слушать стихотворение
к сожалению аудио записей стихотворения НА ПУТИ ИЗ-ЗА КАВКАЗА пока нет...читать стихотворение
IНеприступный, горами заставленный,
Ты, Кавказ, наш воинственный край, -
Ты, наш город Тифлис знойно-каменный,
Светлой Грузии солнце, прощай!
Душу, к битвам житейским готовую,
Я за снежный несу перевал.
Я Казбек миновал, я Крестовую
Миновал - недалеко Дарьял.
Слышу Терека волны тревожные
В мутной пене по камням шумят -
Колокольчик звенит - и надежные
Кони юношу к северу мчат.
Выси гор, в облака погруженные,
Расступитесь - приволье станиц -
Расстилаются степи зеленые -
Я простору не вижу границ.
И душа на простор вырывается
Из-под власти кавказских громад -
Колокольчик звенит-заливается...
Кони юношу к северу мчат.
Погоняй! гаснет день за курганами,
С вышек молча глядят казаки -
Красный месяц встает за туманами,
Недалеко дрожат огоньки -
В стороне слышу карканье ворона -
Различаю впотьмах труп коня -
Погоняй, погоняй! тень Печорина
По следам догоняет меня...
Ты, с которой так много страдания
Терпеливо я прожил душой,
Без надежды на мир и свидание
Навсегда я простился с тобой.
Но боюсь - если путь мой протянется -
Из родимых полей в край чужой -
Одинокое сердце оглянется
И сожмется знакомой тоской. -
Вспомнит домик твой - дворик, увешанный
Виноградными лозами - тень -
Где твоим лепетаньем утешенный,
Я вдавался в беспечную лень.
Вспомнит роз аромат над канавою,
Бубна звон в поздний вечера час,
Твой личак - и улыбку лукавую
И огонь соблазняющих глаз.
Все, что было обманом, изменою,
Что лежало на мне словно цепь,
Все исчезло из памяти с пеною
Горных рек, вытекающих в степь.
Ты, Кавказ, наш воинственный край, -
Ты, наш город Тифлис знойно-каменный,
Светлой Грузии солнце, прощай!
Душу, к битвам житейским готовую,
Я за снежный несу перевал.
Я Казбек миновал, я Крестовую
Миновал - недалеко Дарьял.
Слышу Терека волны тревожные
В мутной пене по камням шумят -
Колокольчик звенит - и надежные
Кони юношу к северу мчат.
Выси гор, в облака погруженные,
Расступитесь - приволье станиц -
Расстилаются степи зеленые -
Я простору не вижу границ.
И душа на простор вырывается
Из-под власти кавказских громад -
Колокольчик звенит-заливается…
Кони юношу к северу мчат.
Погоняй! гаснет день за курганами,
С вышек молча глядят казаки -
Красный месяц встает за туманами,
Недалеко дрожат огоньки -
В стороне слышу карканье ворона -
Различаю впотьмах труп коня -
Погоняй, погоняй! тень Печорина
По следам догоняет меня…
Ты, с которой так много страдания
Терпеливо я прожил душой,
Без надежды на мир и свидание
Навсегда я простился с тобой.
Но боюсь - если путь мой протянется -
Из родимых полей в край чужой -
Одинокое сердце оглянется
И сожмется знакомой тоской. -
Вспомнит домик твой - дворик, увешанный
Виноградными лозами - тень -
Где твоим лепетаньем утешенный,
Я вдавался в беспечную лень.
Вспомнит роз аромат над канавою,
Бубна звон в поздний вечера час,
Твой личак - и улыбку лукавую
И огонь соблазняющих глаз.
Все, что было обманом, изменою,
Что лежало на мне словно цепь,
Все исчезло из памяти с пеною
Горных рек, вытекающих в степь.
1850-е годы
Зачем до сей поры тебя изображают
С седыми прядями на сморщенных висках,
Тогда как у тебя на юных раменах
Лишь только крылья отрастают?
О время, пестун наш! - на слабых помочах
Ты к истине ведешь людей слепое племя
И в бездну вечности роняешь их, как бремя,
И бремя новое выносишь на плечах.
Счастливый грек тебя, как смерти, ужасался,
Он в руки дал тебе песочные часы,
Косой вооружил и в страхе повергался
Пред лезвием твоей сверкающей косы.
А мы, среди своих попыток и усилий
Склонив перед тобой бесславное чело,
Твердим: когда-нибудь, авось, погибнет зло
От веянья твоих неслышно-мощных крылий!
Лети скорей, крылатое, скорей!
Нам в душу новыми надеждами повей!
Иль уж губи всех тех, которым ты пророчишь
Один бесплодный путь, и делай все, что хочешь!
Скорей мое чело морщинами изрой
И выветри скорей с лица румянец мой
И обреки меня холодному забвенью…
Что за беда! Другому поколенью
Ты наши лучшие надежды передашь,
Твердя ему в урок удел печальный наш.
Своекорыстие - и все, что сердце губит,
Невежество - и все, что гасит ум,
Мне беспрестанно в уши трубит:
"Живи без чувства и без дум!"
Вполне постигли мы бесплодные стремленья
К добру, к отрадному сочувствию людей.
И, выстрадав одно лишь право на презренье
Мы говорим в порыве нетерпенья:
"О время! улетай скорей!"
Ноябрь 1851
Дитя, мне кажется, залетный ветерок
Несет ко мне родной долины звуки,
Шум рощи, колокол знакомого села
Меня проститься с ней в последний час разлуки.
Вольный перевод из Гете
(Посв. А. Н. Майкову)
Волна бежит, шумит, колышет
Едва заметный поплавок.
Рыбак поник и жадно дышит
Прохладой, глядя на поток.
В нем сердце сладко замирает -
Он видит: женщина из вод,
Их рассекая, выплывает
Вся на поверхность и поет -
Поет с тоскою беспокойной:
"Зачем народ ты вольный мой
Манишь из волн на берег знойный
Приманкой хитрости людской?
Ах, если б знал ты, как привольно
Быть рыбкой в холоде речном!
Ты б не остался добровольно
С холма следить за поплавком.
Светила любят, над морями
Склонясь, уйти в пучину вод;
Их, надышавшихся волнами,
Не лучезарней ли восход?
Не ярче ли лазурь трепещет
На персях шепчущей волны?
Ты сам - гляди, как лик твой блещет
В прохладе ясной глубины!"
Волна бежит, шумит, сверкает,
Рыбак поник над глубиной;
Невольный жар овладевает
В нем замирающей душой.
Она поет - рыбак несмело
Скользит к воде; его нога
Ушла в поток… Волна вскипела,
И опустели берега.
ФИНСКИЙ БЕРЕГ
(Посв. М. Е. Кублицкому)
Леса да волны - берег дикий,
А у моря домик бедный.
Лес шумит; в сырые окна
Светит солнца призрак бледный.
Словно зверь голодный воя,
Ветер ставнями шатает.
А хозяйки дочь с усмешкой
Настежь двери отворяет.
Я за ней слежу глазами,
Говорю с упреком: "Где ты
Пропадала? Сядь хоть нынче
Доплетать свои браслеты" (1).
И, окошко протирая
Рукавом своим суконным,
"Для чего плести браслеты?
Господину не в охоту
Ехать морем к утру, в город,
Продавать мою работу!"
- "А скажи-ка, помнишь, ночью,
Как погода бушевала,
Из сеней укравши весла,
Ты куда от нас пропала?
В эту пору над заливом
Что мелькало? не платок ли?
И зачем, когда вернулась,
Башмаки твои подмокли?"
Равнодушно дочь хозяйки
Обернулась и сказала:
"Как не помнить! Я на остров
В эту ночь ладью гоняла…
И сосед меня на камне
Ждал, а ночь была лихая,
Там ему был нужен хворост,
И ему его свезла я,
На мысу в ночную бурю
Там костер горит и светит;
А зачем костер? - на это
Каждый вам рыбак ответит…"
Пристыженный, стал я думать,
Грустно голову понуря:
Там, где любят помогая,
Там сердца сближает буря…
1 В Финляндии девушки простого класса плетут из волос цепочки,
шнурки, браслеты и продают их проезжающим.
Воротилась весна, воротилась!
Под окном я встречаю весну.
Просыпаются силы земные,
А усталого клонит ко сну.
И напрасно черемухи запах
Мне приносит ночной ветерок;
Я сижу и тружусь; сердце плачет,
А нужда задает мне урок.
Ты, любовь - праздной жизни подруга, -
Не сумела ужиться с трудом…
Со слезами со мной ты простилась -
И другим улыбнулась тайком…
ПЕСНЯ ЦЫГАНКИ
Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.
Ночь пройдет - и спозаранок
В степь, далеко, милый мой,
Я уйду с толпой цыганок
За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою
Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою
Мы сходились в эти дни.
Кто-то мне судьбу предскажет?
Кто-то завтра, сокол мой,
На груди моей развяжет
Узел, стянутый тобой?
Вспоминай, коли другая,
Друга милого любя,
Будет песни петь, играя
ЛИТЕРАТУРНЫЕ КРИТИКИ - БЕЛИНСКИЙ, ЩЕДРИН, ОТМЕЧАЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ПОЛОНСКОГО "чистый элемент поэзии", не раз упрекали его в недостаточном внимании к злободневным социальным проблемам эпохи. Тургеневу же импонировала общественная позиция Полонского - позиция передового литератора: "Талант его (Полонского) представляет особенную, ему лишь одному свойственную смесь простодушной грации, свободной образности языка, на которой еще лежит отблеск пушкинского изящества".
Не примыкая открыто ни к какой литературной группировке, Полонский всем своим творчеством утверждал право художника на чувственное, зрительное мироощущение, на музыкальное восприятие мира, которое можно сравнить с импрессионистическим. У поэтов-лириков безотказно работает абсолютный слух на музыку речи, лирическая стихия часто выражается в завороженности поэта магией чистого звука, негромкой "музыкой души". Даже недосказанность его лирической поэзии приобретает особое очарование. Именно об этом говорит героиня романа Достоевского "Униженные и оскорбленные" по поводу "мучительных" стихов Полонского: "Канва одна и только намечен узор - вышивай, что хочешь...". В его поэзии лирическое начало возникает на фоне очеркового, "натурального", реального материала, он часто обращается к разговорному языку. Бунин признавался, что, находясь в эмиграции, в Париже, и тоскуя по России, вспоминал "чудесные" стихи Полонского:
В одной знакомой улице
Я помню старый дом,
С высокой темной лестницей,
С завешенным окном...
("Затворница")
Молодой Блок, испытавший влияние "чистой лирики" Полонского, что отразилось в цикле его стихов, донес до нас эволюцию этой литературной традиции. В одной из статей о русской поэзии Блок назвал имя Полонского в числе великих учителей, которые "пролили свет на бездну века". Певучесть, музыкальность поэтики Полонского привлекла внимание известных композиторов. Многие его напевные стихи, положенные на музыку Чайковского, Даргомыжского, Рахманинова, Танеева, прочно вошли в антологию русского романса. Некоторые стали поистине народными.
ПЕЧАТАТЬСЯ ПОЛОНСКИЙ НАЧАЛ РАНО. ПЕРВЫЕ ЕГО ПОЭТИЧЕСКИЕ ОПЫТЫ относятся к годам обучения в рязанской гимназии, а ко времени поступления в Московский университет его склонность к поэзии не могла вызвать сомнений. В начале 40-х его стихи появляются в "Отечественных записках", в "Москвитянине", позднее выходит его авторский сборник "Гаммы". По окончании университета ему предстояло определить дальнейший жизненный путь. По признанию самого поэта "печатание стихов в журналах не давало ровно ничего, ни одной копейки..." Он постоянно терял и забывал свои стихи. Ему и в голову не приходила мысль о гонораре. Высшей наградой для него было самоутверждение или похвала товарищей по перу. Легко ранимый провинциальный юноша, он стеснялся своего положения и необходимости подрабатывать репетиторством.
Трудные материальные обстоятельства вынуждают его думать о службе. По совету друзей Полонский решил отправиться на юг, в Одессу. Но ему не везло - на службу поступить не удалось, и он стал давать частные уроки. В жизни и творчестве Полонского Одесса стала связующим звеном между прошлым и настоящим, между "золотым веком" русской поэзии и переходной эпохой сороковых годов. С жадным любопытством всматривается поэт в пеструю сутолоку южного приморского города, где "все окна настежь", где жизнь городской окраины выплеснута на улицу. Художник в Полонском чрезвычайно чуток к живописности, яркости ослепительных горизонтов, одухотворенности южного пейзажа: "как сердцу моему просторно" ("Прогулка верхом").
В 1845 году одесский генерал-губернатор М.С.Воронцов получил новое назначение - он стал наместником Кавказа, и многие чиновники, пожелавшие служить в Тифлисе, отправились туда. К ним присоединился и Полонский. В Тифлисе он поступил на службу в канцелярию наместника и в редакцию журнала "Закавказский вестник". Волею судьбы Кавказу суждено было стать колыбелью многих русских поэтов. Здесь, в этой "стране поэзии", еще витают тени Пушкина, Лермонтова, Грибоедова. Пребывание на Кавказе обострило художническое зрение Полонского, обогатило его палитру. "Тифлис для живописца есть находка", - писал он друзьям. В картинах кавказской жизни его произведения обретают особую музыкальность и живописность. Недаром принадлежащая Полонскому поэтическая характеристика Тифлиса стала хрестоматийной:
Земли, полуднем раскаленной,
Не освежила ночи мгла.
Заснул Тифлис многобалконный;
Гора темна, луна тепла...
("Старый сазандар")
ИНТЕРЕС ПОЛОНСКОГО К КАВКАЗУ БЫЛ НЕ СЛУЧАЕН. С ДЕТСТВА В НЕМ зрело желание посетить этот вольнолюбивый край, навеянное рассказами отца, который во время Турецкой войны при Николае I служил "в Закавказье в гор. Эривань по провиантской части". Находясь под впечатлением этих рассказов, Полонский еще в студенческие годы написал стихотворение "Арарат", в котором воспел двуглавого великана, аллегорически обобщив этот образ. Для Полонского Арарат не просто горная вершина, это символ древности, непокорности и величия.
В Тифлисе Полонский поселился на Авлабаре, в армянском районе ремесленников и городской бедноты, где "каменный карниз крутого берега с нависшими домами" омывает бурливые воды неугомонной Куры, где слышно, как "всю ночь за банями поют сазандари". Поэт любил бродить по крутым тифлисским улочкам, спускаясь к Майдану, сливаясь с шумной разноязычной толпой. Он внимал музыке чужой непонятной речи, восхищался красотой восточных женщин, их изящным нарядом: "армянки и грузинки чудо как хороши", с волнением, не понимая слов, он вслушивался в гортанный, терзающий душу плач известного тифлисского сазандара Сатара.
Именно здесь, в кварталах бедноты, знакомился Полонский с прототипами своих будущих произведений, впитывая "рой самых свежих впечатлений". Столь же восторженно отзывался поэт о восточной музыке, музыкальных инструментах, старался не упустить случая поучаствовать в народном праздничном гулянье, где пленительная плясунья, "сердца и взоры теша", плывет в кругу застенчивых подруг.
Благодаря дружбе с Ахвердиевым - знатоком армянской литературы и собирателем армянских песен, Полонский имел возможность ознакомиться с неизданными рукописями Саят-Новы, небольшой тетрадкой, исписанной по-армянски грузинскими буквами. "Эта тетрадка - импровизации Саят-Новы, записанные им самим с его собственноручными отметками; она шла из рода в род", - писал Полонский в своем очерке. Это был первый историко-литературный опус о великом армянском ашуге, его творчестве и трагической гибели.
Чуткий музыкальный слух помог Полонскому уловить интонационный строй песен Саят-Новы, то "высоконравственное, иногда религиозное чувство, которое резко отличает их от чувственно-сладких, знойных песен Ирана и от воинственных песен соседних горных племен". Столь же пристальное внимание уделяет русский поэт памятникам армянского церковного зодчества, которых в Тифлисе было немало. Он изучал архитектуру, историю их сооружения, оставил описание церквей, наиболее примечательных своей древностью.
В РАМКАХ СЛУЖЕБНЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ ПОЛОНСКОМУ КАК ПОМОЩНИКУ РЕДАКТОРА "Закавказского вестника" было поручено составление свода статистических данных, первоначально Тифлисского уезда, а затем и всего Закавказского края. Полонский с удовольствием взялся за эту увлекательную работу, позволившую ему подробно ознакомиться с жизнью уездных городов Северного Кавказа, Грузии и Армении. Не будет преувеличением утверждать, что Полонский был одним из пионеров статистического описания некоторых городов Закавказья. В "Кратком очерке" Полонского, который может служить своеобразной картой поездок поэта по Армении, встречаются описания таких армянских городов, как Александрополь, Нахиджеван, Эривань, Эчмиадзин и др. Попутно он делает зарисовки архитектурных и исторических памятников, собирает сведения о них, записывает легенды и предания старины.
Диапазон творческого наследия Полонского "кавказского цикла" довольно широк, и армянская тема в них занимает свое достойное место. Помимо исторических и описательных картин, собственно лирические и повествовательные произведения, вдохновленные Кавказом, насыщены местными красками. Герои его рассказов говорят не литературным языком, а живым, разговорным, их речь дышит художественной правдой. Немалую роль в жизни и творчестве Полонского сыграла армянка Софья Гулчаз - по утверждению поэта, - "самая красивая женщина в Тифлисе", с которой он познакомился и сблизился вскоре после приезда. Ей он посвятил несколько шедевров своей лирики, ее жизнь легла в основу рассказа "Тифлисские сакли".
Софья Гулчаз послужила прототипом образа имеретинской царицы Дареджан в одноименной исторической драме Полонского, действие которой происходит в XVII веке. Светлый образ Гулчаз угадывается в героинях "кавказских" рассказов как неувядаемый символ красоты и благородства. Прощаясь с Кавказом навсегда, "без надежды на мир и свидание", поэт унесет с собой воспоминания о своей возлюбленной: "дворик увешенный виноградными лозами, вспомнит и улыбку лукавую, и огонь обжигающих глаз..." Покинув Кавказ, поэт сохранит чувство духовной свободы:
Душу, к битвам житейским готовую,
Я за снежный несу перевал...
("На пути из-за Кавказа")