7 сентября исполняется 145 лет со дня рождения автора «Ямы», «Поединка», «Гранатового браслета» и других замечательных произведений

Знавшие великого русского писателя люди были уверены: ему надлежало стать капитаном парусного судна, иметь дело с пиратами, охотиться в джунглях на тигров или шататься по свету в компании бродяг-золотоискателей. Товарищами Александра КУПРИНА вполне могли быть разбойники - но разбойники благородные, «с особой пьяной мудростью и честной любовью к человеку», как представляла писательница Надежда ТЭФФИ. В сущности, его жизнь ненамного отличалась от такого описания - своих «пиратов», «тигров» и «золотоискателей» он находил всюду, жадно вторгаясь в те сферы жизни, куда «приличному» человеку лучше не соваться.

Буян и кутила, взрывной и порой жестокий - и тут же почти детская сентиментальность в отношении к людям. Александр Иванович Куприн утверждал, что писателем стал случайно. До этого он успел поработать токарем на заводе, суфлером в театре, продавцом унитазов. Был наборщиком, столяром, псаломщиком, занимался землемерными работами и зубоврачебным делом, выращивал махорку, плавал кочегаром, рыбачил и грузил арбузы. Летал на аэроплане, тушил огонь с пожарной командой, спускался на морское дно...
Говорят, некоторые «подвиги» ему приписывали «доброжелатели», но уж больно они ложились на противоречивый характер писателя-бунтаря.

Роковая черта

Едва Саше исполнился год, как от холеры умер его отец. Мать, Людмила Алексеевна, перебралась в Москву и поселилась с сыном во Вдовьем доме. Измученная добыванием куска хлеба женщина нередко поколачивала мальчишку. Уходя по делам, мать очерчивала мелом круг, за который Саше запрещалось выходить, или привязывала ребенка к ножке кровати.
Повзрослев, Куприн припомнил детские обиды. Когда Людмила Алексеевна в присутствии посторонних сделала ему замечание, он вспыхнул: «Ненавижу свою мать!» Она, к слову, оставалась во Вдовьем доме до самой смерти.

Паленая жена

Первая супруга писателя - Мария Карловна Давыдова, издательница журнала «Божий мир», желая подвигнуть мужа на литературные подвиги, частенько не пускала его домой, пока тот не принесет установленное количество написанных страниц. Куприн протискивал ей листки через приоткрытую дверь. Если ему не открывали, сидел на ступеньках и плакал. Иногда хитрил, подсовывая старые страницы или списывая отрывок у Чехова.
Доведенный до ручки писатель как-то бросил на газовое платье жены зажженную спичку. Одеяние вспыхнуло, но несчастную удалось спасли.

Скандальный развод

Вторая супруга появилась в жизни Куприна, когда тот еще не развелся с первой. Влюбившись в няньку своей дочери, 22-летнюю Лизу Гейнрих, он вскоре стал с ней жить. Мария Карловна тянула с разводом, и тогда писатель стал обвинять ее в неисполнении родительских обязанностей.
- М. К. только притворяется любящей матерью, - возмущался он. - Что она бросала девочку целыми днями и месяцами на тетю Лизу, это еще ничего. Но М. К. оставляла ее на попечение вздорной, изломанной горничной, на попечение совсем незнакомой бонны-немки, со звериной мордой, крашеными волосами, лет 50 и в корсете. Вся ее забота о Лидуше заключалась в том, что она по утрам брала ее в грязную постель и давала ей играть косой или, уезжая из дома, дразнила ее: «А мама уезжает, бедная мама, а тебе не жаль мамы?» и т.д.
Изложив эти инсинуации, Куприн своего добился: после двухлетнего сожительства с молодой женой развод был получен.

Раз в состоянии подпития Куприн послал Николаю II письмо с просьбой предоставить заштатной крымской Балаклаве, в которой он провел лето, статус вольного города.
Почтальон сбился с ног, разыскивая Куприна по всем злачным местам. Наконец в одном из ресторанов вручил писателю ответ императора.
Бокалы наполнили шампанским, Куприн торжественно распечатал конверт и, обращаясь к публике, произнес: «А вот мне тут царь пишет...» Ответ Николая состоял из трех слов: «Когда пьете, закусывайте».

Приличная наездница

Куприн любил общаться с цирковыми артистами, уважал их тяжелый труд. Встретив очень буржуазную даму, всерьез убеждал ее бросить все и поступить в наездницы.
- Вот родители не позаботились о вас, не дали вам настоящего воспитания. Вы где учились?
- В институте.
- Ну вот видите. Раз родители вовремя не позаботились, попробуйте исправить их ошибку. Конечно, на трапеции работать вам уже трудно. Поздно спохватились. Но наездница из вас может еще выйти вполне приличная.

Обидчивая кошка

Имя Куприна часто фигурировало в скандальных происшествиях. Об одном из них рассказывала его дочь Ксения.
- В Петербурге произошел отвратительный процесс кошкодавов. Богатый заводчик посылал лакея собирать в мешок кошек, которых затем привязывали к мебели и спускали на них собак. Несколько человек из литературной среды при этом присутствовали. И когда начался процесс, то стали обвинять писателя, что он, дескать, также бывал на этих мерзких развлечениях. Куприн тут же накатал протест в газеты.
Александр Иванович не мог пройти мимо уличного пса, чтобы не погладить. Но, напившись, этот гуманист увлеченно искал по всей Одессе укроп, дабы посмотреть, что будет, если накормить им попугая: ему сказали, птица умрет в страшных мучениях.
В последние годы Куприн много разговаривал с любимой кошкой. Как-то расстроился:
- Все сегодня с утра не клеится. Гонорар в газете сбавили, кошка чего-то на меня дуется. Доктор запретил пить кальвадос и велел лежать. Все не клеится. Но чего кошка-то обиделась?

Сила обоняния

Для Куприна много значило обоняние, запах. Он нам говорил, что «принюхивается» к людям:
- Потяну носом и знаю, что за человек.
Как-то в обществе ему показали красивую даму.
- Что скажете, Александр Иванович, правда, хороша?
- Дура собачья. У нее от морды редькой пахнет, - ответил он громко.

«Пленительные самки»

После выхода «Ямы» Александр Иванович получал массу писем, в основном анонимных. Жаловался:
- Ругают меня за первую часть «Ямы», называют порнографом, губителем юношества и, главное, автором грязных пасквилей на мужчин. Это бы ничего! Письма от анонимов, изрыгающих хулу, меня не удивляют. Уязвленные обыватели, отстаивающие публично целомудрие и мораль, а втихомолку предающиеся всем грехам Содома и Гоморры, вправе сердиться. Но вот критика меня удивляет. Как можно делать выводы о произведении, которое еще не окончено?
Позже до него, живущего в Париже, доходили обвинения, что в его произведениях нет «женщины-общественницы», а есть «пленительные самки». Согласно распоряжению Наркомата просвещения, рассылаемого по библиотекам, книги Куприна следовало сжигать. Уничтожением «вредных» изданий руководила замнаркома просвещения Надежда Крупская.

Красноглазый Ильич

В начале 1919 года писатель обратился к Ленину с предложением издавать газету для селян под названием «Земля». В заметке «Моментальная фотография» Куприн так описал ту знаковую встречу:
- Из-за стола подымается Ленин и делает навстречу несколько шагов. Он так переваливается с боку на бок, как будто хромает на обе ноги; так ходят кривоногие, прирожденные всадники. В то же время во всех его движениях есть что-то крабье.
Руки у него большие и очень неприятные. Но на глаза его я засмотрелся. Прошлым летом в парижском Зоологическом саду, увидев золото-красные глаза обезьяны-лемура, я сказал себе удовлетворенно: «Вот, наконец-то я нашел цвет ленинских глаз!»
Ночью, уже в постели, я опять обратился памятью к Ленину и... испугался. «В сущности, - подумал я, - этот человек, такой простой, вежливый и здоровый, гораздо страшнее Нерона, Тиберия, Иоанна Грозного. Те, при всем своем душевном уродстве, были все-таки людьми, доступными капризам дня и колебаниям характера. Этот же - нечто вроде камня, вроде утеса, который оторвался от горного кряжа и стремительно катится вниз, уничтожая все на своем пути. Нет у него ни чувства, ни желаний, ни инстинктов. Одна острая, сухая, непобедимая мысль: падая - уничтожаю».

Вынужденное беспокойство

В пору эмиграции Александр Иванович с женой одно время жили на юге Франции. Там он сдружился с рыбаками и выходил с ними на лодке в море. Вечером Елизавета Морицовна бегала по береговым кабачкам, разыскивая мужа. Раз нашла его в компании с пьяной девицей, которая сидела у него на коленях.
- Папочка, иди же домой! - взмолилась супруга.
- Не понимаю тебя, - важно ответствовал Куприн. - Ты же видишь, на мне сидит дама. Не могу же я ее побеспокоить.

Оскорбленное достоинство

Во Франции Куприн, его жена Елизавета Морицовна и дочь Ксения жили в постоянных долгах.
- Должны десять тысяч в мясную, - докладывал он приятелям.
Все поражались: ну какой парижский мясник станет отпускать столько в долг русскому беженцу?
Для Куприна устраивались сборы денег. Бунин перечислил другу пять тысяч франков от полученной им Нобелевской премии. Елизавета Морицовна открыла маленькую библиотеку и писчебумажный магазин. Но дела шли скверно.

Важные вехи
* Родился 7 сентября (26 августа) 1870 года в городе Наровчат Пензенской губернии.
* В шесть лет был устроен в сиротский пансион.
* Окончил Александровское юнкерское училище в Москве. В 1890 - 1894 гг. служил в полку в Подольской губернии.
* С началом Первой мировой войны становится армейским инструктором, а его дом в Гатчине превращается в госпиталь.
* В 1919 году эмигрирует с семьей во Францию.
* В 1937 году возвращается на родину, где 25 августа 1938 года умирает. Через пять лет, весной 1942-го, во время блокады Ленинграда его жена Елизавета Морицовна повесилась в Гатчине.

«Кто не падал - тот не поднимался»

Цитаты из произведений писателя давно стали афоризмами.

* Больше всего я стыжусь лжи, всегда идущей от трусости и слабости.
* Разлука для любви - то же, что ветер для огня: маленькую любовь она тушит, а большую раздувает еще сильнее.
* Не лезь на смерть, пока тебя не позовут.
* Нигде человек не высказывается так ясно, как во время еды.
* Судьбу нельзя два раза пытать. Не годится. Она узнает, подслушает. Судьба не любит, когда ее спрашивают.
* Каждый еврей родится на свет Божий с предназначенной миссией быть русским поэтом.

Пышечки к чаю

Срок, отпущенный КУПРИНУ на Земле, он предрек себе сам. В рассказе «Олеся» об этом говорит старуха-гадалка, обращаясь к главному герою, с которым ассоциировал себя писатель: «Если в шестьдесят семь лет не умрешь, то...» Он день не дожил до 68.

Куприн ушел из жизни в Гатчине, где поселился после возвращения из эмиграции. Говорят, к нему подсылали не одного делегата, уговаривающего покинуть Францию, - для советских властей было делом чести призвать отщепенца на Родину. Рассказывали, что в СССР наступило полное изобилие. Ему и его жене обещали бесплатную квартиру, дачу, прислугу. У писателя был рак пищевода, а ему говорили, что в советских больницах и санаториях гарантируется полное выздоровление от всех болезней. «Как вам нравится новая советская родина?» - спросили Александра Ивановича по приезде. «Ммм... Здесь пышечки к чаю дают», - безучастно ответил писатель и, не обращая внимания на окружающих, принялся пить чай.

Композиционный прием, с помощью которого можно соединить два или три элемента речи в одном произведении, называется параллелизм. Это слово происходит от греческого, и в буквальном переводе означает: «находящийся рядом», «идущий рядом».

Среди параллелизмов выделяют следующие виды:

  • синтаксический,
  • ритмический,
  • строфический,
  • отрицательный.

Сравнительный или синтаксический параллелизм.

Среди всех видов параллелизмов, наиболее часто встречается в литературе синтаксический параллелизм. Его отличает использование одной и той же структуры предложений, будь то стихотворение или проза. Обобщающее обстоятельство, как правило, ставится в первую часть предложения, во вторую же помещаются сравниваемые объекты.

Использование такого приема позволяет усилить обобщающее обстоятельство, сделать его описание полным, объемным, ярким. Чаще всего используемое обстоятельство или часть речи является ключевым в произведении, так называемым «главным героем», усилить которое подчас просто необходимо для понимания сюжета.

Использование синтаксического параллелизма.

Подобный прием весьма характерен для английских текстов. В английском языке легко сопоставлять схожие по созвучности слова для сравнения тех или иных частей речи, обстоятельств, героев. В русском языке подобная форма используется реже, так как разбивать конструкцию предложения не всегда уместно и стилистически верно.

История появления синтаксического параллелизма берет свои истоки от древнееврейского языка, который в свою очередь использовался для составления псалмов. В Средние века наиболее почитаемыми и читаемыми текстами были именно священные псалмы, Библия и жизнеописания святых. Такие книги распространялись как в Европе, так и в Азии, а книги, повествующие о других ценностях жизни или других устоях, уничтожались.

Средневековый германский стиль так же оказал влияние на синтаксический параллелизм. От этого влияния в стихотворениях и прозе начала появляться отрывочная ритмика, возникло сочетание несочетаемых частей речи для усиления эффекта.

Кроме того, к синтаксическому параллелизму приложил руку и финский эпос «Калевала». В этом эпосе явственно прослеживается использование подобных конструкций, что в свою очередь придает произведению шарм и определенный дух.

Примеры синтаксического параллелизма.

Чаще всего в русской поэзии подобные композиции встречаются у Тютчева и Фета.

«Только в мире и есть, что тенистый
Дремлющих кленов шатер.
Только в мире и есть, что лучистый
Детски задумчивый взор.
Только в мире и есть, что душистый
Милой головки убор.
Только в мире и есть этот чистый
Влево бегущий пробор».
(А.А. Фет)

«Кончен пир, умолкли хоры,
Опорожнены амфоры,
Опрокинуты корзины,
Не допиты в кубках вины,
На главах венки измяты, –
Лишь курятся ароматы
В опустевшей светлой зале...
Кончив пир, мы поздно встали –
Звезды на небе сияли,
Ночь достигла половины...»
(Ф.И. Тютчев)

Не просто так во всех учебниках по русскому языку и литературе можно встретить фразу: «Русский язык красив и богат». Конечно, этому есть доказательства, и вполне весомые. Во-первых, в русском языке существует огромное количество средств выразительности, которые украшают речь, делают ее столь мелодичной. Русские писатели и поэты щедро добавляют различные тропы в свои произведения. Их нужно уметь видеть и отличать. Тогда произведение заиграет новыми красками. Часто с помощью выразительных средств авторы акцентируют внимание читателей на конкретных вещах, вызывают определенные эмоции или помогают понять, как стоит относиться к персонажам. Одним из таких приемов является параллелизм. Он делится на несколько видов и используется для разных целей. В данной статье будет разобрано, что такое параллелизм, на примерах литературных произведений.

Что такое параллелизм?

Согласно Большому энциклопедическому словарю, параллелизм - сходное расположение речевых элементов в смежных частях текста. В переводе с греческого языка это слово означает «расположение рядом».

Легко сделать вывод, что данный прием был известен еще грекам и широко использовался в риторике, был предметом ее исследования. В целом параллелизм является характерной чертой античной литературы. В русском языке примеры параллелизма очень часто встречаются в фольклоре. Причем во многих старинных произведениях это был основной принцип построения строф.

Виды параллелизма

Существует несколько форм параллелизма, которые встречаются в литературе чаще всего.

Параллелизм тематический. В данном случае происходит сопоставление явлений, которые близки по содержанию.

Синтаксический параллелизм. В этом случае предложения, следующие по порядку, строятся согласно одному синтаксическому принципу. Например, в нескольких идущих друг за другом предложениях соблюдается один и тот же порядок расстановки главных членов.

Звуковой параллелизм. Этот прием характерен для поэтической речи и часто встречается в стихотворных произведениях. Стихотворение обретает свою мелодию и звучание.

Но чтобы понять, что означает каждый этот вид, лучше разобраться с примерами параллелизма.

Синтаксический параллелизм

Как уже было упомянуто в начале статьи, русские литературные произведения богаты различными средствами, делающими речь более выразительной. Поэтому и разбирать стоит примеры синтаксического параллелизма из литературы. Такой прием встречается в стихотворениях М. Ю. Лермонтова.

Одно из таких стихотворений - «Когда волнуется желтеющая нива».

Тогда смиряется души моей тревога,

Тогда расходятся морщины на челе, -

И счастье я могу постигнуть на земле,

И в небесах я вижу бога…

В первых двух строчках соблюдается один и тот же порядок главных членов предложения. Сначала идет сказуемое, за ним следует подлежащее. И снова: сказуемое, подлежащее. Причем очень часто параллелизм встречается вместе с анафорой или эпифорой. И это стихотворение как раз тот случай. В начале предложений повторяются одинаковые элементы. А анафора - повтор одинаковых элементов в начале каждого предложения/строки.

Тематический параллелизм. Примеры из художественной литературы

Этот вид средства выразительности, пожалуй, встречается чаще всего. И в прозе, и в поэзии можно увидеть различные сопоставления явлений. Особенно распространенный пример параллелизма - сопоставления состояний природы и человека. Для наглядности можно обратиться к стихотворению Н. А. Некрасова «Несжатая полоса». Стихотворение - диалог колосьев и ветра. И именно через этот диалог становится известно о судьбе пахаря.

Знал, для чего и пахал он и сеял,

Да не по силам работу затеял.

Плохо бедняге - не ест и не пьет,

Червь ему сердце больное сосет,

Руки, что вывели борозды эти,

Высохли в щепку, повисли как петли…

Параллелизм звуковой

Примеры параллелизма звукового искать можно не только в художественной литературе. Он нашел очень неплохое применение в современном мире. А именно - в телевидении и в радиовещании.

С помощью повторения частей речи или отдельных частей слова можно создавать различные эффекты, которые воздействуют на слушателей. Ведь человек очень часто ассоциирует акустические представления со смысловыми. Этим пользуется реклама. Пожалуй, каждый замечал, как хорошо запоминаются рекламные слоганы. Они интересные, необычные, но самое главное - хорошо звучат. И именно это звучание западает в память. Услышав один раз рекламный слоган, сложно его забыть. Он прочно ассоциируется с определенным товаром.

Отрицательный параллелизм

Отдельно следует упомянуть примеры параллелизма отрицательного. С ним точно сталкивался каждый еще на школьной скамье. Этот пример параллелизма в русском языке встречается часто, особенно в поэзии. А пришел этот прием из народных песен и прочно закрепился в стихотворениях.

Не ветра шумят холодные,

Не пески бегут зыбучие, -

Снова горе подымается,

Словно злая туча черная…

(Народная песня двенадцатого века).

И таких примеров в русском фольклоре много. Неудивительно, что писатели стали использовать этот прием и в своих произведениях.

Это были четыре самых распространенных вида параллелизма, которые встречаются в художественной литературе и не только. В основном, как видно из примеров, они употребляются, чтобы произвести некое впечатление на читателя/слушателя. Вызвать у него определенные чувства или ассоциации. Особенно это важно для поэзии, где чаще всего используются лишь образы, но не говорится ни о чем прямо. А параллелизм позволяет сделать эти образы еще ярче. Он также может добавить мелодичность срокам, что сделает их более запоминающимися. И, как видно из примеров, художественные приемы - это не только черта классической литературы. Напротив, они живы и употребляются до сих пор. Только в новом ключе.

Олицетворения лежат в основе других традиционных видов словесно-предметной иносказательности, прежде всего - образного параллелизма. Этот вид образности возник еще в устном синкретическом творчестве. В древности люди, будучи зависимыми от сил природы, не только уподобляли ее явления и процессы своим сознательным действиям, но и наоборот - мыслили о своих действиях и отношениях по аналогии с процессами, протекавшими в неорганической природе или в мире животных и растений. Они смутно сознавали закономерности жизни природы и через сопоставление с ними осмысляли социальные и психологические закономерности человеческой жизни. Отсюда и возникли в их словесном творчестве параллели между отношениями в природе и в жизни людей. Так, в русской народной песне поется: «Не свивайся, не свивайся, трава, с повиликой. || Не свыкайся, не свыкайся, молодец, с певицей. || Хорошо было свыкаться, тошно расставаться». Это - параллель двух образов: первый отражает отношения в природе, второй - отношения между людьми. Изображение природы в образном параллелизме всегда на первом месте (это - первый член параллелизма); изображение человеческих действий и отношений - на втором (это - второй член параллелизма). Между первым и вторым членами параллелизма существует прямая связь. Такая разновидность образности называется прямым двучленным параллелизмом. Отношения, возникающие в природе, как бы проясняют действия и отношения людей. Крепко сплетена трава с повиликой - столь же крепкой может быть человеческая любовь; траву с повиликой трудно разорвать - столь же трудной может быть разлука любящих. Изображение того и другого приобретает обобщающее значение. В специальной статье о параллелизме А. Н. Веселовский определяет этот вид образности как «сопоставление по признаку действия, движения». «...Параллелизм, - писал он, - покоится на сопоставлении субъекта и объекта по категории движения, действия, как признака волевой жизнедеятельности» (36, 126). Он называл такой параллелизм «психологическим», в отличие от параллелизма «ритмического», т. е. от интонационного сопоставления фраз, стихов в процессе пения или декламации. Однако такое определение сужает значение параллелизма образов, так как он основан, по существу своему, не только на эмоциональной, психологической связи между явлениями природы и отношениями человеческой жизни, но и прежде всего на их объективном сходстве, получающем обобщающее познавательное значение. В обрядовых и бытовых народных песнях образный параллелизм встречается очень часто. Иногда на нем основывается вся песня от начала до конца. Такова, на-, пример, одна из русских свадебных песен, изображающая сватовство: - Ой вы, соколы, соколы, Вы куда вечор летали? - Ах, мы летали На море на синее. - А что вы там видели? - Ах, мы видели серую уточку, Серую уточку на заводи. - Ах, вы что ее не пымали, Сизы перышки повыщипали. - Ой вы, бояре умные, Куда, бояре, ездили? - Ох, мы ездили с городу на город. Уж мы видели, видели Крас ну девицу во тереме. - Что ж вы ее не взяли? - Мы хотя и не взяли, Русу косу расплели, Шелковый косник выплели. Здесь отношения хищной птицы - сокола - и его жертвы - уточки - освещают отношения между сватами- «боярами» и выбранной ими в невесты девушкой. Соколы уточке «перышки выщипали», сваты расплели девушке косу - «сговорили ее в замужество». Возникнув первоначально на аналогии жизни природы и человека, образный параллелизм затем иногда распространяется и на предметы, сделанные человеком. Например: «Как у рюмочки у серебряной || Золотой у нее венчик, II Как у Михаила ИвановичаН"Дорогой у него разум». Развившись в устном народном творчестве, этот вид словесно-предметной изобразительности, так же как и олицетворение, был усвоен в исторически более поздние времена и художественной литературой. Здесь он перестал быть традиционным принципом образного мышления, вытекающим из наивного уподобления человека природе, а стал порождением личной творческой фантазии авторов, средством усиления эмоциональной выразительности их художественных обобщений. Вот стихотворение Ф. Сологуба: На серой куче сора, У пыльного забора, На улице глухой Цветет в исходе мая, Красою не прельщая, Угрюмый зверобой. В скита гаях ненужных, В страданиях недужных, На скудной почве зол, Вне светлых впечатлений Безрадостный мой гений Томительно расцвел. Своеобразное применение параллелизм получил отчасти в эпической литературе - и как средство образного познания, и как способ усиления эмоциональной выразительности. Таков «психологический» параллелизм в «Войне и мире» Л. Толстого. С чувством безнадежного разочарования в жизни князь Андрей едет в усадьбу Ростовых и по дороге видит большой дуб с обломанными сучьями и корой. Дуб выглядит старым, седым уродом, как бы презирающим «весну, любовь, счастье», и князь Андрей мысленно соглашается с ним. Но у Ростовых Андрей встретился с Наташей, увлекся ею, почувствовал, что в нем «поднялась неожиданная путаница молодых мыслей и надежд», и на обратном пути, увидев тот же дуб, но уже «преображенный, раскинувшийся шатром сочной, темной зелени», испытывал «беспричинное весеннее чувство радости и обновления». Параллелизм между внезапной грозой и трагическим ожиданием Катериной возмездия за ее измену мужу является высокохудожественной кульминацией «Грозы» А. Островского. Тонким мастером образных параллелей между характерами и переживаниями действующих лиц и окружающей их природой проявил себя Тургенев в ряде рассказов, повестей и романов («Бежин луг», «Свидание», «Затишье», «Фауст», «Рудин» и др.). Гораздо меньшее распространение получил возникший на основе прямого параллелизма параллелизм отрицательный, встречающийся особенно часто в устной народной поэзии славянских народов. Так, в русской песне поется: Не сокол летит по поднебесью, Не сокол ронит сизы крылышки, Скачет молодец по дороженьке, Горьки слезы льет из ясных очей. Здесь, как и в прямом параллелизме, дано сопоставление явлений природы и человеческой жизни - сокола и молодца - по сходству их действия и состояния. Сокол летит, молодец скачет; оба в беде - сокол роняет перья из своих крыльев, молодец льет слезы. При этом оба явления сохраняют свое самостоятельное значение и не подчиня ются одно другому. Но сходство между ними и их действиями уже не есть их тождество: их тождество отрицается с помощью отрицательной частицы «не». Кажется, сокол летит и роняет перья - нет, это молодец скачет и роняет слезы. И отрицание тождества явлений здесь более важно, чем утверждение их сходства. По замечанию Веселовского, «психологически на отрицательную формулу можно смотреть, как на выход из параллелизма...» (36, 188). Поэтому отрицательный параллелизм не может служить самостоятельным средством предметной изобразительности, основой построения целого произведения. Он употребляется обычно в зачинах произведений или отдельных их эпизодов. Отрицательный образный параллелизм настолько характерен для устной народной поэзии, что в художественной литературе он употребляется только тогда, когда поэт подражает стилю народного творчества. Так Пушкин начинает поэму «Братья-разбойники»: «Не стая воронов слеталась || На груды тлеющих костей...»; Некрасов - один из эпизодов в поэме «Мороз, Красный нос»: «Не ветер бушует над бором, || Не с гор побежали ручьи...»; Есенин - «Марфу Посадницу»: «Не сестра месяца из темного болота || В жемчуге кокошник в небо запрокинула...». Итак, наряду с олицетворением образный параллелизм, в особенности в своей основной - прямой двучленной - форме, представляет собой очень распространенный вид словесно-предметной иносказательности, зародившийся в древнем народном творчестве, позднее применяемый и в художественной литературе, прежде всего - в лирической.