Голливудская звезда Мила Кунис, которая эмигрировала с родителями из СССР в США в возрасте 7 лет, часто говорит в своих интервью , что для англоговорящих людей русский язык звучит очень грубо и резко. Даже спокойный разговор между родителями и детьми воспринимается на слух как серьезная ссора. В чем секрет такого непонимания? Прежде всего, в различии русской и английской интонации.

"Language most shows a man, speak that I may see thee."
— Ben Johnson

Почему интонация важна?

Начиная изучать английский, новички часто концентрируются на освоении лексики и грамматики, а фонетику оставляют «на потом». А между тем интонация тоже играет очень важную роль в общении на английском. Она состоит из многих аспектов: темп, тембр, ритм, фразовое и логическое ударение, мелодика голоса. Вся эта совокупность характеристик помогает построить разные типы предложений (повествовательные, вопросительные и побудительные), выделить главное в предложении, выразить эмоции, показать отношение к сказанному и т.д. Конечно же, на начальном этапе обучения проще сделать это с помощью лексических и грамматических средств, но чем лучше вы говорите, тем большего от вас ожидают. Кроме того, важно не только выразить свои мысли, но и понять собеседника. Поэтому обращать внимание на интонацию говорящего очень важно: если вы не уловите в его речи сомнение или неодобрение, это может привести к недоразумению.

"Some of this intonational meaning is shown in writing, through the use of punctuation, but most of it is not. This is why spoken English, as spoken by native speakers, is richer in information content than written English."
— John C. Wells

Современные специалисты по изучению английского как иностранного предлагают не вдаваться во все подробности и тонкости английской фонетики, потому что добиться полного соответствия произношению «native speaker"ов» очень сложно и нецелесообразно. Тем не менее, рекомендуется знать те аспекты, которые различаются в английском и вашем родном языке и влияют на общий смысл высказывания. К таким важным моментам относится речевая мелодия, с которой произносится предложение.

Сверху вниз

В русском языке тоже существует нисходящий тон, но звучит он не так, как в английском. Послушайте небольшой урок с примерами и представьте, как бы вы сказали то же самое по-русски. Ели мы представим интонационный рисунок, как полет мяча, то в английском высокий нисходящий тон можно сравнить с падением мяча, заброшенного в баскетбольную корзину — голос опускается с самого верхней точки диапазона до самой нижней. Если используется низкий нисходящий тон, то это как будто баскетболист ведет мяч по площадке: он падает с небольшой высоты, но обязательно касается земли. В русском же падение голоса больше похоже на мячик для пинг-понга, перелетающий через сетку на столе — он не бывает ни высоко, ни низко, и перепад высоты очень невелик. Такое интонационное оформление звучит слишком монотонно для английского уха и может восприниматься как неуверенность или незаинтересованность. Чтобы научиться опускать тон до самого низа диапазона, потренируйтесь произносить короткие предложения, опуская голову вниз — таким образом голос автоматически пойдет в нужном направлении.

Ситуации, когда используется нисходящий тон:

  • утверждения или отрицания, в которых вы уверены:
    My name is Steve.
    It wasn"t difficult.
  • специальные вопросы (вопросы с вопросительными словами):
    What time is it?
    Why did he miss the class?
  • в восклицательных предложениях:
    That"s brilliant!
  • в некоторых формулах вежливости , поздравлениях и т.д.:
    Thanks.
    Happy New Year!
    Congratulations!
  • в повелительных предложениях:
    Turn left at the traffic lights.
    Stop it!
  • во второй половине альтернативных вопросов:
    Would you like coffee or tea?
  • в первой половине разделительных вопросов, и во второй тоже, если говорящий уверен, что с ним согласятся:
    It"s a nice day, isn"t it?
    He phoned you 2 days ago, didn"t he?

На последних примерах остановимся поподробнее. В первом случае говорящий уверен, что погода отличная, и по сути, вопросительный «хвостик» добавлен к предложению просто из вежливости. Обе чаcти произносятся с нисходящим тоном. Во втором предложении говорящий не уверен, что он прав, поэтому и переспрашивает собеседника, чтобы уточнить информацию. Первая часть произносится с нисходящим тоном, а вторая — с восходящим: это сигнал для собеседника, что ему надо не просто кивнуть в ответ для поддержания беседы, а задуматься и ответить правильно.

"In many languages, including English, intonation can show which parts of utterances are regarded as being background, given, common-ground material, and which parts carry the information focus."
— Michael Swan

Занимаясь английским по Skype, вы можете отработать основные интонационные модели с преподавателем. Однако проще всего усвоить интонацию, имитируя живую речь носителей языка. Просматривая любимые сериалы и телепередачи, попробуйте останавливаться после некоторых высказываний и повторять вслед за говорящим, максимально стараясь приблизиться к его интонационному рисунку.

Большая и дружная семья EnglishDom

Основой для описания интонационной системы служит дикторский и учебный типы русского нормативного произношения. Типы русских интонационных конструкций (ИК) реализуются в пределах синтагм [Брызгунова, 1977]).

Приведем примеры:

Проанализируем особенности интонационного рисунка в каждой ИК и их употребление в предложениях-фразах как коммуникативных единицах [Русская грамматика, 1980, 1, 97122].

ИК-1. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. На центре нисходящее движение тона ниже предцентра, на постцентровой части тон ниже среднего:

Мы вернулись засветло.

Уточняя понятие среднего тона, надо сказать, что монотонным в синтагме он практически не бывает. Особенностью речи является постоянное изменение частоты основного тона во время говорения (небольшие по диапазону флюктуации живого голоса). На ударных слогах словоформ в предцентровой части синтагмы (из двух или более слов) слышны незначительные понижения и повышения тона [Светозарова, 1982, 109-111]. Вообще предцентровые части типов И К различаются темпом и движением тона (мелодической выделенностью) [Богомазов, 2001, 84].

ИК-1 в русском языке выражает завершенность, когда нет смысловых выделений и противопоставлений, и употребляется в односинтагменных повествовательных предложениях, в конечных синтагмах многоотнтагменных повествовательных предложений, а также в различных названиях. Примеры:

ИК-2. Предцентровая часть произносится часто на верхней границе диапазона среднего тона. Если центр (обозначим его небольшим зачерненным прямоугольником) в начале синтагмы, то уровень тона в начале слога выше. На ударной части возможно понижение в пределах диапазона среднего тона (от верхней границы к нижней), но не ниже. Интенсивность на ударном

слоге больше, чем в ИК-1 (усилено словесное ударение, что соответственно передается зачерненным прямоугольником на схеме). На постцентровой части тон ниже предцентра. Может несколько понизиться тон и на ударном слоге последнего в синтагме слова:

ИК-3. Предцентровая часть произносится на среднем тоне. На ударном слоге тон резко повышается, достигая верхней точки общего диапазона говорящего. В конце слога движение тона может быть ровным или нисходящим. На постцентре тон опускается ниже среднего, тон может еще понизиться на ударном слоге последнего в синтагме фонетического слова. ИК-3 наиболее ярко проявляется в вопросительном предложении без вопросительного слова:

Для предцентровой части в ИК-3 характерны мелодическая сглаженность (монотонность) и убыстренный темп ее произнесения с последующим резким повышением тона на ударном слоге [Светозарова, 1982, 111].

ИК-3 наряду с другими интонационными конструкциями употребляется в неконечных синтагмах повествовательных предложений, в том числе в главном или придаточном предложении в составе сложноподчиненного, находящемся в начале сложного предложения и выражающем незавершенность высказывания.

С помощью ИК-3 обозначается также смысловая зависимость одной части бессоюзного сложного предложения от другой. Примеры:

Предложения, содержащие просьбу, приобретают разные эмоциональные оттенки в зависимости от интонации:

ИК-4. Предцентр произносится на среднем тоне говорящего. Восходящее движение тона в центре начинается ниже уровня предцентровой части и к концу слога достигает или превышает этот уровень. На первом или втором слоге постцентровой части устанавливается уровень тона выше предцентра. В одно-, двухсложных синтагмах контур ИК-4 реализуется на более коротком отрезке и в пределах центра тон повышается от нижней к верхней границе.

если бы говорила сама с собой.

Попутно заметим, что синонимичной второй, третьей и четвертой конструкциям при выражении незавершенности, а также при перечислении является ИК-6 (на гласном центра восходящее движение тона выше предцентра, уровень тона постцентра также выше предцентра). Пример:

В обращениях, приветствиях (когда говорящий «владеет ситуацией»), а также в назиданиях в форме вопроса ИК-4 может быть синонимичной конструкции ИК-2, заменять ее. Примеры:

Почему пропустила занятия? Зачем ты это сделал?

ИК-l, 3 и 4 употребляются в главном предложении в составе сложноподчиненного предложения - каждая интонационная конструкция с присущим ей значением: ИК-l при смысловой самостоятельности главного предложения и присоединении придаточного в учебном стиле произношения, ИК-3 - в разговорной речи, ИК-4 - в речи официальной, дикторской:

Описанные интонационные конструкции наиболее важны в коммуникативном отношении. Остальные ИК-5 и 7, частично ИК-6 употребляются обычно в эмоционально-экспрессивной речи и для профессиональной речи педагога и оратора малосу-

щественны. Так, ИК-5 наиболее ярко проявляется при выражении восхищения, экспрессии:

Итак, основные интонационные средства русского языка - это синтагматическое членение, типы ИК, место центра ИК, проявляющиеся в единстве; членение речевого потока на синтагмы означает образование такого же числа ИК, каждая из которых имеет свой центр.

Еще по теме § 28. Интонационная система русского языка:

  1. § 27. Понятие интонационной конструкции русского литературного языка
  2. ВОЗНИКНОВЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА НОВОГО ТИПА. РАЗРАБОТКА ПУТЕЙ НОРМАЛИЗАЦИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ПОСТРОЕНИЕ ЕГО СТИЛИСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ (XVIII - НАЧАЛО XIX вв.)
  3. 1.4. «ДЕГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ» КАК ОДНО ИЗ НАПРАВЛЕНИЙ ЭВОЛЮЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА Общая типологическая характеристика русского языка

Слово «интонация» восходит к латинскому глаголу intono "громко произношу". Обычно оно означает совокупность просодических характеристик предложения: тона, длительности, громкости и так называемой фонации (качества голоса). Интонация, вместе с ударением, является одно из просодических характеристик звучащей речи, но уже на уровне ее большого отрезка (такта или фразы). В просодию как раздел фонетики, помимо акцентологии, изучающей ударение, входит интонология . ИНТОНОЛОГИЯ (лат. intonare «громко произносить» + греч. logos - «учение») –– раздел языкознания, изучающий фразовую интонацию.

ИНТОНАЦИЯ (лат. intonare «громко произносить») в широком смысле –– это изменение основного тона при произнесении той или иной единицы языка - звука, слога, слова, фразы, предложения. Интонация в этом смысле может быть восходящая (акутовая, повышающаяся), восходяще-нисходящая, нисходящая (падающая, понижающаяся, циркумфлексная).

Это совокупность всех суперсегментных средств языка (собственно интонация, ударение и др.): 1) мелодика, т.е. движение тона по фразе, 2) различные типы ударения, 3) паузы, т.е. перерывы различной длительности в звучании, 4) тембр голоса, играющий важную роль, особенно в эмоциональной окраске речи.

Интонация в узком смысле –– это ритмико-мелодическая окраска синтагмы или предложения в целом. Произношение языковой единицы с той или иной интонацией, или интонационное оформление высказывания называется интонирование .

Интонационное членение. Членение звучащего текста на интонационные группы предопределено в первую очередь его семантико-грамматической структурой. Однако на него могут влиять и собственно фонетические факторы. Имеется тенденция разбиения потока речи на интонационные кванты, соотносимые с длительностью дыхательных групп, которые соизмеримы по продолжительности со «средним» предложением. Поэтому предложение часто совпадает с интонационной группой и обрамляется паузами (знак ||): || Я убедил его приехать (\\)||. Если время произнесения предложения превышает идеальный временной порог, оно может быть расчленено на интонационные группы («фонологические синтагмы») в соответствии с его коммуникативной и синтаксической структурой: || Я убедил его в том (/), | что необходимо приехать (\\) ||. Здесь восходящий акцент в конце первой группы имеет структурную функцию, указывая на незаконченность высказывания.

Единица интонации - интонема, или интонационная конструкция.

В русском языке исследователи (Е.А. Брызгунова) выделяют семь типов интонационных конструкций (ИК) в зависимости от соотношения частей ИК: центра, предцентра и постцентровой частей.

Каждая интонационная конструкция имеет центр, предцентровую и постцентровую части. Центр - слог, на котором начинаются изменения компонентов интонации, значимые для выражения таких различий, как вопрос, утверждение, волеизъявление. Передвижение интонационного центра выражает смысловые различия внутри предложения и изменяет соотношение предцентровой и постцентровой частей.

Различительные признаки ИК - направление тона на гласном центра и соотношение уровней тона составных частей ИК. При сходстве направления и уровней тона в качестве различительных признаков используется длительность центров ИК, или усиление словесного ударения центра в результате большей напряженности артикуляции гласного, усиливающей отчетливость тембра, или смычка голосовых связок в конце гласного центра, воспринимаемая как резкий перерыв звучания.

ИК-1: –– –– \ __ на гласном центра нисходящее движение тона ниже предцентра, уровень тона постцентра ниже центра. Употребляется при выражении завершенности: Он живет в Киеве.

ИК-2: –– -\__ __ на гласном центра нисходящее движение тона в пределах диапазона предцентра или незначительно ниже, усилено словесное ударение; уровень тона постцентра ниже центра, ниже среднего уровня. Употребляется при выражении вопроса в предложении с вопросительным словом, требования: Какая у него специальность? Закройте дверь!

ИК-3: –– ––/__ на гласном центра восходящее движение тона выше предцентра, уровень тона постцентра ниже среднего. Употребляется при выражении вопроса, незавершенности, просьбы, оценки в предложениях со словами так, такой, вот: Там так красиво! Он такой вредный! Вот молодец!

ИК-4: –– –– \ на гласном центра нисходящее-восходящее движение тона выше предцентра, уровень тона постцентра выше среднего, выше, центра. Употребляется при выражении вопроса в предложениях с сопоставительным а, вопросов с оттенком требования, незавершенности (с оттенком официальности): А Павел? Ваш билет?

ИК-5: –– / \ __ имеет два центра: на гласном первого центра восходящее движение тона, на гласном второго - нисходящее: уровень тона между центрами выше предцентра и постцентра. Употребляется при выражении высокой степени признака, действия, состояния: Какой у нее голос! Настоящая весна!

ИК-6: –– / на гласном центра восходящее движение тона выше предцентра, уровень тона постцентра также выше среднего, выше предцентра. Употребляется для выражения незавершенности (с оттенком приподнятости, торжественности), высокой степени количественного и качественного признака, действия, состояния: Все системы работают нормально! Воды набралось! Море!

ИК-7: –– –– /

На гласном центра восходящее движение тона выше предцентра, уровень тона постцентра ниже центра, в конце гласного центра смычка голосовых связок. Употребляется при выражении экспрессивного отрицания, усиления оценки: Какой он охотни! Тишина!

В потоке речи каждый тип ИК представлен рядом реализаций: нейтральных, характеризующих тот или иной тип ИК при выражении смысловых отношений, и модальных, имеющих какую-либо особенность строения, предназначенную для выражения субъективного, эмоционального отношения говорящего к высказываемому.

В общем случае небольшой набор ИК не способен описать все разнообразие русских интонаций и удобен лишь для тех практических целей, для которых он и был разработан. Имеется большое число других просодических характеристик, и комбинаторные возможности интонации огромны.

Тип ИК во всем многообразии его реализаций, передвижения центра ИК, членение речевого потока составляют основные интонационные средства русского языка. Кроме этого, в интонационный рисунок речи входит тип акцента и характер интегральной просодии.

Размещение акцентов. Размещение фразового акцента связано в первую очередь с маркировкой фокуса (ремы) высказывания. Например, во фразах –– Он приедет (/) завтра ? и –– Он приедет завтра (/)? место восходящего акцента (обозначен знаком /) указывает, чего касается вопрос –– осуществления события или его времени. При этом тип акцента сообщает о цели высказывания и, в частности, позволяет отличить вопрос от сообщения: –– Он приедет во вторник (\\).

В русском языке фокальный акцент совмещен с иллокутивным, в других языках они могут быть независимы. Например, в польском языке фраза –– Это вы (/) сделали ? будет выглядеть так: –– Czy to Pan (\\) zrobil (/) ? Здесь восходящий акцент вопроса помещается на конечном слоге предложения (обычно безударном), отдельно от акцента ремы. Сходное различие мы находим между русским и английским, однако в английском восходящий тон ориентирован на ударный слог конечного слова: –– Он принес (/) ей подарок? –– Did he bring (\\) her a present (/)?

Интегральные просодии. Просодический признак может охватывать синтагму или целое предложение. Так, пояснительная вставка произносится на низком тоне (Н): –– Тебя Ваня (/) –– он уже вернулся (Н) –– просил позвонить (\\) . При переспросах быстрый темп (Б) относится ко всему предложению: –– Когда (/=), ты говоришь, он приехал (Б)?

Интегральные огласовки предложений и синтагм очень разнообразны. Кроме различий в общем уровне тона, громкости и в темпе, в экспрессивных целях активно используются специфические качества голоса, называемые фонациями . Так, придыхательный голос (ПДХ) маркирует высокую степень эмоции: –– Какой он виртуоз! (ПДХ), тогда как скрипучий голос (СКР) используется как фигура отрицания: –– Да какой он виртуоз! (СКР) Ерунда!

Комбинации разнообразных акцентов с многочисленными интегральными просодиями дают огромный инвентарь потенциальных средств интонационного оформления высказывания. Однако далеко не все из них в равной степени активно используются в разных стилях речи. Наибольшее богатство обнаруживает неформальный диалогический стиль, тогда как формализованная речь использует гораздо более ограниченный набор средств.

Функции интонации .

Наиболее важная функция интонации связана с выражением цели высказывания: она характеризует его как сообщение, вопрос, возражение, обращение и т.д. (т.е. указывает на его так называемую иллокутивную функцию). Эта функция реализуется в основном с помощью тональных акцентов разных конфигураций. К ней примыкает еще одна функция –– выражение оценок, в том числе экспрессивных (модальная функция). Она выражается различиями в интегральном уровне тона и фонационными средствами.

Важнейшим интонационным показателем является местоположение акцентов в предложении. Наличие акцента на слове указывает на его существенную коммуникативную функцию: акцент маркирует категории ремы, новой темы и фокуса противопоставления.

Кроме семантических, интонация выполняет и структурные функции: она осуществляет членение устного текста на предложения и синтагмы и указывает на положение частей внутри целого (сигналы завершенности/незавершенности).

1) Интонация членит речевой поток на смысловые отрезки, противопоставляет предложения по цели высказывания (вопросительное, пуобудительное, повествовательное)

2) Выражение актуального членения предложения (тема и рема)

3) Интнация детализирует смысловые отношения: интонация перечисления (Дома, улицы залиты светом), уточнения (Старшая сестра, Надя, окончила школу), уточнения, вводности (Письмо, должно быть, отправлено), обособления, обращенияи т.д.

4) Выражение эмоционально-экспрессивной окраски –– восклицательный не восклицательный. Интонация, например, выступает как средство выражения иронии, авторской оценки.

К сожалению, в последние десятилетия в речи молодежи, в молодежном теле- и радиоэфире наблюдается американизация интонации –– привнесение в русскую речь интонационных элементов, свойственных американскому варианту английского языка, что, безусловно, не способствует повышению культуры русской речи.

Нелитературным (просторечным) типом интонации является протяжный подъем вверх голоса при обращении: –– Ми-и-иш(/)!