Красота речи заключается не только в красоте ее построения, но и в исключительной прелести звучания. Я, к примеру, считаю наивысшим достижением избежать шипящих и свистящих звуков.

Русский язык настолько богат, что нет таких цветов, звуков и образов, которые не по силам ему было бы описать и выразить.

Масштабы, в которых русский язык восстает перед неподготовленным человеком, могут поистине шокировать.

Не стоит принижать роли литературы в жизни человека, отсылая к ее гнусным образчикам, сотворенным дилетантами. Не за это она ценится.

Слова, заимствованные из иностранных языков, стоит применять исключительно в тех случаях, когда применение вместо них родного языка невозможно. Только так можно сохранить наш прекрасный язык от порчи.

Применение, как к месту, так и не к месту слов, заимствованных из иностранных языков, мало того, что демонстрирует безвкусие человека, так еще и позволяет усомниться в его здравомыслии.

Русский язык – богатейший на Земле, так зачем же брать взаймы у тех, кто и без того беднее нас? Не лучше ли щедро одаривать иностранцев традициями русской речи?

Продолжение знаменитых афоризмов и цитат читайте на страницах:

Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. – А. Куприн

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи. – Н. Гоголь

Чем более мы будем национальны, тем более мы будем европейцами (всечеловеками). – Ф. Достоевский

В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло множество иностранных понятий и идей. Подобное явление не ново… Изобретать свои термины для выражения чужих понятий очень трудно, и вообще этот труд редко удается. Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие. […] неудачно придуманное русское слово для выражения понятия не только не лучше, но решительно хуже иностранного слова. Виссарион Григорьевич Белинский

Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. / Писатель А. И. Куприн

Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею. – В. Белинский

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи. Николай Васильевич Гоголь

Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. Николай Васильевич Гоголь

Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. – Н. Гоголь

Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения. А. С. Пушкин

Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и – что всего обиднее – эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и ее особенности. Николай Семёнович Лесков

Обращаться с языком кое-как - значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно. / Писатель А.Н. Толстой

В литературе, как и в жизни, стоит помнить одно правило, что человек будет тысячу раз раскаиваться в том, что сказал много, но никогда в том, что сказал мало. / А.Ф. Писемский

Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. / В. М. Иллич-Свитыч

Язык есть изображение всего, что существовало, существует и будет существовать – всего, что только может обнять и постигнуть мысленное око человека. / А. Ф. Мерзляков

Ни одно произнесённое слово не принесло столько пользы, сколько множество непроизнесённых. / Древний мыслитель Плутарх

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. – В. Белинский

Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка. – А. Сумароков

Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. Александр Иванович Куприн

Чем более мы будем национальны, тем более мы будем европейцами (всечеловеками). Фёдор Михайлович Достоевский

Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. – К. Паустовский

Только одна литература неподвластна законам тления. Она одна не признаёт смерти. / М.Е. Салтыков-Щедрин

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. – Ф. Энгельс

Русский язык достаточно богат, но у него есть свои недостатки, и один из них – шипящие звукосочетания: -вши, -вша, -вшу, -ща, -щей. На первой странице вашего рассказа вши ползают в большом количестве: прибывшую, проработавший, говоривших. Вполне можно обойтись и без насекомых. Максим Горький

По сути для интеллигентного человека дурно говорить должно считаться также неприлично, как не уметь читать и писать. / Русский писатель Антон Павлович Чехов

Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. Фёдор Михайлович Достоевский

Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. Александр Иванович Куприн

Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить “дефекты”, когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? – Ленин (“Об очистке русского языка”)

Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. Гавриил Романович Державин

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Виссарион Григорьевич Белинский

Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими. А. С. Пушкин

Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. – Ф. Достоевский

Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического; всё волнует, дышит, живет. / А. С. Хомяков

Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. / Советский писатель М. А. Шолохов

Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить “дефекты”, когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?.. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? Владимир Ильич Ленин

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! Иван Сергеевич Тургенев

Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, а мыслям - просторно. / Н.А. Некрасов

Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Константин Георгиевич Паустовский

По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. – К. Паустовский

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! – И. Тургенев

Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. – К. Паустовский

Языка нашего небесна красота не будет никогда попранна от скота.

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. Фридрих Энгельс

Что русский язык - один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. – В. Белинский

Нравственность человека видна в его отношении к слову. / Великий русский писатель Лев Николаевич Толстой

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык,- это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием. И. Тургенев

Русский язык – язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. Проспер Мериме

Речь должна отвечать законам логики. / Великий древний мыслитель Аристотель

Русский язык – язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. – П. Мериме

Словарь – это вся внутренняя история народа. / Великий украинский писатель Н. А. Котляревский

Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. – А. Куприн

Язык - это орудие мышления <...> Обращаться с языком кое-как - значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.

1934. О драматургии. 1 Соч., т. XII, стр. 357.*

* (А. Н. Толстой. Полное собрание сочинений. ГИХЛ, 1947-1951. В дальнейшем цитаты приводятся по этому изданию. )

Язык - орудие мышления. Язык есть те магические волны, посредством которых художник-писатель, поэт из своего передатчика, находящегося на его плечах, передает приемнику-читателю свои чувства, свои пластические видения, свои идеи. Художник произносимыми или начертаемыми словами как бы играет на клавиатуре мозга своего читателя или слушателя.

Русский язык настолько богат глаголами и существительными, настолько разнообразен формами, выражающими внутренний жест, движение, оттенки чувств и мыслей, краски, запахи, материал вещей и пр., что нужно при построении научной языковой культуры разобраться в этом гениальном наследстве "мужицкой силы" <...>

Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами), - русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара.

1934. Нужна ли мужицкая сила? 2 Соч., т. XIII, стр. 342.

Народный язык, алмазный язык всегда рассказывает о жесте полнокровного движения, максимального движения, отчетливого движения.

1939. К молодым писателям. Соч., т. XIII, стр. 414.

НАРОД - ТВОРЕЦ ЯЗЫКА

Что такое родина? Это - весь народ, совершающий на данной площади свое историческое движение. Это - прошлое народа, настоящее и будущее. Это - его своеобразная культура, его язык, его характер, это - цепь совершаемых им революций, исторических скачков, узлов его истории.

1937. Родина! 3 Соч., т. XIII, стр. 179.

Дивной вязью он (народ. - ред.) плел невидимую сеть русского языка: яркого, как радуга вслед весеннему ливню, меткого, как стрелы, задушевного, как песня над колыбелью, певучего и богатого. Он назвал все вещи именами и воспел все, что видел и о чем думал, и воспел свой труд. И дремучий мир, на который он накинул волшебную сеть слова, покорился ему, как обузданный конь, и стал его достоянием и для потомков его стал родиной - землей отчич и дедич.

1941. Родина. 4 Соч., т. XIV. стр. 161.

Почему так хорош и художественен язык народной речи? Потому что в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка.

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА

НАРОДНЫЙ ЯЗЫК - ОСНОВА ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Ближайшая задача в развитии литературного языка состоит в приближении его к пониманию широких масс. Язык литературный и язык разговорный должны быть из одного материала. Литературный язык сгущен и организован, но весь строй его должен быть строем народной речи <…>

Народ творит свою изустную литературу. Это - песни, разработки древних сказов, обрядовые песни, заговоры, животный эпос, анекдоты сатирическою и иногда скабрезного содержания. Народ идет путем истинного искусства: экономия материала; обращение со словом, как с вещью, а не как с понятием о вещи, - то есть образность, точность, динамика синтаксиса и т. д.

Развитие литературного языка теперь должно итти путем изучения народной речи, народного синтаксиса, путем уплотнения, прояснения и экономии языка и, что очень важно, - путем развития глаголов, столь обильных, ярких и мощных в народной речи <...>

Не преследуя никаких "литературных" задач, премудрые дьяки 5 творили высокую словесность. В их записях - алмазы литературной русской речи. В их записях - ключ к трансформации народной речи в литературу.

1924. Чистота русского языка. Соч,. т. XIII, стр. 289 - 291.

В судебных (пыточных) актах - язык дела, там не гнушались "подлой" речью, там рассказывала, стонала, лгала, вопила от боли и страха народная Русь. Язык чистый, простой, точный, образный, гибкий, будто нарочно созданный для великого искусства.

Увлеченный открытыми сокровищами, я решился произвести опыт и написал рассказ "Наваждение". Я был потрясен легкостью, с какою язык укладывался в кристаллические формы.

1930. Как мы пишем. Соч., т. XIII, стр. 567.

Записать такого рода показания - вещь очень ответственная. Дьяки, записывавшие показания, были люди ученые. Они должны были в сжатой форме написать так, чтобы сохранить весь индивидуальный характер данного человека, точно и сжато записать его показания. Нужно было соблюдать сжатость, точность выражения, дать краткие энергичные фразы не на книжном, но на живом языке. Эти записи - высокохудожественные произведения. По ним вы можете изучить русский язык. Это памятники настоящего народного языка, литературно обработанного.

1933. Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала "Смена". Соч., т. XIII, стр. 499.

Из этого выходит, во-первых, что вы, писатели, всегда должны галлюцинировать, т. е. научиться видеть, то, что вы описываете. Чем отчетливее вы будете видеть создания вашей фантазии, тем точнее и вернее будет язык вашего произведения. Это путь к созданию алмазного языка. Это язык фольклора нашего народа, это язык зрячих, видящих и полнокровно чувствующих.

1939. К молодым писателям. Соч., т. XIII, стр. 413.

ЗА ПРОСТОТУ, ТОЧНОСТЬ И ЯСНОСТЬ ЯЗЫКА

Новый, разнородный, но спаянный одной годиной десятилетия, оптимизмом возрождения из пепла, уверенностью в грядущем, этот новый читатель... должен появиться стомиллионноголо-вым призраком в новой литературе, в тайнике каждого писателя и, возникнув, сказать:

"Ты хочешь перекинуть ко мне волшебную дугу искусства, - пиши: честно, ясно, просто, величаво. Искусство, это моя радость".

1923. О читателе. Соч., т. XIII. стр. 279 - 280.

Язык должен быть живым, изменяющимся, растущим. Его надо освободить от наслоений, не свойственных простой русской речи, освободить от канонов, пришедших с Запада. Нужно овладеть простотой языка и затем играть ею как угодно. Но вначале - простота, точность, ясность, максимальное возбуждение читательской фантазии, а не насилование ее.

1933. Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала "Смена". Соч., т. XIII, стр. 500.

Нужна скупость выражения, скупость слов, отсутствие эпитетов Эпитет надо употреблять с большим страхом, только тогда, когда он нужен, когда без него нельзя обойтись, когда он дает какую-то интенсивность слову, когда вернее, слово настолько заезжено, или настолько обще, что нужно подчеркнуть его эпитетом.

1933. Праздник идей, мыслей, образов. Соч., т. XIII, стр. 328.

Будьте скупы на слова. Пусть каждое из них, как заостренная стрела, бьет прямо в цель в сердце зрителя <...>

В пьесе должно быть только самое главное - драматург пусть будет беспощаден к самому себе: все, что можно убрать, хотя бы и ценное, убирать без сожаления, в жертву экономии, плотности текста и насыщенности действия.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 371.

Спор идет о русском языке: владеть ли этим орудием искусства, усовершенствуя его до высшей чувствительности, чтобы со все большим совершенством и глубиной отображать стремительно несущиеся на подъем события нашей эпохи, ее философию, ее живые персонажи, или принять как аксиому, что советская литература уже сделалась мировой литературой, что книги Панферова и других пролетарских писателей переведены на все языки, успокоиться на этом и спесиво превратить литературу в схоластическую академию, где молодежь будет заучивать безусловные образцы (хотя бы и десятилетней давности)

Орудие искусства - язык, берущий свой строй из психического движения человека в социальной среде. Как же язык должен быть тонок, точен, деликатен, чтобы играть симфонии образов на таком сложном инструменте, как психика быстро растущего советского пролетарского читателя, предъявляющего все более и более повышенные требования к искусству.

1934. Ответ Ильенкову. 6 Соч., т. XIII, стр. 343 - 346.

Нужно учиться методу построения народной речи, учиться видеть человека изнутри, то есть не противопоставляя себя ему, не заучивать язык, не записывать в книжечку народные выражения... Тогда четырехтомный словарь Бодуэна де Куртене 7 оживет, и слова получат снова связь с вещами, с их движением и жестами.

Там же, стр. 346.

Нельзя изучать народный язык, выхватывая летучие выражения, оторванные от их жеста, как нельзя больше записывать песни без музыки. Нужно подойти к коренным истокам языка, к началу всех начал - к труду, к трудовым процессам, и только там найти давно потерянный ключ - жест - и отомкнуть им слово.

Я начал изучать народный язык по сказкам, песням, по записям "Слова и дела", то есть судебным актам XVII века, по сочинениям Аввакума. Я начал слушать его в жизни.

1939. К. молодым писателям. Соч., т. XIII, стр. 413.

В новой работе (над эпохой Петра I - ред.) мне много помог покойный историк В. В. Каллаш. Он познакомил меня с архивами, с актами Тайной канцелярии и Преображенского приказа, так называемыми делами - "Слова и дела". Передо мной во всем блеске, во всей гениальной силе раскрылось сокровище русского языка. Я, наконец, понял тайну построения художественной фразы: ее форма обусловлена внутренним состоянием рассказчика, повествователя, за которым следует движение, жест и, наконец, глагол, речь, где выбор слов и расстановка их адекватны жесту.

1943. Краткая автобиография8 А. Н. Толстого. Соч., т. I, стр. 85.

Русский литературный язык ближе, чем все другие европейские языки, к разговорной народной речи. В русской литературе были уклоны, когда литературный язык уходил от народной речи в некую искусственную форму. Иные писатели переносили на русскую почву французскую галантную, прекрасно сделанную литературную фразу, и недаром так боролся с этим Лев Толстой, который, ломая все, обнажая правду, добивался магической силы слова.

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

РАБОТА ПИСАТЕЛЯ НАД ЯЗЫКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Марать нужно много, чем больше, тем лучше. Писать без помарок нельзя. Это вздор - не черкают и не марают только графоманы. Человека должно мучить, если он на странице не найдет ни одного места, чтобы зачеркнуть и переправить. Никто так не марал рукописей, как Пушкин или Лев Толстой.

1927. Мое творчество. Соч., т. XIII, стр. 554.

Как я работаю над языком? Я стараюсь увидеть нужный мне предмет (вещь, человека, животное). Вещь я определяю по признаку, характеризующему ее отличительное бытие среди окружающих вещей (пример: в изящной комнате стоит крашеный стул. Я не стану описывать ни его формы, ни материала - определю только: "крашеный"). В человеке я стараюсь увидеть жест, характеризующий его душевное состояние, и жест подсказывает мне глагол, чтобы дать движение, вскрывающее психологию. Если одного движения недостаточно для характеристики, - ищу наиболее замечательную особенность (скажем - руку, прядь волос, нос, глаза и тому подобное) и, выделяя на первый план эту часть человека определением (по примеру "крашеного стула"), даю ее опять-таки в движении, т. е. вторым глаголом детализирую и усиливаю впечатление от первого глагола

Работать над стилем - значит, во-первых, сознательно ощущать это соответствие, затем уточнять определения и глаголы, затем беспощадно выбрасывать все лишнее: ни одного звука "для красоты". Одно прилагательное лучше двух, если можно выбросить наречие и союз - выбрасывайте. Отсеивайте весь мусор, сдирайте всю тусклость с кристаллического ядра. Не бойтесь, что фраза холодна, - она сверкает.

Какая расстановка слов дает фразе наибольшую эмоциональную силу? Предположим, что скупость и точность уже соблюдены. Ближайшее слово (считаю слева направо), поставленное под главное ритмическое ударение фразы, должно быть именно тем понятием, во имя которого вы создаете данную фразу. Оно должно дать первый рефлекс. Например: "искаженное лицо было покрыто бледностью". Здесь существенно то, что - искаженное лицо. "Бледностью покрыто было искаженное лицо". Здесь существенно - бледность. Существительное в этой фразе не несет никакого рефлекса, так как само собой подразумевается, поэтому "лицо" ритмически само перескакивает во втором варианте фразы на последнее место Место вспомогательного глагола "было" зависит уже только от ритмики

Меняю ли текст при последующих изданиях? Да. Сколько изданий - столько и текстов. Некоторые романы ("Чудаки", "Хромой барин") по три раза переписывал заново. Брошу переделывать, когда дело пойдет под гору, но - покуда вижу ошибки, значит, еще расту.

1930. Как мы пишем. Соч., т. XIII. стр. 569 - 572.

Нужно во всю силу поставить вопрос о языке. Я помню, когда я начал писать рассказы, я по два, иногда по три и четыре раза переделывал их. И во время каждой переделки менялся язык. И вот я задал себе вопрос: почему нужно фразу сказать так, а не иначе, почему так расставить слова, а не иначе? Каковы законы языка? Этого я не знал и не понимал.

Вначале, чтобы уничтожить эту текучесть, чтобы утвердить в себе язык, я подражал языку Гоголя и Тургенева. Сначала язьику Тургенева, а затем Гоголя. Я брал на слух. Если мой язык был близок к языку Гоголя, значит, хорошо. Но это было плохо потому, что было только подражанием, отсветом большого света <...>

Когда вы пишете, вы должны видеть предмет, о котором пишете, и видеть его в движении <...> И вот, когда вы увидите предмет в движении, вы найдете глагол этого предмета. Движение и его выражение - глагол - являются основой языка. Найти верный глагол для фразы - это значит дать движение фразе.

1933 Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала "Смена". Соч., т. XIII, стр. 498 - 499.

Городской человек, да еще кабинетный человек, часто теряет связь между идеями и вещами. Язык становится лишь выражением отвлеченной мысли. Для математика это хорошо. Для писателя это плохо, - писатель должен видеть прежде всего и, увидев, рассказывать виденное, - видеть текущий мир вещей, как участник потока жизни.

1934. Ответ Ильенкову. Соч., т. XIII, стр. 346.

Первые рассказы я переписывал по многу раз и все же не мог добиться того необходимого, чтобы фраза стала кристаллически прочной и ясной, чтобы фраза возбуждала в мозгу зрителя подобно вспышке света в фотоаппарате, ясное и четкое образное представление.

Мысли и художественный образ расплывались в этой путанице, в скользкой ткани языка.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 357.

БОРЬБА С ФОРМАЛИЗМОМ И НАТУРАЛИЗМОМ

Недавно прочел деловое описание мастерской на заводе; оно начинается фразой: "Розовые пальцы рассвета обшаривали звонкую тишину токарной мастерской" и т. д. Откуда это? - подумалось мне. И вспомнил: "Фиолетовые руки на эмалевой стене полусонно чертят звуки в сладкозвучной тишине" (Брюсов, девяностые годы).

Как это ни дико, - беллетристика заимствует язык у поэзии, да еще беллетристика с устремлением городским, производственным. Это все равно, как бы топить печи пламенными стихами Верхарна: можно, но не следует.

Вместо сжатого, делового, активного, умного, живого языка, каким он должен быть у современности, б"ерется орудие, не подходящее для производства. Стальной вал хотят обтачивать не резцом, а розой.

1925. Достижения в литературе. Соч., т. XIII, стр. 295.

Искусство не может быть односторонним, как пытались доказать когда-то символисты, презиравшие "толпу", воспринимавшие мир как свое представление. Литературное произведение существует постольку, поскольку оно воспринимается массами, находит в них живой отклик.

Словесная ткань, слова, сочетания слов должны быть расшифрованы читателем, должны снова превратиться в духовную энергию, иначе они навсегда останутся черными значками на белой бумаге, как некоторые навсегда закрытые письмена давно умерших народов

В начале моего литературного пути мне трудно давался язык<...>

То мне казалось необходимым, чтобы фраза гипнотизировала моего читателя "магией" слов, шаманскими ритмами. Эта "магия", наследие символистов и мистиков, эта школа Андрея Белого много наделала нам бед<...>

Ложью была попытка "акмеистов" пересадить ледяные цветочки французского Парнаса в российские дебри. Сложным эпитетом, накладыванием образа на образ акмеисты подменяли огонь подлинного поэтического чувства

"Перед ним змеилась пыльная дорога серым ковром". Или: "Ива свесила плакучие ветви вопросительными знаками..." Этакое стремление писать "поэтично", не доверяя простым, так сказать, "подлым" предметам в их собственной поэтичности.

Ты оказал "пыльная дорога" - в воображении читателя возник образ некоей пыльной дороги; этот образ можно уточнить, индивидуализировать, - правильно. Но ты сейчас уже накладываешь другой образ из другой обстановки - "серый ковер"... Фантазия читателя испытывает то же, что фотографическая пластинка, на которой сняты два изображения.

Начинающий писатель в самом деле станет думать, что спроста ничего нельзя говорить. И получается: "Город вздыбился", "Железные ночи ломались", "Завод протянул руку рывками виадука".

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 353, 557 - 355.

Книги Панферова переведены на все языки Но для нас сегодня его литературная форма - уже противоречие. Вот о чем говорит Горький. Он говорит, что книга Панферова нужна была и хороша в свое время, несмотря на "выкулдыкивание". Сегодняшняя литература должна быть по плечу стране, выходящей на первое место в мире, - сегодня "выкулдыкивания" нам не простят ни наш читатель, ни читатель зарубежный

Больше нельзя лопатой швырять в книжку слова без разбору. Язык двигается к точности и выразительности через простоту и экономию... Будем мыслить, что мы идем к такому совершенству, когда возможен, например, литературный скандал по поводу лишнего или неправильного эпитета (совершенно так же, как машиностроение идет от точности одна десятая миллиметра к точности одна сотая) <...>

В самом деле, нельзя представить, чтобы профессор русского языка втолковывал студентам глагол "выкулдыкивать" ...Через два-три года советский читатель будет неизмеримо культурнее тех писателей, кто сегодня женственным голосом требует поливки, или тех, кто сегодня, и не откладывая, не почувствует поставленным себя кверху ногами проклятой диалектикой...

1934. Нужна ли мужицкая сила? Соч., т. XIII, стр. 342 - 343.

ПРОТИВ ЗАСОРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМИ СЛОВАМИ

Что касается введения в русскую речь иностранных слов, то Владимир Ильич Ленин прав: не нужно от них открещиваться, не нужно ими и злоупотреблять. Известный процент иностранных слов врастает в язык. И в каждом случае инстинкт художника должен определить эту меру иностранных слов, их необходимость. Лучше говорить "лифт", чем "самоподымалыцик", "телефон", чем "дальнеразговорня", "пролетарии", чем "голодранцы", но там, где можно найти коренное русское слово - нужно его находить.

1924. Чистота русского языка. Соч., т. XIII, стр. 291.

ИЗ ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Иван Грозный<...> пишет свои письма на живом языке. Но Курбский, принадлежавший к княжеской оппозиции, человек по тому времени высокообразованный и изысканный, отвечает царю "высоким стилем". Строй его речи церковно-книжный, уснащенный греческими, латинскими, польскими словами<...>

Переворот Петра I сломал лишь внешние формы письменной литературы, но дух ее остался, - она продолжала развиваться вне широких масс, в сторону от них, в пустоту. За весь XVIII век литературный язык переваривает хаос иностранных слов, внесенных в начале века, и вырождается в служебно-придворное славословие<...> Пушкин первый производит революцию словесности. Он ломает четыре столетия и врывается своим гением в стихию народного языка<...>

Литература ХХ-го века в лице символистов открыто, канонически утверждает французский строй речи. Перед йойной происходит бурное гниение литературного языка. На этом дымящемся навозе возникают литературные секты, вплоть до "ничевоков".

Октябрьская революция до основания и навсегда разрушила те условия, в которых развивался условный литературный язык. Не напрасно за нынешние годы литература полным лицом повернулась к Пушкину. Это был революционный инстинкт. Ничто не порождается без преемственности. Преемственность послеоктябрьской литературы - Пушкин.

1924. Чистота русского языка. Соч., т. XIII, стр. 289 - 291.

Российская изящная словесность с начала возникновения (если не считать уникального изумительного памятника "Слово о полку") до конца XVII века пользовалась давно вымершими формами церковнославянского языка. 9 Это была российская латынь. Народная, живая речь считалась "подлой". Любопытно, как бешеный темперамент Ивана Грозного в письмах к князю Курбскому прорывал эту окаменевшую ткань русской латыни<...>

Только раз в омертвелую словесность, как буря, ворвался живой, мужицкий, полнокровный голос. Это были гениальные "житие" и "послания" бунтаря, неистового протопопа Аввакума, закончившего литературную деятельность страшными пытками и казнью в Пустозерске. Речь Аввакума - вся на жесте, канон разрушен вдребезги, вы физически ощущаете присутствие рассказчика, его жесты, его голос. Он говорит на "мужицком", "подлом" языке.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 361 - 362.

Литературным языком допетровской эпохи был церковно-сла-вянский. На нем писали духовные писатели и небольшое количество светских. С Петра церковнославянский язьгк умирает, так как им нельзя было выразить все то новое, что пришло с новой эпохой: ни техники, ни науки, ни экономики и пр. Но откуда было взять новый литературный язык? И вот стали брать немецкие, голландские, французские слова и обороты речи. Стали переносить на русскую почву сложность придаточных предложений немецкого и французского языков.

1933. Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала "Смена". 10 Соч., т. XIII, стр. 499 - 500.

Молодой Пушкин черпает золотым ковшом народную речь, еще не остывшую от пугачевского пожара.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 363.

Пушкин учился языку у просвирен. Лев Толстой - складу речи - у деревенских мужиков.

1934. Ответ Ильенкову. Соч., т. XIII, стр. 345.

Для меня Лев Толстой - один из четырех главных и любимых: Пушкин, Гоголь, Достоевский, Л. Толстой<...> Он разрушил плавную, красивую фразу, назначение которой было ласкать слух, ввел во фразу индивидуальный эпитет; выдвинул на главное место существительное и вернул слову пластическую силу. Недаром его упрекали за "тяжелый язык". Он сделал язык орудием изображения.

1927. Из анкеты для журнала "Огонек". Соч., т. XIII, стр. 300.

Толстой - гениальный писатель. Он достигает такой высоты своим языком, что глазам больно, до чего вы ясно видите<...> Он до галлюцинации видит движение, жесты и находит соответствующие слова.

1933. Стенограмма беседы с коллективом журнала "Смена". Соч., т. XIII, стр. 501.

Я перечитывал Чехова. В чем был секрет его живых слов? За каждой фразой - живой человек, мало того - тип, мало того - эпоха... Меня всегда потрясала последняя фраза доктора Астрова: "А должно быть, в этой самой Африке теперь жарища - страшное дело..." Откуда могла появиться эта Африка, будто приоткрытое окошечко в глубь человека?<...> Я изучал классиков, но у меня не было ключа к тайнам языка Пушкина, Гоголя, Щедрина, Толстого и т. д.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 358 - 359.

Я упоминаю в моем слове Лермонтова-прозаика, не касаясь Лермонтова-поэта, потому что, отдавая все должное Лермонтову-поэту, его прозрачному, совершенному стиху, как бы вырезанному на меди, более холодному, чем стих Пушкина, но не менее совершенному, - считаю, все же, что Лермонтов-прозаик - это чудо, это то, к чему мы сейчас, через сто лет, должны стремиться, должны изучать лермонтовскую прозу, должны воспринимать ее как истоки великой русской прозаической литературы<...>

Эту прозу мог создать только русский язык, вызванный гением к высшему творчеству. Из этой прозы - и Тургенев, и Гончаров, и Достоевский, и Лев Толстой, и Чехов. Вся великая река русского романа растекается из этого прозрачного источника...

1939. Из речи на торжественном заседании памяти М. Ю. Лермонтова. Соч., т. XIII, стр. 427 - 428.

В траурный день пятилетия смерти Максима Горького я хочу напомнить всем, кому дорого художественное слово, литературные заветы Алексея Максимовича о том, как необходимо знать, любить и честно обращаться со словом, этим могучим оружием идеологической борьбы <...>

Горький воспитывал мастеров литературы, призывал учиться "делу живописи словами у старых мастеров", призывал освоить приемы работы, "секреты" мастерства<...> У классиков Алексей Максимович советовал учиться языку. Язык - один из основных элементов литературы, и уменье пользоваться им, отбирать точные, меткие, отвечающие смыслу определяемого ими понятия слова - вот задача писателя. Так и только так нужно понимать то, что Пушкин учился у московских просвирен, у своей няни Родионовны. Таким именно языком писали классики, тщательно работая над ним, откидывая, как говорит Алексей Максимович, все "случайное, временное и непрочное, капризное и фонетически искаженное, не совпадающее по различным причинам с основным "духом", то есть строем общеплеменного языка".

Алексей Максимович так формулировал значение языка в классовой борьбе: "Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры..."

1941. Могучее оружие. Соч., т. XIII, стр. 433 - 434.

Русский язык - это прежде всего Пушкин - нерушимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лев Толстой, Лесков, Чехов, Горький.

1934. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

О ЯЗЫКЕ ДЕТСКИХ КНИГ

На каком языке написаны многие из книг, которые предлагаются детям для чтения? Разве у детей, читающих такие книги, захватит дух от радости познания русского языка? Разве дети разглядят что-нибудь сквозь фразы, находящиеся в длительном и каждодневном употреблении? Нельзя, употреблять такие словечки, как "зачитать", "захоронить" или слово "пара" по отношению к непарным предметам: например, "пара книг", "пара дней", "пара лет".

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 354.

О ЯЗЫКЕ ГАЗЕТ 11

Язык готовых выражений, штампов, каким пользуются нетворческие писатели, тем плох, что в нем утрачено ощущение движения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга. "Буйная рожь" - это образ. "Буйный рост наших заводов" - это зрительная метафора. "Буйный рост нашей кинематографии" - здесь уже полная потеря зрительного образа, бессмыслица...

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 360.

Передовые статьи, фельетоны, отчеты, заметки и т. д. пишутся в ряде случаев банальным, штампованным языком, приглаженным под средний уровень, скользящим как давно знакомое и слышанное по сознанию читателя...

Почему наша кипучая, молодая, творческая, громадная, своеобразная жизнь теряет на страницах некоторых газет свои кра-оки, приобретает скучное, заштампованное лицо?

Разве у нас нет творчества, бьющего через край? Разве у нас нет умного, богатого, гибкого, роскошного языка, более богатого и гибкого, чем какой-либо из европейских языков?

Почему мы должны скучно скрипеть перьями, когда наши идеи, мысли, образы должны греметь, как золотая труба нового мира?

1938. Читатель о газете. Соч., т. XIII, стр. 399.

Может быть, мы не забыли наш язык, но говорим-то мы и часто пишем не на русском языке.

Наши газеты, а порой и беллетристика употребляют слово только как понятие, но если слово - только понятие, то язык можно свести к пятистам фразам и на них объясняться, как на эсперанто.

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 352 - 353.

Основная тема сборника: цитаты о русском языке великих людей планеты Земля.

  • Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся. Ломоносов М. В.
  • …Язык Тургенева, Толстого, Добролюбоваа, Чернышевского - велик и могуч… И мы, разумеется, стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Ленин В. И.
  • Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни. К.Д. Ушинский
  • Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык,- это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием. Тургенев И. С.
  • Язык — это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры… Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. Куприн А. И.
  • Благодаря русскому языку мы, представители разноязычных литератур, хорошо знаем друг друга. Взаимное обогащение литературного опыта идет через русский язык, через русскую книгу. Издание книги любого писателя нашей страны на русском языке означает выход к самому широкому читателю. Рытхэу Ю. С.
  • Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи. Лесков Н. С.
  • В продолжение XVIII века ново-русская литература вырабатывала тот научный богатый язык, которым мы обладаем теперь; язык гибкий и могучий, способный выражать и самые отвлеченные идеи германской метафизики и легкую, сверкающую игру французского остроумия. Герцен А.
  • Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово,- значит оскорблять и здравый смысл и здравый вкус. Белинский В. Г.
  • Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. М.А. Шолохов
  • Существует один знаменательный факт: мы на нашем еще неустроенном и молодом языке можем передавать глубочайшие формы духа и мысли европейских языков.
  • Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! Тургенев И. С.
  • Словоблудие — Русский язык! Валерий Игоревич Мельников
  • Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем - отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, «жизни мышья беготня», крик негодования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть. Герцен А.
  • Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы. Мериме П.
  • Даже, если ты не знаешь, нужна ли здесь, по правилам русского языка, запятая или нет, ты уверен, что в этом месте, лучше её поставить, чем не поставить. Алексей Калинин
  • Русский язык так велик и могуч, что любой закон на этом языке можно истолковать по своему.
  • Едва ли не на одном русском языке воля — означает и силу преодоления, и символ отсутствия преград. Григорий Ландау
  • Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей. Горький М.
  • Если русский язык так труден для его носителей, то как же он должен быть труден для иностранцев!
  • Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?… Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? — Ленин («Об очистке русского языка»)
  • Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Паустовский К. Г.
  • Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами),- русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара. Толстой А. Н.
  • Как известно из повести «В людях», м. Горький, чтобы понять слово, долго его повторял. Воспользуемся его опытом: иждивенец. И ЖДИ ВЕНЕЦ Ну русский язык, ты таки могуч! Инна Векслер
  • Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего. Толстой Л.Н.
  • Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
  • Русский язык — это прежде всего Пушкин - нерушимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лесков, Чехов, Горький. Толстой Л. Н.
  • Кто вызубрил англо-русский словарь, знает англо­русский язык.
  • Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности и образования каждого из нас. Вяземский П. А.
  • Надо любить и хранить те образцы русского языка, которые унаследовали мы от первоклассных мастеров. Фурманов Д. А.
  • По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Паустовский К. Г.
  • Натуральное богатство русского языка и речи так велико, что не мудрствуя лукаво, сердцем слушая время, в тесном общении с простым человеком и с томиком Пушкина в кармане можно сделаться отличным писателем. Пришвин М. М.
  • Он мог бы стать великим русским поэтом, если бы не два пустяка: отсутствие слуха и незнание русского языка. Александр Красный
  • Наша речь преимущественно афористична, отличается своей сжатостью, крепостью. Горький М.
  • Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и - что всего обиднее - эти вредные упражнения практикуются в тех самых. органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и ее особенности. Лесков Н. С.
  • Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых,- для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Достоевский Ф. М.
  • Ничто для нас столь обыкновенно, ничто столь просто кажется, как речь наша, но в самом существе ничто столь удивительно есть, столь чудесно, как наша речь. Радищев А. Н.
  • Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею. Белинский В. Г.
  • Нравственность человека видна в его отношении к слову — Л.Н. Толстой
  • Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Добролюбов Н. А.
  • Паустовский К. Г.
  • Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Паустовский К. Г.
  • Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Ломоносов М. В.
  • Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. Фёдор Достоевский.
  • Русский литературный язык ближе, чем все другие европейские языки, к разговорной народной речи. Толстой А. Н.
  • Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть. Ломоносов М. В.
  • Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. Мериме П.
  • Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. Энгельс Ф.
  • Русский язык в умелых руках и в опытных устах - красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. Куприн А. И.
  • Кажется, не только в русском языке слова попа и популярность — однокоренные? Александр Красный
  • Русский язык достаточно богат, он обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли. Короленко В. Г.
  • Знание русского языка,- языка, который всемерно заслуживает изучения как сам по себе, ибо это один из самых сильных и самых богатых живых языков, так и ради раскрываемой им литературы,- теперь уж не такая редкость… Энгельс Ф.
  • Русский язык настолько богат глаголами и существительными, настолько разнообразен формами, выражающими внутренний жест, движение, оттенки чувств и мыслей, краски, запахи, материал вещей и пр., что нужно при построении научной языковой культуры разобраться в этом гениальном наследстве «мужицкой силы». Толстой А. Н.
  • Если думать и говорить словами — Словознание, а если привычками — русский язык! Валерий И. М.
  • Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли. Паустовский К. Г.
  • Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи. Гоголь Н. В.
  • Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего. Толстой Л. Н.
  • Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса, течет как гордая, величественная река - шумит, гремит - и вдруг, есть ли надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса! Карамзин Н. М.
  • Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, колъми паче немецкий. Державин Г. Р.
  • Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка. Сумароков А. П.
  • Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно удивительное и малозаметное. Оно состоит в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что заключает в себе звучание почти всех языков мира. Паустовский К. Г.
  • Внешность, исключающая незнание русского языка. Валерий Афонченко
  • Удивительно: в санскритском языке слова и обозначаются одним словом:. В русском языке, на мой взгляд, есть тоже немало слов, которые вполне могли бы слиться в одно. Ну, скажем: и… Павленко В. Ю.
  • Велик русский язык, ибо гад тот, кто его калечит! Йонсен Койколайнер
  • Что русский язык - один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. Белинский В. Г.
  • Богатый русский язык: сколько можно выразить одним словом! А сколько можно им недосказать!
  • Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. Иллич-Свитыч В. М.
  • Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. Тургенев И. С.
  • Язык важен для патриота. Карамзин Н. М.
  • Английский все настойчивее проникает в современный русский язык для того, чтобы изуродовать его окончательно. Борис Кригер
  • Язык наш выразителен не только для высокого красноречия, для громкой живописной поэзии, но и для нежной простоты, для звуков сердца и чувствительности. Он богатее гармониею, нежели французской; способнее для излияния души в тонах; представляет более аналогичных слов, то есть сообразных и с выражаемым действием: выгода, которую имеют одни коренные языки. Карамзин Н. М.
  • …Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. Гоголь Н. В.

В собрание вошли известные цитаты о русском языке великих людей современности и прошедших лет.

Русский язык настолько богат глаголами и существительными, настолько разнообразен формами, выражающими внутренний жест, движение, оттенки чувств и мыслей, краски, запахи, материал вещей и пр., что нужно при построении научной языковой культуры разобраться в этом гениальном наследии. А. Н. Толстой А. Н. Толстой













Константин Паустовский не может знать всех своих уч..ников. Потому что их по стране ми(л,лл)ионы. Всюду можно встретить горячих покло(н,нн)иков его творчества. Себя я считаю дважды уч..ником Константина Георгиевича. Он учил меня улавливать ясную праз..ничность природы, заставлял верить, что мир и люди, живущие в нём, пр..красны. Но случилось, что он стал моим прямым педагогом. На с..минаре в Литературном институте однажды ра..бирался ра..сказ об одной продавщице и об одном покупателе. Ра..сказ давал повод для критики. И мы с молодым азартом набросились на автора, своего же пр..ятеля. И вдруг Константин Георгиевич, который обычно был вежлив и на редкость бережен в обращении, гневно взорвался. Он говорил, что на свете нет (н..)чего более важного и значительного, чем человеческое достоинство и нет ничего более пр..ступного, как быть слепым и глухим к нему. (Не)уважение к человеку, неумение ценить его достоинство подобно ржавчине раз..едает обществе(н,нн)ую жизнь. Защите человека, а значит защите всего общества отдал жизнь К. Паустовский, жизнь человека и писателя. (По В. Тендрякову)




Но случилось, что он стал моим прямым педагогом. На семинаре в Литературном институте однажды разбирался рассказ об одной продавщице и об одном покупателе. Рассказ давал повод для критики. И мы с молодым азартом набросились на автора, своего же приятеля. И вдруг Константин Григорьевич, который обычно был вежлив и на редкость бережен в обращении, гневно взорвался. Он говорил, что на свете нет ничего более важного и значительного, чем человеческое достоинство и нет ничего более преступного, как быть слепым и глухим к нему.





Эссе на тему:

«Для всего в русском языке есть великое множество хороших слов»

К. Г. Паустовский.

Русский язык настолько богат, что, по словам К. Паустовского, «для всего, что существует в природе, в русском языке есть великое множество хороших слов и выражений». Стоит вспомнить, что словарный запас современного человека составляет от 150 до 200 тысяч слов и подобрать синоним можно к любому русскому слову.

Давайте же потренируемся и попробуем подобрать синонимы к слову доброта. Итак, доброта, ласка, мягкость, добродушие, кротость, гуманность, человеколюбие, человечность, благодушие, сердечность, ласковость, благость, отзывчивость, добросердечие, душевность, мягкосердечие, добротность, добротолюбие, беззлобие, добросердечность, мягкость, добродушность, благодушность и много - много других.

Можно сделать вывод, что свои мысли русский человек или человек славянской национальности может выразить только русскими словами. И для выражения своих мыслей и чувств синонимов в русском языке огромное множество. Ведь мы с вами в этом только что убедились, подбирая синонимы к слову доброта.

Но к великому сожалению многие русские люди употребляют слова когда пользуются ненормативной лексикой (то есть употребляют нецензурные слова и выражения, а еще мы эти слова называем мат)! По тому как человек разговаривает, можно определить степень его культуры. А культура неразрывно связана с историей. Не зная своей истории, народ не может гордиться своей страной, не может дать отпор сильным противникам, и в конце концов вымирает…

А в наше неспокойное и сложное время данных людей можно встретить и услышать все чаще и чаще. На улице, в парке, порой даже в стенах различных учебных заведений. Что очень печально!
Так давайте уважать себя и наш родной русский язык. Он заслуживает уважительного к себе отношения. А иностранные слова употреблять только по необходимости. Ведь существует такая версия, что ненормативная лексика (то есть нецензурные слова и выражения, или по другому мат) это не исконно русские слова. Это иностранные слова, которые крепко вошли в лексикон современных русский людей. Обошлись же в своё время без них наши предки, когда защищали нашу страну от фашистских захватчиков.

Я считаю так, что хорошие мысли не выражаются плохими словами...


Кто из вас не знает удивительных по своей прозрачности и глубине строк А. С. Пушкина об осени:


Унылая пора! Очей очарованье
Приятна мне твоя прощальная краса-
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и золото одетые леса…

Здесь краски осени переданы и глаголами, и прилагательными. Можно привести множество подобных примеров, подтвер­ждающих слова К. Паустовского. А вот еще один. . Вот как ис­пользует глаголы А.С. Пушкин, описывая зиму:

Вот север, тучи нагоняя,

Дохнул, завыл –

И вот сама

Идет волшебница зима.

А вот как описана у Пушкина поздняя осень:

Роняет лес багряный свой убор,

Сребрит мороз увянувшее поле...

Поэты рисуют словами целые картины.
В. Г. Белинский сказал.... что Русский язык – один из богатейших языков в мире.. . И в этом нет никакого сомнения!

И.Тургенев писал: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне, поддержка и опора, о великий, могучий и правдивый русский язык. Как не впасть в отчаяние при виде всего, что свершается дома? Но нельзя верить, чтобы этот язык не был дан великому народу!»

Как только не высказывались о русском языке многие писатели. Нет ничего удивительного в том, что все они очень любят русский язык. Благодаря ему они могут высказывать свои мысли, писать книги. Писатели прекрасно владеют русским языком, искусно его используют, понимают, насколько он важен. Именно по этой причине они высказываются таким образом, чтобы привлечь других людей к изучению родного языка, заинтересовать им и показать им все его прекрасные стороны.

Русский язык - один из самых развитых языков мира. Он отличается богатством и разнообразием словаря. Слова и фразеологизмы называют предметы, явления, признаки и действия окружающего мира. Чем больше человек познает мир, тем больше он открывает в нём нового, и всё новое соответственно называет словами и фразеологизмами.

В русском языке есть много интересных слов которые обозначают действие предмета, сам предмет или его признак. Глагол, существительное, прилагательное, причастие, деепричастие – это все части речи, которые выделяются в нашем родном русском языке. Слова делятся на мужской род женский и средний. На единственное и множественное числа, на два спряжения и так далее. А есть ли в каком либо еще языке такое разнообразие слов и смысла данных слов? Врядли!

Так давайте же беречь наш язык! Русский язык! Наш родной язык! Он заслуживает уважительного к себе отношения. А иностранные слова употреблять только по необходимости.

Родная речь - отечеству основа.
Приятен слуху наш родной язык.
Храни его. Душа рождает слово,
Душа для слов - живительный родник.

В душе есть Бог, и слово есть у Бога,
Слова я эти сохранить готов.
Преодолев сомнения, тревоги,
Со мной слова - Надежда и Любовь.

Слова святые - Родина и Вера.
Народной речи чистая река,
Я силу слова раскрываю смело,
В ней истина родного языка.

Есть в слове сила. Словом исцеляли:
И зерна истины даны нам на века.
Хочу сказать, чтоб вы об этом знали:
И жизнь, и смерть во власти языка.

Храню язык прекрасной русской речи,
Родной, к которой я давно привык.
Она одна с рожденья и на веки.
Не засоряй Божественный язык!

Данное стихотворение написано замечательной поэтессой . Эти стихи подтверждают высказывание К. Г. Паустовского « Для всего в русском языке есть великое множество хороших слов». И в этом я с ним совершенно согласна.