Беларускi фальклор – скарбнiца этнiчнай культуры беларусаў

На календары вечнасці - канец XX стагоддзя, эпоха навукова - тэхнічнай рэвалюцыі, эпоха біёнікі і электронікі... Узброены ведамі чалавек ужо абганяе сёння самую смелую казачную фантазію, самыя няўрымслівыя мары. Фантазію казак абганяе, а сама казка, як ні дзіўна, не старэе, у нябыт не адыходзіць. Можна нават сказаць - наадварот, у апошні час попыт на гэты від вуснапаэтычнай народнай творчасці прыкметна ўзрос і працягвае павышыцца. Гэта датычыць, зразумела, і беларускага казачнага эпасу, беларускай казкі.

Муниципальный культурный центр в Высоких Мазовецких. Маршал Подляского воеводства. Мэр города Бельска Подляски. Мэр города Цехановец. Мэр Высокой Мазовии. Директор Музея народной культуры Подляски в Василькове. Наш фестиваль очень популярен как среди жителей фестивальных городов, так и среди туристов, и что очень лестно среди групп из страны и за рубежом. Об этом свидетельствует количество полученных заявок. Мы хотим, чтобы презентации фестиваля были доступны для всех, поэтому все концерты бесплатны.

В рамках фестиваля, помимо презентаций на фестивальных сценах городов, мы организуем народные праздники, красочные фестивали и небольшие ярмарки народного творчества и ремесел. Цель фестиваля - избавиться от забвения народных традиций. Знание фольклора других народов, других стран. Содействие традициям, фольклору и красоте Подляского.

Жывая цікавасць, якую выклікае беларуская народная казка ў сучаснага чытача, не выпадковая: яна абумоўлена, несумненна, яе высокімі ідэйна - мастацкімі якасцямі і непаўторнай нацыянальнай своеасоблівасцю. Глыбокая народная мудрасць, высокая паэтычнасць вобразаў, нязломная і светлая вера ў чалавека, у яго сілы і магчымасці, маральная цнатлівасць і чысціня, непараўнаны, непераймальны гумар і вострая сатыра, прастата і даступнасць зместу, займальнасць апавядання і, нарэшце, сапраўднае моўнае чарадзейства, - вось некаторыя з гэтых вартасцей, якія заўсёды прываблівалі і прывабліваюць да беларускай казкі ўдзячных чытачоў і слухачоў.

Воспитание народной культуры нашего региона и страны. - Презентация танцев, ритуалов и песен других регионов и стран - Презентация и оценка художественных достижений фольклорных групп - Распространение народной культуры из разных регионов Польши и разных стран мира - Культурное продвижение городов фестивалей, региона и Подляского воеводства.

В то же время фестиваль является местом сотрудничества и обмена опытом художественных руководителей и хореографов, ведущих фольклорные ансамбли, возможность познакомиться с различными способами взглянуть на фольклор и методы представления его на сцене.

Усе беларускія казкі класіфікуюцца звычайна па трох асноўных раздзелах: казкі пра жывёл, чарадзейныя казкі і сацыяльна - бытавыя. Казкі пра жывёл лічацца найбольш старажытнымі па паходжанні, змястоўнай сутнасцю сваёй яны ўзыходзяць яшчэ да такіх ранніх форм першабытнага светапогляду, як анімізм (адушаўленне) і антрапамарфізм (ачалавечванне). Трэба бачыць у іх таксама і далёкія водгукі татэмізму - адной з самых старажытных рэлігій чалавецтва, сутнасць якой складала вера ў татэма - агульнага для данага роду і якой-небудзь жывёлы ці расліны продка.

В него включены фольклорные ансамбли, фольклорные ансамбли и ансамбли. Фестиваль открыт для всех детей, молодежи и взрослых. Во время фестиваля группы представляют свою национальную культуру, регион, танцы, пение, музыку, игры и развлечения. Команды должны иметь следующую минутную программу.

Во время фестиваля во время концерта команды могут проводить народное искусство, ремесла и блюда региональной кухни, характерные для своей страны и региона. Ярмарка проводится по организаторам, подготовленным организаторами, а деньги, полученные от продажи, остаются в распоряжении команды.

Чарадзейныя казкі па сваім паходжанні таксама належаць да найбольш старажытных. Галоўнае ў іх зместе - гэта мары і спадзяванні людзей на лепшае жыццё ў будучым, іх імкненні пакараць сабе сілы прыроды і перамагчы сацыяльнае зло, а таксама іх барацьба з чужаземнымі ворагамі - заваёўнікамі. Гэты змест раскрываецца своеасабліва - у вобразах і карцінах фантастычных, звышнатуральных, цудадзейных.

Программа фестиваля включает: следующие события. Концерты в городах фестиваля, исполняют хор групп по улицам сопутствующих мероприятий. Для участия приглашаются польские и зарубежные народные группы и группы из разных стран и регионов Польши. Квалификация групп на основе представленных материалов: 11.

Команды не могут сосчитать более 35 человек вместе с опекунами и водителями. Ансамбль представляет дополнительную программу - до 20 минут. Полосы представляют любую программу до 15 минут. Фестиваль - это не соревнование. Организаторы обеспечивают питание - три раза в день и проживание, входные билеты в Музей сельского хозяйства в заповеднике Цехановец и Бизон в Бяловее, входные билеты на плавание в Бельско-Подляски и другие.

Сярод навелістычных сацыяльна - бытавых казак найбольш каштоўнасць у беларускім фальклоры маюць, несумненна, казкі антыпанскія і антыцаркоўныя, пазначаныя вострай сацыяльнай накіраванасцю. Колькасць і тых і другіх вельмі значная. Прычыну гэтага трэба бачыць у тым, што беларускі селянін цярпеў не толькі жорсткі сацыяльны прыгнёт, увасоблены ў вобразе пана - прыгонніка, але таксама цярпеў і жахлівы ўціск нацыянальны і рэлігійны. Адмоўны персанаж баларускіх антыпрыгонніцкіх казак - амаль заўсёды - пан-чужаземец, які не толькі лупіў тры скруры з мужыка, але яшчэ і таптаўся па ягонай душы, насміхаўся з яго мовы і звычаяў, бесперапынна абражаў яго нацыянальную годнасць.

Команды приезжают на фестиваль за свой счет. Команды принимают участие во всех мероприятиях, организованных организаторами фестиваля. Затраты, связанные с поездкой на проживание, концертами, достопримечательностями и другими, оплачиваются командами. Во время церемонии закрытия и закрытия фестиваля каждая группа будет представлена ​​в краткой презентации от 5 до 10 минут.

В предыдущие годы в «Подлясских встречах» принимали команды. Международный фестиваль «Фольклор, собрание подляска» организован в восточной Польше в регионе Подляское. В фестивале принимают участие команды, классифицированные на местах, отправленные из Польши и из-за рубежа. Организаторы уверяют: номера с ваннами и душем, трехразовое питание. Профессиональные сцены с профессиональным звуком. Команды должны прийти в день - 08 из часов 00.

Гэтак жа бязлітасна, як з панамі, абыходзіцца герой беларускіх казак і са “святымі айцамі” ўсіх масцей: папамі, ксяндзамі, дзякамі. Прадметам сатырычнага адлюстравання ў антыклерыкальных казках часцей за ўсё з’яўляюцца такія тыповыя рысы духоўнікаў, як ханжанства і крывадушнасць, прагавітасць і нахабства, паразітызм і амаральнасць.

Команды участвуют во всех развлекательных мероприятиях, а также в параллельных фестивалях. Организаторы не платят участникам карманные деньги и не платят за топливо для тренера. В кашубских Заседания Всемирного фольклора участвуют самодеятельные фольклорные коллективы из разных стран мира.

Кто в этом году будет танцевать и петь? На фестивале будут представлены 15 групп, в том числе 7-х. Там также будут невесты из Бруса. Ему предшествует экуменическая масса в церкви. Все святые в Брусе. 00 и праздничное шествие по улицам к стадиону. Фестиваль представляет богатство народной культуры различных стран мира фольклорных группы, которые обеспечивают наиболее ценные и подлинные культурные ценности пения, музыки, танцы, обряды и народные обычаи. Еще одним преимуществом данного мероприятия является возможность исследовать культурное наследие разных народов мира, а также наладить сотрудничество и обмен опытом между польскими и зарубежными командами.

Значную частку беларускага казачнага эпасу складаюць творы, у якіх высмейваюцца і ганьбуюцца розныя заганы ў чалавечым характары - такія, скажам, як непачцівыя адносіны да бацькоў, нетактоўнасць, зайздрасць, дурнота, імкненне пажывіцца за чужы кошт і многія іншыя. Гэтыя творы, адлюстроўваючы этычныя погляды народа, яго маральныя прынцыпы, яго разуменне дабра і зла, называюць усе рэчы сваімі імёнамі, недвухсэнсоўна і ясна, не прыбегаючы да алегорый, не карыстаючыся намёкамі. Многія з іх з’яўляюцца ўзорамі сатырычнай і гумарыстычнай творчасці народа.

Хотите быть в курсе информации из мира истории? Белорусская музыка, музыкальная культура, развивающаяся в Беларуси. Каждый из князей поддерживал музыкантов, во время праздников и торжеств, совершаемых путешественниками, бродящими. Его мелодии использовались в качестве кантуса твердого тела в полифоническом пении. В то же время Православная Церковь. устранил органы, которые до сих пор сопровождали литургию. Прекурсорами новых течений были протестанты и иезуиты. В школе костей. Учение пения в соответствии с линейными обозначениями имело большое значение.

Лёс розных жанраў беларускага казачнага эпасу склаўся неаднолькава. Сярод сучасных запісаў казак пра жывёл і чарадзейных новых, не вядомых раней сюжетаў, амаль не сустракаюцца. У параўнанні з гэтымі казкамі, жывыя традыцыі якіх відавочна затухаюць, пэўнай жыццястойкасцю і жыццяздольнасцю вылучаюцца казкі сацыяльна - бытавога зместу і рэалістычнага характару. Характэрныя змены назіраюцца ў змесце і паэтыцы тэкстаў, якія бытуюць: прыкметнае парушенне і разбурэнне кананічнай формы, адаптацыя фабулы ў адпаведнасці з сучаснымі ідэйна - эстэтычнымі патрабаваннямі, адчувальныя, з аднаго боку, страты ў апісальнасці, у малыўнічасці, у казачнай абраднасці і , з другога боку, узмацненне прытчавасці, прыспешванне цікавасці і скарачэнне шляху да закладзенага ў творы маральна - філасофскага сэнсу, жыццёвага ўрока, павучання. Тлумачыцца гэта не толькі сучаснымі ўмовамі бытавання казак, але і псіхалогіяй сённяшняга спажыўца фальклору.

В эти коллекции входят капелла на польском языке. и латынь. В академиях, колледжах и костях. Школьные театры, которые на Пасху и Рождество демонстрировали выступления с пением, инструментальной музыкой и танцами. В городах были тайны, моралиты, диалоги. В театрах действовали музыкально-балетные школы, оркестры и инструментальные группы. Джентльмены и европейские инструменталисты выступали в благородных усадьбах. Гродно, Витебск, Минск, Литва; Последнее связано с деятельностью музыки. Гродно и Вильно работали органистом и композитором.

Акцент был сделан на использовании фольклора и белорусской поэзии. Симпы сочиняли оркестровые сюиты, театральную музыку, хоровые произведения и народные песни. В это время, хотя в Беларуси преобладают русские композиторы. Сакаловски; Туранку и Равинский также писали литургическую музыку.

За доўгія стагоддзі свайго існавання народная казка ўвабрала ў сябе пачуцці і думкі многіх пакаленняў, абагульніла сацыяльны і мастацкі вопыт тысяч і мільёнаў людзей, і таму набыла такія ідэйна - мастацкія вартасці, такую глыбіню зместу і дасканаласць паэтычнай формы, што і сёння можа служыць адным з магутных сродкаў маральнага, сацыяльнага і эстэтычнага выхавання моладзі.

В межвоенный период в Минске открылась Белорусская консерватория, Белорусский театр оперы и балета, Белорусская филармония. В годы немецкой оккупации композиторы Щахлоу, Равенский и Таранко попытались реформировать православную церковную музыку для православной православной церкви в Беларуси. Семениаку, Сакаловский. Смольский сочинил композиции на основе математического фона. Народная музыка Беларуси показывает отношения с музыкой России, Украины, Польши, а также литовцев. Самые старые и самые простые формы - это ритуальные, ежегодные и свадебные песни.

Адносіны да анекдота ў сучаснай айчыннай фалькларыстыцы можна характарызаваць як досыць супярэчлівыя. На думку адных даследчыкаў народнай творчасці, анекдоты - гэта тыя ж самыя сацыяльна - бытавыя казкі, толькі значна меншага, невялікага аб’ёму; прынцыповых адрозненняў ад названага жанру казак у іх няма. Ёсць, аднак, і іншы пункт гледжання, паводле якога анекдот, пры ўсёй яго несумненнай блізкасці да сацыяльна - бытавой казкі, з’яўляецца асобным жанрам народнай вусна - апавядальнай творчасці. Больш таго - жанрам незвычайна актыўным і жыццяздольным у нашы дні, чаго нельга сказаць ні пра казкі, ні пра легенды і прымхліцы, ні пра паданні і бываліцы.

Инструментальная музыка остается в тесной связи с танцевальной песней. Самыми важными танцами являются: законнича, бульба, янка, юракка, жираф, хорлика, таукачки, савец, ланок, зизийула. Инструменты - это тарелки, барабаны, обручи, скорбящие, а также волынки. Первые записи народных песен. опубликованный. Художественный руководитель: Сергиуш Лукасук Гарден Режиссер: Вислав Долиньски Информация и галереи.

В настоящее время в группе 13 человек. Инструментальную группу возглавляет Вяслав Долинский. В течение 26 лет группа давала 561 концерт на различных мероприятиях в провинции. Подляское, Польша и за рубежом. Он выступал в России в 75-летний юбилей Московской области. Министр культуры Республики Беларусь вручил команду, сделанную на иконе ковра Бжески в Малорите в Беларуси. Участвовал в Фестивале «Ихражский гармоник, цвини припиека» в Паречце в Пинском регионе Беларуси.

У чым жа трэба бачыць жанравую адметнасць анекдота ў параўнанні з казкамі? Па-першае, анекдот - твор цалкам сатырычнай або гумарыстычнай прыроды, твор абавязкова, папросту кажучы, смешны. Па-другое, анекдот вызначаецца гранічнай сцісласцю мастацкай формы; у адрозненне ад казкі, ён абавязкова аднаэпізодны, не ведае разгорнутай экспазіцыі, дыялог яго вельмі не многаслоўны, дзеянне завязваецца, развіваецца і даходзіць да кульмінацыі імгненна. Па-трэцяе, гэта - эстэтычны “эфект нечаканасці” ў канцоўцы твора: анекдот абавязкова заканчваецца неспадзяванай сатырычнай або гумарыстычнай развязкай, у якой скандэнсавана ўся ударная сіла камічнага, увесь смех.

Он является лауреатом Белорусского фестиваля песни в Белостоке. Во время торжественного концерта маршал Подляского воеводства наградил команду «Почетным знаком Подляского воеводства». В течение 26 лет группа выпустила 6 кассет и 4 компакт-диска, записав и выпустив более 150 белорусских песен.

Ассоциация спонсируется Ассоциацией Музея Малой Родины в Студзиуде, ее деятельность финансируется Министерством внутренних дел и администрации и мэром Бельско-Подляски. В фестивале приглашаются представительские фольклорные группы с богатым музыкальным и хореографическим репертуаром; - шоу может длиться 5. 10 и 20 минут; - В группе не будет танцоров, инструкторов, хореографов, лидеров групп, водителей и т.д. Но не более 35 человек; -предложения, предлагаемые организаторами: проживание, питание. - установление отношений художественного партнерства с Народным ансамблем «Лугожана».

У аснову многіх анекдотаў пакладзены, трэба думаць, сапраўдныя недарэчныя, смешныя выпадкі і здарэнні, якія мелі месца ў жыцці. Але ў большасці сваёй яны, несумненна,- плод фантазіі народа, яго жывога, дасціпнага розуму.

З усіх жанраў гэтак званай неказачнай фальклорнай прозы найбліжэй да казак, дакладней - да чарадзейных казак, стаяць легенды. Легенда, як народнае мастацкае апавяданне вызначаецца, па-першае, своеасоблівым спалучэннем рэальнага і фантастычнага, звычайнага і дзівоснага, па-другое, пачаткова-зыходнай устаноўкай на вытлумачэнне і, па-трэцяе, выразна павучальным характарам. У легендах шмат фантастычнага - непараўна больш, чым у блізкіх да іх духам даўніны гістарычных паданнях аб далёкім мінулым. Прынцыповая розніца між імі ў тым, што паданне рэальны жыццёвы факт упрыгожвае, аздабляе выдумкай, у тым ліку - фантастычнай, а легенда імкнецца выдуманае, створанае фантазіяй выдаць за сапраўднае, за рэальнае. Апрача таго, дзівосныя з’явы і падзеі ў легендах вытлумачваюцца - чаго мы ніколі не бачым у казках.

Фольклорные представления - на открытом воздухе; - популярные костюмы, парады, мастерские; - Семинар народного танца и музыки в Лугое - симпозиумы; - Встреча мэра Лугожа; - предоставление сувениров; - Участвуйте в популярном празднике «Руга Лугожана».

Информация о Международном фольклорном фестивале. Количество членов группы кандидатов не должно превышать. Это также включает руководителя группы, инструктора, музыкантов, танцоров, водителей и т.д. участники должны иметь более 16 лет, фестиваль не является детским фестивалем. Все группы будут принимать международные стандарты в городе. Если количество членов больше 35, то комиссия фестиваля не гарантирует высокий уровень проживания для всех членов.

Легенда прыйшла ў наш фальклор і заняла ў ім сваё адметнае месца ў часы ўсталявання на землях усходніх славян хрысціянства. Прыйшла на змену больш старажытнай за яе язычніцкай прымхліцы, якую, аднак, не выцесніла, а пачала жыць і развівацца побач, многае ўзяўшы ад сваёй папярэдніцы і яшчэ больш - ад самой жывой рэчаіснасці новай эпохі.

Крайний срок подачи заявки - 31 января. Группы, которые применяются после указанного срока, не будут рассматриваться как группа гостей-кандидатов. Каждая группа кандидатов должна направить имя, адрес, телефон и факс, а также имя менеджера группы. Это требование упрощает и ускоряет оценку группы кандидатов. При выборе группы фестиваля потребуется дополнительная информация. Язык переписки - английский. Если вы не имеете права участвовать в фестивале, сообщите нам об этом в кратчайшие сроки, чтобы мы могли организовать наши приглашения.

Комитет фестиваля оценит группы кандидатов и определит, какие группы имеют право участвовать в фестивале. Мы будем рады предоставить дополнительную информацию о путешествии по запросу. Вы также можете обратиться в посольство своей страны, чтобы помочь с получением визы, если это необходимо. Хотя у него было только четыре класса, великий правитель носил титул доктора Онориса Кауса. Одна из самых больших желаний «Гений Карпат» должен был сделать сам частью класса интеллектуалов писать книги или даже говорить людям, что писать, чтобы разделить в одах любви и показывает, что только в Азии Красный видел это.

У аснову легендарнага сюжэта эвычайна кладзецца якісці цуд, неверагоднае здарэнне, з удзелам і людзей і істот звышнатуральных, з умяшаннем сіл цудадзейных.

Пра што складаліся легенды? Пра стварэнне свету, пра паходжанне жывёл, птушак і насякомых, пра святых і Бога, пра пекла і рай, пра віну і пакаранне за яе, пра дабрачыннасць і ўзнагароджанне за яе, пра чалавечую долю і смерць - і пра многае іншае.

Прымхліца

Прымхліца (ад слова - прымха) - гэта невялічкае вуснае апавяданне аб нейкім незвычайным, цудадзейным і, як правіла, “страшным” здарэнні, удзельнікам ці сведкам якога нібыта быў сам апавядальнік або добра знаёмы ці нават блізкі яму чалавек. Якія ж гэта такія страшныя, цудадзейныя здарэнні? Ну, скажам, сустрэча з нячысцікам, з вурдалакам, з дамавіком, са змяіным царом, з русалкаю і з іншымі падобнымі істотамі - прадстаўнікамі гэтак званай ніжэйшай народнай дэманалогіі.

Вытокі гэтага цікавага, самабытнага жанру апавядальнай вуснапаэтычнай творчасці тояцца ў глыбокай даўнасці, у пэўных асаблівасцях старажытнага светапогляду, у дахрысціянскіх язычніцкіх уяўленнях. Асновай для яго ўзнікнення і далейшага развіцця паслужыла вера чалавека ў існаванне надпрыродных сіл, у магчымасць розных чарадзейна-магічных пераўтварэнняў, дзівосных праяў і цудаў.

Галоўная вызначальная рыса прымхліц у тым, што усе яны, без выняткку, звязаны з такою з’явай светапогляднага парадку, як прымхлівасць.

Паданне, будучы таксама, як казка ці легенда, вусным мастацкім апавяданнем, ад гэтых папярэдніх істотна адрозніваецца тым, што зместам сваім звязана з якой-небудзь канкрэтнай падзеяй гістарычнага жыцця-быцця народа і прымацавана да пэўнай мясцовасці. Часцей за ўсё яно (паданне) вырастае з нейкай падзеі мясцовай гісторыі. Устаноўка на гістарызм - найбольш характэрная рыса падання. Адсюль і грамадская функцыя паданняў перш за ўсё - пазнавальна-інфармацыйная.

Істотнай прыкметай многіх паданняў з’яляецца іх растлумачальны характар - імкненне даць адказ на пытанні: адкуль што ўзялося, як ўзнікла і гэтак называецца. Вытлумачыць, напрыклад, паходжанне і назвы пэўных населёных пунктаў, рэк і рэчак, азёр і крыніц, курганоў, лесу, паляны, балота і інш. У беларускім фальклоры большасць паданняў менавіта такога зместу. Астатнія - іх меншасць - звязаны з лёсам і жыццём пэўнай асобы, канкрэтнага чалавека, нечым выдатнага і цікавага.

Што да асаблівасцей мастацкай формы падання, то яна не вызначаецца той традыцыйнай кананічнасцю, устойлівасцю кампазіцыйна - структурных элементаў, што ўласціва казкам. Сюжет у ім, як правіла, аднаэпізодны, часам і зусім няма выразна акрэсленага сюжета, няма і такіх характэрных для казачнай прозы кампанентаў, як агульныя месцы, пастаянныя формы, дыялог, зачын, канцоўка.

Бываліца

Бываліца - вуснае мастацкае апавяданне пра жыццё і надзеі не так далёкага мінулага, расказанае адметнай, “складнай”, рытмізаванай і збольшага рыфмаванай мовай.

Тэмай, зместам, характарам адносін да рэчаіснасці бываліцы блізкія да бытавых казак. З казкамі іх збліжае тое, што у іх, таксама, як і у казках, шмат выдумкі. Але выдумка найбольш такая, што не выходзіць за рамкі рэальнага магчымага. У адрозненні ад казак бываліца не карыстаецца традыцыйнымі прыёмамі казачнай паэтыкі.

Галоўнае, што вызначае ўласнае жанравае аблічча бываліцы, што аб’ядноўвае досыць разнародныя і ў тэматычных і ў мастацкіх адносінах творы, - гэта іх складная, блізкая да вершаванай, мова.

У жывой практыцы народа, у яго штодзённай моўнай практыцы сустракаецца безліч вобразных, афарыстычных, крылатых выразаў, якія або выказваюць нейкую закончаную, самастойную і павучальную думку, або трапным параўнаннем ці ўдалым намёкам характарызуюць пэўную з’яву, рысу чалавека, узаемаадносіны паміж людзьмі, або проста ўпрыгожваюць гутарку дасціпным каламбурам, нечаканай ігрой слоў, да месца падкінутай складнай жартаўлівай заўвагай, парадай, пажаданнем. У першым выпадку мы маем справу з прыказкамі, у другім - з прымаўкамі, у трэцім - з прыгаворкамі. Што датычыць прыказак, то можна прывесці такія: “Адна пчала многа мёду не наносіць”, або “Дзе няма работы, там няма ахвоты” і “Ідзеш на чужую старану - пільнуйся, каб не было сараму ”. Вельмі цікавыя ёсць і прымаўкі: “Пражыў век - ні сабака, ні чалавек”, “Што яму законы, калі суддзі знаёмы”, “Чыста ходзіць, дык ні чыста жыве” і г.д.

ФОЛЬКЛОР

ФОЛЬКЛОР

(англ.). Совокупность народных поверий, легенд, сказок и др. произведений народного творчества, как материал для исследования особенностей народного духа.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н. , 1910 .

ФОЛЬКЛОР

под этим общим названием объединяют народные сказанья, преданья, поверья, сказки, пословицы, поговорки, одним словом - все, что может служить отражением народного духа, в чем выражается народная мысль, народное творчество. Фольклор служит предметом особых тщательных исследований и подробного изучения со стороны ученых.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М. , 1907 .

ФОЛЬКЛОР

совокупность народных поверий, легенд, сказок, пословиц и пр.; также специальная наука, изучающая народные предания; основана Яковом Гримом в Германии.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф. , 1907 .

Фолькло́р

(англ. folk-lore) произведения устного народного творчества (былины, сказки, частушки, пословицы, песни и т. д.).

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009 .

Фольклор

фольклора, мн. нет, м. [англ. folk-lore ] (книжн.). 1. Устное народное творчество. 2. Вообще – совокупность верований, обычаев, обрядов, песен, сказок и др. явлений быта народов.

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК» , 2007 .

Фольклор

а, мн. нет, м. (англ. folk-lore folk народ, народный + lore знания).
Устное народное творчество.
Фольклорист - специалист по фольклору.
Фольклористика - наука о фольклоре.
Фольклорный - относящийся к фольклору.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык , 1998 .


Синонимы :

Смотреть что такое "ФОЛЬКЛОР" в других словарях:

    - (в культурологическом аспекте) в “широком” смысле (вся народная традиционная крестьянская духовная и отчасти материальная культура) и “узком” (устная крестьянская словесная худож. традиция). Фольклор это совокупность… … Энциклопедия культурологии

    Художественное творчество широких народных масс, преимущественно устно поэтическое творчество. Термин впервые был введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вильямом Томсом. В буквальном переводе Folk lore означает: народная мудрость,… … Литературная энциклопедия

    фольклор - а, м. folklore m. , нем. Folklore < англ. folk lore букв. народная мудрость. Литературные произведения, созданные народом; устное народное творчество. БАС 1. С увлечением и знанием дела работал он по русскому фольклору, редактировал знаменитые … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Фольклористика, устное народное творчество; мат, нецензурная брань, непереводимый фольклор Словарь русских синонимов. фольклор сущ., кол во синонимов: 8 мат (48) … Словарь синонимов

    Песнь пастуха есть речь, рассчитанная на самого себя: ухо внемлет рту. Иосиф Бродский Народные песни это когда на сцене больше народа, чем в зале. В жизни нужно испробовать все, кроме инцеста и народных танцев. Томас Бичем Ансамбли народной песниСводная энциклопедия афоризмов

    фольклор - ФОЛЬКЛОР, а, м. (или непереводимый фольклор). Мат, нецензурная брань … Словарь русского арго

    - (английское folklore), смотри Народное творчествоСовременная энциклопедия

    - (англ. folklore) см. Народное творчество … Большой Энциклопедический словарь

    ФОЛЬКЛОР, фольклора, мн. нет, муж. (англ. folk lore) (книжн.). 1. Устное народное творчество. 2. Вообще совокупность верований, обычаев, обрядов, песен, сказок и др. явлений быта народов. 3. То же, что фольклористика. Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова

    ФОЛЬКЛОР, а, муж. Народное творчество; совокупность народных обрядовых действий. Словесный ф. Музыкальный ф. Танцевальный ф. Древнерусский ф. | прил. фольклорный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • Фольклор , Джесси Рассел. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Фолькло?р (англ. folklore - «народная мудрость») -…