- где бы ни был ищущий Бога, он получит всё, что нужно для спасения

Господь Иисус Христос сказал:

«Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят
» (Мф. 7, 7-8).

Церковь сохранила для нас впечатляющие свидетельства исполнения этих слов Спасителя, удостоверяющие нас, что тот, кто ищет Бога и Его правду, нигде и никогда не будет Им оставлен без помощи и благодати. Если он живёт среди не знающего Евангелия и молитв народа, его научат вере ангелы, посланные Богом. Если он будет умирать в пустыне, его крестят песком и Бог дарует ему Свою благодать. Если благоговейного христианина ждёт неминуемая нежданная смерть, Господь пошлёт ему священника или даже Своих ангелов, чтобы те причастили его и приготовили к исходу в мир иной.

Наставленный ангелами


В 1823 году священник Иоанн Вениаминов, будущий святитель Иннокентий Московский, выразил желание поехать с миссией на Алеутские острова (остров Уналашку), входившие тогда в состав русских владений, для просвещения светом Христовой веры тамошних инородцев.

«7 мая 1823 года отец Иоанн выехал из Иркутска со своим семейством, которое состояло тогда из старушки-матери, жены, годовалого сына и брата.

… Помимо Уналашки, отец Иоанн Вениаминов часто бывал и на других островах, наставляя свою паству и проповедуя Слово Божие среди некрещеных. Невозможно себе представить те трудности и опасности, которые ему приходилось переносить в подобных путешествиях, совершавшихся на утлой туземной лодке в холод и непогоду. Но зато во время бесед с алеутами, когда, по словам отца Иоанна, «скорее утомится самый неутомимый проповедник, чем ослабнет их внимание и усердие к услышанию слова», он «деятельно узнал утешения христианской веры, эти сладостные и невыразимые прикосновения благодати». О чудесном же случае во время одного из таких посещений отец Иоанн рассказывает так.

«Проживши на Уналашке почти четыре года, я в Великий пост отправился в первый раз на остров Акун к алеутам, чтобы приготовить их к говению. Подъезжая к острову, я увидел, что они все стояли на берегу наряженными, как в торжественный праздник, и когда я вышел на берег, то они все радостно бросились ко мне и были чрезвычайно со мною ласковы и предупредительны. Я спросил их: почему они такие наряженные? Они отвечали: «Потому, что мы знали, что ты выехал и сегодня должен быть у нас. На радостях мы и вышли на берег, чтобы встретить тебя». - «Кто же вам сказал, что я буду у вас сегодня, и почему вы узнали меня, что я именно отец Иоанн?» - «Наш шаман, старик Иван Смиренников, сказал нам: ждите, к вам сегодня приедет священник, он уже выехал и будет учить вас молиться Богу; и описал нам твою наружность так, как теперь видим тебя». - «Могу ли я видеть этого вашего старика-шамана? - Отчего же, можешь; но теперь его здесь нет, и когда он приедет, то мы скажем ему, да он и сам без нас придет к тебе».

Это обстоятельство хотя чрезвычайно меня и удивило, но я все это оставил без внимания и стал готовить их к говению, предварительно объяснив им значение поста и прочее, как явился ко мне этот старик-шаман и изъявил желание говеть, и ходил очень аккуратно. Я все-таки не обращал на него особенного внимания и во время исповеди упустил даже спросить его, почему алеуты называют его шаманом. Приобщив его Святых Таин, я отпустил его... И что же? К моему удивлению, он после причастия отправился к своему тоену (старшине) и высказал свое неудовольствие на меня, а именно за то, что я не спросил на исповеди, почему алеуты называют его шаманом, так как ему крайне неприятно носить такое название от своих собратий, и что он вовсе не шаман.

Тоен, конечно, передал мне неудовольствие старика Смиренникова, и я тотчас же послал за ним для объяснения. Когда посланные отправились, то Смиренников попался им навстречу со словами: «Я знаю, что меня зовет священник отец Иоанн, и я иду к нему». Я стал подробно расспрашивать его о неудовольствии ко мне, о его жизни. На вопрос, грамотен ли он, он ответил, что хотя и неграмотен, но Евангелие и молитвы знает. Затем я попросил его объяснить, откуда он знает меня, что даже описал мою наружность своим собратьям, и откуда узнал, что в известный день должен явиться к вам и что буду учить вас молиться. Старик отвечал, что ему все это сказали двое его товарищей. «Кто же эти двое твоих товарищей?» - спросил я его. «Белые люди», - отвечал старик. «Где же эти твои белые люди, что они за люди и какой наружности?» - спросил я его. «Они живут недалеко здесь в горах и приходят ко мне каждый день», - и старик представил мне их так, как изображают святого архангела Гавриила, т. е. в белых одеждах и перепоясанного розовою лентою через плечо. «Когда же явились к тебе эти люди в первый раз?» - «Они явились вскоре после того, как окрестил нас иеромонах Макарий». После сего разговора я спросил Смиренникова, могу ли я их видеть. - «Я спрошу их», - ответил старик и ушел от меня. Я же отправился на некоторое время на ближайшие острова для проповедания Слова Божия и по возвращении своем увидел Смиренникова и спросил его: «Что же, ты спрашивал этих белых людей, могу ли я их видеть, и желают ли они принять меня?» - «Спрашивал, - ответил старик. - Они, хотя и изъявили желание видеть и принять тебя, но при этом сказали: «Зачем ему видеть нас, когда он сам учит вас тому, чему мы учим?» - Так пойдем, я приведу к ним». Тогда что-то необъяснимое произошло во мне, какой-то страх напал на меня и полное смирение. Что, ежели в самом деле, подумал я, увижу их, этих ангелов, и они подтвердят сказанное стариком? и как я пойду к ним? ведь я же человек грешный, следовательно, и недостойный говорить с ними, и это было бы с моей стороны гордостью и самонадеянностью, если бы я решился идти к ним; наконец, свиданием моим с ангелами я, может быть, превознесся бы своею верою или возмечтал бы много о себе... И я, как недостойный, решился не ходить к ним, сделав предварительно по этому случаю приличное наставление как старику Смиренникову, так и его собратьям-алеутам, чтобы они более не называли Смиренникова шаманом».


Два светоносных юноши причастили благочестивых путников перед смертью


Лет 40 тому назад в одном духовном журнале был напечатан рассказ странника. “Однажды зимой, - рассказывает он, - я зашел для ночлега на постоялый двор. Хозяйка, накормив меня ужином, постлала спать на полатях, говоря, что там мне будет спокойно. Когда я улегся, вижу, что над дверью в соседнюю комнату есть окошко. Через него видно все, что делается в комнате. Вскоре послышался стук в дверь дома. Я увидел через окошко, как в комнату вошел пожилой мужчина, хорошо одетый, и с ним юноша, по-видимому, его сын. Путники поужинали, затем встали на молитву и долго и усердно молились. Наконец, они улеглись спать. Я тоже заснул. Вдруг ночью я проснулся как бы от сильного толчка и вижу: в комнате два светоносных юноши. Один облачен в священнические одежды, а другой - в диаконском стихаре и препоясан орарем. Священник держит в руках потир и, указывая на спящего мужчину, говорит другому светоносному мужу в сане диакона: “Приподними его, я его приобщу”. Светоносный священник причастил мужчину прямо из потира. Указывая на мальчика, лежащего на постели лицом вниз, он говорит: “Поверни его и тоже приподними”, - и затем причастил и его. После этого видение кончилось. Как только свет померк, я вдруг услышал страшный треск. Оказалось, в этой комнате был ветхий потолок, он обвалился, и отец с сыном были раздавлены насмерть. Блаженная кончина двух путников, вероятно, была подготовлена их предыдущей светлой жизнью. Так по жизни человека Господь нередко предуготовляет его кончину напутствием в Вечную Жизнь”.


Христианская кончина благочестивого финна


Один священник рассказал архиепископу Никону Вологодскому случай из своей пастырской практики: “Произведен я был в священники на приход близ нашей северной столицы, где живет много православных финнов. Помню, день клонился к вечеру. Смотря в окно, я увидел подъезжающего к дому молодого финна. Он, войдя ко мне, помолился святым иконам и приветствовал меня. Я спросил его, какова причина его приезда? Финн ответил: “У моего отца родился сын, которого необходимо окрестить на дому. Наша приходская церковь от нас далеко, да, кстати, и отцу нездоровится, и он просит приобщить его”. Я сказал финну: “Теперь уже поздно. Распряги лошадь, поставь на отдых, а сам подкрепись у меня чем Бог послал и отдохни”. Финн так и сделал. Прошло два часа. Сколько я ни старался уснуть, никак не мог. Наконец, не в состоянии бороться с преследовавшей меня мыслью о том, что больной меня ждет и мне необходимо спешить к нему, я стал будить его сына с просьбой собираться и ехать. Молодой финн стал уверять, что его отец не так слаб и что можно обождать до утра. Но неотвязная мысль упорно твердила мне, что надо ехать немедленно. Финн с неохотой внял моей просьбе, запряг лошадей, и мы отправились в путь. Вот уже шестнадцать верст мы проехали благополучно. На горизонте заблестели огоньки той деревни, куда мы ехали. Еще несколько мгновений, и наша лошадь доставила нас к дому финна, который имел нужду в пастырской помощи. При выходе из повозки в ночной полутьме я увидел в окне дома высокую фигуру хозяина. Он протирал запотевшие стекла в окне. Тогда я подумал: “Напрасно было предпринимать ночной путь из опасения, что больной умрет без напутствия Святыми Тайнами”. Войдя в дом, я, видя новорожденного малютку слабым, поспешил его окрестить и затем приступил к исповеди самого отца. На исповеди я узнал, что финн весьма благочестив. В течение всей своей жизни он ежедневно слезно просил Господа о даровании ему христианской кончины и напутствования перед смертью Святыми Тайнами. После искренней, слезной исповеди и благоговейного причащения больной лег на лавку в передний угол и попросил позволения немного отдохнуть. Я сел рядом с ним и стал записывать в памятную книжку имя новорожденного младенца. Вдруг чувствую позади себя судорожную дрожь больного. Когда я оглянулся и посмотрел на него, то понял, что он уже скончался”.

(Троицкие листки с луга духовного)


История жизни
Эзоп (Эсоп) считается родоначальником басни как жанра, а также создателем художественного языка иносказаний - эзопова языка, который не утратил своей актуальности с античных времен до наших дней. В самые мрачные периоды истории, когда за правдивое слово можно было лишиться головы, человечество не впадало в немоту лишь потому, что у него в арсенале был эзопов язык - оно могло выражать свои мысли, воззрения, протесты в сюжетах из жизни животных, птиц, рыб.
С помощью басен Эзоп преподал человечеству азы мудрости. «Используя зверей в том виде, в каком они и по сей день запечатлены на геральдических гербах, древние передавали из поколения в поколение великую правду жизни... - писал Гилберт Честертон. - Если рыцарский лев свиреп и страшен, он и впрямь свиреп и страшен; если священный ибис стоит на одной ноге, он обречен стоять так вечно.
На этом языке, устроенном наподобие огромного звериного алфавита, выведены древнейшие философские истины. Подобно тому как ребенок учит букву «А» на слове «аист», букву «В» на слове «бык», букву «В» на слове «волк», человек учится простым и великим истинам на простых и сильных существах - героях басен».
И это никогда не умолкавшее человечество, столь многим обязанное Эзопу, до сих пор точно не знает, существовал ли такой человек в действительности, или же это собирательное лицо.
По преданиям, Эзоп родился в VI веке до н.э. во Фригии (Малая Азия), был рабом, а затем вольноотпущенником. Некоторое время жил при дворе лидийского царя Креза в Сардах. Позднее, находясь в Дельфах, был обвинен жреческой аристократией в святотатстве и сброшен со скалы.
Сохранилась целая книга забавных рассказов о его жизни и приключениях. Несмотря на то что Эзоп, по легендам, был уродлив и горбат, к тому же и сквернослов, он сделался настоящим героем народных преданий, повествующих о его смелых выступлениях против богачей и знати, о посрамлении им ложной мудрости правящих верхов.
В книге немецкого археолога, историка и искусствоведа Германа Хафнера «Выдающиеся портреты античности» (1984) представлен рисунок на сосуде для питья, изготовленном в V веке до н.э. в Афинах (хранится в Ватикане). На нем гротескно изображен горбун визави с лисицей, которая, судя по жестам, о чем-то ему рассказывает. Ученые полагают, что на рисунке изображен Эзоп.
В этой же книге Хафнер утверждает, что в Афинах во время правления Деметрия Фалерского (317-307 годы до н.э.) статуя Эзопа, созданная Лисиппом, была помещена рядом с группой «Семь мудрецов», что свидетельствует о высоком почитании баснописца и два века спустя после его смерти. Считается, что при Деметрии Фалерском появилось и собрание басен Эзопа, составленное неизвестным нам лицом. «В таком составителе, по-видимому, было что-то великое и человечное, - как справедливо заметил Честертон, - что-то от человеческого будущего и человеческого прошлого...»
Под именем Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозаическом изложении. Среди них встречается много знакомых нам сюжетов. Например «Голодная лисица заметила на одной лозе висящие гроздья винограда. Она захотела их достать, но не смогла и ушла, сказав про себя они еще зелены». Или «Волк увидел однажды, как пастухи в шалаше едят овцу. Он подошел близко и сказал «Какой шум поднялся бы у вас, если бы это делал я!»
Басням из этого сборника писатели разных эпох придавали литературную форму. В I веке н.э. этим прославился римский поэт Федр, а во II веке - греческий писатель Вабрий. В средние века басни Эзопа и Федра выпускались специальными сборниками и были очень популярны. Из них черпали сюжеты баснописцы нового времени Лафонтен во Франции, Лессинг в Германии, И.И. Хемницер, А.Е. Измайлов, И.А. Крылов в России.
Из русских прозаиков наиболее виртуозно владел эзоповым языком М.Е. Салтыков-Щедрин. Его сказки «Премудрый пискарь», «Карась-идеалист», «Орел-меценат» и другие - прекрасный образец эзопова мастерства.

Творчество Эзопа оставило существенный след в литературном мире, а его афоризмы стали общеизвестными, оставаясь актуальными и сегодня. В древности не высказывали никаких сомнений в историчности образа, а вот в XVI веке впервые поставил этот факт под сомнение.

Биография Эзопа носит легендарный характер, а его происхождение окутано тайнами. По некоторым сведениям, он жил около середины VI века до Рождества Христова. Он якобы был небольшого роста рабом из Фригии, имел резкие черты лица и горб.

Несмотря на такие внешние особенности, Эзоп обладал удивительным даром слова, острым умом и талантом создавать басни. Из какой семьи произошел будущий баснописец - неизвестно, также нет сведений и о родителях. Его родиной иногда называют Малую Азию, что звучит правдоподобно из-за характера имени.

По одной из версий жизни Эзопа, первый хозяин решил продать болтливого и бесполезного раба неизвестной национальности. Его приобрел Ксанф с Самоса, которого Эзоп поразил остроумными ответами. Ни разу древнегреческий философ не пожалел о приобретении, ведь благодаря хитрому и изобретательному рабу Ксанф остался в памяти поколений, потому что с ним легенда связывает много шуток и мудростей.


Раб Эзоп прислуживает хозяину и его гостю

Распространено предание о том, как Ксанф приказал Эзопу приобрести для намечающегося праздника «всего самого лучшего», что есть в мире. И раб принёс одни только языки различных способов приготовления и пояснил удивлённому хозяину, что самое лучшее – это язык, потому что им устанавливают законы и договоры, выражают мудрые мысли.

Ксанф подумал и на следующий день попросил Эзопа приобрести «всего самого худшего». И раб снова принёс языки, доказав, что нет ничего хуже: им люди обманывают, начинают ссоры и конфликты. Хозяина хоть и разозлила возникшая ситуация, но он признал правоту Эзопа.


Однажды, после пышного празднества, Ксанф хвастливо заявил, что может выпить море. Утром следующего дня хозяин Эзопа с ужасом вспомнил собственное обещание. Но раб спас его от позора, посоветовав поставить условие: чтобы соперник перекрыл реки, впадающие в море, ведь Ксанф не обещал пить ещё и их. Так философ вышел из затруднительного положения и избежал унижений.

Эзоп не раз просил Ксанфа дать ему волю, но тот не хотел отпускать мудрого раба. Всё изменилось, когда случилось странное событие – орел во время заседания совета схватил государственную печать и отпустил её за пазуху рабу, а Эзопа попросили разъяснить происшествие.


На просьбу он отреагировал своеобразно: сказал, что не положено рабу советовать свободным людям, но вот если бы его уволили, мог бы это сделать. Когда народ согласился, Эзоп объяснил, что орел является царской птицей, значит, царь решил покорить город.

Расстроенные жители отправили бывшего раба к царю за примирением. Правителю понравился Эзоп, он сделал его советником и помирился с жителями города. Легенда гласит, что после этого мудрец направился в вавилонское и египетское царство, встречался с мудрецами и писал много интересных басен.

Творчество

Эзоп прославился не только цитатами и притчами, его считают первым баснописцем, ведь именно Эзоп стал родоначальником этого жанра. Басней называют короткий стихотворный рассказ с поучительным содержанием. Персонажами выступают разные животные и растения, в действиях которых просматриваются и высмеиваются пороки человека. Этот скрытый подтекст произведения называют эзоповым языком.


До нашего времени дошли книги из Древней Греции, содержащие короткие басни, авторство которых приписывалось Эзопу. Сегодняшние читатели знают эти произведения в обработках , Гулака-Артемовского и других баснописцев.

Подсчитано, что в творчестве греческий поэт задействовал около 80 животных и 30 богов, мифических образов и представителей разнообразных профессий.


Иллюстрация к басне Эзопа "Лиса и виноград"

У Эзопа выделяют интересную басню о хитроумном осле: однажды животное переходило реку с грузом в виде мешков с солью. Но осёл не удержался на хлипком мостике и упал: соль растворилась, а идти стало проще. Осёл обрадовался и в следующий раз упал уже умышлено, но грузом была шерсть, которая разбухла от воды, и осёл утонул. Мораль этой басни говорит о том, что непродуманная хитрость губительна.

Такие народные мудрости, здравый смысл и надежды на справедливость, высказанные в остроумной форме, сделали творчество Эзопа бессмертными.

Личная жизнь

Существует несколько упоминаний, в которых говорится, что возлюбленная Эзопа была родом из Фракии и находилась в рабстве у Иадмона. По словам , в одной из версий легенды у Родопис и Эзопа была тайная любовная интрига.


В неустановленный период жизнеописание Родопис приобрело вид сказки о . В одной из вариаций, которую пересказывает Страбон, когда Родопис купалась, орёл похитил сандалию девушки. В это время царь производил суд на открытом воздухе, а орёл, паря над его головой, бросил сандалию ему на колени. Изумлённый царь приказал своим подданным отправиться на поиски девушки, потерявшей обувь. И, по легенде, когда её нашли, Родопис стала женой царя.

Смерть

Смерть настигла Эзопа в Дельфах, легенду этого времени восстанавливают по Геродоту и , совмещая с поздними свидетельствами.


Считается, что, находясь в Дельфах, Эзоп своим злословием вызвал гнев нескольких граждан, решивших наказать его. Для этого дельфийцы похитили из храмовой утвари золотую чащу и вложили её в дорожный мешок Эзопа, пока тот не видел. Мудреца обыскали, обнаружили пропажу и, как святотатца, забили камнями.

Через много лет обнаружили невиновность баснописца, а потомки его убийц уплатили виру, за получением которой прибыл внук того Иадмона, который считался первым господином Эзопа.

Цитаты

Благодарность - признак благородства души.
Говорят, что Хилон спросил Эзопа: «Чем занят Зевс?». Эзоп ответил: «Делает высокое низким, а низкое высоким».
Если человек берётся за два дела, прямо противоположных друг другу, одно из них непременно не удастся ему.
Каждому человеку дано своё дело, и каждому делу - своё время.
Истинное сокровище для людей - умение трудиться.

Библиография

  • «Волк и ягненок»
  • «Лисица и виноград»
  • «Стрекоза и муравей»
  • «Лягушка и вол»
  • «Крестьянин и змея»
  • «Свинья и львица»
  • «Рыбак и рыбка»
  • «Лев и мышь»
  • «Ворон и лисица»
  • «Жук и муравей»
На уроке проводим работу со скульптурным изображением Эзопа и портретом баснописца. Используем также материалы книги М.Л. Гаспарова «Занимательная Греция». Рассказы о древнегреческой культуре. – М.: Новое литературное обозрение. – 2004. – 428 с.

Скульптурный портрет Эзопа

Сначала рассмотрим скульптурный портрет баснописца. Страстный поклонник античного и классического искусства итальянский церковный деятель и меценат Алессандро Альбани (1602-1779) построил в Риме знаменитую виллу Альбани, в которой разместил свою коллекцию древнегреческих и римских произведений искусства. Среди них – бюст Эзопа. Скульптура датирована I-V веком. Однако существует предание, что изображение Эзопа в виде статуи было сделано Лисиппом или его учеником Аристодемом в серии «Семь древних мудрецов» (IV век до н.э.).
Статуя отчетливо отображает черты Эзопа, которые восходят к традиционному древнегреческому восприятию легендарного баснописца. Симметрично свисающие на лоб пряди густых волос, страдальческие глаза под крутыми надбровными дугами, морщинистый лоб, словно и в этот момент отягощенный глубокими мыслями, выступающие худые ключицы, короткая шея и заметная сутулость (как привычная особенность изображения в античном искусстве осанки раба).

Портрет Эзопа кисти Диего Веласкеса

А теперь внимательно рассмотрим портрет Эзопа кисти Диего Веласкеса (1599-1660). Картина создана около 1638 г. (холст, масло, 179 x 94). Хранится в Мадриде в Национальном музее Прадо. На портрете предстает образ нищего раба, отвергнутого обществом, но сформировавшего ироническое отношение к миру, а поэтому обретшего истинную внутреннюю свободу. Широко посаженные темные глаза, широкая переносица, острые скулы, впалые худые щеки, скептически оттопыренная нижняя губа. На лице – грустное безразличие и мудрость человека, изведавшего истинную цену жизни. Запечатлев баснописца в полный рост, художник придает ему очертания бродячего философа: старое свободное пальто, небрежно приоткрывающее грудь, простые походные ботинки, и книга в правой руке, свидетельствующая об интеллектуальных пристрастиях изображенного на картине человека. Именно таким запомнили Эзопа его современники и именно так, вслед за легендами и преданиями, представляет нам баснописца художник Диего Веласкес.

Очерк об Эзопе

В народе об Эзопе рассказывали много. Говорили, что он был некрасив, почти уродлив: голова как котел, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая, брюхо вспученное. Зато боги его наградили острым умом, находчивостью и даром слова – искусством сочинять басни. Даже хозяин побаивался своего речистого раба. Однажды решил он отделаться от Эзопа – повести его на рабский рынок на остров Самос и продать. Когда собирались в путь, начали распределять между рабами дорожную поклажу. Эзоп просит товарищей: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину», – и показывает на самую большую и тяжелую. Посмеялись над ним, но дали. Однако на первом же привале, когда все поели хлеба, Эзопова корзина сразу стала легче, а у остальных рабов их мешки и ящики как были тяжелы, так и остались. Тут-то и стало ясно, что ум у уродца не промах.
А вот еще несколько веселых историй.
На острове Самос жил простак-философ Ксанф. Увидел он трех рабов на продаже: двое были красавцы, а третий – Эзоп. Спросил он: «Что умеете делать?» Первый сказал: «Все!», второй сказал: «Все!», а Эзоп сказал: «Ничего!» – «Как так?» – «Да вот мои товарищи все уже умеют, мне ничего не оставили». Подивился Ксанф находчивости Эзопа и купил его, рассчитывая, что он будет помогать ему в принятии важных решений.
Как-то Ксанф решил устроить угощение ученикам и послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости – Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» – «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах – ничего нет лучше языка!» – «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» – «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну – ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.
Послал Ксанф Эзопа за покупками. Встретил Эзоп на улице самосского градоначальника. «Куда идешь, Эзоп?» – «Не знаю!» – «Как так не знаешь? Говори!» – «Не знаю!» Рассердился градоначальник: «В тюрьму упрямца!» Повели Эзопа, а он оборачивается и говорит: «Видишь, начальник, я тебе правду сказал: разве я знал, что в тюрьму иду?» Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа.
Собрался Ксанф в баню, говорит Эзопу: «Ступай вперед, посмотри, много ли в бане народу?» Эзоп возвращается и говорит: «Только один человек». Ксанф обрадовался, идет и видит: баня полным-полна. «Что же ты мне вздор говорил?» – «Не вздор я тебе говорил: лежал перед баней на дороге камень, все об него спотыкались, ругались и шли дальше, и только один нашелся, который как споткнулся, так тут же взял камень и отбросил с пути. Я и подумал, что народу тут много, а настоящий человек – один».
Много раз просил Эзоп Ксанфа освободить его, а Ксанф не хотел. Но случилась на Самосе тревога: заседал перед народом государственный совет, а с неба налетел орел, схватил государственную печать, взмыл ввысь и оттуда уронил ее за пазуху рабу. Позвали Ксанфа истолковать знамение. Не зная, что сказать, он произнес: «Это ниже моего философского достоинства, а вот есть у меня раб, он вам все растолкует». Вышел Эзоп: «Растолковать могу, да не к лицу рабу давать советы свободным: освободите меня!» Освободил Ксанф Эзопа от рабства. Эзоп говорит: «Орел – птица царская; не иначе, царь Крез решил покорить Самос и обратить его в рабство». Огорчился народ и отправил Эзопа к царю Крезу просить снисхождения. Щедрому царю умный урод понравился, с самосцами он помирился, а Эзопа сделал своим советником.
Долго еще жил Эзоп, сочинял басни, побывал и у вавилонского царя, и у египетского, и на пиру семи мудрецов… Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. Поэтому он и придумал иносказательный язык, получивший позже название «эзоповского».
А погиб он в греческом городе Дельфы. Известно, что в Дельфах был построен храм Аполлона, и город жил под покровительством этого могущественного бога света, знания и искусства. Со всей Греции стекались в Дельфы просители, так как в храме Аполлона находилась прорицательница, отвечающая на вопросы посетителей об их будущем. Поэтому храм процветал за счет приношений прихожан, богатея с каждым годом. Посмотрел Эзоп, как живут дельфийцы, которые не сеют, не жнут, а кормятся только от жертв, приносимых Аполлону всеми эллинами, и очень ему это не понравилось. Дельфийцы испугались, что он разнесет о них по свету дурную молву, и пошли на обман: подбросили ему в мешок золотую чашу из храма, а потом схватили, обвинили в краже и приговорили к смерти – сбросили Эзопа со скалы. За это их город постигла чума, и еще долго пришлось им расплачиваться за Эзопову смерть.
Так рассказывали о народном мудреце Эзопе. (По материалам книги М.Л. Гаспарова).

Эзоп (Áisopos) - легендарный древнегреческий баснописец (6 в. до н. э.), считавшийся создателем (канонизатором) басни. Легенды рисуют Эзопа юродивым, народным мудрецом (в обличье хромого раба), безвинно сброшенным со скалы. Ему приписывались сюжеты почти всех известных в античности басен («Эзоповы басни»), обрабатывавшиеся многими баснописцами - от Федра и Бабрия до Жана де Лафонтена и русского писателя Ивана Андреевича Крылова. Под именем Эзопа сохранился сборник басен из 97 коротких произведений в прозаическом изложении. На русский язык по данным на 2013 год они были переведены не все.

Эзоп - родоначальник названной по его имени «Эзоповой» басни. По древнейшему преданию, он жил около середины VI века до Рождества Христова, был рабом самосца Иадмона и умер насильственной смертью в Дельфах. Позднее его родиной называли Малую Азию, что вполне правдоподобно, так как с этим согласуется характер его имени. Его смерть в Дельфах была украшена легендой, которую можно восстановить по Геродоту и Аристофану, комбинируя их с более поздними свидетельствами.

Согласно этой легенде Эзоп, находясь в Дельфах, своим злословием возбудил против себя нескольких граждан, и они решили наказать его. Для этого они, похитив золотую чашу из храмовой утвари, тайно вложили ее в его котомку и затем забили тревогу. После этого было приказано обыскать богомольцев, чаша была найдена у Эзопа, и он, как святотатец, был побит камнями. Через много лет последовало чудесное обнаружение невинности баснописца; потомки его убийц были вынуждены уплатить виру, за получением которой явился внук того Иадмона, который был его господином.

Историческое ядро этой легенды заключается в отношении Дельфов, этого средоточия поэзии VI века, к Эзоповой басне: будучи вначале враждебным, оно со временем стало дружественным, то есть Дельфы сочли за лучшее принять под свое покровительство этот популярный и влиятельный тип повествовательной поэзии. Что касается до самой Эзоповой басни, то под этим именем древние разумели ту, в которой действующими лицами выступали животные и другие бессловесные существа и предметы. Другой разновидностью была так называемая сибаритская басня, в которой выступали люди; кроме того, были еще басни ливийские, египетские, кипрские, карийские и киликийские.

Все поименованные местности лежали на окраинах (западной, южной, восточной) греческого миpa; это стоит в связи с часто замеченным фактом, что произведения народной словесности лучше сохранились и раньше обратили на себя внимание именно на окраинах, где антагонизм с иными народностями заставлял более дорожить сокровищницей национальных преданий. Согласно этому мы и во фригийце Эзопе должны видеть просто собирателя и пересказчика греческих басен; его популярность была причиной того, что всякая басня «эзопического» характера была приписываема ему. Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана (конец V века) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому детей учили в школе; «ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил!», говорит у Аристофана одно действующее лицо. Это были прозаические пересказы, безо всякой художественной отделки.

Признание Эзопа Дельфами было для поэтов косвенным призывом внести в поэтическую литературу этот заброшенный вид народной словесности; на него откликнулся древнегреческий философ из Афин Сократ, под влиянием того мистического настроения, в котором он, как избранник дельфийского Аполлона, провел последние дни своей жизни. Переделки Сократа не сохранились для потомства; а мнимые отрывки из них подложны.

Свод Эзоповых басен в прозе составил в конце IV века Димитрий Фалерский. До нас из древности дошли лишь вольные поэтические переделки Бабрия (III век по Рождеству Христову) на греческом, Федра (I век по Рождеству Христову) и Авиена (IV век по Рождеству Христову) - на латинском языке; те же сухие прозаические пересказы, которые озаглавлены в рукописях, как «Эзоповы басни», все составлены в средние века.

Интерес к басням Эзопа переносился и на его личность; за неимением достоверных сведений о нём прибегали к легенде. Фригийский краснобай, иносказательно поносивший сильных мира сего, естественно представлялся человеком сварливым и злобным, на подобие Гомеровского Ферсита, а потому и портрет Ферсита, подробно изображенный древнегреческим поэтом Гомером, был перенесен и на Эзопа. Его представляли горбатым, хромым, с лицом обезьяны - одним словом, во всех отношениях безобразным и прямо противоположным божественной красоте Аполлона; таким он изображался и в скульптуре - в том интересном изваянии, которое до нас сохранилось.

В средние века была сочинена в Византии анекдотическая Эзоповская биография, которая долго принималась за источник достоверных сведений о нем. Здесь баснописец был представлен рабом, за бесценок продаваемым из рук в руки, постоянно обижаемым и товарищами рабами, и надсмотрщиками, и хозяевами, но умеющий удачно мстить своим обидчикам. Эта биография не только не вытекла из подлинной традиции об Эзопе - она даже и не греческого происхождения. Её источник - еврейская повесть о мудром Акирии, принадлежащая к циклу легенд, которыми была окружена у позднейших евреев личность царя Соломона.

Посредствующие звенья между этой повестью и византийской биографией Эзопа еще не обнаружены; сама повесть известна главным образом из древнеславянских переделок. Биография Эзопа получила широкую популярность и была рано переведена на многие языки: болгарский, турецкий и румынский.

История Эзоповой басни - один из самых чувствительных пробелов в истории античных литератур; ей должно предшествовать собрание всех сводов и отрывков Эзоповой басни, а это - очень трудная задача, которая вряд ли скоро найдет исполнителя.

Эзоп – горбатый мудрец

Эзоп считается творцом басни. Его жизнь литературная традиция приурочивает к 6 веку. Согласно преданию, он был рабом из Фригии (в Малой Азии), впоследствии был отпущен на волю и жил некоторое время при дворе лидийского царя Креза. Считается, что в конце концов он попал в Дельфы, где, обвиненный жреческой аристократией в святотатстве, был сброшен со скалы.

Сохранился большой сборник Эзоповых басен, но он был составлен в средние века, поэтому трудно определить подлинное наследство Эзопа. В основе Эзоповых басен лежит народная басня, имевшая долгую историю. Его басни - часто живые бытовые сценки, взятые из самой гущи народной жизни; они - яркий образец ранней художественной прозы. Впоследствии Эзопово наследство подвергалось искажениям, переделкам и вызывало подражания, начиная с пересказа стихами римским баснописцем Федром (1 в н. э.) и греческим баснописцем Бабрием (3 в. н. э.) вплоть до поэтических переделок Лафонтена, Дмитриева, Измайлова и др. Переводы басен с греческого и латинского были выполнены Михаилом Леоновичем Гаспаровым (Михаил Леонидович - российский литературовед и филолог-классик, историк античной литературы и русской поэзии, переводчик (с древних и новых языков), стиховед, теоретик литературы. Академик РАН. Автор фундаментальных работ о русском и европейском стихе. Переводчик античной, средневековой и новой поэзии и прозы. Эссеист).

Мартин Лютер считал, что книга басен Эзопа является не единоличным произведением одного автора, а сборником более древних и более новых басен, и что традиционный образ Эзопа - плод «поэтического сказания».

Басни Эзопа были переведены (и часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми басенниками Жаном Лафонтеном и Иваном Крыловым.

Басни Эзопа

Белая Галка
Боран и Цветок
Бык и Лев
Верблюд
Волк и Журавль
Волк и Пастухи
Вороны и другие птицы
Вороны и Птицы
Галка и Голубь
Голубь и Вороны
Грач и Лиса
Два друга и Медведь
Два рака
Две лягушки
Дикая Коза и виноградная ветка
Дикая Собака
Жук и Цыганка
Заяц и Лягушки
Зевс и Верблюд
Змея и Крестьянин
Кабан и Лиса
Коза и Пастух
Крестьянин и его сыновья
Курица и Ласточка
Курица и Яйцо
Куропатка и Курицы
Ласточка и другие птицы
Лев и Ишак
Лев и Коза
Лев и Комар
Лев и Медведь
Лев и мышка
Лев с другими животными на охоте
Лев, Волк и Лиса
Лев, Лиса и Ишак
Летучая мышь
Лиса и Аист
Лиса и Баран
Лиса и Голубь
Лиса и Дровосек
Лиса и Осёл
Лисица и виноград
Лоза и Медведь
Лошадь и Ишак
Львица и Лисица
Лягушка, Крыса и Журавль
Лягушки и Змея
Мышь и Лягушка
Мышь из города и Мышь из деревни
Обе курицы
Обе лягушки
Олень
Олень и Лев
Орёл и Галка
Орёл и Лиса
Орёл и Черепаха
Осёл и Коза
Осёл и Лиса
Осёл и Лошадь
Осёл, Грач и Пастух
Павлин и Галка
Пастух и Волк
Петух и Диамант
Петух и Прислуга
Собака и Баран
Собака и Волк
Собака и кусок мяса
Старый Лев и Лиса
Три быка и Лев
Тростник и Оливковое дерево
Хвастун
Человек и Куропатка
Черепаха и Заяц
Юпитер и Змея
Юпитер и Пчёлы
Ягнёнок и Волк

Литература об Эзопе

  • Keller, «Geschichte der griechischen Fabel» (1852);
  • Лучшее издание басен - Halm (Лпц., у Teubner’a);
  • Биографии - Eberhard - «Fabulae Romanenses» (там же).
  • Об Акирии ст. Ягича в «Byzantinische Zeitschrift» (1892);
  • Лопарев, «Слово о св. Феостирикте» («Пам. древн. письменности» № 94);
  • Статья «Эзоп» из «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» (1890–1907);
  • Езоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа, вновь изданные, а на российской язык переведены в С.-Петербурге, канцелярии Академии наук секретарем Сергеем Волчковым. СПб., 1747. 515 стр. (переиздания);
  • Езоповы басни с баснями латинского стихотворца Филельфа, с новейшего французского перевода, полным описанием жизни Езоповой… снабденного г. Беллегардом, ныне вновь на российской язык переведенныеД. Т. М., 1792. 558 стр.;
  • Полное собрание басен Езопа… М., 1871. 132 стр.;
  • Басни Эзопа. / Перевод М. Л. Гаспарова. (Серия «Литературные памятники»). М.: Наука, 1968. 320 стр. 30000 экз.;
  • Античная басня. М.: Художественная литература 1991. С. 23-268;
  • Эзоповские Заповеди. Басни. Жизнеописание / перевод Гаспарова М. Л. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - 288 с. - ISBN 5-222-03491-7;
  • Гаспаров М. Л., Античные литературные басни, М., 1971;
  • Aesopica, ed. В, Е. Perry, v. 1, Urbana, 1952; в русском переводе - Басни Эзопа, М., 1968;
  • Nøjgaard М., La fable antique, t. 1, Kbh., 1964.