На этом уроке вы познакомитесь с особенностями творчества А.А Фета, проведёте анализ его стихотворения «Весенний дождь».

Вы видите старого человека, с лысой головой и бородой. Классиков мы привыкли видеть изображенными именно таким образом - в почтенном возрасте и когда их заслуги уже были признаны. Поэтому возникает мысль, что изображенный человек всегда был таким, как на портрете, как господь Бог, каким его изображают в церкви.

Фет не всегда был таким маститным старцем. Был он и мальчиком, и юношей. Более ранние его портреты показывают офицера с усами, примерно как и молодого Льва Толстого (рис. 2).

Рис. 2. Афанасий Фет ()

Афанасий Фет, как и многие русские дворяне, отдал дань военной службе. Он был гвардейским кавалеристом и вышел в отставку в чине штаб-ротмистра. Это приличное звание.

Фет вышел в отставку, женился и стал помещиком. Это, пожалуй, самая интересная его особенность как человека. Он был не простым помещиком, а активным, деятельным. Эта его черта поражала и поражает до сих пор. Принято было считать, что хозяйство и помещичьи дела - это нечто не поэтическое, это то, чем поэт не должен был бы интересоваться и заниматься всерьёз. В традиционном представлении, поэт - это дитя эфира, человек, который не привязан к материальному миру, не заботится о его устройстве. Конечно же, это представление несколько надуманное, преувеличенное, но что-то справедливое в нём есть.

Если рассмотреть биографии самых знаменитых, самых крупных поэтов XIX века (Пушкина, Лермонтова, Тютчева и др.), то хозяйственных пристрастий и интересов там нет. Как правило, эти люди действительно не слишком заботились о практической жизни, о её обустройстве и тому подобных непоэтических нуждах. А Фет заботился.

Он был очень успешным, деятельным помещиком, очень опытным. Отдавал этому делу очень много времени и сил.

Кроме того, что Фет сочинял стихи и был помещиком, он много переводил с латинского языка (с классиков древнеримской поэзии) и с немецкого языка, который был ему родной, как и русский. Фет был немцем по происхождению, но русским помещиком и русским поэтом.

Он переводил трагедию Гёте «Фауст» - крупнейшее произведение немецкого классика (рис. 3).

Рис. 3. Иоганн Гёте ()

И даже замахивался на перевод крупнейшего труда немецкого философа Иммануила Канта (рис. 4).

Рис. 4. Иммануил Кант ()

Фет был прекрасно образованным человеком, хорошо знал философию, и размах у него был эпический. Но, несмотря на то что он брался за переводы таких крупных, серьёзных творений, нам он прежде всего памятен как автор небольших лирических стихотворений. Крупных произведений он не писал, в отличие, например, от Пушкина (рис. 5), Некрасова и других своих старших современников.

Рис. 5. А.С. Пушкин ()

Фет - помещик и поэт

В школьном курсе литературы часто встречаются такие названия уроков, как «Красота родной природы» , «Родная природа» . Это не всегда бывает оправдано, потому что многие прекрасные стихи о природе написаны так, что неважно, русская она или нет. Например, Фёдор Тютчев (рис. 6) - современник и коллега Фета - много прожил в Германии, Италии и России. Он писал о природе. Как правило, невозможно сказать, какая природа у Тютчева - это природа вообще.

Рис. 6. Фёдор Иванович Тютчев ()

Что касается Афанасия Фета, это совершенно оправдано. Природа в его произведениях - русская. Этот немец как мало кто выразил особенности русского пейзажа. Наверное, так случилось потому, что он был помещиком - человеком, который имел с землёй конкретные отношения - трудовые, как крестьянин. Он, конечно, не сеял, не пахал, но лично занимался хозяйством (рис. 7).

Рис. 7. Афанасий Фет в своём поместье ()

Природа для него была не природой сада, в котором можно просто прогуливаться, не природой полей, по которым можно ездить на коне ради развлечения, ради крепости физической, как это любил делать Пушкин. Для Фета природа - это источник жизни, источник хлеба. Весенний дождь тоже имеет для автора двоякое значение. Для Фета, с одной стороны, небеса - это лейка для его полей, а с другой стороны, это некоторая красота, это то, что можно созерцать. Такая двойственность восприятия человека, который в природе одновременно и действует, и её созерцает, очень характерна. Может быть, поэтому пейзажи природы у Фета всегда такие конкретные, определённые, узнаваемо российские, русские.

Стихотворение «Весенний дождь» очень характерно для Фета потому, что он сам стоит на одном месте, как человек, который прирос к земле, это центр его мира. Из этого центра он смотрит. Он не путешественник, не турист в этой природе, в этом пейзаже, в этом ландшафте. Поэтому и пейзаж конкретен. Он носит национальные, местные, характерные черты. Фет является певцом родной природы.

«В разрывы облак солнце блещет…»

Часть неба уже затемнена облаками, но где-то сверкает солнце. Так любили изображать старые художники: золото и лазурь - всё рядом (рис. 9).

Рис. 9. Ф. Васильев. «Мокрый луг» ()

«И воробей своим крылом,

В песке купаяся, трепещет».

Все много раз видели в детской песочнице или на берегу реки, как воробьи купаются в реке. То есть человек, который стоит у окна, видит всё сразу: от неба до земли, от мелкого до большого. Это создаёт картину движения, размаха, масштаба, воздуха, света и ожидания чего-то.

Обратите внимание на рифму блещет - трепещет :

«Еще светло перед окном,

В разрывы облак солнце блещет,

И воробей своим крылом,

В песке купаяся, трепещет».

На первый взгляд, это простая рифма, но она неслучайна. И то, и другое - в движении: и воробей, и небо. Может быть, что-то общее заставляет их двигаться, блестеть и трепетать. Мы вправе сделать такое предположение.

«А уж от неба до земли,

Качаясь, движется завеса…» (рис. 11)

Рис. 11. А. Горбов. «Будет дождь» ()

Идёт стена дождя. В городе это нечасто видно, но за городом, в путешествии из окна машины или поезда, во время прогулки по полю, когда приближается дождь или гроза, часто видно, как солнце ещё сияет и идёт действительно стена. Дождь видно как бы со стороны: он весь подсвечный, он переливается. Виден серый занавес от неба до земли. Автор стоит у окна и сквозь него видит панораму, весь мир предстаёт целиком. Это мир, охваченный одним взглядом, одним штрихом.

У завесы есть интересное свойство. Она существует, чтобы что-то скрывать. Предположим, что перед нами театр пейзажа, театр природы. На нас идёт, качаясь, занавес, за которым, наверное, что-то есть. Занавес прозрачный, и автор сразу сообщает, что за ним - лес. Этот лес, который скрыт за золотым двигающимся занавесом, становится чем-то таинственным, влекущим. Читатель, как и автор, стоит у окна (на месте), но перспектива углубляется: всё видится дальше и дальше: воробей - небо - завеса - лес. Становится интересно, что же в лесу, хочется посмотреть, что дальше, потому что опушка леса - это следующий занавес, следующая завеса.

Фет в этих нескольких строчках ставит перед нами целую цепь зрительных загадок. Мы видим планы, как будто это - театральная сцена. Автор приглашает нас задуматься, что ещё может быть в этом мире таинственного и интересного? И всё это в двух четверостишиях. Всё это необычайно лаконично.

В момент, когда читатель вместе со взглядом автора доходит до дальнего леса, Фет делает неожиданный кавалеристский манёвр. Он резко отступает назад:

«Две капли брызнули в стекло…» (рис. 12)

Мы опять видим стекло и две капли. Всё представлено очень конкретно (рис. 13).

Рис. 13. М. Горбань. «Натюрморт» ()

Две конкретные капли - это первые вестники. Это значит, что завеса подошла вплотную, она уже перед нами. Пространство снова сворачивается, стягивается.

«От лип душистым медом тянет…»

Речь идёт о садовых липах, которые помещик Фет высадил, а потом перенёс в стихи (рис. 14).

Рис. 14. А. Герасимов. «После дождя» ()

«…И что-то к саду подошло,

По свежим листьям барабанит».

Последние две строки произведения обладают уникальной особенностью, которая и делает Фета большим лирическим поэтом. Графоман (человек, который обладает склонностью к разного рода сочинительству) написал бы проще. Например, так: «дождь пришёл…» . Фет говорит: «что-то подошло» . Он намекает читателям на некую мысль. Мы знаем, что это дождь. Но автор не хочет назвать его своим именем, потому что, наверное, этот дождь не просто дождь. То есть, с одной стороны, это дождь, а, с другой стороны, это вся природа, душа этой природы, некто таинственный, кто стоит за ней. Он подошёл и стучится.

На этом всё заканчивается. Фет нам ничего не объясняет. Вот эта широкая природа, в которую он смотрел, придвинулась к нему, оно уже на грани того, что что-то произойдёт. Ожидание свершится. Но что именно свершается, остаётся непонятным. На самом деле, понятно - идёт обычный весенний дождь, но то, как Фет нас готовит к его приходу, то, что он предлагает нам пережить - это нечто большее, чем ожидание обычного весеннего дождя. Видимо, автор хочет сообщить, что у природы есть какая-то тайна, что в ней есть что-то такое, что не сводится к отдельным её явлениям. Фет передаёт читателям не какой-то перечень событий, не какой-то рассказ, а своё восприятие мира и природы в целом. Это довольно интересное восприятие.

Есть понятие мужские и женские стихи или проза. Если снова перечитать стихотворение и спросить себя, кто рассказчик, дать ответ будет сложно. Если прочитать это стихотворение в первый раз как неизвестное, без подписи, невозможно сказать, это мужчина или женщина, старый человек или молодой. Это неслучайно. Точка зрения Фета на мир в данном стихотворении предельно обобщённая, освобождённая от личного опыта человека, от его биографии. Это взгляд человека вообще. Взгляд человеческой души, очищенной от каких-то случайных событий.

Главное в этом стихотворении - настроение и переживание мира, которое похоже на состояние спокойного счастья. Кажется, что этот помещичий сад, который находится перед нашими глазами, это некоторый безмятежный мир. Это такая идеальная страна гармонии. Такую страну когда-то, ещё во времена Древней Греции, придумали поэты и назвали её Аркадией.

Аркадия - место, где беззаботно, счастливо живётся.

Это мир, в котором ничего не происходит, в котором нет бурь, столкновений, где никто ни с кем не спорит, не происходит потрясений и войн, а течёт спокойная, неторопливая, мирная жизнь на фоне деревенской природы. Там есть леса, пастухи и овцы. Но там нет ни государства, ни политики, ни раздоров, ни спор из-за имущества. Там есть её величество Природа и человек, который может этой природой наслаждаться, освобождаясь от своих дурных настроений, душевных смут, всяческих невзгод.

Такой условный, идеальный, поэтический мир Афанасий Фет показывает в своём маленьком стихотворении «Весенний дождь». Всего 12 строчек, в которых много всевозможных значений.

Список литературы

1. Учеб-ник-хре-сто-ма-тия для 5 клас-са / под ре-д. Ко-ро-ви-ной В.Я. - М. «Про-све-ще-ние», 2013.

2. Ахметзянов М.Г. Учебник-хрестоматия «Литература в 5 классе в 2-х частях» - Магариф, 2005.

3. Е.А. Самойлова, Ж.И. Критарова. Литература. 5 класс. Учебник в 2-х частях. - М. Ассоциация XXI век, 2013.

1. Интернет портал «Афанасий Афанасьевич Фет» ()

2. Интернет портал «Стихи великих русских поэтов» ()

Домашнее задание

1. Выучить наизусть стихотворение А.А. Фета «Весенний дождь».

2. Каким представлен мир читателям в стихотворении «Весенний дождь»?

3. Нарисовать иллюстрацию к стихотворению «Весенний дождь».

Афанасий Афанасьевич Фет - это еще один русский поэт с нелегкой судьбой. Великий композитор П. И. Чайковский называл его музыкантом из-за легкости, яркости и лиричности его строк.

А. А. Фет любил природу, умел видеть ее красоту. Эту красоту он пытался донести до читателей его стихов.

Жизнь А. А. Фета

Как говорилось выше, А. А. Фет - поэт с нелегкой судьбой. Фет был сыном известного помещика А. Н. Шеншина. Но из-за того, что поэт родился за несколько месяцев до бракосочетания родителей - А. Шеншина и Шарлотты Фет - духовные власти посчитали, что маленький Афанасий не может быть наследником Шеншина. Ему дали фамилию матери и лишили

Лишенный дворянского положения, А. А. Фет всю жизнь пытался его себе вернуть. Сначала он пытался заслужить дворянский чин путем военной карьеры, но вскоре поэт вышел в отставку. Затем он решил заняться сельской деятельностью. Фет женился и купил небольшое имение в Мценском уезде. Там он прожил около 17 лет, и там его застал приказ о возвращении титула дворянина.

Творчество А. Фета

Литературная карьера А. Фета также была не из простых. Можно сказать, что его стихи пришлись "не на ту эпоху". Литературу венчали прозаики, у которых были средства на публикации своих произведений. А. Фет публиковал свои стихи в прессе, но их попросту не замечали.

Тем не менее в 1840 году был создан первый сборник стихов А. Фета - "Лирический пантеон". Чуть позже - цикл "Снег" и "Вечера и ночи".

Стихотворения, посвященные красоте природы, объединены в 4 знаменательных цикла. Каждый цикл - определенное время года. Таким образом, стихотворения о природе А. Фета представляют собой циклы "Весна", "Лето", "Осень", "Снега".

Анализ стихотворения Фета "Весенний дождь"

Стихотворение "Весенний дождь" относится к циклу "Весна". Если говорить о жанре, то произведение можно отнести к некой пейзажной зарисовке, на фоне которой - размышления лирического героя.

Одной из особенностей А. Фета как поэта считается его фотографичность: практически каждое стихотворение представляет собой картину, которую можно воплотить на холсте. Таково и стихотворение "Весенний дождь" (Фет). Анализ стихотворения показывает, что перед нами предстает следующая картина: солнечный сумеречный свет, небольшой туман, неподалеку - лес. Особую роль играют запахи - пахнет липой и медом. Необязательно делать анализ стихотворения Фета "Весенний дождь", чтобы почувствовать себя свидетелем этого чуда природы. Сам поэт смотрит на природу, вглядывается в каждый ее элемент, делает его анализ. Стихотворения Фета - "Весенний дождь" и многие другие - представляют собой удивительную красоту, увиденную в привычных, банальных на первый взгляд явлениях.

Очень важен мотив света, пронизывающий все строки. Свет виден в начале стихотворения ("Светло перед окном...") и в конце - лес в "золотой пыли".

Таков семантический анализ стихотворения Фета "Весенний дождь". Обратимся к особенностям слога и рифмы.

Размер и в стихотворении "Весенний дождь" (Фет)

Анализ стихотворения с литературоведческой стороны следующий. Во-первых, отметим стихотворный размер (он определяется посредством расстановки ударений в словах). В стихотворении ударение чередуется, начинаясь с безударного слога, а в начале 3-ей строки оно пропущено. Стихотворение написано с пиррихием (пропуском ударения).

Во-вторых, отметим наличие наречий "еще" и "уж". Это важно, если делать анализ стихотворения Фета "Весенний дождь". 5 класс включает данное стихотворение в учебную программу. Наречия указывают на скорое приближение дождя.

В-третьих, следует акцентировать внимание на изобразительных средствах. Продолжаем анализ стихотворения Фета "Весенний дождь": эпитеты - неотъемлемая часть любого стихотворения. В рассматриваемом нами это лес в "золотой пыли", т. е. освещенный солнцем, "душистый мед", "свежие листья".

В-четвертых, обратим внимание на рифму. Она перекрестная (первая строка рифмуется с третьей, а вторая - с четвертой). По характеру падающего ударения на последние слоги используемая рифма и мужская (2 и 4 строчки каждой строфы), и женская (1 и 3 строчки каждой строфы).

А. Фет был гениальным романтиком, несмотря на тяготы жизни, которые ему предстояло выдержать. Он сумел сохранить в себе бережное, внимательное отношение к миру.

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои вполукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.

Я не знал, что любовь - зараза,
Я не знал, что любовь - чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углу прижимал.

Да! есть горькая правда земли,
Подсмотрел я ребяческим оком:
Лижут в очередь кобели
Истекающую суку соком.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь - простыня да кровать.
Наша жизнь - поцелуй да в омут.

Пой же, пой! В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хуй...
Не умру я, мой друг, никогда.
<1923> Sing, old . The cursed guitar
Your fingers dance vpolukrug .
Would drown in this frenzy ,
My last only friend .

Do not look at her wrist
And with her ​​arms flowing silk.
I was looking at this woman happiness,
But I found perdition .

I did not know what love is - an infection,
I did not know what love is - the plague .
Came over and squinting eyes
Bully brought to mind .

Sing, my friend. Waft me again
Our previous violent early.
Let it drugova kisses ,
Young, beautiful stuff .

Oh , wait. I did not scold .
Oh , wait. I did not swear.
Give you about myself I will play
Under this string bass .

Raining days my pink dome.
At the heart of the golden dreams scrip .
A lot of girls I pereschupal ,
Many women in the corner pressed .

Yes ! there is a bitter truth land
I spied childish eye:
Lick in all males
Expiring bitch juice.

So what am I jealous of her .
So what am I hurt this .
Our lives - yes bed sheet .
Our lives - yes kiss into the maelstrom .

Sing, old ! In fatal sweep
These hands fatal trouble .
Only you know , went on their dick ...
I will not die , my friend , never.

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои вполукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.

Я не знал, что любовь - зараза,
Я не знал, что любовь - чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углу прижимал.

Да! есть горькая правда земли,
Подсмотрел я ребяческим оком:
Лижут в очередь кобели
Истекающую суку соком.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь - простыня да кровать.
Наша жизнь - поцелуй да в омут.

Пой же, пой! В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хуй...
Не умру я, мой друг, никогда.
<1923> Sing, old . The cursed guitar
Your fingers dance vpolukrug .
Would drown in this frenzy ,
My last only friend .

Do not look at her wrist
And with her ​​arms flowing silk.
I was looking at this woman happiness,
But I found perdition .

I did not know what love is - an infection,
I did not know what love is - the plague .
Came over and squinting eyes
Bully brought to mind .

Sing, my friend. Waft me again
Our previous violent early.
Let it drugova kisses ,
Young, beautiful stuff .

Oh , wait. I did not scold .
Oh , wait. I did not swear.
Give you about myself I will play
Under this string bass .

Raining days my pink dome.
At the heart of the golden dreams scrip .
A lot of girls I pereschupal ,
Many women in the corner pressed .

Yes ! there is a bitter truth land
I spied childish eye:
Lick in all males
Expiring bitch juice.

So what am I jealous of her .
So what am I hurt this .
Our lives - yes bed sheet .
Our lives - yes kiss into the maelstrom .

Sing, old ! In fatal sweep
These hands fatal trouble .
Only you know , went on their dick ...
I will not die , my friend , never.

Александр Новиков Я не знал, что любовь зараза стихи С. Есенина - Сергей Любавин - Прощание с Айседорой Песня на стихи С. Есенина Корабли плывут в Константинополь. Поезда уходят на Москву. От людского шума ли, от скопа ль Каждый день я чувствую тоску. Оттого при встрече иностранки, Я под скрипы шхун и кораблей Слышу голос плачущей тальянки И далекий окрик журавлей. Пускай ты выпита другим, Но мне осталось, мне осталось Волос твоих стеклянный дым И глаз осенняя усталость!!! Льется дней моих розовый купол. В сердце снов золотистых сума. Много девушек я перещупал, Много женщин в углах прижимал. Так чего ж мне ее ревновать. Так чего ж мне болеть такому. Наша жизнь - простыня да кровать. Наша жизнь - поцелуй да в омут. Я не знал, что любовь - зараза, Я не знал, что любовь - чума. Подошла и прищуренным глазом Хулигана свела с ума. Я б на веки забыл кабаки, И стихи бы писать я забросил Только б тонко касаться руки И волос твоих цветом в осень. Пускай ты выпита другим, Но мне осталось, мне осталось Волос твоих стеклянный дым И глаз осенняя усталость!!! Пускай... ты выпита... другим...

Скачать песню в mp3

Текст оды целиком и бесплатно:

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои в полукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.


Я не знал, что любовь чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Я не знал, что любовь зараза,
Я не знал, что любовь чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углах прижимал.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь простыня да кровать.
Наша жизнь поцелуй да в омут.

Я не знал, что любовь зараза,
Я не знал, что любовь чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой же, пой В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хер...
Не умру я, мой друг, никогда.