островах и Арубе. Общины людей, говорящих на нидерландском, можно найти в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и других странах.

2. Нидерландский характеризуется наличием сотен диалектов. Тот же язык, который используется для образования, СМИ и деловой переписки - это «стандартный» или «образцовый» (Standaardnederlands). За его развитием следит нидерландский языковой союз (Nederlandse Taalunie). Впрочем, во Фландрии влияние местных диалектов настолько велико, что стандартный язык тут заметно отличается от того, который используется в других областях. Иногда его даже называют Фламандским языком.

3. Структуру нидерландского языка хорошо описывает шутливая пословица, согласно которой «Нидерландский язык появился, когда пьяный немец начал разговаривать на английском». И действительно, очень много слов напоминают английский, другие - . Даже грамматика и та словно бы взята частями из этих языков. В то же время есть немало и отличительных черт. Например, в нидерландском языке исключительно распространены двойные гласные: gemeente, vaal, gaan, doorn.

4. Из-за своей схожести с другими языками нидерландский язык даже выдвигался однажды на роль . Впрочем, теория, как не имеющая в своей основе каких-либо научных фактов, была быстро отвергнута.

5. Тем не менее, в своё время у нидерландского языка была возможность стать общемировым, каким сегодня является английский. Ведь колонии маленьких Нидерландов в семнадцатом веке занимали огромные территории. Плюс эта страна торговала буквально со всем миром. На территории Индонезии до сих пор ещё проживают люди, которые используют нидерландский язык.

6. Результатом такой распространённости стало то, что нидерландский стал основой для многих языков. Так, используемый сегодня в ЮАР и Намибии африкаанс (около 10 миллионов носителей) - прямой его наследник и до 1925 даже считался диалектом. Также в странах Азии некоторые время использовались креольские языки, в основу которых лёг нидерландский язык. Большинство из них уже вымерли.

7. Нидерландский начал формироваться приблизительно в 5-м веке нашей эры. Древнейший из найденных на сегодняшний день текстов, написанных на одном из старых диалектов этого языка датируется 1100 годом. Современному носителю прочитать его совершенно невозможно. Первые литературные произведения на нидерландском начали появляться в 13-м веке. Приблизительно в тоже время этот язык начал вытеснять на территориях, где находятся современные Нидерланды, французский и латинский языки. Преподавать на нидерландском начали в 1797 году в Лейденском университете.

8. По-английский нидерландский язык будет «Dutch». Из-за этого иные переводчики нередко путают, переводя это слово как «датский». При том, что правильное название датского языка - «Danish». Подобную ошибку, к сожалению, можно нередко увидеть во многих современных книгах.

9. Наиболее часто используемый звук - «Х», как в русском слове «харкать». Степень его выраженности зависит от диалекта, чем южнее, тем мягче произношение. Так читается не только буква «H», но также «G» и «CH». Великолепным примером распространённости звука «Х» может служить фраза «achtentachtig prachtige grachten» («восемьдесят восемь прекрасных каналов» ) - она читается приблизительно как «ахтентахтех прахтихе храхтен».

10. В современном нидерландском алфавите отсутствует буква «Y». Её прекрасно заменяет диграф «ij», который читается как нечто среднее между «ай» и «яй». Что же касается буквы «y», то встретить её можно только в заимствованиях и устаревших вариантах написания. Также в некоторых случаях «ij» меняется на «y» умышленно для упрощения чтения иностранцами. Классический пример - название автомобильной компании Spyker, которая была основана нидерландскими предпринимателями с фамилией Spijker.

11. Многих изучающих нидерландский язык удивляет то обилие уменьшительно-ласкательных, которым жители Нидерландов пользуются в обиходной речи (да и не только в ней). Есть теория, согласно которой делается это с целью упрощения. Дело в том, что в нидерландском есть два артикля - «het» и «de» - правила пользования которыми достаточно туманны и запутаны. В случае же уменьшительно-ласкательных, артикль всегда один - «het». Естественно, что для литературного или делового языка такой подход не годится.

12. В русском языке достаточно много заимствований из нидерландского. Типичные примеры: stoel — стул; broek — брюки (дифтонг «oe» читается как «у» ); oester — устрица. Очень много слов пришло также из морской тематики: яхта, клипер, адмирал, матрос, рейд, трюм и многие другие. Большинство из этих заимствований пришли в русский язык во времена Петра I.

P.S. Хотя территория Нидерландов невелика и составляет 41 526 кв. км (132 место в мире), в этой стране нашлось достаточно места для нескольких языков. Помимо нидерландского в число государственных входит также и фризский, распространённый на территории провинции Фрисландия, где на нём говорят около 450 000 человек, используя его в основном в быту.