Аркадий Францевич Кошко был выходцем из богатой белорусской шляхетской семьи. Он выбрал карьеру военного, закончил Казанское пехотное юнкерское училище, но поступив на службу, быстро понимает, что это не его. Жизнь был беззаботной, монотонной, дни протекали спокойно. Не об этом мечтал, зачитывающий до дыр детективные романы, Кошко. Он оставил военную службу, хотя семья и была против этого решения. В 1894 году он поступает рядовым инспектором в Рижскую полицию. С первых же дней новичок проявляет талант и смекалку, ему удалось очень быстро себя зарекомендовать. Кошко впервые сталкивается там с убийствами, причем с тяжкими. Но его личная смелость, любознательность и применение на практике последних тенденций в криминалистике быстро дают свои плоды. Уже через три года он раскрыл 8 убийств и поставил своеобразный рекорд.

К своей работе Кошко подходил творчески: он использовал маскировку и грим, переодевался, не гнушался отправляться в самые злачные места города, чтобы проникнуть в криминальную среду и разведать обстановку. Первым его громким делом стало раскрытие и арест в Риге банды шулеров. Кошко неплохо играл в карты и, чтобы проникнуть в криминальное сообщество, решил обучиться карточному блефу у шулеров, которых уже успела задержать полиция. Кошко снимает квартиру, где очень быстро начинает ошиваться различный криминалитет. Он довольно быстро проникает в банду и вызывает ее главаря на своеобразную дуэль — ставит на кон 10 тысяч рублей. В день решающей игры, по сигналу Кошко, полицейские ворвались в его квартиру и арестовали всех присутствующих.

Аркадий Кошко (справа) и начальник Петербургской сыскной полиции Владимир Филиппов.

С Запада в Россию приходит дактилоскопия и антропометрия, которые начал изучать Кошко. Уже через несколько лет он смог применить свои знания на практике, что очень помогало сыскному делу. Кошко стал настоящей грозой местных преступников. Банды объявили на него охоту и назначили награду за его голову. Планировалось устроить засаду и схватить сыщика, но благодаря донесению агентурной сети план злоумышленников удалось раскрыть. Кошко тайно вывозят из Риги под охраной в Царское Село, где теперь ему предстоит возглавить сыск.


В 1906 году он поступает на службу в столицу. Он приступает к реформированию петербургской полиции, создает разветвленную агентурную сеть, агентов подбирает и вербует лично. Его громкой победой становится раскрытие крупной сети фальшивомонетчиков, которые из Риги привозили фальшивые рубли. Тогда Кошко придумал хитрый план: через своих агентов он пустил слух, что некто продает крупную партию бриллиантов. Мошенники, конечно, клюнули на уловку и в момент сделки продавец драгоценностей, который был тайным агентом полиции, дал сигнал и преступников арестовали. Об успехах Кошко были осведомлены лично император Николай II и Петр Столыпин. Столыпин вообще питал нескрываемую симпатию к деятельности сыщика и стал его покровителем. Под влиянием Кошко в 1908 году был принят Закон о сыскной части, который регламентировал создание сыскных отделов по всей стране.


В том же году Столыпин принимает решение отправить Кошко для наведения порядка в Москву. Город погряз в преступлениях и коррупции, местная полиция была дезорганизована. Подлоги, вымогательство, взятки, превышение полномочий и запущение дел — таков был стиль управления московского градоначальника графа, А Рейнбота и даже получил название «рейнботовщина». Новый обер-полицмейстер начинает чистку рядов с самой верхушки. Под судебное преследование попадают градоначальник и начальник московской сыскной полиции Моисеенко за превышение власти. Кошко быстро реорганизует работу всей полиции. При каждом из полицейских участков находился надзиратель из сыскного отдела, имевший под своим началом нескольких постоянных агентов и сеть агентов-осведомителей из числа дворников, бродяг, извозчиков, актеров и других.


За деятельностью чиновников и надзирателей также шел неустанный и тайный контроль. Около 20 секретных агентов, выбранных лично Кошко, докладывали ему о работе его подчиненных. Один агент проверял другого и одновременно сам подвергался проверке. Такой подход позволял находить в системе кротов и нечистых на руку сотрудников, кроме того, это защищало от утечки информации в криминальную среду. Помимо агентурной сети Кошко активно использовал в своей работе облавы, как способ борьбы с кражами. Особенно много преступлений совершалось на большие праздники — Рождество, Пасха, Новый год. В эти дни в Москву стягивался разнообразный контингент. Мелкие облавы не давали должного эффекта, поэтому Кошко прибегнул к более крпным операциям, которые проводились несколько раз в год. До последнего момента все держалось в строжайшей тайне, нельзя было допустить утечку, в таких облавах принимали участие до тысячи человек. Кошко приезжал на место на машине в сопровождении журналистов, которые оповещались об облаве за час. Преступники были схвачены, а полицейские и их начальник становились героями. Такой метод доказал свою эффективность и уже через несколько лет на большие праздники не было зафиксировано ни одной крупной кражи.


Одной из заслуг лично Кошко стало формирование картотеки преступников на основе дактилоскопии и антропометрии. В сыске был специальный «стол приводов» — кабинет с архивом данных и дактилоскопической картотекой. Там происходило опознание преступников и их регистрация, «снимали с них фотографии и дактилоскопические снимки, производя вместе с тем и антропометрические измерения». Полицейские измеряли рост, объем черепа и след ноги преступника. Кошко также разработал систему, которая позволяла быстро находить и сравнивать только что снятые отпечатки пальцев с теми, которые уже были в картотеке. Этот метод потом взяли на вооружение в Скотланд-Ярде. Вскоре Кошко был назначен заведующим всем уголовным розыском Российской империи, а в 1913 году российский сыск был признан лучшим в мире.


Блистательную карьеру Кошко и результаты его трудов вмиг перечеркнула революция 1917 года. После февральских событий тюрьмы были разрушены, а преступники отпущены на свободу. Количество преступлений по сравнению с прошлым годом возросло практически в 10 раз. Институт полиции был разрушен. После октября Кошко пытался найти себе место. Он был отправлен в отставку и уехал с семьей в имение в Новгородской губернии. Потом смог вернуться в Москву и устроиться представителем аптеки, но тут пришла новость о его скором аресте. Кошко вместе с сыном бежал в Киев осенью 1918 года, сумел перевезти туда остальных членов семьи. Они перебрались в Одессу, после прихода красных бежали в Севастополь. Говорят, что там при Врангеле Кошко вновь был занят в уголовной полиции. После захвата красными Крыма Кошко с семьей отплыл в Турцию. Там он открыл частную детективную практику, искал неверных мужей и жен, раскрывал кражи, иногда консультировал коллег. Но и из Турции ему пришлось бежать, во Францию. В 1923 году он получил там политическое убежище. Кошко нашел работу в магазине, торгующем мехами, но в глубине души надеялся на то, что вскоре кошмар прекратиться и он сможет вернуться на родину. Найти работу по специально во Франции он не смог, хотя его звали на работу в Скотланд-Ярд. Но для этого надо было принять британское подданство, и Кошко отказался. Эмиграция далась ему тяжело, в своих мемуарах он писал: «Тяжелая старость мне выпала на долю. Оторванный от родины, растеряв многих близких, утратив средства, я, после долгих мытарств и странствований, очутился в Париже, где и принялся тянуть серенькую, бесцельную и никому теперь не нужную жизнь. Я не живу ни настоящим, ни будущим — все в прошлом, и лишь память о нем поддерживает меня и дает некоторое нравственное удовлетворение». 24 декабря 1928 года Аркадий Кошко скончался в Париже.

Аркадий Кошко - известный московский сыщик, детектив, начальник Московской сыскной полиции. Родился в 1867 году в богатой дворянской семье. Аркадий Кошко с детства увлекался детективными рассказами, интересовался всем, что связано с частным сыском. Получил высшее военное образование. В 1894 году Аркадий Кошко поступил в должности инспекторана службу в Рижскую полицию. Отдел Кошко показывал выдающиеся результаты по раскрытию самых сложных и громких дел тех времен. В 1908 году Аркадий Кошко за отличные профессиональные результаты был назначен начальником Московской полиции, затем начальником всего уголовного розыска Российской империи. Его собственная судьба - детективный роман, а жизнь - история русского сыска. Рига, Петербург, Москва, Крым, Константинополь - места его службы. И везде его имя наводит страх на преступников. Сам себя он называл "главный сыщик Российской Империи", а в Англии его величали "русским Шерлоком Холмcом". На состоявшемся в 1913 году в Швейцарии Международном съезде криминалистов русская сыскная полиция была признана лучшей в мире по раскрываемости преступлений. И неудивительно: возглавлял сыск Аркадий Кошко. Аркадий Кошко является автором разработчиком новой системы опознания личности, а также создателем фотографической, антропометрической и дактилоскопической картотеки преступников. Данная система была заимствована Скотланд-Ярдом. В годы революции Аркадий Кошко эмигрировал в Киев, затем в Одессу, Турцию, в конечном итоге Кошко и его семья получила политическое убежище во Франции. Неоднократно Аркадий Кошко был приглашен на должность начальника сыска Скотланд-Ярда, однако российский детектив от подобных предложений отказывался. Умер Аркадий Кошко в Париже в 1928 году, там же был и похоронен. В фильме также рассказывается о том, как Кошко сумел побороть коррупцию в полиции и так организовать сыск в огромном городе, что в течение первых трех лет управленческой деятельности в Москве он практически в одиночку расправился со всей организованной преступностью...

Московский Шерлок Холмс

В начале века жулики и грабители всех мастей при одном упоминании его имени истово крестились: "Пронеси, Господи". Он был первый, кто применял на практике новейшие методы криминалистической науки, в том числе дактилоскопию и антропометрию. И вот результат: в 1913 году во время Международного съезда криминалистов в Швейцарии Московская сыскная полиция по раскрываемости преступлений заняла первое место. Возглавлял её Аркадий Францевич Кошко.

Всероссийскую известность ему принесло расследование одного нашумевшего уголовного дела, интерес к которому проявила и царская семья. Весной 1910 года рано утром Кошко домой позвонили из Управления сыскной полиции, располагавшейся тогда в Малом Гнездниковском переулке. Дежурный срывающимся от волнения голосом сообщил, что в Кремле в Успенском соборе совершено неслыханное по дерзости ограбление. Неизвестный каким-то образом забрался в храм и пытался вынести из него, видимо, драгоценности. Когда всходило солнце, солдат, охранявший собор, увидел человека со свёртком, пытавшегося вылезти из узкого окна бойницы. Он окликнул его, тот не ответил, и тогда солдат произвёл выстрел. Человек скрылся в бойнице. Ворота собора заперты с вечера, на территории Кремля никого посторонних нет...

К тому времени Кошко уже два года возглавлял Московский уголовный сыск. На его счету были сотни раскрытых убийств, бандитских налётов, причём, не только в первопрестольной, но и в других городах страны. Он раскрывал дела мошенников и аферистов высшей категории, накопил богатый криминалистический опыт, выезжал за границу для обмена им с коллегами. Но кто мог осмелиться залезть в старинный охраняемый собор пятнадцатого века, возведённый ещё итальянскими мастерами, в котором были выставлены реликвии, близкие сердцу каждого россиянина? Такого он не мог себе представить.

Вся сложность свалившейся на него проблемы заключалась в том, что внимание к этому делу, безусловно, будет проявлено не только со стороны московского духовенства, но и со стороны императорской фамилии. Значит, начнут торопить. Так и случилось. В то же утро, узнав о происшедшем в Кремле, Николай Второй распорядился в течение ближайшего времени поймать виновных и доложить. Удастся ли московскому полицейскому за несколько дней раскрыть ограбление Успенского собора?

Едва Кошко прибыл в Кремль, как тотчас распорядился закрыть все ворота. За счёт своих агентов усилил патруль на близлежащих территориях. Но войти в собор и произвести там обыск не мог — не было ключей. Шло время. Он ждал духовенство и нервничал. Наружный осмотр ничего не дал. На земле никаких следов не заметили. Часовой под присягой поклялся, что поста своего не покидал, на выстрел к нему на помощь прибежали ещё солдаты, так что выйти из храма преступник не мог.

Когда появилось встревоженное духовенство во главе с митрополитом Владимиром, ворота в собор наконец открыли. Вокруг уже бегали вездесущие газетчики. Несколько вооружённых полицейских осторожно осмотрели храм изнутри. Никого в нём не обнаружили. Побывали во всех подсобных помещениях, заглянули в библиотеку, спустились в подвал, затем слазили на самый верх, на колокольню. Ни одной души, не считая мирно ворковавших голубей. Человек как сквозь землю провалился. А что он украл? И тут священники обратили внимание, что из главной святыни храма, из Владимирской иконы Божией Матери пропали самые большие и дорогие камни: бриллиант и изумруд. Работал грабитель, разбирающийся в ценностях, причём делал всё ночью, так как до позднего вечера в соборе находились люди.

Люди, собравшиеся на площади перед Кремлём, требовали выдачи преступника. Узнав о пропаже, они поклялись караулить день и ночь и были готовы разорвать негодяя на части. Кошко приходилось не раз выходить к ним, успокаивать. Он обещал в ближайшее время найти осквернителя и просил всех разойтись.

Затем Кошко отправился в управление. Он пригласил к себе на беседу известных воров, содержателей малин. Все они как один отрицали своё участие в ограблении Успенского собора. Из Кремля по телефону поступали те же неутешительные вести. Всё сходилось к тому, что преступник оставался в храме. Но где прятался? Он же не птица, не мог летать по воздуху? Скорее всего, скрывался за гигантским иконостасом, занимавшим всю стену от каменного пола до самого верха. Правда, было непонятно, каким образом он мог туда пробраться? Расстояние между стеной и иконами составляло всего несколько сантиметров. Снимать иконы митрополит категорически запретил. Пришлось сыщикам принесёнными длинными баграми прощупывать всё свободное пространство. Результатов никаких.

Кошко упросил митрополита оставить на ночь в храме своих вооружённых людей. Митрополит опять с неохотой согласился — утром нужно было проводить богослужение, он запретил всякий шум и крики, тем более открывать стрельбу.

Ночь Кошко провёл без сна. Ждал телефонного звонка. И рано утром, не вытерпев, сам поехал в Кремль. Сыщики доложили, что ночь прошла спокойно, никто не объявился. И снова Кошко пришлось упрашивать митрополита не начинать богослужение. Он опасался, что именно этого момента дожидается и скрывающийся в соборе человек, ждёт толпы, чтобы раствориться в массе. У него уже сложилось впечатление, что преступник должен быть невысокого роста и щуплым. Очень щуплым, почти ребёнком. Только такой невесомый мог пробраться за иконостас.

Три дня продолжалась осада. И, в конце концов, она принесла свои плоды. Ночью сыщики услышали какие-то шуршащие звуки, на пол неожиданно шлёпнулся свёрток, а затем из-за иконостаса выползла тонкая грязная фигурка и тут же упала в обморок. Это был худенький мальчишка лет четырнадцати. В обморок он упал от истощения и жажды.

Прибывший по звонку Кошко тайно вывез юного грабителя, так как справедливо опасался мести толпы. Он сжалился над мальчишкой, который поднял на ноги всю Московскую полицию, взбудоражил Государя. У себя в управлении он, прежде всего, напоил его, накормил, и тот, не без нажима со стороны сыщика, чистосердечно рассказал ему всю историю своих злоключений.

Грабителем оказался Сергей Сёмин, ученик ювелира. Именно он замыслил осуществить кражу драгоценностей и спрятался в храме. Потом вместе со свёртком камней пытался вылезти наружу через окно. Но его остановила пуля. И в страхе он три дня скрывался за иконостасом, ждал, когда снимут осаду и начнётся богослужение, и, как обезьяна, перелезал из одной ниши в другую, питался сухими просфорами, которые находил за иконами.

Это чистосердечное признание, тем не менее, от сурового наказания Сёмина не спасло. Суд присяжных приговорил его к восьми годам каторжных работ...

К чести Кошко , следует добавить, что именно в этот же период ему довелось раскрыть ещё одно преступление, куда более страшное, — убийство в Ипатьевском переулке, где в одном нежилом доме сыщики обнаружили сразу девяти трупов. Все три комнаты были залиты кровью, вскрытые сундучки свидетельствовали, что мотивом для расправы с жертвами явилась обычная жажда наживы. Вскоре выяснилось, что убита была семья молодого крестьянина, приехавшего из деревни в Москву с женой и детьми на заработки. Убийцей оказался тот самый знакомый, который дал им приют. Он приходил в гости и знал, что в сундучках хранились деньги от продажи жилого дома.

Именно одновременное раскрытие этих двух громких дел прибавило славы знаменитому московскому сыскарю . И ещё он удостоился величайшей похвалы — император выразил своё удовлетворение успешно завершённым раскрытием кражи в Успенском соборе. Известный журналист Амфитеатров посвятил ему даже хвалебную статью, в которой высоко оценил его сыщицкий талант. По его словам, если бы таких руководителей уголовной полиции насадить в каждую губернию, то в России быстро переловили бы всех воров и жуликов, и тогда позорные тюрьмы следовало бы просто закрыть. Наивный Амфитеатров и не предполагал, что воров и жуликов в России ловить не переловить, поэтому и тюрьмы к 2000 году останутся заполненными до отказа.

...Но вернёмся к Кошко . Профессиональным сыщиком он стал не случайно. Родился в 1867 году в Минской губернии, с детства любил подвижные игры, занимался спортом, мечтал о героических приключениях. И зачитывался криминальными романами. Книги Амброза Бирса и Эдгара По, Уильяма Коллинза и Анны Рэдклиф были настольными. Позднее им на смену пришёл французский писатель Эмиль Габорио , создавший ловкого и мужественного сыщика Лекока , который ещё задолго до появления Шерлока Холмса применил новый метод — нередко гримировался и переодевался, ставил себя на место преступника и своими умозаключениями доводил расследование до логического завершения. Так литературный герой Лекок , человек крепкого спортивного склада и проницательного ума, долгие годы служил молодому Кошко образцом для подражания.

Собственно, книги, спорт, жажда романтики и приключений привели его к решению поступить на военную службу. Он без согласия родителей отправился в Казанское пехотное юнкерское училище. И после его окончания получил назначение в пехотный полк, расквартированный в Симбирске.

Правда, однообразная служба: подъём, зарядка, завтрак, марширование на плацу, затем тоскливые и однообразные занятия в классах не очень устраивали молодого офицера. Армейская жизнь не имела ничего общего с юношескими мечтами, с которыми ему совсем не хотелось расставаться. И в 1894 году он подал прошение об отставке.

Его желание исполнилось в Риге, куда он переехал из Симбирска, — там в полицию требовался инспектор по уголовным делам. И бывший военный решил попробовать себя в "криминальном" деле. Он с большим интересом знакомился с методикой раскрытия уголовных дел по "горячим следам", расширял агентурную сеть, умело допрашивал свидетелей, создавал свою картотеку. Его умение распутать, казалось бы, самое безнадёжное дело упрочило не только его авторитет и служебное положение. Причём пользовался он приёмами любимого им Лекока — переодевался в лохмотья, гримировался, бродил по притонам. И заводил знакомства. Метод "опускания" в нижнюю социальную среду позволил ему опознать многих преступников и пополнить свою картотеку. Уже через шесть лет, когда кривая преступности поползла вниз, ему предложили занять пост начальника Рижской полиции, а ещё через пять лет слава о нём дошла до Петербурга, и его вызвали в северную столицу и с высочайшего позволения предложили место заместителя начальника полиции в Царском Селе.

Но, всё же, наиболее значимым и плодотворным оказался его период работы и жизни в Москве, когда он был назначен не только начальником Московской сыскной полиции, но и заведующим уголовным розыском всей империи. Он любил своё дело и всецело был ему предан, не представлял себя без полиции. И, несмотря на свой высокий чин и обширный штат сотрудников и агентов, как в Риге и Петербурге, не гнушался сам взяться за распутывание сложного преступления. Вот когда пригодилась ему практика переодеваний и гримировки. Так, с его прямым участием в Москве была раскрыта банда мошенников, промышлявшая поддельными миллионными векселями. Был схвачен главарь налётчиков, грабивших в Подмосковье дорогие поместья, известный и неуловимый Васька Белоус. И вполне возможно, что с большой преступностью в Москве удалось бы скоро покончить, но, увы, грянула Октябрьская революция.

После 1917 года судьба к Кошко , ставшему к тому времени генералом, повернулась обратной стороной. Вторая половина его жизни сложилась не столь удачно. Он не принял большевиков и диктатуру пролетариата и в 1918 году был вынужден уехать в Киев, затем из Киева в Одессу. И уже оттуда под нажимом красных на пароходе едва добрался до Турции.

Жизнь на чужбине была тяжёлой. Небольшие накопления, которые удалось вывезти, быстро закончились, и бывшему полицейскому пришлось туго — семью требовалось кормить, одевать, обувать. Он создал своё частное детективное бюро в Константинополе. Вот где пригодились его опыт и знания. Начал с советов и рекомендаций. Люди к нему пошли, появились заказы. Он сам выслеживал неверных мужей и жён, находил награбленное, давал ценные советы богатым, как сберечь своё имущество от воров. И постепенно дело стало приносить неплохой доход. Он изготовил даже вывеску "Частное детективное бюро...". Однако судьба и здесь вмешалась. Среди российских переселенцев неожиданно пополз тяжёлый слух, говорили, что Кемаль-паша собирается выслать всех эмигрантов из России назад к большевикам. Всех до одного. Соглашение готовится к подписанию. Спастись можно только бегством. И снова срочные сборы и поездка на пароходе из Константинополя теперь уже во Францию.

В Париже, где обосновалась семья Кошко , ему долго не удавалось найти работу, в полицию не брали — годы были уже не те, на создание детективного бюро требовались деньги. С трудом удалось устроиться управляющим в магазин по торговле мехами. Тяжёлое наступило время. Он всё ещё надеялся, что строй в России изменится, ждал, что власть большевиков долго не продержится, найдутся умные люди, его попросят вернуться на Родину...

К нему поступали, правда, предложения от англичан, которые его хорошо знали и готовы были предоставить ему ответственный пост в Скотланд-Ярде, предлагали переселиться в Лондон, но он отказывался, верил, что в России грядут перемены и он понадобится в Москве, будет там помогать бороться с преступностью. Не дождался. Начал писать мемуары, которые снова (о, проказы судьбы) похвалил всё тот же Амфитеатров, оказавшийся вместе с ним в эмиграции... Скончался генерал Кошко в Париже 24 декабря 1928 года, там же и похоронен.

По сути говоря, о его существовании как начальника Московской сыскной полиции, заведующего всем уголовным розыском империи, основоположника российской криминалистики, этого московского Шерлока Холмса, завоевавшего в Европе признание у специалистов, мы бы долго ничего не знали, если бы не те самые мемуары, которые вышли сначала в 1926 году во Франции и только в начале девяностых годов смогли появиться у нас в России. Именно в них он подробно описал свои наиболее громкие расследования. С появлением этой книги в Москву как бы вернулся дух изгнанного из своей земли, дух знаменитого сыщика Кошко .

Аркадий Кошко. Гений русского сыска



Аркадий Кошко: Среди убийц и грабителей

Приключения в жизни начинаются с книг о приключениях.

Жюль Верн

Для многих из нас любовь к книге, чтению началась именно с приключенческих романов. А для открывающих радость чтения детей «приключения» становились часто первой самостоятельно прочитанной книгой.

Перед вами список из 10 лучших приключенческих романов , как русских, так и зарубежных авторов. Этот список – выбор библиотекарей, мы рады будем услышать и ваши предпочтения в этом жанре. Надеемся, что увлекательные приключения, будь то на море, суше, или на другой планете принесут вам незабываемое удовольствие.

Григорий Адамов "Тайна двух океанов"

Уникальная подводная лодка «Пионер» отправляется в полное опасностей и таинственных происшествий плавание через два океана. Ей предстоит обогнуть мыс Горн, сразиться с японским крейсером, пережить столкновение с диверсантами…

Классический приключенческий роман, один из первых и лучших образцов научной фантастики для подростков. Многие технические идеи, изложенные в нем, до сих пор поражают своим научным предвидением. Впервые увидев свет в 1938 году, книга по сей день пользуется популярностью у читателей.

Жюль Верн "Путешествие к центру Земли"

Расшифровав старинную записку, профессор Лиденброк и его племянник Аксель становятся обладателями тайны, способной потрясти человечество. Оказывается, наша планета – полая изнутри, и в центре Земли находится загадочный мир, о котором людям ничего не известно. Кто знает, что ждет исследователей, отважившихся спустится туда по кратеру потухшего вулкана? Профессор решает организовать экспедицию – и выяснить это как можно скорее! Знаменитый роман классика приключенческой литературы Жюля Верна завоевал сердца многих поколений читателей. Сегодня эта книга входит в золотой фонд приключенческой литературы.

Артур Конан Дойл "Затерянный мир"

Эдуарду Мелоуну, молодому и многообещающему журналисту «Дейли газет», срочно требовалось совершить подвиг. Это условие поставила перед ним красавица Глэдис, чьей руки добивался Эдуард. Так Мелоун оказался в составе экспедиции профессора Челленджера – эксцентричного ученого, посмевшего утверждать, что в джунглях Южной Америки до сих пор живут динозавры… Кто бы мог подумать, что эта невероятная гипотеза подтвердится, и отважные исследователи собственными глазами увидят кусочек загадочного и опасного древнего мира?!

Александр Дюма "Граф Монте-Кристо"

Александр Дюма, французский классик и знаменитый автор «Трех мушкетеров», нашел однажды в парижских полицейских архивах историю моряка Франсуа Пико, оказавшегося в тюрьме по доносу недоброжелателей и сумевшего много лет спустя отомстить виновным.

Этот подлинный случай Дюма превратил в главный в истории мировой литературы приключенческий роман, популярность которого не ослабевает и в наши дни. В этой книге читателя ждут невероятные события и происшествия, захватывающие повороты сюжета, искусные описания человеческих пороков и страстей, смех, слезы, любовь, мщение и торжество справедливости.

Вениамин Каверин "Два капитана"

Мальчишкой Санька решил во что бы то ни стало отыскать пропавшую экспедицию капитана Татаринова. «Бороться и искать, найти и не сдаваться» – с таким девизом Санька шел по жизни к поставленной цели. Эта удивительная книга о переплетении судеб, стойкости и слабости характера, патриотизме и малодушии, предательстве и верности уже многие годы не оставляет равнодушным ни взрослого, ни юного читателя.

«Два капитана» – одно из самых ярких произведений русской приключенческой литературы XX в. Он неоднократно переиздавался и был экранизирован как в России, так и за рубежом, по его мотивам был поставлен мюзикл "Норд-Ост".

Джек Лондон "Сердца трёх"

«Сердца трёх» – жемчужина творческого наследия Лондона.

Завораживающая история кузенов Френсиса и Генри Морганов, далеких потомков великого пиратского капитана, отправившихся на поиски сокровищ своего легендарного предка, и прекрасной Леонсии, в которую влюблены они оба, не однажды экранизировалась – как на Западе, так и в нашей стране.

Но даже самым удачным экранизациям все-таки не удалось в полной мере воплотить всё обаяние и увлекательность бессмертного романа Джека Лондона...

Патрик О`Брайан "Командир и штурман"

«Командир и штурман» – первый роман знаменитой исторической серии Патрика О"Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым врачом Стивеном Мэтьюрином. Их шлюп «Софи», курсируя у побережья Испании, показывает чудеса героизма в столкновениях с испано-французскими судами.

Мария Семёнова "Лебединая дорога"

Лебединая Дорога – так называли море викинги, герои исторического романа Марии Семеновой. В середине IX века, когда Норвегия объединялась в государство, многие жители северных земель вынужденно вступали на эту дорогу, переселяясь в другие края, в том числе и на Русь. Об одном из таких путешествий, о встречах с разными племенами, о попытке начать новую жизнь среди славян в книге рассказано ярко, захватывающе интересно, с глубоким знанием и ощущением далекой эпохи.

Генри Райдер Хаггард "Дочь Монтесумы"

Английский писатель и публицист Генри Райдер Хаггард был заядлым путешественником и дотошным исследователем, поэтому в основе его романов лежат личные впечатления и реальные исторические факты. Сочетание увлекательного сюжета и динамичного повествования, обилие достоверных деталей и богатая фантазия автора – все это делает произведения Хаггарда востребованными и сегодня.

Судьба героя романа «Дочь Монтесумы» Томаса Вингфилда – сплошная цепь неожиданностей. Он намеревался стать лекарем, но был объявлен верховным богом ацтеков; вместо мирной жизни в отцовской усадьбе сражался против завоевателя Мексики Кортеса. Он поклялся в любви и верности девушке по имени Лили, но стал мужем принцессы Отоми...

Роберт Штильмарк "Наследник из Калькутты"

-------
| сайт collection
|-------
| Надежда Тэффи
| Авантюрный роман
-------

«Pourquot occuper le Tribunal
de ce chetif b… la», – cria une
voix de la Montagne…
La Revolution.
Louis Madelin

Кирджали был родом булгар.
А. Пушкин

Шофер гнал вовсю, как ему и было приказано. Тяжелая машина, жужжа, как гигантский шмель, обгоняла бесконечную вереницу автомобилей, возвращавшихся в Париж.
Пассажиры – два манекена модного дома «Манель» и управляющий этого же дома мосье Брюнето – напряженно молчали.
Молчала манекен Наташа (коммерческий псевдоним Маруси Дукиной), потому что злилась на неудачную поездку, на дождь в Довиле, на скуку и на манекена Вэра (коммерческий псевдоним француженки Люси Боль), которая стала разводить драму с мосье Брюнето. Нашла тоже время!
Вэра поджимала губы и отворачивалась от Брюнето, который, как будто в чем-то виноватый, лебезил перед ней, прикрывая ей ноги пледом, и что-то шептал.
«Ссорятся, – думала Наташа. – Что-то она из него выматывает».
Брюнето приходилось, по-видимому, туго. Подъезжая к Парижу, он снял шляпу, и Наташа с удивлением увидела, что плешивый с начесом лоб его был совсем мокрый.
– Милая Наташа, – сказал он. – Мы, конечно, пообедаем все вместе. Мне только надо на одну минутку заехать… Вэра поедет со мной… надо урегулировать… вообще подсчитать. Милая Наташа, мы с Вэра сейчас выйдем, а шофер отвезет вас на Монмартр, он знает куда. Возьмите бутылку шампанского, если хотите, танцуйте и ждите нас. Я вас очень прошу!
Он обращался к Наташе, но смотрел на Вэра и при словах «очень прошу» нагнулся и прижался лицом к руке Вэра.
Та молча закрыла глаза.
Он схватил телефонную трубку и сказал шоферу:
– Авеню Монтень. Ко мне.
Был уже десятый час, когда Наташа подъезжала к ресторану.
– Возвращайтесь на авеню Монтень, – сказала она шоферу.
В подъезд одновременно с ней входил высокий молодой человек. Он торопливо пропустил ее вперед, с тихим восклицанием благоговейного удивления.
Поднимаясь по лестнице, Наташа видела в огромном зеркале томную изящную даму в серебристо-белом манто, отделанном черной лисицей. На длинной гибкой шее две нитки розового жемчуга. Крупные черные локоны плотно облегали затылок.
– Господи! До чего же я красива! Как странно, что дураку Брюнето нравится пухлая Вэра!
Она села за столик, заказала вино и стала ждать.
Чувствовала себя спокойной, довольной, богатой.

Главное – хорошо, что спокойной. Можно себе представить, какую сейчас истерику закатывает Вэра несчастному Брюнето. А в понедельник, когда патронша Манельша узнает обо всех штучках (уж, конечно, шофер насплетничает!), обрушится на бедную его плешивую голову такая буря, из которой ему живому не выскочить.
Скучно все это, нудно.
Наташа пила маленькими глотками вино, курила, слушала воющий джаз.
– Хорошо быть свободной!
За соседним столиком уселся тот самый молодой человек, которого она встретила при входе. Место, очевидно, далось ему не даром. Он что-то долго хлопотал и спорил с метрдотелем.
Наташа поняла, что это делается из-за нее, и украдкой следила за соседом.
Он был еще очень молод, лет двадцати пяти, не больше. Белокурый, сероглазый, с пухлыми щеками и надутой верхней губой, как это бывает у детей, когда они что-нибудь очень внимательно делают. Он медленно тянул вино из стакана, закидывая голову, и беспокойно глядел на Наташу. Видимо, хотел заговорить и не знал, как за это приняться.
Но вот зажглись в зале красные лампочки, погас верхний свет и начался «номер». Две очень похожие друг на друга полуголые смуглые танцовщицы плясали фантастический танец. Плясали больше на руках, чем на ногах. Бриллиантовые каблуки сверкали в воздухе.
Публика зааплодировала.
Вихляя боками, танцовщицы пробирались между столиками к выходу.
– Шурка! – вскрикнула Наташа, поймав за тюлевую юбку ту плясунью, что была поменьше.
– Наташка! Ты как сюда попала?
– Тише! Пусть думают, что я богатая англичанка. Жду своих. Ты давно здесь танцуешь?
– Вторую неделю. У меня новая сестра. Еще больше на меня похожа, чем прошлогодняя. Хорош наш номер? Ну, я бегу. Заходи!
Она убежала. За ней следом, роняя стулья, кинулся молодой человек с надутой губой. Вернулись вместе. Шурка, запыхавшаяся, пролепетала на чудовищном франзуском языке:
– Мадам, вуаси мосье ве презенте…
Прыснула и убежала.
Молодой человек растерянно раскланивался, приглашая танцевать.
Танцевал он изумительно.
«Уж не профессионал ли?» – подумала Наташа.
И лицо у него вблизи было совсем славное. Детское – веселое и доброе и слегка смущенное.
Говорил по-французски с акцентом.
– Вы не француз? – спросила Наташа.
– Угадайте! – ответил он.
– Вы… – начала она и остановилась.
Кто он, действительно?
– А ваше имя?
Он помолчал, точно придумывал.
– Гастон Люкэ.
– Значит, все-таки француз?
Он опять ответил «угадайте» и прибавил:
– А я сразу узнал, что вы англичанка.
– Почему?
– По вашему акценту, по вашей внешности и по вашим жемчугам.
Наташа улыбнулась.
– Это наследственные.
– Ну нет! – засмеялся он. – Это только фальшивые так называют. А у вас настоящие.
– Ну конечно, – сухо ответила Наташа.
Как же можно было сомневаться, когда мадам Манель продавала это великолепное изделие по шестьсот франков за нитку, и то только хорошим клиентам к хорошим платьям.
Танцевали много. Мальчик был не красноречив. Больше улыбался, чем говорил. Но улыбался так счастливо, и у самых уголков его рта делались крошечные ямки.
– А вы не уедете в вашу Англию? – спросил он вдруг.
– Нет еще. Не скоро.
Тогда он покраснел, засмеялся и сказал:
– Я вас люблю.
Было уже около двенадцати, и Наташа стала беспокоиться отсутствием Вэра и Брюнето, когда неожиданно явился шофер и подал ей письмо.
Брюнето писал, что приехать не может, рассыпался в извинениях и благодарил заранее «за все, за все». Наташа поняла за что. За то, чтобы она не проболталась патронше. В конце письма сказано было, что она может располагать автомобилем, и был приколот булавкой пятисотфранковый билет.
– Я скоро уеду, – сказала Наташа шоферу. – Подождите немножко.
Мальчик опять звал кружиться.
– Последний танец, – сказала она. – Пора домой.
Он даже остановился.
– Вам уже надоело? Вам скучно? Да, я сам знаю. Здесь тесно и душно. Поедем в другое место. Хотите? Я вам покажу… под Парижем. Там чудесно. Еще не поздно… Умоляю вас!
Наташа представила себе свою скучную отельную комнатку. Отчего не остаться еще хотя на часок «богатой англичанкой», раз это так забавно? Еще часок, другой – и конец. Навсегда.
– Ну хорошо, едем, – решила она. – Мой шофер внизу. Вы скажите ему адрес.
Он покраснел от удовольствия, засуетился…
Наташа подошла к своему столику, заплатила за вино и, накинув заученным грациозно-манекенным жестом свое сверкающее манто, спустилась с лестницы.

Er war ein Dieb,
Sie war…
H. Heine

Ресторан, к которому привез Наташу Гастон Люкэ, оказался совсем близко за Сеной. Он занимал небольшой двухэтажный домик, весь окруженный стеклянной верандой, изукрашенной гирляндами и цветными фонариками, весь пылающий, как бенгальский костер, среди темных тихих домиков пригорода.
Глухие удары оркестрового барабана доносились на площадь, всю уставленную автомобилями.
– Вот здесь будет уютно! – сказал Гастон, когда Наташа отпустила шофера.
Внизу помещался бар. Наверху – ужинали, пили и плясали. Еле нашелся свободный столик.
На маленьком пространстве, уделенном для танцев, давя друг друга ногами и локтями, колыхались голые спины, голые плечи, распаренные лица.
Оркестр вела дама-пианистка, вела мастерски. Смеялась, выкрикивала английские словечки, гримасничала, хлопала по боку пианино. Гладко зализанная остролицая голова с локонами, вылезающими из-под ушей, делала ее похожей на веселую борзую собаку.
В каше танцующих выделялся негр, выкидывавший какие-то особые коленца, не очень красивые, но всегда неожиданные. Одет негр был грязновато, и Наташу удивило, что он, пристально посмотрев в их сторону, весело мигнул Гастону. Странное знакомство.
– Вы знаете этого негра? – спросила она.
– Нет, – ответил тот как-то испуганно.
– Мне показалось, что он вам поклонился.
Гастон покраснел:
– Это вам показалось. Он просто так ломается. Он, наверное, в вас влюбился.
– А скажите, вы давно знаете Шуру?
– Шуру? Какую?
– Танцовщицу.
– Да… то есть я видал ее очень часто… раза два.
Попробовали танцевать, но в этой давке трудно было двигаться.
Негр, вытягивая шею, следил за ними. Он все время танцевал с молоденькой блондинкой, выламывая ее в разные стороны. И нельзя было разобрать, танцует он или просто дурит.
– Здесь ужасно душно, – сказала Наташа. – Пора домой.
Гастон встревожился:
– Посидим еще. Я вам сейчас принесу чудесный коктейль. Здешняя специальность. Вы только попробуйте. Умоляю вас! Я сейчас принесу…
Он стал пробираться между танцующими.
Наташа вынула зеркальце, пудру, подкрасила губы. Заметила на платье пятнышко от вина и очень встревожилась. Платье принадлежало «мэзону» и было надето на нее, чтобы демонстрировать его в Довилле во время обеда, не состоявшегося из-за ссоры Вэра с мосье Брюнето. Из-за этого пятнышка могут быть неприятности, особенно если патронша будет в дурном настроении.
«Ну сейчас не стоит об этом думать. Надо веселиться».
Именно «надо веселиться», подумала она, и тут же почувствовала, что вовсе ей не весело, а только беспокойно, тревожно и пора все это кончить. Богатой англичанкой она себя не чувствовала, поддерживать это недоразумение было бессмысленно и скучно. Подозрительный Гастон оказался глупым и мало забавным.
Она стала искать его глазами и увидела за дверью, у лестницы, ведущей в бар. За его спиной стоял негр и, скосив глаза вбок, что-то говорил, нагнувшись близко, очевидно шептал.
«Значит, он знаком с этим негром?»
Потом оба скрылись, должно быть, спустились в бар.
Толпа танцующих немножко поредела. С улицы доносилось жужжание пускаемых в ход моторов.
Наташа открыла сумочку, чтобы отобрать деньги для такси. Подкладка оказалась мокрой: флакон духов раскупорился, и перчатки, платок и даже деньги оказались в зеленых пятнах от полинявшего зеленого шелка пудреницы.
– Ну вот, попробуйте! – раздался голос Гастона.
Он нес, улыбаясь ямочками рта, два бокала оранжевого питья с торчащими из него соломинками. Один бокал поставил перед Наташей, из другого, выбросив соломинку, хлебнул большим глотком, зажмурил глаза и засмеялся:
– Чудесно!
Наташа попробовала коктейль. Да, вкусно и даже не очень крепко.
Оркестр играл «Ce n’est que votre main, madame» .
И вдруг Гастон, все смеясь и заглядывая ей в лицо, стал подпевать чуть-чуть хриплым, чувственным и странным голосом:
– «Madame, I love you
Он наклонился близко, и Наташа чувствовала запах его духов, душный, глухой, совсем незнакомый и очень беспокойный.
«Если любить его, – подумала она, – то от этих духов с ума сойти можно».
– А ведь вы разговаривали с негром? – сказала она, слегка от него отстраняясь.
– «And I will never in my life forget you»! – напевал он, не отвечая.
He слышал? Или не хотел ответить? Да и не все ли равно.
– Коктейль вкусный. Как он называется?
– Я знаю очень много вкусных вещей, – отвечал Гастон. – Мы как-нибудь поедем с вами на один островок… довольно далеко. Там одна малаечка что-то вам покажет, чего у вас в Англии совсем не знают.
– Странный вы человек, Гастон Люкэ. Скажите мне, чем вы вообще занимаетесь?
– Вами. Я вами занимаюсь.
Он взял ее руки и, смеясь, поднес к губам.
И тут она обратила внимание на его пальцы. Они были грубые, с маленькими плоскими ногтями, хорошо отделанными, но некрасивой формы. Но главное уродство, пугающее, как смутное воспоминание о каком-то страшном рассказе, – был далеко отставленный, несоразмерно длинный большой палец, почти доходящий до первого сустава указательного.
«Рука душителя», – подумала Наташа и все смотрела и не могла отвести глаз, но смотрела исподтишка, словно, если он заметит, что «узнан», тут и произойдет нечто ужасное, чего она не знает и представить себе не смеет.
Он поднял бокал и сунул ей в рот соломинку:
– Ну, еще! Ну, еще! Вкусно! Весело! Чудесно!
И беспокойный запах его духов вошел в нее как хлороформ, против которого каждый усыпляемый инстинктивно борется и которому сладко и безвольно покоряется, когда почувствует, что нет уже для него в жизни другого дыхания, кроме этого, нежеланного, единственного, блаженного.
– У вас странные руки! – говорила Наташа и почему-то смеялась. – Я очень устала. Я сегодня ездила в Довилль.
Ей хотелось рассказать ему обо всем, чтобы вместе посмеяться над недоразумением с «богатой англичанкой». Но говорить было лень. От крепкого коктейля билось сердце, кружилась голова и начинало тошнить.
Она вспомнила, что не обедала, что в ресторане только выпила шампанского.
– Надо скорее домой.
Она приподнялась, но сейчас же опустилась на стул и чуть не упала. Цветные лампочки закачались, зазвенело в голове… Глаза закрылись, тошнота сдавила горло.
«Гук! Гук! Гук!» – глухо гукало что-то, не то барабан оркестра, не то ее сердце. Должно быть, сердце, потому что больно было в груди…
– Ну что вы! Что вы! – говорил взволнованный голос.
Это Гастон. Милый мальчик!
– Даме немножко дурно. Коктейль был слишком крепкий.
Кому он говорил?
Наташа с трудом открыла глаза.
Негр!
Негр стоит около ее столика. Вблизи он маленький, с серыми, брезгливо распущенными губами. Невзрачный. Лакейчик!
У него в руках Наташин пустой бокал.
– Тогда не надо больше пить. Я унесу коктейль, – говорит он и уносит пустой бокал.
– Попробуйте встать, – говорит Гастон. – Здесь есть комнатка. Вы минутку полежите, и все пройдет.
Он ведет ее. Ноги у нее движутся странно легко, но пола она не чувствует. Глаза не смеет открыть: чуть приоткроет – все зазвенит, закружится, и удержаться на ногах уже нельзя.
– Даме дурно! – слышится голос Гастона.
– Сюда, сюда, – отвечает кто-то.
Ее несут.
Потом она чувствует упругое прохладное прикосновение к затылку и правой щеке, такое знакомое, простое, спокойное.
Мелькнули в глазах ярко-желтые бусы, длинной бахромой падающие откуда-то сверху, и жуткое, смертельно бледное, почти белое женское лицо с квадратно сложенным твердым полотенцем на голове.
Потом острый, тонкий звон.
Потом… ничего.
Сон без снов…
И вот – шорох, шепот.
Что-то чуть-чуть пощекотало шею…
Наташа с трудом открывает глаза и не совсем понимает тот сон, который вдруг видит.
Снится ей розовый туман, снится негр. Он нагнулся над чем-то, что лежит на ночном столике… И еще кто-то спиной к ней, и она не видит его лица. Негр распялил губы брезгливой гримасой, что-то злобное сказал, звякнул чем-то…
– Шют! – шепнул другой и быстро обернулся. И вдруг отчаянно, почти громко воскликнул:
– Она смотрит!
Лицо его Наташа не видела. Розовый туман не был неподвижен. Он плыл, мерцал… Мелькнуло ослепительно бледное женское лицо, с белым квадратным полотенцем на темени… Большая теплая рука легла на глаза Наташи… Но она все равно больше не могла бы смотреть. Шум, звон, плещущие искры заполнили мир, и тяжелые веки опустились прежде, чем закрыла их эта рука. Последнее, что почувствовала она, – был запах странных духов, как будто уже знакомых, таких душных, сладких, блаженных, что, теряя сознание, она улыбнулась им как счастью.

– Qui est-ce votre père spirituel?
– Le chevalier de Casanova.
– Un gentilhomme espagnol?
– Non, un aventurier benitien.
Sonate de Printemps.
Valee Inclan

Какая бывает чудесная жизнь!
Две дамы в малиновых платьях, длинных, твердых, широких, танцуют, жеманно подобрав юбки пальчиками. Под малиновым кустом сидит малиновый пастушок и играет на дудочке…
Чудные, кудрявые, малиновые облака… А за ними малиновая лодочка, и в ней мечтательная дама в малиновом платье. Она опустила руку в воду. А перед ней малиновый кавалер в завязанных бантами подвязках читает что-то по книжечке.
Какая счастливая жизнь!
Подальше на островке два барана… Еще дальше – снова пляшут пышные дамы под свирель пастушка…
Закрыть глаза и потом посмотреть повнимательнее.
Теперь все ясно. Это не жизнь. Это просто обои.
Наташа повернула голову и увидела прямо перед собой лицо сегодняшней ночи: ослепительно белое женское лицо.
Оно было меньше, чем казалось ночью, и принадлежало гипсовому бюсту итальянки, украшавшему камин маленькой уютной комнаты со спущенными розовыми шторами, с розовым абажуром в желтых бусах на висячей лампе и на лампочке ночного столика. Кто-то засмеялся за стеной, и веселый женский голос быстро что-то затараторил.
Послышался звонок, мелкие шаги за дверью. Живой разговор. Все было так просто, как во всех маленьких отельчиках. Совсем не жутко. Наташа приподнялась и увидела, что лежит в платье, в сверкающем вечернем туалете, «креасион» мэзона «Манель» .
Это было первое, что она ясно поняла. Она лежит в вечернем платье. Она смяла чудесное вечернее платье, которое должна сдать в полном порядке.
От этого профессионального шока в усталой, одурманенной голове мысли задвигались – вспомнился весь вчерашний день, поездка в Довилль, шампанское в ресторане, Гастон, вечер, негр.
– Я напилась?
И вдруг вспомнились ночь, негр, шепот:
«Она смотрит!»
Рука…
Наташа опустила ноги с кровати. Голова слегка кружилась.
Что они смотрели на столике – негр и тот, другой?
На столике лежали ее розовый жемчуг и сумочка. Больше ничего. Может быть, негр думал, что жемчуг настоящий, и хотел обокрасть ее?
И вдруг она спохватилась.
Где манто?
На манто был дорогой мех!
Украли!
Она вскочила.
О-о-о! Вот это действительно было бы ужасно!
Чуть не плача, обошла она комнату.
– Слава богу!
Манто завалилось между кроватью и стеной.
В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в комнату заглянула приветливо улыбающаяся пожилая горничная в белой наколке.
– Мадам уже встала? Мадам хочет кофе?
Она подбежала к окну и отдернула занавески.
– Я сейчас принесу.
Из окна видны были площадь, трамвай, набережная. Все такое простое, обычное. И горничная так приветливо улыбалась. Ничего, значит, особенного не произошло. А уж одну минуту мелькнула у нее мысль – не подсыпали ли ей чего-нибудь в коктейль… Может быть, даже и негр не приходил ночью… И все это был сон.
Горничная принесла кофе с круассанами.
– У вас много жильцов? – спросила Наташа.
– Да, с субботы на воскресенье многие здесь ночуют. Приезжают танцевать и остаются.
Наташа спокойно выпила свой кофе.
Хорошо, что сегодня воскресенье. Она успеет к завтрему привести платье в порядок.
Подошла к зеркалу, достала из сумочки пудру и карандаши. В другом отделеньице, куда она прятала духи, платок и деньги, были только духи и платок. Три стофранковых билета, оставшиеся от денег, присланных мосье Брюнето в ресторан, пропали. В ресторане она их потерять не могла, потому что помнила, как здесь, в дансинге, заметила, что мокрая подкладка подкрасила их зелеными пятнами. Значит, они пропали здесь.
Она открыла еще раз отделение, где были карандаши и пудра, и нашла полтораста франков, смятые комочком. Это были ее собственные деньги, которые она везла из Довилля.
Итак, все-таки ее обокрали. Кто? Негр? Гастон? Или тот, другой, чьего лица она не видела? Да ведь это, пожалуй, и был Гастон…
Жалко было денег.
Вот и повеселилась «богатая англичанка»! Значит, и им тоже несладко живется. Хорошо еще, что не задушили. Надо будет нарочно пойти когда-нибудь на Монмартр, в тот ресторан, и посмотреть этому Гастону прямо в глаза.
Какой от этого будет толк, она себе ясно не представляла. Спросить про деньги все равно не решится…
Из трамвая выпрыгнул элегантный молодой человек и стал переходить площадь. Приблизившись к отелю, он поднял голову и обвел глазами окна.
– Гастон!
Гастон. И шел, очевидно, сюда, в отель. Как же он осмелился?..
Она накинула свое чудесное манто и вышла в коридор. Гастон поднимался по лестнице.

Авантюрный роман

Авантюрный роман

Литературная энциклопедия. - В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература . Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929-1939 .

Авантю́рный рома́н

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. - М.: Росмэн . Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006 .

Авантюрный роман

АВАНТЮРНЫЙ РОМАН . Единственный поэтический вид, развившийся преимущественно на европейской почве, роман, - что бы ни стояло в центре его - любовь, мистическая идея или дела чести, - возникает в первые века нашей эры (эллинистический роман, напр., Ямблих Вавилонские рассказы , Харитон из Афродисии Хайрей и Коллироя , знаменитый латинский роман Апулея Золотой осел ) и укрепляется в средние века, - главным образом в форме авантюрного романа - романа приключений. Коренясь в народно-устном творчестве, все ранние образцы авантюрного романа предстают нам в неразделимых сплавах с этим последним. Эллинистический роман со всех сторон оплетают восточные сказки и легенды любовно-авантюрного типа, доставляющие ему не только неисчерпаемый сюжетный материал, но подсказывающие и основную его схему; рыцарские романы (Бретонский цикл или романы «Круглого стола» и Каролингский цикл) целиком вырастают на героическом эпосе кельтов и франков, существуют долгое время исключительно в устной традиции. Всего лишь записями этой устной традиции являются и «романы» ранних средневековых поэтов (так наз. цикл о Граале, образуемый произведениями поэтов XII и начала XIII в. - Робера де Боррона Иосиф Аримафейский, Мерлин и Парсифаль ; Вальтера Мапа Святой Грааль , Кретьена до Труа, Персеваль или Сказание о Граале , Вольфрама фон Эшенбаха Парцифаль - эта, по словам позднейших исследователей «песнь песней рыцарства», вмещающая в себя около 25.000 стихов; обработка легенды о Тристане и Изольде и некот. др.). Романами в собственном смысле этого слова все эти произведения могут быть названы так же мало, как и эпические поэмы Ариосто, Боярдо, Тассо. Однако, ими был в совершенстве развит тот аппарат приключений, который целиком воспринял позднейший авантюрный роман. Несколько ближе к собственно романам подходят относящиеся к тому же времени и распространившиеся по всей Европе переложения на современные рыцарские нравы сюжетов о Троянской войне (Бенуа де Септ Mop Roman de Troi) и Александра Македонского (обработка Lambert le Court и Alexandre de l"ernay, легшая в основу многочисленных европейских Александрий), и истории проводимой через самые разнообразные испытания, но неизменной и, в конце концов, торжествующей над всеми препятствиями любви - мотив знаменитой вставной новеллы Апулея Амур и Психея (Флос и Бланшфлос, Окассен и Николетта и др.).

Как самостоятельный обособившийся жанр, роман пробивается в литературу только к концу средних веков.

Автором первого такого романа является португальский рыцарь Васко де Лобейра, написавший своего знаменитого Амадиса Гальского, в оригинале не сохранившегося (известен ближайший испанский перевод начала XVI в.), но определившего собой все дальнейшие романы о странствующих рыцарях (Chevaliers errants). Все эти, получившие особенно благоприятную почву для своего развития в Испании и оттуда растекавшиеся по всей Европе, романы, в качестве основного приема, позволявшего легко нанизывать приключение на приключение, употребляют находящий себе такое благодарное применение в позднейшем романе путешествий (см.) мотив перемены места, скитаний своего героя. Время Амадисов совпадает с периодом упадка рыцарской культуры, живой только в воображении авторов рыцарских романов, примагничивающих к себе тысячи сочувственных читателей. Эпоха роста городов, накопления ими богатств, зарождения буржуазного общества требовала более реалистически настроенных героев. Рыцарские романы героизируют память отходящего феодального быта, представители нового класса бьют его по пяткам палочными ударами сатиры.

В отмену героического эпоса в основу ново возникающих произведений кладется эпос о животных. Быт животных рисуется точным слепком феодальных отношений. Герой романов этого рода (Изенгрим, Нивардуса из Рента, «Похождения Ренара», Пьера до Сен-Клу, «Рейнар», Виллема и др.), хитрый, неистощимый в проделках, сопровождающихся полным успехом, торжествующий реалист - Лис является точным прообразом будущих испанских литературных плутов - picaro. На родине рыцарских романов, в Испании, реалистический роман приключений, явившийся естественной антитезой возвышенной символике Амадисов, и расцветает с наибольшим блеском. Начало испанскому плутовскому роману (Novella picaresca или Schelmenroman) положила в 1553 г. небольшая книжечка неизвестного автора «Жизнь Лазарильо из Тормоз и его удачи и неудачи» (русский перевод И. Гливенки, 1897), сделавшаяся после Дон-Кихота наиболее читаемой в Испании книгой, с огромным успехом в десятках переводов разошедшаяся по всей Европе (один из английских переводов Lasarillo выдержал, напр., 20 изд.) и породившая ряд подражаний в самой Испании (наиболее замечательны романы Алемана Gusman de Alfarache 1599 г., Леона, La picara Justina, история женщины плута, 1605 г., Эспинеля - «Жизнь и похождения Обрегона» 1618, Квеведо - «История и жизнь великого плута Павла из Сеговии» 1627 г. и др.); в Англии конца XVI в. (ряд повестей из быта conycatchers, ловцов кроликов - продувных людей, Грина: «Жизнь Джека Пильтона», «Наша» и др.); в Германии (скрестивший в себе испанское влияние с традициями народных сборников вроде знаменитого Тилля Эйленшпигеля солдатский роман Гриммельсгаузена Simplicissimus, 1669 - этот «Фауст тридцатилетней войны», вызвавший в свою очередь бесконечное количество подражаний), во Франции XVII в. (Сорель, La vraye histoire comique de Francion, Скаррон, Roman comique и др.). Во Франции же с начала XVIII в. estilo picaresco засверкал с новой силой в творчестве Лесажа (романы «Хромой дьявол» и в особенности знаменитый «Жиль Блаз»), усвоившего испанскую литературную традицию настолько, что на нем до сих пор тяготеет обвинение в плагиате. «Жиль Блаз» в свою очередь перекинулся рядом подражаний в соседние литературы (напр., в русской литературе, где в XVIII в. «Жиль Блаз» выдержал 8 изданий и был одной из любимых книг, романы М. Чулкова Пересмешник, Пригожая повариха , И. Крылова Ночи , и др.). Завершается у нас эта лесажевская струя в начале XIX в. романами Булгарина и в особенности Нарежного: «Российский Жиль Блаз» 1814, и некот. др., оказавшими в свою очередь влияние на Гоголя. Должно отметить, что в России тип picaro имеет и свою местную традицию, коренящуюся в повести XVII в. (о Фроле Скобееве). Все герои плутовских романов принадлежат обязательно к низшему сословию, проходят всевозможные профессии, оказываются в самых причудливых положениях, в результате чего, обыкновенно, достигают почета и богатства. Все это позволяет авторам, водя читателей вслед своему герою - через хижины и дворцы - производить как бы поперечный разрез жизни современного общества, давать яркую и живую картину нравов, быта, что делает плутовской роман подлинным предтечей позднейшего реального романа. Возвышенная рыцарская идеология и противоположная ей изворотливая мораль героя-плута, остающиеся на протяжении всего развития авантюрного романа двумя его основными темами, в начале XVII в. объединились на испанской же почве в одно из наиболее замечательных произведений мировой литературы, роман Сервантеса «Дон-Кихот». В реалистическом окружении буржуазных XVI-XVII в.в. символический идеализм рыцарства, преследующего мировое зло под сказочными формами всех этих волшебников и великанов, казался безумной борьбой с ветряными мельницами. Пафос романа - несоответствие характера и среды, великого духа, погруженного в мелкие дни. Однако, самая форма романа построена по типу плутовских новелл, что знаменует окончательную победу этого жанра. В дальнейшем развитии европейский роман подвергается самой разнообразной дифференциации, но основная композиционно-сюжетная схема его - лабиринт похождений - принимается вплоть до XVIII в. большинством авторов совершенно независимо от того, какая, - психологическая, бытовая, социальная, сатирическая и т. п. - побежит по его извилинам нить. Таковы в XVII в. французские галантно-героические романы Гомбервилля, Кальпренеда, Скюдери, дидактическая поэма-роман Фенолона, любовно-психологические романы Прево, сатирические, приближающиеся одновременно к типу романа-утопии: «Гаргантюа и Пантагрюэль», Раблэ, в Англии - «Путешествия Гулливера», Свифта, отчасти, знаменитый вскормленный современными ему политико экономическими теориями роман Дефо «Робинзон Крузо», положивший начало бесчисленным робинзонадам и образовавший новый жанр экзотического романа приключений. В течение XVIII в. обособляется в качестве совершенно особого жанра роман психологический.

Однако, авантюрная традиция поддерживается с прежней силой по только английским бытовым романом Фильдинга («История и приключения Джосефа Андрью и его друга господина Авраама Линкольна», «История Тома Джонса, найденыша») и Смолетта («Родерик Рэндом», «Перегрин Пикль» и др.) и сатирическим вольтеровским «Кандидом», не только наполняет знаменитые в свое время «таинственные» романы Радклифф («Удольфские тайны», 1794 г. и др.) и «разбойничьи» Шииса, Крамера, Цшокке, но проникает и в психологический роман Гете «Ученические и страннические годы Вильгельма Мейстера». Этот последний, в качество образцового романа и высшего достижения современной литературы канонизованный романтиками, даст многочисленные отражения в их творчество «Гейнрих фон-Офтердинген», Новалиса, «Странствования Франца Штернбальда», Тика), с другой стороны, своим мотивом невидимых покровителей через роман Жан-Поля (Рихтера) «Невидимая ложа», 1793 и типичные авантюрные романы Жорж-Занд - «Консуэло» и «Графиня Рудольштадт» - кладет начало современному оккультному роману. В XIX в. в эволюции романа; выдвигается решительно на первое место реальный роман. Формы романа приключений встречают нас в «Несчастных» Гюго, в немецких общественных романах Гуцкова, применившего новую схему развития авантюрного романа - вместо следующих друг за другом приключений (Roman des Nacheinander) приключения, развертывающиеся параллельно (Roman des Nebeneinander), в исторических романах Вальтер Скотта и позднее, Г. Сенкевича, в брызжущих весельем «Записках Пиквикского клуба» Диккенса (см. его же уголовный роман «Оливер Твист») и «Тартарэниаде» А. Додэ, в социальном романе Бичер Стоу «Хижина дяди Тома», у нас в «Мертвых душах» Гоголя и т. п. Однако, чистые авантюрные романы - на историческом фоне А. Дюма-отца (1802-1870): роман «плаща и шпаги» типа «Трех мушкетеров», уголовно-авантюрный роман «Граф Монте-Кристо» - и Фенимора Купера (1789-1851): романы из жизни Краснокожих (цикл «Кожаного чулка» и морской роман, начало которому он положил одновременно с кап. Марриэтом (1792-1848) - пользовавшиеся исключительным успехом и завоевавшие себе громадную аудиторию, все же оказываются на периферии литературного развития. Почти на рубеже художественной литературы находятся авантюрные романы Е. Сю («Вечный жид» 1844 и «Парижские тайны», прообраз «Петербургских трущоб» В. Крестовского 1864-7 г.г.), печатавшиеся в виде фельетонов и давшие толчок развитию так назыв. бульварно-романической литературы (см. бульварный роман), типа уголовно-порнографических романов Ксавье де Монтепэна (после 1848 г.) и др. Начало уголовному роману положил английский романист Бульвер-Литтон (1803-73), давший в других своих романах Zanoni (1842) и «Странная история» (1862) образцы оккультного романа, в «Расе будущего», воскресивший роман утопию XVII в. Традиция уголовного романа продолжается в творчестве Габорио (1835-73), автора многочисленных романов с таинственным преступлением и сыщиком, его раскрывающим, в центре почти каждого из них (знаменитый цикл Лекока). Энциклопедией уголовного романа, совершающего свое развитие в течение всего XIX в. почти по ту сторону художественной литературы (что не помешало, однако, уголовно-бульварной традиции достигнуть высшей художественности под руками Достоевского), а в XX в. вспыхнувшего с новой силой в сыщицком или детективном (см. это слово) романе (Конан-Дойль, «Шерлок Холмс» которого вышел из блестящих уголовных новелл Э. По, в своем «Рассказе Артура Гордона Пима» давшего блестящий образец и чистого романа приключений, Морис Леблон, «пинкертоновщина» и т. п.) явилось шестнадцатитомное и тем не менее оставшееся незаконченным произведение французского романиста Понсона дю Террайля «Похождения Рокамболя», в первой половине романа являющегося неутомимым героем всякого рода преступлений и уголовных авантюр, а во второй (Воскресший Рокамболь), раскаявшегося и добровольно взявшего на себя задачу борьбы с преступным миром. Вторым руслом, по которому пошло развитие авантюрного романа, являются так назыв. романы «приключений на суше и на море», авторы которых (Майн Рид, Райдер Хаггард, Густав Эмар, Жаколио, Буссенар и др., за последнее время Джек Лондон, у нас Грин) пошли по намеченному Фенимором Купером пути, и изображают сильные подчеркнуто-героические характеры всевозможных искателей золота и приключений в протекающей по большей части в экзотической обстановке победоносной борьбе с людьми и природой. Сюда же относятся научно-утопические романы Жюля Верна, Уэльса, оккультные романы (вышепоименованный Бульвер Литтон, у нас В. С. Соловьев, Крыжановская (Рочестер), тонкая стилизация Gusto picaresco Калиостро, М. Кузьмина и др., отчасти «Мистерии» Гамсуна), революционный роман приключений (напр., роман Войнич «Овод» и др.) и т. п. За последнее время (после войны) наблюдается новый прилив интереса к авантюрному роману со стороны авторов и читателей. Новые произведения этого рода по большой части оперируют традиционными сюжетами (в нашумевшем романе Бэрроуза «Тарзан» имеем робинзоновскую историю англичанина, воспитанного на необитаемом острове обезьянами; автор не менее сенсационных романов «Атлантида», «Дорога гигантов» и др. П. Бенуа с поразительной ловкостью рук выкидывает карты из традиционной колоды авантюрных романов: путешествие в утопическую страну, экзотическая царица, награждающая смертью своих возлюбленных, выслеженные шпионы и т. п.). Некоторое освежение сюжета имеем только в появившемся незадолго до войны своеобразном романе Честертона «Когда я был четвергом» (навеянная Азефовщиной тома провокации). У нас той же теме с характерным героизированием провокатора посвящено отзывающееся в форме авантюрного романа на самую живую современность недавнее произведение Ильи Эренбурга «Хулио Хуренито». См.: Тиандер - «Морфология романа», Вопр. теории и психол. творчества, т. ІІ, и Сиповский - «Очерки из истории русского романа».

Д. Благой. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. - М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель , 1925


Смотреть что такое "Авантюрный роман" в других словарях:

    Авантюрный роман - АВАНТЮРНЫЙ РОМАН. Единственный поэтический вид, развившийся преимущественно на европейской почве, роман, что бы ни стояло в центре его любовь, мистическая идея или дела чести, возникает в первые века нашей эры (эллинистический роман, напр.,… … Словарь литературных терминов

    Приключенческая (авантюрная) литература типичный и очень распознаваемый литературный жанр; на протяжении всей сюжетной линии, автор помещает героя в рискованные проблематичные положения, из которых он выбирается на глазах у читателя; следует… … Википедия

    авантюрный роман - богатый приключениями; приключенческий … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    АВАНТЮРНЫЙ РОМАН - АВАНТЮРНЫЙ РОМАН, в ст. Приключенческая литератураЛитературный энциклопедический словарь

    Роман. История термина. Проблема романа. Возникновение жанра. Из истории жанра. Выводы. Роман как буржуазная эпопея. Судьбы теории романа. Специфичность формы романа. Зарождение романа. Завоевание романом обыденной действительности … Литературная энциклопедия