За редким исключением, русский язык - один из самых нелюбимых предметов в школе. Сложные контрольные, много домашней работы и бесконечные правила... К сожалению, сегодняшние уроки не помогают школьникам становиться грамотнее и, главное, совершенно не развивают речь. В чём дело?

Русский как иностранный

Давайте представим себя на месте ребёнка. Он с самого рождения слышит родной язык и практически с года-двух начинает на нём говорить. К семи годам будущие первоклашки говорят в целом не хуже взрослых.

В первом классе основная задача - научить ребенка писать и читать. Как с этим справляется школа?

Именно в первый школьный год ребенок осваивает и понимает важную сущность нашего языка: говорим мы одно, а пишем другое. Тот, кто уже научился читать не по слогам, осознает, что слово «молоко» читается как «малако», и соглашается с этим.

Между тем, изучение русского (родного!) языка в нашей школе напоминает изучение иностранного – ребёнку постоянно подсовывают фонетическую транскрипцию, хотя он и сам прекрасно знает, как звучат слова.

Если ребёнок уже читает, то, несомненно, понимает разницу между звуками и буквами, поскольку процесс чтения, собственно, и состоит в переводе букв в звуки. Транскрипция только мешает ученику, запутывает его, не позволяя запомнить единственно правильный вид, «образ» слова.

Так дети уже в первом-втором классах на раз-два делают фонетический разбор слова «путь», определяя мягкость согласных, количество букв и звуков. Зачем? Чтобы благополучно забыть об этом в средней школе, вспомнив только перед ГИА и ЕГЭ.

Есть мнение (и оно поддерживается учебниками), что именно благодаря активному изучению фонетики в начальной школе дети начинают писать грамотно. Увы, это совершенно не согласуется с наблюдениями любого родителя - дети сейчас не более (а возможно, и менее) грамотны, чем предыдущие несколько поколений, которые фонетику изучали в 5-6 классе и не дольше одной четверти.

Страшная грамматика

Судя по учебникам и рабочим тетрадям, ученики научаются грамотности, просто применяя и запоминая правила или (если правил нет) словарные слова.

Кстати, попробуйте вспомнить хоть одно правило (кроме «жи, ши пиши с буквой и»).

Названия падежей? Окончания существительных первого склонения в родительном падеже? И вообще, существительные первого склонения – это какие? А глаголы первого спряжения? Вспомнили? А теперь подумайте, какие правила вы регулярно применяете при письме?

Вспомним правило правописания гласных после шипящих в суффиксе:

Под ударением в суффиксах существительных и прилагательных, не образованных от глаголов, пишется О, (девчонка, галчонок), а без ударения – Е (песенка).

Когда в классе «проходят» эту тему, ученики делают много упражнений, большинство из которых просто предлагает вставить пропущенную букву. По сути, задания сами подсказывают место применения правила, так же как, впрочем, и диктанты на заданную тему. После того, как параграф «пройден», упражнения можно забыть практически до итогового экзамена.

А теперь попробуем представить себя на месте школьника, который выучил множество правил, и ему теперь нужно просто писать грамотно (в общем-то, мы все на этом месте и так находимся). Подсказок в виде скобочек и многоточий нет. Чтобы применить правило, надо для начала вообще осознать необходимость его применения. Каким образом это сделать? Скажем, пишет человек слово «девченка» и… что? Есть три варианта:

    написание слова не вызывает сомнений;

    написание слова по какой-то причине вызывает сомнения (по какой?);

    человек проверяет каждое слово вообще, поэтому сразу выделяет корень, суффикс, подбирает правило и исправляет ошибку.

Как вы думаете, часто ли встречается последний вариант?

Дело в том, что на самом деле вариантов два: либо человек пишет и не замечает ошибку, либо замечает по причине того, что ему не нравится «вид» слова.

Многие называют второй вариант «врожденной грамотностью», хотя на самом деле она не столько врожденная, сколько приобретенная. Хорошая зрительная память и любовь к чтению помогают запоминать «образы» слов, и, соответственно, грамотно писать.

Уже в первом классе школьники обязаны выучить довольно много «словарных» слов, написание которых не подчиняется правилам. Как их учат? Да просто переписывают каждое 10-20 раз в тетрадь. И после этого пишут правильно.

Вот здесь-то и собака зарыта. Для того чтобы правильно писать большинство слов в русском языке, совсем необязательно учить и применять правила. Достаточно просто читать и писать побольше - переписывать тексты из книг и учебников. Тексты без пропусков и многоточий, так, чтобы были видны все важные буквы слова. Тогда и сформируется та самая «врожденная грамотность», которой так завидуют те, кто вынужден постоянно заглядывать в словарь.

Кстати, в этой связи можно вспомнить, как учат в нашей школе иностранные языки. И в английском, и во французском никто не зубрит правила (и в любом случае их количество просто несопоставимо с количеством правил в русском языке), а просто запоминают вид слова и его звучание.

Получается, многие правила не помогают писать грамотно, они лишь упорядочивают базу языка, создают его «логику».

Большинство людей пишет грамотно, не применяя правил или применяя их иногда, причем в этом случае они часто представлены не в виде правил, а в виде удобных ассоциаций (например, что делает? - купается; что делать? - купаться).

Кстати, несмотря на такое простое правило, многие люди в данном случае всё равно неправильно пишут мягкий знак… С чего бы это? Все же в школе это учили!

Развитие речи? Нет, не слышали!

Интересно, что многие русские учёные-лингвисты, педагоги и историки языка ХIХ века ставили на первое место отнюдь не грамматику, а развитие речи! Умение вдумчиво читать, понимать и излагать прочитанное, овладение живой речью ещё сто пятьдесят лет назад считалось гораздо более важным умением, чем грамотное письмо.

Например, Фёдор Иванович Буслаев , лингвист и историк языка, положивший начало научному изучению русской народной словесности, писал:

«Все грамматическое учение должно быть основано на чтении писателя. Главная задача состоит в том, чтобы дети ясно понимали прочитанное и умели правильно выражаться словесно и письменно».

Константин Дмитриевич Ушинский , учёный и педагог, считал, что изучение русского языка имеет три цели: развитие речи, сознательное овладение сокровищами родного языка и усвоение грамматики. Обратите внимание, что грамматика стоит на третьем месте!

Владимир Петрович Шереметевский , преподаватель русского языка и методист, писал, что предметом преподавания родного языка является живое слово. И на первое место снова ставил овладение учащимися живой речью.

Но в начале ХХ века в методике преподавания русского языка стала сильнее научно-лингвистическая направленность, хотя и уделялось внимание развитию всех сторон устной и письменной речи: произносительной культуре, работе над лексикой и фразеологией, развитию навыков связной речи.

Но уже к концу ХХ века, несмотря на всяческие новые методики (а может быть, и благодаря им), русский язык как предмет практически выхолащивается до чистой грамматики. Безусловно, в современных учебниках существуют упражнения по развитию речи, но их мало, и на них не сильно обращают внимание дети и учителя. Да и не до того! Столько правил надо выучить, столько разборов сделать, что написание сочинения или изложения кажется пустяковой и не требующей внимания задачей. Неудивительно, что навыки связной речи (хотя бы!) и связного письма, умение грамотно формулировать мысли развиты очень плохо. Зато любой пятиклассник за пару минут сделает синтаксический и морфологический разборы.

Но ради чего, собственно, мы учим наш язык? Уж наверное, не ради того, чтобы поразить аудиторию на конференции синтаксическим разбором предложения.

Ворд подправит наши грамматические ошибки, а вот с умением связно излагать мысли устно и письменно он, увы, не поможет.

А между тем, дети тонут в ворохе правил и разборов, даже и не подозревая, что умение говорить, читать и понимать - гораздо важнее склонения и спряжения. Жаль, что именно в русском языке бесконечное изучение правил совсем не гарантирует грамотности, более того, прививает отвращение к урокам родного языка (попробуйте найдите школьника, который любит «русский»).

Читайте и смотрите также:

Изучение истории правил

Ученики лучше поймут, а значит, и запомнят правило, если покопаются в его истории, узнают, кто и как его впервые сформулировал, как писались слова до появления правила орфографии, почему вообще правило потребовалось в системе правописания. Для такой работы потребуются старые издания книг по русской грамматике, начиная с сочинений Ломоносова. Такие издания несложно найти в интернете. Также можно использовать для анализа на лабораторных работах копии книг 18 века. В справочнике сайта "Могу писать" есть история некоторых правил орфографии. Например, правила правописания приставок .

Подбор слов на одно правило

Иногда люди помнят правило русского языка всю жизнь и не подозревают, что в языке существует лишь несколько слов на это правило. Или несколько десятков. Например, наречий с шипящим на конце всего 12: 9 с мягким знаком и 3 без мягкого знака на конце. 3 наречия считаются исключениями (подробнее о правиле правописания Ь после шипящих). И запомнить правописание этих конкретных слов иногда проще, чем запомнить правило. Но интересно не это, а то, что после составления полного списка слов на правило орфографии учащийся запоминает это правило навсегда. При составлении таких списков помогают обратные словари и поиск буквосочетаний в электронных словарях. Также можно методично выписывать слова из упражнений в разных учебниках. Учащимся можно предлагать готовые списки слов на различные правила. В группе 10 - 15 человек легко проводить игры для заучивания списков. Например, в игре "аукцион" побеждает тот, кто назовёт последнее слово. Такие методы прекрасно работают на тренингах грамотности. Для класса в обычной школе можно дать домашнее задание составить рассказ из слов. Рассказы можно распечатать и сделать яркую стенгазету. Каждый после долгих творческих мук прочтет то, что написали другие и таким образом многократно повторит слова.

Ну, и конечно, никто не отменял традиционные диктанты с комментированием и опросы. Они должны идти фоном постоянно.

Учите правила русского языка весело!

Серия «Стихи о любви»

Издательство выражает искреннюю благодарность Евгению Борисовичу Пастернаку за помощь в подготовке сборника

В оформлении обложки использована репродукция картины Густава Климта «Любовь»

© Борис Пастернак, наследники, 2017

© Оксана Сабурова, сост., вступит. ст., 2013

© ООО «Издательство АСТ», 2018

«И не кончается объятье…»

10 февраля 1890 года в семье художника Леонида Осиповича Пастернака и пианистки Розалии Исидоровны (урожденной Кауфман) родился первенец. Сына назвали Борисом.

Детство будущего поэта прошло в атмосфере искусства. Семья жила в помещении училища Живописи, ваяния и зодчества, где Леонид Осипович преподавал. В доме у Пастернаков часто устраивались домашние концерты, велись разговоры о живописи, музыке и литературе. В гостях у них бывали большие музыканты, писатели, художники. Леонид Осипович был дружен с И. И. Левитаном, В. А.Серовым, В. Д. Поленовым, Н. Н. Ге. В 1893 году на выставке Товарищества передвижников он познакомился со Львом Толстым.

Одним из самых важных событий отрочества поэта стала встреча с А. Н. Скрябиным, которая произошла в 1903 году. Пастернаки проводили лето на даче, в имении Оболенском, рядом с Малоярославцем. Недалеко от них жили Скрябины. И было слышно, как на соседней даче кто-то сочиняет музыку.

«Боже, что это была за музыка! Симфония беспрерывно рушилась и обваливалась, как город под артиллерийским огнем, и вся строилась и росла из обломков и разрушений», – вспоминал Пастернак.

Леонид Осипович свел знакомство со знаменитым композитором, и они стали дружить «домами». Хотя «музыкально лепетать» Борис начал еще до встречи со Скрябиным, именно знакомство с ним самым решительным образом повлияло на его стремление посвятить свою жизнь музыке. С 1903 года, с первых встреч со Скрябиным, Пастернак не мыслил своей жизни вне музыки. «Больше всего на свете я любил музыку, – писал Пастернак, – больше всех в ней – Скрябина».

В 1908 году Пастернак окончил гимназию – с золотой медалью. Как медалист он без вступительных экзаменов был зачислен на первый курс юридического факультета Московского университета. Выбор факультета был обусловлен по большей части тем, что занятия там были не слишком обременительными и оставалось достаточно свободного времени для занятий музыкой, которой он занимался частным образом. В 1911 году Пастернак предполагал сдавать экзамены за окончание консерваторского курса.

Однако этим планам не дано было осуществиться. В 1909 году Пастернак решил отказаться от музыкального поприща. Причин было много, одна из них – отсутствие у него абсолютного слуха, то есть способности узнавать высоту любой произвольно взятой ноты. Впрочем, занятия музыкальной импровизацией он не оставлял вплоть до 1930 года.

По совету Скрябина, Пастернак переводится с юридического факультета на философское отделение историко-филологического. Сфера его интересов – феноменология и философия истории. Он штудирует Канта, Юма и Гуссерля. К этому же времени относятся и его первые поэтические опыты. Стихотворения этого периода Пастернак никогда не включал в свои книги, и они были опубликованы по черновикам лишь 1970-е годы.

Первым удачным стихотворением Пастернак считал «Февраль. Достать чернил и плакать…». Оно было написано в 1912 году. Впоследствии поэт открывал им свой первый стихотворный цикл «Начальная пора», а потом все его сборники открывались именно этим стихотворением.

Весной 1912 года Пастернак отправляется в Германию – это его первая самостоятельная заграничная поездка. Цель путешествия – Марбург, небольшой университетский город, где в течение трех месяцев ему предстояло совершенствоваться в области философии, а заодно и проверить, действительно ли лежит к ней его душа. Оказалось, что не лежит. За время пребывания в Германии он полностью охладел к философии и расстался с ней так же решительно, как три года назад расстался с музыкой. В Марбурге произошел и другой разрыв – оборвался его платонический роман с Идой Высоцкой, в которую Пастернак был влюблен с гимназических лет.

Она была дочерью чаезаводчика Высоцкого, семья которого жила в Чудовом переулке, недалеко от Мясницкой, где находилось Училище живописи, ваяния и зодчества. Пастернаки дружили с Высоцкими, и Борис познакомился с Идой, когда та была еще подростком.

Память об этой любви оказалась долгой. Спустя годы после разрыва Пастернак обращался к Иде Высоцкой в своей лирике. Он посвятил ей знаменитый «Марбург» (1916) и одно из лучших стихотворений этого периода «Отрывок из поэмы» (1916).

В 1913 году состоялся его дебют в печати. Пять стихотворений («Февраль…», «Сегодня мы исполним грусть его…», «Сумерки», «Я в мысль глухую о себе…» и «Как бронзовой золой жаровень…») вошли в альманах «Лирика», первой книги одноименного издательства.

Альманах вышел в апреле тиражом в 300 экземпляров, а месяц спустя Пастернак окончил университет, сдав в качестве кандидатского сочинения работу о теоретической философии Когена. Примечательно, что за дипломом Пастернак так и не явился, и он до сих пор хранится в архиве Московского университета.

В конце этого же года была напечатана первая книга его стихов «Близнец в тучах». Книга осталась почти незамеченной. Немногочисленные отзывы были в основном критические. Лишь в обзорной статье Брюсова о книге Пастернака упоминалось вполне благожелательно. Чувство благодарности Брюсову Пастернак пронес через всю жизнь.

Началась Первая мировая война, и Пастернак решил записаться добровольцем, но его отговорил ненадолго приехавший с фронта Сергей Листопад, сын философа Льва Шестова. С «трезвой положительностью» он рассказал ему о войне, предупредив, что Пастернак «найдет там нечто прямо противоположное тому, что рассчитывает увидеть». Сергей Листопад погиб в первом же бою по возвращении на позиции. В Москве у него осталась невеста, Елена Виноград, которой спустя несколько лет Пастернак посвятит книгу замечательной любовной лирики «Сестра моя, жизнь». Впрочем, уже в книге «Поверх барьеров», вышедшей в 1916 году, Пастернак заявил о себе как о вполне состоявшемся поэте. Здесь впервые прозвучала поэтическая декларация, которой Пастернак следовал на протяжении всей жизни:

За полгода Пастернак пережил всю гамму чувств, сопутствующую любовным драмам: от надежды на взаимность и страстного желания близости до полного отчаяния из-за непреодолимой холодности и отчужденности возлюбленной.

Лирическим дневником этой истории стала книга стихов «Сестра моя, жизнь». В ней, как писал поэт, нашли выражение «совсем не современные стороны поэзии»: «…мне стало совершенно безразлично, как называется сила, давшая книгу, потому что она была безмерно больше меня и поэтических концепций,

ЗИМНЯЯ НОЧЬ
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.

Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На озарённый потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.

И падали два башмачка
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.

И всё терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.

Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
1946

Перевод

WINTER NIGHT
Blizzards were blowing across the land
In all the pieces.
A candle was burning.

Like a swarm of summer midges
Flies to the flame,
The flakes flew from the yard
To the window frame.

The Blizzard sculptured on the glass
Circles and arrows.
A candle burned on the table,
A candle was burning.

On the illumined ceiling
Lay down the shade,
Crossed arms, crossed legs,
A cross of fate.

And fell down two Shoe
With a thud on the floor.
And wax tears with a lamp
The dress was dripping.

And all was lost in snowy mist
Gray and white.
A candle burned on the table,
A candle was burning.

The candle on the barrel from the corner,
And the heat of temptation
Raised as an angel, two wings
Phillips.

Melo entire month in February
And
A candle burned on the table,
A candle was burning.
1946