Глядел я, стоя над Невой,
Как Исаака-великана
Во мгле морозного тумана
Светился купол золотой.

Всходили робко облака
На небо зимнее, ночное,
Белела в мертвенном покое
Оледенелая река.

Я вспомнил, грустно-молчалив,
Как в тех странах, где солнце греет,
Теперь на солнце пламенеет
Роскошный Генуи залив...

О Север, Север-чародей,
Иль я тобою околдован?
Иль в самом деле я прикован
К гранитной полосе твоей?

О, если б мимолетный дух,
Во мгле вечерней тихо вея,
Меня унес скорей, скорее
Туда, туда, на теплый Юг...

1)преобладание настроения
2)Жанр,тема
3)Проблема
4)Композиция стиха
5)Лирический сюжет
6)место стиха в творчестве
7)Средства выразительности.

Помогите кто чем может,пожалуйста!!срочно!прошу!

тема,идея твору,сымволы! напишыте пожалоста Ещё сверкал твой зоркий глаз и разрывалась грудь на части, но вот над нами Сладострастье прокаркало в

последний раз. От ложа купли и позора я оторвал уста и взгляд, над нами, видимо для взора, струясь, зашевелился яд. И там, где с дрожью смутно-зыбкой на тени лезли тени, там портрет с язвительной улыбкой цинично обратился к нам. И стали тихи и серьёзны вдруг помертвевшие черты, и на окне узор морозный, и эти розы из тафты. Мой вздох, что был бесстыдно начат, тобою не был довершён, и мнилось, кто-то тихо плачет, под грязным ложем погребён. И вдруг средь тиши гробовой, стыдясь, угаснула лампада, и вечный сумрак, сумрак ада приблизил к нам лик чёрный свой. Я звал последнюю ступень, и сердце мёртвым сном заснуло, но вдруг, мелькнув во сне, всплеснула и зарыдала и прильнула Её воскреснувшая Тень

Помогите ответить на эти вопросы.

Русский поэт, способствовавший возвращению Лермонтова из первой ссылки и высоко оценивший его стихотворение «Смерть поэта».
.Штабс-капитан, приятель Лермонтова на Кавказе, которому Лермонтов посвятил экспромт: «В игре, как лев, силён…»

Художник из Эстонии, создавший четыре портрета Лермонтова.

6. Русский поэт, писавший о гибели Пушкина и Лермонтова: «В нашу поэзию стреляют удачнее, нежели в Людвига Филиппа. Второй раз не дают промаха».
7..В каком музее М.Ю.Лермонтова можно увидеть комнату и стол Печорина?

8. На каких музыкальных инструментах играл Лермонтов?

9. Литературовед, исследователь жизни и творчества Лермонтова, автор книги «Лермонтов. Исследования и находки», втор вступительных статей и комментариев к произведениям Лермонтова, пропагандист его творчества.

10. Кому посвящено стихотворение М. Лермонтова «Благодарю»? Какие отношения складывались у Лермонтова с адресатом этого стихотворения?

11. Поэт Валерий Брюсов безгранично ценил творчество М. Лермонтова, который стал для него примером поэтического мастерства. Юношеская поэма В. Брюсова «Король» (1890-91) написана как подражание одной из поэм М. Лермонтова. О какой лермонтовской поэме идет речь?

12.Когда и где началась военная служба М.Лермонтова?

13. Михаил Александрович Врубель (1856-1910) – известный русский художник. Какое место в творчестве этого художника занимали призведения М. Ю.Лермонтова?

14. Где и когда состоялась дуэль М. Лермонтова и Н. Мартынова?

15. Кому адресовано стихотворение «Когда судьба тебя захочет обмануть...» ? Как складывались отношения у Лермонтова с адресатом стихотворения?

16. Назовите прижизненные издания произведений М. Лермонтова.

17. Как был наказан Н. Мартынов за участие в дуэли с Лермонтовым?

18. Назовите произведения Лермонтова, положенные на музыку и ставшие романсами. Авторы музыки?

19. В 1956 году на сцене Новосибирского театра оперы и балета впервые появился балет по произведению М. Лермонтова. О каком произведении идет речь? Назовите фамилию композитора.

20. В какой поэме М.Лермонтова рассказывается о «молодом монахе семнадцати лет»? В каком году была написана эта поэма?
21. В каком году, кем и с какого языка был сделан первый перевод стихов Лермонтова на эстонский язык?

Вырос Н. А. Некрасов среди крестьянских детей. Никакие запреты родителей не могли удержать его от общения с сельскими мальчишками. Со временем простой язык, богатый и певучий, такой, что зачаровывает, был изучен сыном помещика в ярославском селе и стал основным инструментом поэта. Его поэмы и стихи написаны народным языком так красиво и точно, что создается впечатление, будто из кружев сплетаются образы и картины нелегкого быта крестьян. Опыт детства, знание жизни крестьян позволили Некрасову в стихотворении «На смерть Шевченко» точно отследить всю жизнь украинского поэта, выплеснуть боль крепостной, подневольной жизни, описать жажду свободы, которую не понять свободному. Каждая строка стиха обжигает вопросом: «Почему?» Почему Шевченко, самородок, талантливый художник и поэт, вынужден был добиваться того, чтобы его услышали? Кто распределяет роли на земле? Бог?». Некрасов восхищался талантом Шевченко, его стоицизмом и упорством, стремлением быть свободным если не телом, то мыслями и стихами.Шевченко «в нужде, неизвестный», «оскорбленный каждой невеждой», тяжело шел к воле. И вот, когда, казалось бы, Шевченко свободный, «закончились его несчастья», его жизнь оборвалась. Две последние строки стиха отличаются от общего размера стихотворения. Ритм жизни сбит, он оборван в самом неожиданном месте, когда время жить и наслаждаться, радоваться и создавать. Стих Некрасова наполнен горячей любовью к человеку, который талантом заработал себе лучшую жизнь, который страдал за свой народ и любил его. Некрасов сам был очень близок к народу, ощущал его, поэтому смерть одного из самых талантливых его представителей не оставила поэта равнодушным.

Николай Алексеевич Некрасов

Не предавайтесь особой унылости:
Случай предвиденный, чуть не желательный.
Так погибает по божией милости
Русской земли человек замечательный
С давнего времени: молодость трудная,
Полная страсти, надежд, увлечения,
Смелые речи, борьба безрассудная,
Вслед за тем долгие дни заточения.

Всё он изведал: тюрьму петербургскую,
Справки, допросы, жандармов любезности,
Всё — и раздольную степь Оренбургскую,
И ее крепость. В нужде, в неизвестности
Там, оскорбляемый каждым невеждою,
Жил он солдатом с солдатами жалкими,
Мог умереть он, конечно, под палками,
Может, и жил-то он этой надеждою.

Но, сократить не желая страдания,
Поберегло его в годы изгнания
Русских людей провиденье игривое.
Кончилось время его несчастливое,
Всё, чего с юности ранней не видывал,
Милое сердцу, ему улыбалося.
Тут ему бог позавидовал:
Жизнь оборвалася.

Тарас Шевченко

В 1861 г. автор создает произведение, продолжающее тему «народных заступников». Галерею поэтических портретов дополняет образ Тараса Шевченко. Стихотворный текст написан под впечатлением безвременной кончины украинского поэта и художника, поэтому в нем особенно сильны горькие иронические, порой саркастические и даже кощунственные интонации.

Поэт указывает на конкретные детали биографии «человека замечательного». В ней условно выделяются три периода: молодость, тюрьма и ссылка, последние годы. В первом из эпизодов преобладает лексика с семантикой отваги, решимости, преодоления трудностей.

Центральная часть посвящена тягостным «дням заточения». Бедность, мучительная неизвестность, постоянные оскорбления — все это пришлось пережить народному поэту. В конце эпизода возрастают гнетущие интонации обреченности, безвольного ожидания смерти. Подобные настроения встречаются в другом некрасовском творении — «На Волге». Страшные пожелания собственной смерти произносит больной бурлак со «спокойно-безнадежным» взглядом.

По всему художественному тексту разбросаны замечания лирического героя, исполненные злой иронии. В зачине звучит ошеломляющий читателя призыв к отказу от уныния. Он дополняется оценкой печального факта как события ожидаемого, почти закономерного. В центральном отрывке содержится едкая фраза о «жандармов любезностях».

Авторский сарказм достигает кульминации к финалу. Трудной судьбой русского гражданина управляет всемогущее провидение, которое получает эпатирующий эпитет «игривое». Короткий период благополучия Кобзаря прервался по воле Бога, который «позавидовал» долгожданному счастью страдальца. По склонности поддаваться мирским страстям некрасовский образ Бога скорее сближается с темпераментными античными обитателями Олимпа, чем с христианскими представлениями о горних сферах.

Неожиданность смерти народного защитника подчеркивает выбор глагола — «оборвалася». Эффект внезапности поддерживается на формальном уровне при помощи смены ритмического рисунка в заключительном двустишии.

Произведение памяти Шевченко — редкий пример некрасовских посвящений, когда накал обличительных интонаций возвышается до богоборческих мотивов. В «Пророке» читатель сталкивается с противоположной ситуацией: его самоотверженный адресат становится живым напоминанием о судьбе Христа.

Сочинение


Вырос Н. А. Некрасов среди крестьянских детей. Никакие запреты родителей не могли удержать его от общения с сельскими мальчишками. Со временем простой язык, богатый и певучий, такой, что зачаровывает, был изучен сыном помещика в ярославском селе и стал основным инструментом поэта. Его поэмы и стихи написаны народным языком так красиво и точно, что создается впечатление, будто из кружев сплетаются образы и картины нелегкого быта крестьян. Опыт детства, знание жизни крестьян позволили Некрасову в стихотворении «На смерть Шевченко» точно отследить всю жизнь украинского поэта, выплеснуть боль крепостной, подневольной жизни, описать жажду свободы, которую не понять свободному. Каждая строка стиха обжигает вопросом: «Почему?» Почему Шевченко, самородок, талантливый художник и поэт, вынужден был добиваться того, чтобы его услышали? Кто распределяет роли на земле? Бог?».

Некрасов восхищался талантом Шевченко, его стоицизмом и упорством, стремлением быть свободным если не телом, то мыслями и стихами.Шевченко «в нужде, неизвестный», «оскорбленный каждой невеждой», тяжело шел к воле. И вот, когда, казалось бы, Шевченко свободный, «закончились его несчастья», его жизнь оборвалась. Две последние строки стиха отличаются от общего размера стихотворения. Ритм жизни сбит, он оборван в самом неожиданном месте, когда время жить и наслаждаться, радоваться и создавать.

Стих Некрасова наполнен горячей любовью к человеку, который талантом заработал себе лучшую жизнь, который страдал за свой народ и любил его. Некрасов сам был очень близок к народу, ощущал его, поэтому смерть одного из самых талантливых его представителей не оставила поэта равнодушным.

Гулливер в стране лилипутов

Герой романа — Лемюэль Гулливер, хирург и путешественник, сна чала судовой врач, а потом и «капитан нескольких кораблей». Первой удивительной страной, куда он попадает, стала Лилипутия.

После кораблекрушения путешественник оказывается на берегу. Его связали крошечные человечки, размером не больше мизинца.

Убедившись в том, что Человек-Гора (или Куинбус Флестрин — так называют малютки Гулливера) настроен миролюбиво, ему находят жилье, принимают специальные законы безопасности, обеспечивают его питанием. Попробуйте прокормить великана! Гость в день съедает столько, сколько 1728 лилипутов!

С гостем приветливо беседует сам император. Выясняется, что лили путы ведут войну с соседним государством Блефуску, населенным тоже крошечными человечками. Видя угрозу гостеприимным хозяевам, Гулливер выходит в залив и притягивает на веревке весь флот Блефуску. За этот подвиг ему жалуют титул нардака (самый высокий титул в государстве).

Гулливера радушно знакомят с обычаями страны. Ему демонстрируют упражнения канатных плясунов. Самый ловкий плясун может получить освободившуюся должность при дворе. Лилипуты устраивают церемониальный марш между широко расставленных ног Гулливера. Человек-Гора приносит присягу на верность государству Лилипутия. Насмешкой звучат ее слова, перечисляющие титулы малютки-императора, который именуется «отрадой и ужасом Вселенной».

Гулливера посвящают в политическую систему страны. В Лилипутии существуют две враждующие партии. Что же служит причиной серь-раной вражды? Сторонники одной являются приверженцами низких каблуков, а приверженцы другой — только высоких.

Лилипутия и Блефуску в своей войне решают не менее «важный» «опрос: с какой стороны разбивать яйца — с тупого или же с острого.

Став неожиданно жертвой императорского гнева, Гулливер убегает в Блефуску, но и там все рады от него поскорей избавиться.

Гулливер сооружает лодку и отплывает. Случайно встретив английское купеческое судно, он благополучно возвращается на родину.

Гулливер в стране великанов

Неугомонный судовой врач вновь отправляется в плавание и попадает в Бробдингнег — государство великанов. Теперь он сам чувствует себя лилипутом. В этой стране Гулливер тоже попадает к королевскому двору. Король Бробдингнега, мудрый, великодушный монарх, «презирает Всякую тайну, утонченность и интригу как у государей, так и у министров» . Он издает простые и ясные законы, заботится не о пышности своего двора, а благополучии подданных. Этот великан не возвышает себя над другими, как король Лилипутии. Великану незачем возвышаться искусственно! Жители Великании кажутся Гулливеру людьми достойными и почтенными, хотя и не слишком умными. «Знания этого народа очень недостаточны: они ограничиваются моралью, историей, поэзией и математикой».

Гулливер, волей морских волн превращенный в лилипута, становится любимой игрушкой Глюмдальклич — королевской дочки. Эта великанша обладает нежной душой, она заботится о своем маленьком человечке, заказывает для него специальный домик.

Лица великанов долгое время кажутся герою отталкивающими: норы — как ямы, волоски — как бревна. Но потом он привыкает. Умение привыкать и приспосабливаться, быть терпимым — одно из психологических качеств героя.

Королевский карлик оскорблен: у него появился соперник! Из ревности подлый карлик подстраивает Гулливеру множество гадостей, так, например, засовывает его в клетку гигантской мартышки, которая едва не уморила путешественника, нянча и запихивая в него еду. Приняла за своего детеныша!

Гулливер простодушно рассказывает королю об английских обычаях того времени. Король не менее простодушно объявляет, что вся эта история — скопление «заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, злобы и честолюбия».

Герой рвется домой, к своим родным.

Случай помогает ему: гигантский орел подхватывает его игрушечный домик и относит в море, где Лемюэля вновь подбирает корабль.

Сувениры из страны великанов: обрезок ногтя, толстый волос...

Долго еще доктор не может вновь привыкнуть к жизни среди нормальных людей. Они кажутся ему слишком маленькими...

Гулливер в стране ученых

В третьей части Гулливер попадает на летающий остров Лапуту. (острова, парящего в небе, герой спускается на землю и попадет в столицу — город Лагадо. Остров принадлежит тому же фантастическому государству. Невероятное разорение и нищета просто бросаются в глаза.

Существуют и немногочисленные оазисы порядка и благополучия, Это все, что осталось от прошлой нормальной жизни. Реформаторы увлеклись переменами — и забыли о насущных нуждах.

Академики Лагадо далеки от реальности настолько, что некоторых из них приходится периодически хлопать по носу, чтобы они очнулись от своих мыслей и не упали в канаву. Они «изобретают новые методы земледелия и архитектуры и новые орудия и инструменты для всякого рода ремесел и производств, с помощью которых, как они уверяют, один человек будет исполнять работу за десятерых; в течение недели можно будет воздвигнуть дворец из такого прочного материала, что он простоит вечно, не требуя никакого ремонта; все земные плоды будут созревать во всякое время года по желанию потребителей...»

Проекты остаются только проектами, а страна «приведена в запустение, дома в развалинах, а население голодает и ходит в лохмотьях».

Изобретения «улучшателей жизни» просто смехотворны. Один во семь лет разрабатывает проект извлечения солнечной энергии из... огурцов. Потом можно будет пользоваться ею для согревания воздуха в случае холодного и дождливого лета. Другой придумал новый способ постройки домов, начиная с крыши и кончая фундаментом. Разработан и «серьезный» проект по превращению человеческих экскрементов вновь в питательные вещества.

Экспериментатор в области политики предлагает для примирения враждующих партий разрезать головы противостоящих лидеров, меняя местами их затылки. Это должно привести к доброму согласию.

Гуингнмы и йеху

В четвертой, заключительной части романа в результате заговора на корабле Гулливер попадает на новый остров — в страну гуингнмов. Гуингнмы — это разумные кони. Их наименование — авторский неологизм, передающий ржание лошади.

Постепенно путешественник выясняет моральное превосходство говорящих животных над его соплеменниками: «поведение этих животных отличалось такой последовательностью и целесообразностью, такой обдуманностью и рассудительностью». Гуингнмы наделены человеческим разумом, однако не знают людских пороков.

Лидера гуингнмов Гулливер называет «хозяином». И, как и в предыдущих путешествиях, «гость поневоле» рассказывает хозяину о пороках, существующих в Англии. Собеседник не понимает его, потому что ничего этого нет в «лошадиной» стране.

В услужении у гуингнмов живут злобные и мерзкие существа — йеху. Они внешне совершенно похожи на человека, только... Голые, Грязные, жадные, беспринципные, лишенные гуманных принципов! В большинстве стад йеху бывают своего рода правители. Они всегда являются самыми безобразными и злобными во всем стаде. У каждого такого вожака бывает обыкновенно фаворит (любимчик), обязанность которого заключается в том, что он лижет ноги своего господина и всячески прислуживает ему. В благодарность за это его иногда награждают куском ослиного мяса.

Этого фаворита ненавидит все стадо. Поэтому для безопасности он всегда находится возле своего господина. Обыкновенно он держится у власти, пока не найдется еще худший. Как только он получает отставку, тут же все йеху обступают его и обдают с головы до ног своими испражнениями. Слово «йеху» стало у культурных людей обозначением дикаря, не поддающегося воспитанию.

Гулливер восхищается гуингнмами. Они же относятся к нему настороженно: он слишком похож на йеху. А раз он — йеху, то и жить ему следует рядом с ними.

Напрасно герой подумывал остаток дней своих провести среди гуингнмов — этих справедливых и высокоморальных созданий. Главная идея Свифта — идея толерантности оказалась чуждой даже им. Собрание гуингнмов принимает решение: изгнать Гулливера как принадлежащего к породе йеху. И герой в очередной — и последний! — раз возвращается домой, в свой садик в Редрифе — «наслаждаться размышлениями».