Стихотворение «Молитва» — истинный шедевр поэти-ческого гения Лермонтова. Возвышенность, искренность и тепло каждой строки — в самоотверженности лиричес-кого героя: просит он не о себе, не о своем здоровье или благополучии, а о своей возлюбленной:

Не о спасении, не перед битвою,

Не с благодарностью иль покаянием,

Не за свою молю душу пустынную (...)

Но я вручить хочу деву невинную

Теплой заступнице мира холодного.

Как лиричен, народен, притягателен образ пресвятой Богородицы, когда к нему в кроткой молитве обращает-ся мятежная душа поэта-романтика! Он, отмеченный пе-чатью трагического одиночества, светлеет душой, раскры-ваясь пред Богоматерью в бескорыстной просьбе о благе для «девы невинной».

Кто же эта дева? Можно согласиться, что это неж-но любимая девушка, к которой Лермонтов питает са-мые светлые и возвышенные чувства... Но кажется, что в этом образе проглядывает лицо глубоко любимой Рос-сии. Хотя почему бы не слиться этим образам, почему не может поэт преданной и чистой любовью любить девуш-ку, а через нее — свою милую Родину?

«Окружи счастием душу достойную», — просит Деву Марию поэт.

Ты восприять пошли к ложу печальному

Лучшего ангела душу прекрасную.

Возлюбленная Лермонтова — единый образ женщины и Родины — достойна великого блага; а то, что поэт бесхит-ростно просит послать «лучшего ангела», говорит о том, ка-кого возвышенного мнения он о Возлюбленной. Читателю в этот миг представляется облик Богородицы, снисходи-тельно и тепло взирающий на поэта — светского челове-ка, молящегося «не по-книжному», с церковной точки зрения — неправильно (ну о каком лучшем ангеле может идти речь в молитве? Человеку ли судить, какой ангел лучше или хуже?). Но это простится ему, как прощают любящие родители детскую невольную бестактность.

Но даже в молитве, с душой нараспашку перед Бо-гом, Лермонтов остается романтиком: в этом стихотворе-нии мы видим неизменное противопоставление светлого образа «теплой заступницы» и реальности — «холодного мира». Даже в молитве чувствуется его «мятежный по-рыв в иной мир».

«Молитва» написана длинными предложениями, под-час путаными; и такое синтаксическое построение под-черкивает, что произнесена она — на одном выдохе, в по-рыве благоговения и любви.

Это произведение сложно воспринять и оценить толь-ко как стихотворение. Это действительно молитва, ис-кренняя и сердечная; а то, что она, кроме того, еще и лирична, прекрасна, мелодична, лишь доказывает, что Лермонтов — глубоко верующий поэт и неизменно поэ-тичный христианин!

Читать стих «Я, Матерь Божия…» Лермонтова Михаила Юрьевича преподаватели по литературе могут школьникам в 11 классе. На уроке они рассказывают историю написания стихотворения, определяют его настроение, тональность, выделяют проблемы, затронутые в нем. Также вместе с детьми они находят художественно-выразительные средства, которые автор использовал в стихе. В качестве домашнего задания учителя по литературе нередко задают учить его полностью наизусть.

Текст стихотворения Лермонтова «Я, Матерь Божия…» был написан в 1839 году. Он относится к поздней лирике поэта. В нем Михаил Юрьевич обращается к Богородице. Он просит ее заступиться за девушку с чистым сердцем и доброй душой. Кем девушка приходится лирическому герою неизвестно. Она может быть как его возлюбленной, так и сестрой или даже дочерью. Из контекста произведения ясно только одно: герой очень трепетно и нежно к ней относится. Он хочет, чтобы Матерь Божия оберегала ее. Для себя он у Богородицы ничего не просит. Его жизнь в этом произведении как бы отходит на второй план. Главное для него - это благополучие невинной девушки.

На нашем сайте стих «Я, Матерь Божия» вы можете прочитать онлайн. Кроме того, вы можете бесплатно скачать его на любой гаджет.

Я, матерь божия, ныне с молитвою
Пред твоим образом, ярким сиянием,
Не о спасении, не перед битвою,
Не с благодарностью иль покаянием,

Не за свою молю душу пустынную,
За душу странника в мире безродного;
Но я вручить хочу деву невинную
Теплой заступнице мира холодного.

Окружи счастием душу достойную;
Дай ей сопутников, полных внимания,
Молодость светлую, старость покойную,
Сердцу незлобному мир упования.

Срок ли приблизится часу прощальному
В утро ли шумное, в ночь ли безгласную –
Ты восприять пошли к ложу печальному
Лучшего ангела душу прекрасную.

«Молитва»

Я, Матерь божия, ныне с молитвою

Пред твоим образом, ярким сиянием,

Не о спасении, не перед битвою,

Не с благодарностью иль покаянием,

Не за свою молю душу пустынную,

За душу странника в мире безродного;

Но я вручить хочу деву невинную

Теплой заступнице мира холодного.

Окружи счастием душу достойную;

Молодость светлую, старость покойную,

Сердцу незлобному мир упования.

Срок ли приблизится часу прощальному

В утро ли шумное, в ночь ли безгласную -

Ты восприять пошли к ложу печальному

Лучшего ангела душу прекрасную.

История создания: Датировано 1837 г.. Автографы (их два) под заглавием «Молитва странника», в письме к М. А. Лопухиной от 15 февраля. «Посылаю Вам стихотворение, -- писал Лермонтов М. А. Лопухиной 15 февраля 1838 г., -- которое случайно нашел в моих дорожных бумагах, оно мне довольно-таки нравится, именно потому, что я совсем его забыл»

Размер стихотворения: дактиль

Тип рифмы: перекрестная

Эпитет: «дева невинная»

«душа достойная»

«сердце незлобное»

«душа прекрасная»

«в утро ли шумное»

«в ночь ли безгласную»

«к ложу печальному»

Развернутая метафора:

«Но я вручить хочу деву невинную

Теплой заступнице мира холодного»

Метафора: «мир упования»

«срок приблизится к часу»

«душу странника в свете безродного»

Перифраз: «Теплой Заступнице мира холодного»

Ряды однородных членов предложения:

«Не о спасении, не перед битвою,

Не с благодарностью иль покаянием»;

Дай ей сопутников, полных внимания,

Молодость светлую, старость покойную»

Повтор частиц:

«Срок ли приблизится часу прощальному

В утро ли шумное, в ночь ли безгласную»

Односоставные предложения:

«Окружи счастием душу достойную;

Дай ей сопутников, полных внимания»

Обращение: «Я, Матерь божия, ныне с молитвою»

Контекстуальные антонимы: «Не о спасении, не перед битвою»

«Молодость светлую, старость покойную»

«В утро ли шумное, в ночь ли безгласную»

Контекстуальные синонимы:

«Окружи счастием душу достойную

Сердцу незлобному мир упования»

б) Фразеологические обороты:

Библейские образы: «Матерь Божия»

Стихотворение понравилось выражением искренней любви к девушке, за которую просит лирический герой у всевышнего…

стихотворение лермонтов метафора рифма

Тютчев Фёдор Иванович

«И дым отечества нам сладок и приятен»

«И дым отечества нам сладок и приятен!» --

Так поэтически век прошлый говорит.

А в наш -- и сам талант всё ищет в солнце пятен,

И смрадным дымом он отечество коптит!

История создания: Датируется концом апреля 1867 г. Первая строка четверостишия -- цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», но тютчевская эпиграмма посвящена роману И. С. Тургенева «Дым»

Размер стихотворения: анапест

Тип рифмы: перекрестный

Средства художественной выразительности:

Метафора: «и дым отечества нам сладок и приятен»

«смрадный дым»

Антитеза: «Так поэтически век прошлый говорит.

А в наш -- и сам талант всё ищет в солнце пятен»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

Повтор союза:

«И дым отечества нам сладок и приятен

и сам талант всё ищет в солнце пятен,

И смрадным дымом он отечество коптит!»

б) Фразеологические обороты:

Крылатые выражения: «И дым отечества нам сладок и приятен»

Афанасий Афанасьевич Фет

«На заре ты ее не буди»

На заре ты ее не буди,

На заре она сладко так спит;

Утро дышит у ней на груди,

Ярко пышет на ямках ланит.

И подушка ее горяча,

И горяч утомительный сон,

И, чернеясь, бегут на плеча

Косы лентой с обеих сторон.

А вчера у окна ввечеру

Долго-долго сидела она

И следила по тучам игру,

Что, скользя, затевала луна.

И чем ярче играла луна,

И чем громче свистал соловей,

Всё бледней становилась она,

Сердце билось больней и больней.

Оттого-то на юной груди,

На ланитах так утро горит.

Не буди ж ты ее, не буди...

На заре она сладко так спит!

История создания: Написано в 1842 году. Стихотворение «На заре ты ее не буди...» овеяно чистой, искренней, нежной любовью к возлюбленной.

Размер стихотворения: ямб

Тип рифмы: перекрестная

Средства художественной выразительности:

Метафора: «косы лентой»

«утро горит»

«утро дышит, пышет» «бегут косы»

«игру затевала луна»

Эпитет: «утомительный сон»

«ярко пышет»

«юная грудь»

Олицетворение: «утро дышит у ней на груди»

«что, скользя, затевала луна»

«играла луна»

Антитеза:

«И чем ярче играла луна,

И чем громче свистал соловей,

Все бледней становилась она,

Сердце билось больней и больней»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

«На заре ты ее не буди

На заре она сладко так спит»

«И чем ярче играла луна,

И чем громче свистал соловей»

Лексический повтор: «Оттого-то на юной груди»

«И подушка ее горяча,

И горяч утомительный сон»

«Сердце билось больней и больней»

«Не буди ж ты ее, не буди»

Синтаксический параллелизм:

«И чем ярче играла луна,

И чем громче свистал соловей»

Устаревшие слова: «ланит»

б) Фразеологические обороты: «сердце билось»

«сладко спит»

Владимир Владимирович Маяковский

«Сплошное сердце»

Не смоют любовь

ни ссоры,

ни вёрсты.

Продумана,

выверена,

проверена.

Подъемля торжественно стих строкопёрстый,

клянусь --

неизменно и верно!

История создания: В 1922 году поэт пишет поэму «Люблю» - своё самое светлое произведение о любви. Маяковский тогда переживал пик своего чувства к Л. Брик.

Размер стихотворения: Ямб.

Тип рифмы: кольцевая.

Средства художественной выразительности:

Олицетворение: «не смоют любовь»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

Ряды однородных членов: «ни ссоры, ни вёрсты»

«Продумана,

выверена,

проверена.»

Восклицательные предложения:

«клянусь --

неизменно и верно!» -

риторическое восклицание

б) Фразеологические обороты:

«клянусь --

неизменно и верно!»

Анна Андреевна Ахматова

«Двадцать первое. Ночь. Понедельник.»

Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

Очертанья столицы во мгле.

Сочинил же какой-то бездельник,

Что бывает любовь на земле.

И от лености или со скуки

Все поверили, так и живут:

Ждут свиданий, боятся разлуки

И любовные песни поют.

Но иным открывается тайна,

И почиет на них тишина...

Я на это наткнулась случайно

И с тех пор все как будто больна.

История создания: Написано в январе 1917 года, в Петербурге.

Размер стихотворения: ямб

Тип рифмы: перекрестная

Средства художественной выразительности:

Метафора: «и почиет на них тишина»

Сравнение: «И с тех пор все как будто больна»

Антитеза: «Ждут свиданий, боятся разлуки»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

Назывные предложения:

«Двадцать первое. Ночь. Понедельник.

Очертанья столицы во мгле.»

Книжная лексика: «И почиет на них тишина»

Градация:

«Ждут свиданий, боятся разлуки

И любовные песни поют»

Понравилось стихотворение. Я согласна с А.Ахматовой, что любовь - это «тайна», это «болезнь», которая поселяется внутри человека «случайно».

Марина Ивановна Цветаева

«Моим стихам, написанным так рано.»

Моим стихам, написанным так рано,

Что и не знала я, что я - поэт,

Сорвавшимся, как брызги из фонтана,

Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,

В святилище, где сон и фимиам,

Моим стихам о юности и смерти,

Нечитанным стихам! -

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берет!),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

История создания: Стихотворение «Моим стихам…» создано в 1913 году, когда поэтессе был 21 год.

Размер стихотворения: ямб

Тип рифмы: перекрестная

Средства художественной выразительности:

Сравнение:

«Сорвавшимся, как брызги из фонтана,

Как искры из ракет.»

«Ворвавшимся, как маленькие черти»

«Моим стихам, как драгоценным винам»

Метафора:

«Ворвавшимся, как маленькие черти,

В святилище, где сон и фимиам»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

Однородные определения выраженные причастными оборотами:

«сорвавшимся, ворвавшимся, нечитанным, разбросанным»

«Моим стихам, написанным так рано

Моим стихам о юности и смерти

Моим стихам, как драгоценным винам»

б) Фразеологические обороты: «настанет черед»

Понравилось стихотворение описанием поднятой проблемы значимости и оценки творчества для самого автора, поиск его признания.

Сергей Александрович Есенин

«Гой ты, Русь моя родная!»

Гой ты, Русь, моя родная,

Хаты - в ризах образа...

Не видать конца и края -

Только синь сосет глаза.

Как захожий богомолец,

Я смотрю твои поля.

А у низеньких околиц

Звонно чахнут тополя.

Пахнет яблоком и медом

По церквам твой кроткий Спас.

И гудит за корогодом

На лугах веселый пляс.

Побегу по мятой стежке

На приволь зеленых лех,

Мне навстречу, как сережки,

Прозвенит девичий смех.

Если крикнет рать святая:

"Кинь ты Русь, живи в раю!"

Я скажу: "Не надо рая,

Дайте родину мою".

История создания: Стихотворение «Гой ты, Русь моя родная!..» было написано в 1914 году. Оно посвящено теме любви к родине.

Размер стихотворения: Хорей.

Тип рифмы: перекрестная.

Средства художественной выразительности:

Метафора: «хаты - образа»

«только синь сосет глаза»

«чахнут тополя»

«гудит пляс»

«прозвенит смех»

Сравнение:

«Как сережки, прозвенит девичий смех»

«Как захожий богомолец, я смотрю твои поля.»

Русь сравнивается в стихотворении с раем:

Если крикнет рать святая:

"Кинь ты Русь, живи в раю!"

Я скажу: "Не надо рая,

Дайте родину мою".

Риторическое обращение: «Гой ты, Русь, моя родная»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

Использование многоточия: «Хаты - в ризах образа...»

Лексические повторы: «"Кинь ты Русь, живи в раю!"

Я скажу: "Не надо рая»

Просторечия: «хаты, на приволь»

Диалект: «На приволь зеленых лех»

Метонимия: «Пахнет яблоком и медом»

«Если крикнет рать святая:

"Кинь ты Русь, живи в раю!"

Я скажу: "Не надо рая,

Дайте родину мою".»

Синтаксический параллелизм:

«Мне навстречу, как сережки,

Прозвенит девичий смех.»

б) Фразеологические обороты:

Библейские образы: кроткий Спас, рать святая, рай. Лирический герой сопоставлен поэтом с богомольцем.

Стихотворение понравилось мне теми чувствами, которыми Есенин наполнил свое небольшое и прекрасное произведение. Это стихотворение - признание в любви к родной земле, стремление раствориться в ней. С начала до конца стихотворения автор восхищается своей родной землёй, на которой он родился и вырос.

Николай Степанович Гумилев

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай: далёко, далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,

И шкуру его украшает волшебный узор,

С которым равняться осмелится только луна,

Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,

И бег его плавен, как радостный птичий полет.

Я знаю, что много чудесного видит земля,

Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,

Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,

Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,

Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.

Ты плачешь? Послушай... далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.

История создания: В стихотворении «Жираф», которое было написано после очередного путешествия в 1907 году, поэт с затаенным волнением делится со своей незримой собеседницей неизгладимыми впечатлениями, которые произвела на него Африка.

Размер стихотворения: амфибрахий

Тип рифмы: перекрестная

Средства художественной выразительности:

Эпитеты: «изысканный жираф»

«грациозная стройность»

«волшебный узор»

«тропический сад»

«стройные пальмы»

Метафора: «вдыхала тяжёлый туман»

«и шкуру его украшает волшебный узор»

«С которым равняться осмелится только луна»

«вдыхала тяжелый туман»

Сравнения: «подобен цветным парусам корабля»

«бег его плавен, как радостный птичий полет»

а) Синтаксические средства художественной выразительности:

Лексические повторы: «Послушай: далёко, далёко, на озере Чад»

Кольцевая композиция:

«Послушай: далёко, далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.»

«Я знаю, что много чудесного видит земля,

Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран

Про чёрную деву, про страсть молодого вождя»

Однородные члены предложения:

«И как я тебе расскажу про тропический сад,

Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.»

Вопросная форма изложения:

«Ты плачешь? Послушай... далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.»

б) Фразеологические обороты: НЕТ

Понравилось стихотворение тем, что человек способен спасти от безысходности, согреть озябшую душу, но для этого в него надо верить!