Записки маленькой гимназистки Лидия Чарская

(Пока оценок нет)

Название: Записки маленькой гимназистки

О книге «Записки маленькой гимназистки» Лидия Чарская

Лидия Воронова стала писательницей волею случая. Некогда богатая дворянка, Лидия Алексеевна оказалась в очень стеснённых обстоятельствах. Она работала в Императорском театре, где исполняла эпизодические роли. Платили актрисе очень мало, денег катастрофически не хватало на элементарные нужды и содержание сына Юрия, которого женщина воспитывала одна. Такое положение вещей и подтолкнуло её к писательскому делу.

В 1901 году под псевдонимом «Чарская» Лидия Алексеевна написала повесть «Записки маленькой гимназистки». Сюжет истории был основан на собственных школьных дневниках писательницы. Произведение было опубликовано в детском журнале и принесло Чарской неожиданную славу.

Писательство стало не просто средством заработка для Лидии Чарской. Она с азартом отдалась новому увлечению, но продолжала при этом работать в театре. За два десятилетия писательница подарила читателям около 80 произведений. Но одним из самых запоминающихся её творений осталось произведение «Записки маленькой гимназистки».

Это трогательная история о молодой провинциальной девушке – Лене Икониной, приехавшей в шумный Петербург для обучения в гимназии. Героине очень сложно даётся адаптация в новой среде, но благодаря выраженной доброте и человечности, Елене удаётся справиться с трудностями, подружиться с агрессивными одноклассниками и растопить чёрствость родственников, у которых героиня вынуждена проживать.

Лидия Чарская хорошо разбиралась в детской психологии. Она легко улавливала животрепещущие темы для молодых людей, её произведения с упоением читали школьницы. Известность писательницы вышла далеко за пределы России, её повести и романы были переведены на английский, французский, немецкий и чешский языки.

Несмотря на язвительную критику некоторых литераторов, популярность писательницы была безусловной. Лидия Чарская получала огромные гонорары, а поклонники с нетерпением ожидали новых публикаций.

Но оглушительный успех закончился таким же резким падением: с приходом советской власти в 1917 году Чарскую перестали печатать, так как не простили ей дворянского происхождения. Окончательно писательницу подкосило известие о гибели сына. Писательница доживала свои дни всеми покинутая, в нищете и одиночестве.
О творчестве Лидии Чарской вспомнили уже в 90-х годах прошлого века. Тогда некоторыми издательствами были переизданы её произведения.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Записки маленькой гимназистки» Лидия Чарская в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Цитаты из книги «Записки маленькой гимназистки» Лидия Чарская

Мне было бесконечно жаль бедную Японку. Я сама готова была заплакать вместе с нею.
Тихими, осторожными шагами подошла я к ней и, легонько коснувшись ее руки своею, прошептала:
– Если б вы знали, как мне жаль, мадемуазель, что… что… я так раскаиваюсь…
Я хотела докончить фразу и сказать, как я раскаиваюсь, что не побежала следом за Жюли и не остановила ее, но я не успела выговорить этого, так как в ту же минуту Японка, как раненый зверь, подскочила с полу и, схватив меня за плечи, стала трясти изо всех сил.
– Ага, раскаиваетесь! Теперь раскаиваетесь, ага! А сама что наделала! О злая, негодная девчонка! Безжалостное, бессердечное, жестокое существо! Сжечь мою книжку! Мою ни в чем не повинную книжку, единственную память моей дорогой Софи!
И она трясла меня все сильнее и сильнее, в то время как щеки ее стали красными и глаза округлились и сделались совсем такими же, как были у погибшего Фильки. Она, наверное бы, ударила меня, если бы в эту минуту девочки не вбежали в класс и не обступили нас со всех сторон, расспрашивая, в чем дело.
Японка грубо схватила меня за руку, вытащила на середину класса и, грозно потрясая пальцем над моей головою, прокричала во весь голос.

В отдалённом уголке России, в красивой местности посреди высоких холмов, лесов и равнин находилось поместье 33-летнего барина Андрея Ивановича Тентетникова. По характеру он был человек недурной, но бездеятельный – из тех, кого называют «коптителями неба». Проснувшись утром, он долго сидел на кровати, протирая глаза. Потом часа два просиживал за чаем, наблюдал из окна за сценками на дворе, где обычно буфетчик Григорий ругался с домоводкой Перфильевной или визжал борзой кобель, которого окатил кипятком повар. Наглядевшись, Тентетников шёл к себе в кабинет – писать серьёзное сочинение, долженствовавшее обнять всю Россию с гражданской, политической, религиозной, философической точек, разрешить затруднительные вопросы, заданные ей временем, и определить ясно ее великую будущность. Но это колоссальное предприятие у него почти не продвигалось. Покусав перо и слегка порисовав им по бумаге, Тентетников начинал читать, потом курил трубку – на этом его день обычно и оканчивался.

В молодости Андрей Иванович служил в одном петербургском департаменте, но вышел в отставку, заскучав от переписывания однообразных бумаг и поссорившись с начальником. Он уехал в своё имение, решив, что станет приносит пользу отчизне путём мудрого управления крестьянами.

Гоголь. Мертвые души. 2 том, 1 глава. Аудиокнига

Однако добрые цели Тентетникова рухнули оттого, что он ничего не понимал в сельском хозяйстве. Дела в поместье после его приезда пошли не лучше, а хуже. Андрей Иванович сознал свою неспособность к практической деятельности, потерял рвение и лишь любовался окрестными видами. Рядом не было никого, кто мог бы крикнуть ему бодрящее слово: вперед , которого жаждет повсюду всех сословий и промыслов русский человек.

Его, правда, чуть не разбудило нечто, похожее на любовь. В десяти верстах от его деревни, проживал генерал, имевший дочь Улиньку. Пылкая, отзывчивая к великодушным порывам, та была живой, как сама жизнь. Когда она говорила, у ней всё стремилось вослед за мыслью – выраженье лица, тон разговора, движенья, самые складки платья. Казалось, что она сама улетит вослед за собственными словами. Скучная жизнь Тентетникова после знакомства с Улинькой на миг озарилась.

Однако отец её, генерал, обращался с молодым Андреем Ивановичем слишком фамильярно и иногда даже говорил ему ты . Долго терпел это Тентетников, скрипя зубами, но наконец прямо высказал свою обиду и перестал ездить к генералу. Любовь к Улиньке кончилась в самом начале, и Тентетников вновь предался ленивому, праздному существованию...

Сегодня утром он с обычной задумчивостью глядел из окна и вдруг увидел, как в ворота въехала тройка с бричкой. Из неё выскочил с быстротой и ловкостью почти военного человека господин необыкновенно приличной наружности. Незнакомец вошёл в комнаты к Андрею Ивановичу и раскланялся с ловкостью неимоверной, сохраняя почтительное положенье головы несколько набок. Он изъяснил, что уже издавна странствует по России, побуждаемый любознательностью и что принуждён был заехать в его поместье из-за внезапной изломки в экипаже. Окончив речь, гость с обворожительной приятностью подшаркнул ногой и, несмотря на полноту корпуса, отпрыгнул несколько назад с легкостью резинного мячика.

Человек этот был уже знакомый читателю Павел Иванович Чичиков . Он рассказал Тентетникову, что много потерпел за правду, что даже самая жизнь его была не раз в опасности со стороны врагов, и уподобил свою судьбу судну посреди морей, гонимому отовсюду вероломными ветрами. В заключенье речи высморкался он в белый батистовый платок так громко, как Андрей Иванович еще и не слыхивал. Чичиков ничуть не утратил присущей ему ловкости обхождения.

Он поселился у Тентетникова на несколько дней и сразу одобрил философическую неторопливость хозяина, сказавши, что она обещает столетнюю жизнь. Чичиков понравился Тентетникову, который никогда не видел человека столь предупредительного и уживчивого.

Начиналась весна, и окрестности имения Тентетникова расцветали после зимней спячки. Подвижный Чичиков с удовольствием ходил по полям, наблюдая за началом сельских работ. «Какая, однако же, скотина Тентетников! – подумал он, познакомившись со всем поближе. – Такое имение и этак запустить. Можно бы иметь пятьдесят тысяч годового доходу!»

Чичикова давно уже манила мысль сделаться самому помещиком. Представлялась ему и молодая, свежая, белолицая бабенка, из богатого сословия, которая бы знала и музыку. Представлялось и детское поколение юных потомков...

Дворовые Павла Ивановича, Петрушка и Селифан тоже прижились в деревне. Петрушка сошелся с буфетчиком Григорием, сделавшись вместе с ним завсегдатаем в местном кабаке. Кучеру же Селифану очень понравилось ходить в весенние хороводы со статными, белогрудыми деревенскими девками.

О мёртвых душах Чичиков пока с Тентетниковым говорить остерегался. Зато он заметил молодому хозяину: «Как ни переворочу обстоятельства ваши, вижу, что нужно вам жениться: впадёте в ипохондрию». Тентетников вздохнул и поведал ему историю о своей любви к Улиньке и ссоре с её отцом. Услышав её, Чичиков оторопел: с минуту смотрел он пристально в глаза Андрею Ивановичу, не зная, как решить об нем: дурак ли он круглый, или только придурковат – поссорился с отцом любимой девушки из-за одного слова ты .

Он стал убеждать Тентетникова: обида эта совсем пустая, генералы всем говорят ты , и почему ж этого не позволить заслуженному, почтенному человеку? «Напротив, – возразил Тентетников. – Если бы он был бедняк, не чванлив, не генерал, я бы тогда позволил ему говорить мне ты и принял бы даже почтительно».

«Он совсем дурак, – подумал про себя Чичиков, – оборвышу позволить, а генералу не позволить!» Но вслух стал убеждать Андрея Ивановича примириться с генералом и предложил выступить посредником в этом деле: поехать к генералу как бы засвидетельствовать почтение, а между тем устроить мировую.

Поколебавшись, Тентетников согласился. На другой день Чичиков вскочил в свою коляску с легкостью почти военного человека и выехал за ворота, а оставшийся дома Андрей Иванович пришел в такое волненье духа, какого давно не испытывал.

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека . На нашем сайте вы можете прочитать и полный текст этой главы 2-го тома «Мертвых душ».

В рамках проекта "Гоголь. 200 лет" РИА Новости представляет краткое содержание второго тома "Мертвых душ" Николая Васильевича Гоголя - романа, который сам Гоголь называл поэмой. Сюжет "Мертвых душ" был подсказан Гоголю Пушкиным. Беловой вариант текста второго тома поэмы был сожжен Гоголем. Текст был частично восстановлен на основе черновиков.

Второй том поэмы открывается описанием природы, составляющей поместье Андрея Ивановича Тентетникова, коего автор именует «коптитель неба». За рассказом о бестолковости его времяпровождения следует история жизни, окрыленной надеждами в самом начале, омраченной мелочностью службы и неприятностями впоследствии; он выходит в отставку, намереваясь усовершенствовать имение, читает книги, заботится о мужике, но без опыта, иногда просто человеческого, это не дает ожидаемых результатов, мужик бездельничает, Тентетников опускает руки. Он обрывает знакомства с соседями, оскорбившись обращением генерала Бетрищева, перестает к нему ездить, хоть и не может забыть его дочери Улиньки. Словом, не имея того, кто бы сказал ему бодрящее «вперед!», он совершенно закисает.

К нему-то и приезжает Чичиков, извинившись поломкой в экипаже, любознательностью и желанием засвидетельствовать почтение. Снискав расположение хозяина удивительным талантом своим приспособиться к любому, Чичиков, пожив у него немного, отправляется к генералу, которому плетет историю о вздорном дядюшке и, по обыкновению своему, выпрашивает мертвых.

На хохочущем генерале поэма дает сбой, и мы обнаруживаем Чичикова направляющимся к полковнику Кошкареву. Против ожидания он попадает к Петру Петровичу Петуху, которого застает поначалу совершенно нагишом, увлеченного охотою на осетра. У Петуха, не имея чем разжиться, ибо имение заложено, он только страшно объедается, знакомится со скучающим помещиком Платоновым и, подбив его на совместное путешествие по Руси, отправляется к Константину Федоровичу Костанжогло, женатому на платоновской сестре. Тот рассказывает о способах хозяйствования, которыми он в десятки раз увеличил доход с имения, и Чичиков страшно воодушевляется.

Весьма стремительно он навещает полковника Кошкарева, поделившего свою деревеньку на комитеты, экспедиции и департаменты и устроившего совершенное бумагопроизводство в заложенном, как выясняется, имении. Вернувшись, он слушает проклятья желчного Костанжогло фабрикам и мануфактурам, развращающим мужика, вздорному желанию мужика просвещать и соседу Хлобуеву, запустившему изрядное поместье и теперь спускающему его за бесценок.

Испытав умиление и даже тягу к честному труду, выслушав рассказ об откупщике Муразове, безукоризненным путем нажившем сорок миллионов, Чичиков назавтра, в сопровождении Костанжогло и Платонова, едет к Хлобуеву, наблюдает беспорядки и беспутство его хозяйства в соседстве с гувернанткою для детей, по моде одетой женой и другими следами нелепого роскошества.

Заняв денег у Костанжогло и Платонова, он дает задаток за имение, предполагая его купить, и едет в платоновское поместье, где знакомится с братом Василием, дельно управляющим хозяйством. Затем он вдруг является у соседа их Леницына, явно плута, снискивает его симпатию умением своим искусно пощекотать ребенка и получает мертвых душ.

После множества пробелов в рукописи Чичиков обнаруживается уже в городе на ярмарке, где покупает ткань столь милого ему брусничного цвета с искрой. Он сталкивается с Хлобуевым, которому, как видно, подгадил, то ли лишив, то ли почти лишив его наследства путем какого-то подлога. Упустивший его Хлобуев уводится Муразовым, который убеждает Хлобуева в необходимости работать и определяет ему сбирать средства на церковь. Меж тем обнаруживаются доносы на Чичикова и по поводу подлога, и по поводу мертвых душ.

Портной приносит новый фрак. Вдруг является жандарм, влекущий нарядного Чичикова к генерал-губернатору, «гневному, как сам гнев». Здесь становятся явны все его злодеяния, и он, лобызающий генеральский сапог, ввергается в узилище. В темном чулане, рвущего волосы и фалды фрака, оплакивающего утрату шкатулки с бумагами, находит Чичикова Муразов, простыми добродетельными словами пробуждает в нем желание жить честно и отправляется смягчить генерал-губернатора.

В то время чиновники, желающие напакостить мудрому своему начальству и получить мзду от Чичикова, доставляют ему шкатулку, похищают важную свидетельницу и пишут множество доносов с целью вовсе запутать дело. В самой губернии открываются беспорядки, сильно заботящие генерал-губернатора. Однако Муразов умеет нащупать чувствительные струны его души и подать ему верные советы, коими генерал-губернатор, отпустив Чичикова, собирается уж воспользоваться, как... - на этом месте рукопись обрывается.

Материал предоставлен интернет-порталом briefly.ru, составитель Е. В. Харитонова

Предлагаемая история, как станет ясно из дальнейшего, произошла несколько вскоре после «достославного изгнания французов». В губернский город NN приезжает коллежский советник Павел Иванович Чичиков (он не стар и не слишком молод, не толст и не тонок, внешности скорее приятной и несколько округлой) и поселяется в гостинице. Он делает множество вопросов трактирному слуге - как относительно владельца и доходов трактира, так и обличающие в нем основательность: о городских чиновниках, наиболее значительных помещиках, расспрашивает о состоянии края и не было ль «каких болезней в их губернии, повальных горячек» и прочих подобных напастей.

Отправившись с визитами, приезжий обнаруживает необыкновенную деятельность (посетив всех, от губернатора до инспектора врачебной управы) и обходительность, ибо умеет сказать приятное каждому. О себе он говорит как-то туманно (что «испытал много на веку своём, претерпел на службе за правду, имел много неприятелей, покушавшихся даже на жизнь его», а теперь ищет места для жительства). На домашней вечеринке у губернатора ему удаётся снискать всеобщее расположение и между прочим свести знакомство с помещиками Маниловым и Собакевичем. В последующие дни он обедает у полицмейстера (где знакомится с помещиком Ноздревым), посещает председателя палаты и вице-губернатора, откупщика и прокурора, - и отправляется в поместье Манилова (чему, однако, предшествует изрядное авторское отступление, где, оправдываясь любовью к обстоятельности, автор детально аттестует Петрушку, слугу приезжего: его страсть к «процессу самого чтения» и способность носить с собой особенный запах, «отзывавшийся несколько жилым покоем»).

Проехав, против обещанного, не пятнадцать, а все тридцать вёрст, Чичиков попадает в Маниловку, в объятия ласкового хозяина. Дом Манилова, стоящий на юру в окружении нескольких разбросанных по-английски клумб и беседки с надписью «Храм уединённого размышления», мог бы характеризовать хозяина, который был «ни то ни се», не отягчён никакими страстями, лишь излишне приторен. После признаний Манилова, что визит Чичикова «майский день, именины сердца», и обеда в обществе хозяйки и двух сыновей, Фемистоклюса и Алкида, Чичиков обнаруживает причину своего приезда: он желал бы приобрести крестьян, которые умерли, но ещё не заявлены таковыми в ревизской справке, оформив все законным образом, как бы и на живых («закон - я немею перед законом»). Первый испуг и недоумение сменяются совершенным расположением любезного хозяина, и, свершив сделку, Чичиков отбывает к Собакевичу, а Манилов предаётся мечтам о жизни Чичикова по соседству чрез реку, о возведении посему моста, о доме с таким бельведером, что оттуда видна Москва, и о дружбе их, прознав о которой государь пожаловал бы их генералами. Кучер Чичикова Селифан, немало обласканный дворовыми людьми Манилова, в беседах с конями своими пропускает нужный поворот и, при шуме начавшегося ливня, опрокидывает барина в грязь. В темноте они находят ночлег у Настасьи Петровны Коробочки, несколько боязливой помещицы, у коей поутру Чичиков также принимается торговать мёртвых душ. Объяснив, что сам теперь станет платить за них подать, прокляв бестолковость старухи, обещавшись купить и пеньки и свиного сала, но в другой уж раз, Чичиков покупает у ней души за пятнадцать рублей, получает подробный их список (в коем особенно поражён Петром Савельевым Неуважай-Корыто) и, откушавши пресного пирога с яйцом, блинков, пирожков и прочего, отбывает, оставя хозяйку в большом беспокойстве относительно того, не слишком ли она продешевила.

Выехав на столбовую дорогу к трактиру, Чичиков останавливается закусить, кое предприятие автор снабжает пространным рассуждением о свойствах аппетита господ средней руки. Здесь встречает его Ноздрев, возвращающийся с ярмарки в бричке зятя своего Мижуева, ибо своих коней и даже цепочку с часами - все проиграл. Живописуя прелести ярмарки, питейные качества драгунских офицеров, некоего Кувшинникова, большого любителя «попользоваться насчёт клубнички» и, наконец, предъявляя щенка, «настоящего мордаша», Ноздрев увозит Чичикова (думающего разживиться и здесь) к себе, забрав и упирающегося зятя. Описав Ноздрева, «в некотором отношении исторического человека» (ибо всюду, где он, не обходилось без истории), его владения, непритязательность обеда с обилием, впрочем, напитков сомнительного качества, автор отправляет осовевшего зятя к жене (Ноздрев напутствует его бранью и словом «фетюк»), а Чичикова принуждает обратиться к своему предмету; но ни выпросить, ни купить душ ему не удаётся: Ноздрев предлагает выменять их, взять в придачу к жеребцу или сделать ставкою в карточной игре, наконец бранится, ссорится, и они расстаются на ночь. С утра возобновляются уговоры, и, согласившись играть в шашки, Чичиков замечает, что Ноздрев бессовестно плутует. Чичикову, коего хозяин с дворнею покушается уже побить, удаётся бежать ввиду появления капитана-исправника, объявляющего, что Ноздрев находится под судом. На дороге коляска Чичикова сталкивается с неким экипажем, и, покуда набежавшие зеваки разводят спутавшихся коней, Чичиков любуется шестнадцатилетнею барышней, предаётся рассуждениям на её счёт и мечтам о семейной жизни. Посещение Собакевича в его крепком, как он сам, поместье сопровождается основательным обедом, обсуждением городских чиновников, кои, по убеждению хозяина, все мошенники (один прокурор порядочный человек, «да и тот, если сказать правду, свинья»), и венчается интересующей гостя сделкой. Ничуть не испугавшись странностью предмета, Собакевич торгуется, характеризует выгодные качества каждого крепостного, снабжает Чичикова подробным списком и вынуждает его дать задаточек.

Путь Чичикова к соседнему помещику Плюшкину, упомянутому Собакевичем, прерывается беседою с мужиком, давшим Плюшкину меткое, но не слишком печатное прозвание, и лиричным размышлением автора о прежней своей любви к незнакомым местам и явившемуся ныне равнодушию. Плюшкина, эту «прореху на человечестве», Чичиков поначалу принимает за ключницу или нищего, место коему на паперти. Важнейшей чертой его является удивительная скаредность, и даже старую подошву сапога несёт он в кучу, наваленную в господских покоях. Показав выгодность своего предложения (а именно, что подати за умерших и беглых крестьян он возьмёт на себя), Чичиков полностью успевает в своём предприятии и, отказавшись от чая с сухарём, снабжённый письмом к председателю палаты, отбывает в самом весёлом расположении духа.

Покуда Чичиков спит в гостинице, автор с печалью размышляет о низости живописуемых им предметов. Меж тем довольный Чичиков, проснувшись, сочиняет купчие крепости, изучает списки приобретённых крестьян, размышляет над предполагаемыми судьбами их и наконец отправляется в гражданскую палату, дабы уж скорее заключить дело. Встреченный у ворот гостиницы Манилов сопровождает его. Затем следует описание присутственного места, первых мытарств Чичикова и взятки некоему кувшинному рылу, покуда не вступает он в апартаменты председателя, где обретает уж кстати и Собакевича. Председатель соглашается быть поверенным Плюшкина, а заодно ускоряет и прочие сделки. Обсуждается приобретение Чичикова, с землёю или на вывод купил он крестьян и в какие места. Выяснив, что на вывод и в Херсонскую губернию, обсудив свойства проданных мужиков (тут председатель вспомнил, что каретник Михеев как будто умер, но Собакевич заверил, что тот преживехонький и «стал здоровее прежнего»), завершают шампанским, отправляются к полицмейстеру, «отцу и благотворителю в городе» (привычки коего тут же излагаются), где пьют за здоровье нового херсонского помещика, приходят в совершенное возбуждение, принуждают Чичикова остаться и покушаются женить его.

Покупки Чичикова делают в городе фурор, проносится слух, что он миллионщик. Дамы без ума от него. Несколько раз подбираясь описать дам, автор робеет и отступает. Накануне бала у губернатора Чичиков получает даже любовное послание, впрочем неподписанное. Употребив по обыкновению немало времени на туалет и оставшись доволен результатом, Чичиков отправляется на бал, где переходит из одних объятий в другие. Дамы, среди которых он пытается отыскать отправительницу письма, даже ссорятся, оспаривая его внимание. Но когда к нему подходит губернаторша, он забывает все, ибо её сопровождает дочь («Институтка, только что выпущена»), шестнадцатилетняя блондинка, с чьим экипажем он столкнулся на дороге. Он теряет расположение дам, ибо затевает разговор с увлекательной блондинкой, скандально пренебрегая остальными. В довершение неприятностей является Ноздрев и громогласно вопрошает, много ли Чичиков наторговал мёртвых. И хотя Ноздрев очевидно пьян и смущённое общество понемногу отвлекается, Чичикову не задаётся ни вист, ни последующий ужин, и он уезжает расстроенный.

Об эту пору в город въезжает тарантас с помещицей Коробочкой, возрастающее беспокойство которой вынудило её приехать, дабы все же узнать, в какой цене мёртвые души. Наутро эта новость становится достоянием некой приятной дамы, и она спешит рассказать её другой, приятной во всех отношениях, история обрастает удивительными подробностями (Чичиков, вооружённый до зубов, в глухую полночь врывается к Коробочке, требует душ, которые умерли, наводит ужасного страху - «вся деревня сбежалась, ребенки плачут, все кричат»). Ее приятельница заключает из того, что мёртвые души только прикрытие, а Чичиков хочет увезти губернаторскую дочку. Обсудив подробности этого предприятия, несомненное участие в нем Ноздрева и качества губернаторской дочки, обе дамы посвящают во все прокурора и отправляются бунтовать город.

В короткое время город бурлит, к тому добавляется новость о назначении нового генерал-губернатора, а также сведения о полученных бумагах: о делателе фальшивых ассигнаций, объявившемся в губернии, и об убежавшем от законного преследования разбойнике. Пытаясь понять, кто же таков Чичиков, вспоминают, что аттестовался он очень туманно и даже говорил о покушавшихся на жизнь его. Заявление почтмейстера, что Чичиков, по его мнению, капитан Копейкин, ополчившийся на несправедливости мира и ставший разбойником, отвергается, поскольку из презанимательного почтмейстерова рассказа следует, что капитану недостаёт руки и ноги, а Чичиков целый. Возникает предположение, не переодетый ли Чичиков Наполеон, и многие начинают находить известное сходство, особенно в профиль. Расспросы Коробочки, Манилова и Собакевича не дают результатов, а Ноздрев лишь умножает смятение, объявив, что Чичиков точно шпион, делатель фальшивых ассигнаций и имел несомненное намерение увезти губернаторскую дочку, в чем Ноздрев взялся ему помочь (каждая из версий сопровождалась детальными подробностями вплоть до имени попа, взявшегося за венчание). Все эти толки чрезвычайно действуют на прокурора, с ним случается удар, и он умирает.

Сам Чичиков, сидя в гостинице с лёгкою простудой, удивлён, что никто из чиновников не навещает его. Наконец отправившись с визитами, он обнаруживает, что у губернатора его не принимают, а в других местах испуганно сторонятся. Ноздрев, посетив его в гостинице, среди общего произведённого им шума отчасти проясняет ситуацию, объявив, что согласен споспешествовать похищению губернаторской дочки. На следующий день Чичиков спешно выезжает, но остановлен похоронной процессией и принуждён лицезреть весь свет чиновничества, протекающий за гробом прокурора Бричка выезжает из города, и открывшиеся просторы по обеим её сторонам навевают автору печальные и отрадные мысли о России, дороге, а затем только печальные об избранном им герое. Заключив, что добродетельному герою пора и отдых дать, а, напротив, припрячь подлеца, автор излагает историю жизни Павла Ивановича, его детство, обучение в классах, где уже проявил он ум практический, его отношения с товарищами и учителем, его службу потом в казённой палате, какой-то комиссии для построения казённого здания, где впервые он дал волю некоторым своим слабостям, его последующий уход на другие, не столь хлебные места, переход в службу по таможне, где, являя честность и неподкупность почти неестественные, он сделал большие деньги на сговоре с контрабандистами, прогорел, но увернулся от уголовного суда, хоть и принуждён был выйти в отставку. Он стал поверенным и во время хлопот о залоге крестьян сложил в голове план, принялся объезжать пространства Руси, с тем чтоб, накупив мёртвых душ и заложив их в казну как живые, получить денег, купить, быть может, деревеньку и обеспечить грядущее потомство.

Вновь посетовав на свойства натуры героя своего и отчасти оправдав его, приискав ему имя «хозяина, приобретателя», автор отвлекается на понукаемый бег лошадей, на сходство летящей тройки с несущейся Русью и звоном колокольчика завершает первый том.

Том второй

Открывается описанием природы, составляющей поместье Андрея Ивановича Тентетникова, коего автор именует «коптитель неба». За рассказом о бестолковости его времяпровождения следует история жизни, окрылённой надеждами в самом начале, омрачённой мелочностью службы и неприятностями впоследствии; он выходит в отставку, намереваясь усовершенствовать имение, читает книги, заботится о мужике, но без опыта, иногда просто человеческого, это не даёт ожидаемых результатов, мужик бездельничает, Тентетников опускает руки. Он обрывает знакомства с соседями, оскорбившись обращением генерала Бетрищева, перестаёт к нему ездить, хоть и не может забыть его дочери Улиньки. Словом, не имея того, кто бы сказал ему бодрящее «вперёд!», он совершенно закисает.

К нему-то и приезжает Чичиков, извинившись поломкой в экипаже, любознательностью и желанием засвидетельствовать почтение. Снискав расположение хозяина удивительной способностью своей приспособиться к любому, Чичиков, пожив у него немного, отправляется к генералу, которому плетёт историю о вздорном дядюшке и, по обыкновению своему, выпрашивает мёртвых. На хохочущем генерале поэма даёт сбой, и мы обнаруживаем Чичикова направляющимся к полковнику Кошкареву. Против ожидания он попадает к Петру Петровичу Петуху, которого застаёт поначалу совершенно нагишом, увлечённого охотою на осетра. У Петуха, не имея чем разжиться, ибо имение заложено, он только страшно объедается, знакомится со скучающим помещиком Платоновым и, подбив его на совместное путешествие по Руси, отправляется к Константину Федоровичу Костанжогло, женатому на платоновской сестре. Тот рассказывает о способах хозяйствования, которыми он в десятки раз увеличил доход с имения, и Чичиков страшно воодушевляется.

Весьма стремительно он навещает полковника Кошкарева, поделившего свою деревеньку на комитеты, экспедиции и департаменты и устроившего совершенное бумагопроизводство в заложенном, как выясняется, имении. Вернувшись, он слушает проклятья желчного Костанжогло фабрикам и мануфактурам, развращающим мужика, вздорному желанию мужика просвещать и соседу Хлобуеву, запустившему изрядное поместье и теперь спускающему его за бесценок. Испытав умиление и даже тягу к честному труду, выслушав рассказ об откупщике Муразове, безукоризненным путём нажившем сорок миллионов, Чичиков назавтра, в сопровождении Костанжогло и Платонова, едет к Хлобуеву, наблюдает беспорядки и беспутство его хозяйства в соседстве с гувернанткою для детей, по моде одетой женой и другими следами нелепого роскошества. Заняв денег у Костанжогло и Платонова, он даёт задаток за имение, предполагая его купить, и едет в платоновское поместье, где знакомится с братом Василием, дельно управляющим хозяйством. Затем он вдруг является у соседа их Леницына, явно плута, снискивает его симпатию умением своим искусно пощекотать ребёнка и получает мёртвых душ.

После множества изъятий в рукописи Чичиков обнаруживается уже в городе на ярмарке, где покупает ткань столь милого ему брусничного цвета с искрой. Он сталкивается с Хлобуевым, которому, как видно, подгадил, то ли лишив, то ли почти лишив его наследства путём какого-то подлога. Упустивший его Хлобуев уводится Муразовым, который убеждает Хлобуева в необходимости работать и определяет ему сбирать средства на церковь. Меж тем обнаруживаются доносы на Чичикова и по поводу подлога, и по поводу мёртвых душ. Портной приносит новый фрак. Вдруг является жандарм, влекущий нарядного Чичикова к генерал-губернатору, «гневному, как сам гнев». Здесь становятся явны все его злодеяния, и он, лобызающий генеральский сапог, ввергается в узилище. В тёмном чулане, рвущего волосы и фалды фрака, оплакивающего утрату шкатулки с бумагами, находит Чичикова Муразов, простыми добродетельными словами пробуждает в нем желание жить честно и отправляется смягчить генерал-губернатора. В то время чиновники, желающие напакостить мудрому своему начальству и получить мзду от Чичикова, доставляют ему шкатулку, похищают важную свидетельницу и пишут множество доносов с целью вовсе запутать дело. В самой губернии открываются беспорядки, сильно заботящие генерал-губернатора. Однако Муразов умеет нащупать чувствительные струны его души и подать ему верные советы, коими генерал-губернатор, отпустив Чичикова, собирается уж воспользоваться, как «рукопись обрывается».

«Мертвые души» — это сложное произведение с многоуровневым текстом, где могут заплутать даже опытные читатели. Поэтому никому не повредит краткий пересказ поэмы Гоголя по главам, а также ее , который поможет ученикам проникнуть в масштабные замыслы автора.

Замечания по поводу всего текста или изображения того или иного сословия он просит прислать ему лично, за что он будет благодарен.

Глава первая

Бричка Павла Ивановича Чичикова (вот его ) — коллежского советника — в сопровождении слуг Селифана и Петрушки заезжает в город NN. Описание Чичикова довольно типично: он не красивый, но и не дурной наружности, не тонкий, но и не толстый, не молодой, но и не старый.

Чичиков, проявляя мастерское лицемерие и умение к каждому найти подход, знакомится со всеми важными чиновниками и производит на них приятное впечатление. У губернатора он знакомится с помещиками Маниловым и Собакевичем, а у полицеймейстера – с Ноздревым. Всем он обязуется нанести визит.

Глава вторая

Автор пишет о слугах Чичикова: Петрушке и пьющем кучере Селифане. Павел Иванович едет к Манилову (вот его ), в деревню Маниловку. В манерах и портрете помещика все было слишком слащаво, он думает только об абстрактных вещах, никак не может дочитать одну книгу и мечтает построить каменный мост, но только на словах.

Манилов живет здесь с женой и двумя детьми, которых зовут Алкид и Фемистоклюс. Чичиков говорит, что хочет приобрести у него «мертвые души» — умерших крестьян, которые до сих пор находятся в ревизских списках. Он ссылается на желание избавить новообретенного приятеля от уплаты налогов. Помещик после недолгого испуга с радостью соглашается отдать их гостю бесплатно. Павел Иванович поспешно покидает его и едет к Собакевичу, довольный удачным началом своего предприятия.

Глава третья

По дороге к дому Собакевича вследствие невнимательности кучера Селифана бричка заезжает далеко от верной дороги и попадает в аварию. Чичиков вынужден проситься на ночлег к помещице Настасье Петровне Коробочке (вот ее ).

Старуха чересчур бережлива, непроходимо глупа, но очень успешна. В ее имении царит порядок, она ведет торговые дела со многими купцами. Вдова хранит у себя все старые вещи и с подозрением принимает гостя. Утром Чичиков попробовал заговорить о «мертвых душах», но Настасья Петровна долго не могла понять, как можно торговать мертвыми. Наконец, после небольшого скандала, раздраженный чиновник совершает сделку и отправляется в путь на отремонтированной бричке.

Глава четвертая

Чичиков заходит в трактир, где встречает помещика Ноздрева (вот его ). Он заядлый игрок, любитель придумывать небылицы, кутила и болтун.

Ноздрев зовет Чичикова в свое имение. Павел Иванович спрашивает его о «мертвых душах», но помещик допытывается о цели такой необычной покупки. Он предлагает герою купить вместе с душами другие дорогие товары, но все заканчивается ссорой.

На следующее утро азартный Ноздрев предлагает гостю сыграть в шашки: приз – «мертвые души». Чичиков замечает мошенничество помещика, после чего сбегает от опасности драки, благодаря вошедшему капитану-исправнику.

Глава пятая

Бричка Чичикова наезжает на карету, что вызывает небольшую задержку. Симпатичная девушка, примеченная Павлом Ивановичем, позже окажется губернаторской дочкой. Герой подъезжает к огромной деревне Собакевича (вот его ), в его доме все имеет внушительные размеры, как и сам хозяин, которого автор сравнивает с неуклюжим медведем. Особенно характерна деталь: массивный грубо сколоченный стол, который отражает нрав хозяина.

Помещик грубо отзывается обо всех, о ком говорит Чичиков, вспоминая о Плюшкине, у которого без конца умирают крепостные из-за скупости хозяина. Собакевич спокойно назначает высокую цену за умерших крестьян, сам начинает говорить о продаже. После долгих торгов Чичикову удается купить несколько душ. Бричка отправляется к помещику Плюшкину.

Глава шестая

Деревня Плюшкина имеет убогий вид: окна без стекол, сады заброшены, дома обросли плесенью. Чичиков принимает хозяина за старую ключницу. Плюшкин (вот его ), похожий на нищего, проводит гостя в пыльный дом.

Это единственный помещик, о прошлом которого рассказывает автор. Жена и младшая дочь барина умерли, остальные дети покинули его. Дом опустел, и Плюшкин постепенно опустился до такого жалкого состояния. Он рад избавиться от мертвых крестьян, чтобы не платить за них налоги, и с радостью продает их Чичикову по низкой цене. Павел Иванович уезжает обратно в NN.

Глава седьмая

Чичиков по пути рассматривает собранные записи и замечает разнообразие имен умерших крестьян. Он встречает Манилова и Собакевича.

Председатель палаты быстро оформляет документы. Чичиков сообщает, что купил крепостных на вывод, в Херсонскую губернию. Чиновники празднуют успех Павла Ивановича.

Глава восьмая

Огромные приобретения Чичикова становятся известными на весь город. Распространяются разные слухи. Павел Иванович находит у себя анонимное письмо любовного содержания.

На балу у губернатора он встречает девушку, которую видел по дороге к Собакевичу. Он увлекается губернаторской дочкой, забыв о других дамах.

Внезапное появление пьяного Ноздрева чуть не срывает план Чичикова: помещик начинает рассказывать всем, как путешественник покупал у него умерших крестьян. Его выводят из зала, после чего Чичиков покидает бал. В это же время Коробочка едет узнавать у знакомых, правильную ли цену назначил ее гость за «мертвые души».

Глава девятая

Приятельницы Анна Григорьевна и Софья Ивановна сплетничают о приезжем чиновнике: они думают, что Чичиков приобретает «мертвые души», чтобы понравиться губернаторской дочери или похитить ее, в чем Ноздрев может стать его сообщником.

Помещики боятся наказания за аферу, поэтому оставляют сделку в тайне. Чичикова не приглашают на обеды. В городе все заняты новостью, что где-то в губернии скрывается фальшивомонетчик и разбойник. Подозрение сразу падает на скупщика мертвых душ.

Глава десятая

У полицеймейстера ведутся споры, кто же такой Павел Иванович. Некоторые думают, что он Наполеон. Почтмейстер уверен, что это не кто иной, как капитан Копейкин, и рассказывает его историю.

Когда капитан Копейкин воевал в 1812 году, он потерял ногу и руку. Он приехал в Петербург, чтобы просить помощи у губернатора, но встречу несколько раз переносили. У солдата вскоре закончились деньги. В результате ему советуют вернуться домой и ждать помощи государя. Вскоре после его отъезда в рязанских лесах появились разбойники, атаман у которых, по всем признакам, — капитан Копейкин.

Но у Чичикова есть все руки и ноги, поэтому все понимают, что эта версия ошибочна. Из-за волнения умирает прокурор, Чичиков третий день простужен и не выходит из дома. Когда он выздоравливает, ему отказывают в приеме у губернатора, так же с ним обходятся и другие. Ноздрев говорит ему о слухах, хвалит за идею похитить губернаторскую дочку и предлагает свою помощь. Герой понимает, что надо срочно убегать из города.

Глава одиннадцатая

Утром после небольших задержек с приготовлениями Чичиков отправляется в путь. Он видит, как хоронят прокурора. Павел Иванович покидает город.

Автор рассказывает о прошлом Чичикова. Он родился в дворянской семье. Его отец часто напоминал сыну о том, что надо всем угождать и беречь каждую копейку. В училище Павлуша уже умел зарабатывать, например, продавая пирожки и показывая за плату выступления дрессированной мыши.

Потом он стал служить в казенной палате. Павел Иванович пробился на высокую должность, объявив старому чиновнику, что собирается жениться на его дочери. На всех должностях Чичиков пользовался служебным положением, из-за чего однажды попал под суд за дело о контрабанде.

Однажды Павел Иванович загорелся идеей закупить «мертвые души», чтобы попросить себе для их размещения Херсонскую губернию. Тогда он мог бы получить большие деньги под залог несуществующих людей и нажить себе большое состояние.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!