Знаменитый роман Виктора Гюго повествует о судьбах людей социального дна Франции в начале 19 века. Главный герой повествования Жан Вальжан. Он беглый каторжник, который добивается значительного успеха в обществе, но его преследует жандарм Жавер, который считает, что ни один преступник не должен уйти безнаказанно от правосудия.

В результате безразличия, однажды проявленного Вальжаном, когда он был преуспевающим директором фабрики, погибает одна из его сотрудниц. Вальжан берет себе на воспитание девочку Козетту и скрывается вместе с ней в Париже. Спустя время, Козетта вырастает, она влюбляется в студента Мариуса, который связан с революционным кружком.

Жавер, тем временем, продолжает упорные поиски Вальжана, и дочь с отцом регулярно переезжают, поэтому влюбленные теряют друг друга из виду. Начинается студенческое восстание, Мариус ранен, его находит Жан Вальжан и пытается спасти юношу. В это время они встречают Жавера, который, преодолевая собственные убеждения, позволяет им уйти. Когда Мариус приходит в себя, он узнает, что большинство его друзей погибло. Горечь утраты сменяется радостью от воссоединения с Козеттой.

В романе ярко отражена идея Гюго о постоянной смене доброго и злого начала в душе человека. Писатель, через свое творчество, выражает твердое убеждение в обязательной победе светлого гения души над его темными порывами и склонностями.

Читать краткое содержание Отверженные Виктора Гюго

В дом к епископу городя Диня забредает беглый каторжник Жан Вальжан. Этот, честный когда-то, человек был осужден на тяжелые работы за то, что украл кусок хлеба для больной сестры. Сердце его очерствело от невзгод, но внезапная кротость и благородство священника заставляют Вальжана заново почувствовать силу добра. Он раскаивается в своем гнусном намерении и дает обещание вести честную жизнь.

Спустя несколько лет юная красавица Фантина уступает уговорам обходительного студента и дает совратить себя. Возлюбленный бросает ее с ребенком. Девочку Коззетту Фантина отдает на воспитание семейной паре Тенрадье, которые держат трактир в Париже, а сама возвращается в родной городок Монрейль-Приморский.

За прошедшее десятилетие родина Фантины превратилась в преуспевающий промышленный центр благодаря усилиями человека, называющего себя дядюшка Мадлен. Он открыл фабрику по производству стекла, заботится о бедняках и тружениках. Однажды Жавер, некогда служивший надзирателем на каторге, видит как Мадлен спасает попавшего под телегу бедняка, проявив огромную силу, какую он видел лишь однажды у бежавшего заключенного Жана Вальжана.

Между тем Фантина лишается места на фабрике Мадлена - управляющий прогоняет ее, узнав, что она имеет ребенка вне брака. Боясь за будущее девочки, которая не будет иметь средств к существованию, Фантина постепенно доходит до того, что становится проституткой. Больную Фантину арестовывают на улице. Узнав историю ее бедствий, Мадлен распоряжается перевести несчастную в больницу.

У постели умирающей Жавер настигает и разоблачает Жана Вальжана, но тот бежит, успев дать обещание Фантине позаботиться о ее дочери.

Забрав Козетту от Тенардье, которые отбирали у ребенка все присланные матерью деньги, Жан Вальжан увозит девочку в Париж. Здесь он устраивается садовником в обитель монастыря, где проходят несколько последующих счастливых лет.

Мариус, внук престарелого буржуа, начинает демонстрировать антимонархические взгляды, дед отказывает ему в наследстве. Своих новых друзей и поддержку Мариус находит в обществе "Друзей Азбуки". Это революционный кружок, предводительствуемый Анжольрасом, но ближе всего Мариус сходится с циничным выпивохой Курфейраком.

Однажды в Люксембургском саду Мариус замечает пожилого мужчину с девушкой, в которую влюбляется. Судя по ее взглядам - взаимно. Но, спустя несколько недель, девушка перестает приходит в парк и Мариус сходит с ума от любви.

Спустя некоторое время он находит возлюбленную благодаря Тенардье, который случайно замечает Козетту на улице и узнает ее. Они начинают встречаться тайком, но однажды Жану Вальжану снова приходится бежать от Жавера, и Мариус опять теряет уже обретенное было счастье. В это время начинается студенческий мятеж, Мариус присоединяется к нему, ища смерти. Он просит беспризорника Гавроша отыскать девушку и передать ей письмо с любовными признаниями. Послание попадает в руки Вальжана, который таким образом впервые узнает о связи между Козеттой и Мариусом.

Восстание студентов не обрело народной поддержки, небольшая группка революционеров оказывается окружена полицией. Идя на штурм, жандармы убивают маленького Гавроша, Мариус ранен. Его спасает Жан Вальжан, вынеся по канализационным путям. Студенты взяты в кольцо, их расстреливают на месте.

Вальжана с Мариусом на руках встречает Жавер, но дает своей жертве уйти. Спасеный Мариус идет на поправку, но у него в сознании отложилось воспоминание о том, что приемный отец жены был преступником. После свадьбы с Козеттой он неохотно общается с Вальжаном, Козетта так же начинает сторониться отца по воле мужа. Вальжан начинает страдать от одиночества. Однажды Мариусу открывается вся история беглого каторжника, и он хочет загладить свою вину раскаянием. Счастливый от возвращения дочери, Вальжан умирает на руках у молодых.

Картинка или рисунок Отверженные

  • Краткое содержание Лермонтов Вадим

    Молодой нищий, который к тому же горбач, встречает возле церкви дворянина Палицына. Он просится к нему на работу и представляется Вадимом.

  • На чужбине, в период эмиграции из бонапартистской республики, во время расцвета своих творческих сил создал величайшее позднеромантическое полотно Виктор Гюго - «Отверженные». Этим самым писатель подвел итог существенной части своего авторского пути. Данное произведение и в современном мире является самым известным его творением.

    Замысел

    Еще в молодости у писателя появился замысел романа, описывавшего жизнь низшего сословия, несправедливости и предубеждений общества. Гюго попросил одного из своих друзей собрать сведения о быте и жизни каторжников. Скорее всего, интерес к осужденным был пробужден из-за истории о ставшем полковником беглом каторжнике, которого позднее арестовали в столице Франции.

    Городской префект поведал Гюго о родственнике епископе, приветившем в своем доме освобождённого каторжника. Переродившись под влиянием духовного лица, тот, в свою очередь стал военным санитаром, который впоследствии погиб под Ватерлоо. В двадцать третьей главе романа «Отверженные» Виктор Гюго поместил повествование о каторжнике, с первых дней на свободе сталкивающемся с жестокостью, предубеждением и враждебностью окружающих. Во многом этот рассказ напоминал историю главного героя произведения. И вот, когда автор уже представил себе очертания романа и написал к нему предисловие, он отвлекся на театр. Но все равно замысел книги не покидал Гюго и продолжал зреть в его голове, обогащаясь новыми впечатлениями и большим интересом к социальным вопросам и проблемам. В некоторых произведениях того времени можно обнаружить очертания будущего романа «Отверженные».

    История написания истрического романа

    Писатель настолько увлечён работой, что даже пытается «удлинить» свой рабочий день за счет перенесённого на вечер обеда. Но такая упорная работа была прервана сначала событиями революции, а затем и переворотом. В результате написание книги «Отверженные» Виктор Гюго заканчивает уже на чужбине, в столице Бельгии.

    Редакции произведения

    В сравнении с окончательным текстом первая редакция содержала намного меньше авторских отступлений и эпизодов. Она состояла из четырёх частей.

    Через пятнадцать лет после начала работы над книгой, окончательно названной Гюго «Отверженные», он решил переработать роман и дать полную свободу своей лирической прозе. За счёт таких авторских отступлений произведение увеличилось в объёмах. Также здесь присутствуют ответвления от основной линии сюжета.

    Будучи в Брюсселе, писатель за две недели в романе создал главы, которые описывали тайное республиканское общество с созданным идеальным образом жреца революции, а также сражения под Ватерлоо.

    Об окончательной редакции книги можно сказать, что демократические взгляды автора к тому времени значительно углубились.

    Идея романа и истинность принципов

    Роман Виктора Гюго «Отверженные» является историческим, так как именно такая масштабность, по мнению автора, необходима для постановки вопросов существования человека.

    Основной идеей замысла является моральный прогресс как основной компонент общественных преобразований. Этим и проникнуто всё зрелое творчество писателя.

    Мы наблюдаем, как главный герой Виктора Гюго («Отверженные») нравственно совершенствуется. Именно поэтому автор назвал своё произведение «эпосом души».

    Социальные проблемы и романтическая идея борьбы добра со злом переходят в этическую плоскость. По мнению писателя, в жизни имеется две справедливости: одна - высшая гуманность, основанная на законах христианской религии (епископ), а другая определяется законами юриспруденции (инспектор).

    Но, несмотря на это, роман, который написал Виктор Гюго («Отверженные»), сколько томов бы в нем ни было (произведение состоит из трёх томов), овеян ореолом романтической борьбой добра со злом, милосердием и животворной любовью. Именно это и является стержнем всего романа.

    Роман «Отверженные». Историческое значение

    Историческое значение этого произведения в том, что здесь писатель берёт под защиту гонимый и угнетённый народ и отверженного, страдающего человека, а также обличает лицемерие, жестокость, ложь и бездушие буржуазного мира.

    Именно поэтому невозможно остаться равнодушным, читая одно из лучших произведений, которое написал Виктор Гюго, - «Отверженные». Отзывы о нём были оставлены и великими русскими классиками. В частности, Толстой, являющийся великим отечественным гуманистом, назвал эту книгу лучшим французским романом. А Достоевский перечитывал произведение, воспользовавшись двухдневным арестом за нарушение условий цензуры.

    Образы героев книги являются неотъемлемыми частями мирового культурного наследия. Интерес к ним не утихает до сих пор. Невозможно остаться равнодушным к проблемам, которые поднял в своей книге Виктор Мари Гюго. «Отверженные» и сейчас переживают всё новые и новые публикации и экранизации, последняя из которых была выпущена около трёх лет назад. В фильме-мюзикле приняли участие известные актёры Голливуда.

    Роман «Отверженные» – одно из наиболее знаменитых произведений титана французской литературы Виктора Гюго. Архетипичные образы Жана Вальжана, инспектора Жавера, Козетты, Фантины, Гавроша стали неотъемлемыми частями мирового культурного наследия.

    Несмотря на то что «Отверженные» были опубликованы полтора века назад, в 1862 году, интерес к произведению не утихает. Роман успешно переживает очередные публикации и порождает новые произведения искусства. В частности, по мотивам романа было снято тринадцать экранизаций. Один из первых экранных вариантов порадовал публику в 1913 году. Это был немой четырехсерийный фильм французского производства. Его создал популярный в те времена режиссер Альбер Капеллани.

    Последняя киноверсия культового произведения была выпущена в 2012 году. Драматический фильм-мюзикл снял Том Хупер. В проекте приняли участие звезды Голливуда Хью Джекман (Жан Вальжан), Рассел Кроу (инспектор Жавер), Энн Хэтэуэй (Фантина), Аманда Сейфрид (Козетта) и другие.

    Давайте вспомним сюжет этой великой эпопеи о людях, которых однажды отвергла жизнь и навеки связала судьба.

    Излечение милосердием: епископ Мириэль

    Франция. 1815 год. Бывший каторжник Жан Вальжан выходит на свободу после девятнадцатилетнего заточения. Ровно столько лет назад он украл буханку хлеба для своей овдовевшей сестры Жанны и ее семерых детей. Вальжана осудили на четыре года каторги, а за неоднократные попытки побега добавили еще двенадцать лет заточения.

    Практически два десятилетия он провел в обществе отъявленных преступников, а имя сменил на номер 24601. Теперь Вальжан свободен, но начать новую жизнь мешают так называемый «желтый паспорт», который выдают всем бывшим каторжникам. Его отовсюду гонят, везде презирают. Он отверженный. У Вальжана есть только единственный выход – вступить на темный путь преступности, который единственно открыт для него.

    Судьба заносит Вальжана в городок Динь. После тщетных попыток устроиться хоть где-нибудь на ночлег он приходит к дому местного епископа Мириэля. На удивление, сановник относится к подозрительному незнакомцу очень радушно, угощает обедом и приказывает разместить путника в одной из комнат для гостей. Привычки преступного мира берут верх, и несмотря на гостеприимство хозяина Вальжан не может устоять перед кражей серебряных подсвечников. Сперва он хочет убить и самого епископа, но в последний момент неведомая сила останавливает злоумышленника и он бежит с места преступления.

    На следующий день мужчину в нищенской одежде с краденными серебряными подсвечниками задерживают и приводят к Мириэлю. Теперь Вальжан жалеет, что проявил слабость и не убил главного свидетеля – сейчас священник даст показания, которые отправят его на каторгу до конца дней. Каким же было удивление Вальжана, когда Мириэль вынес еще два подсвечника, сказав стражам порядка, что их в спешке забыл его гость, которого по нелепой случайности арестовали.

    Начать все сначала

    Когда Вальжан и Мириэль остаются наедине, епископ призывает мужчину начать новую жизнь. Пусть этот стартовый капитал в виде подсвечников поможет ему снова стать человеком.

    Вальжан, видевший до сих пор только зло, предательство, несправедливость, алчность, сперва не может понять подобного бескорыстного проявления милосердия. По старой привычке, он ловит мальчишку на улице и отбирает у него деньги. Выйдя из оцепенения Вальжан вдруг понимает – ему дали шанс, который выпадает редкому оступившемуся. Он употребит дар епископа во благо и начнет новую жизнь.

    Заклятые враги: Жан Вальжан и инспектор Жавер

    Три года спустя. Городок Монрейль. Раньше это местечко практически ничем не отличалось от тех убогих французских городов, в которых царит нищета и безработица. Но однажды в городе появился состоятельный меценат, построивший фабрику по производству искусственного гагата. Монрейль на глазах преобразился, его жители стали работать и прославлять своего благодетеля дядюшку Мадлена, так звали таинственного мецената. Несмотря на богатство, он отличался справедливостью. Добротой и скромностью, поэтому жители единогласно выбрали его в мэры Монрейля.

    Только один человек недолюбливал Мадлена – инспектор Жавер. Фанатично преданный своему делу, Жавер четко следовал букве закона. Он не признавал полутонов – только черное и белое. Единожды оступившийся человек больше не сможет оправдаться в глазах инспектора. Закон – незыблем и нерушим.

    Ищейка давно занимается поисками бывшего каторжника Жана Вальжана, который три года назад обокрал мальчика на улице. Хитростью Жавер вынуждает Мадлена публично признаться, что он и есть тот самый Жан Вальжан. Бывшего мэра тут же ссылают на пожизненное заключение на тулонских галерах. Рискуя жизнью, Вальжан сбегает с корабля, на котором переправляли заключенных. Риск был оправданным, ведь у него еще осталось одно невыполненное обещание.

    Загубленная жизнь: история Фантины

    На монрейльской фабрике работала прекрасная девушка по имени Фантина. Неопытная и доверчивая, она простодушно влюбилась в Феликса Толомена. Бедняжка и не подозревала, что смазливый повеса из богатой семьи никогда не женится на простолюдинке. Вскоре Фантина родила внебрачную дочь, свою очаровательную малышку она назвала Козеттой. Девушка была вынуждена отдать малютку на воспитание трактирщикам Тенардье, все заработанные деньги мать отсылала дочке, даже не подозревая, что крошке не достается ничего.

    Когда на фабрике прознали о внебрачном ребенке Фантины, ее тут же увольняют. Женщина оказывается на улице без средств к существованию и крова над головой. Переживая о благополучии дочки, Фантина решается на отчаянные поступки – она продает свои роскошные волосы и белоснежные зубы, а затем становится проституткой.

    Все это время Вальжан – владелец той самой фабрики, на которой работала Фантина, – пребывает в неведении о судьбе своей подопечной. Он встречается с Фантиной многим позже, когда та умирает от туберкулеза – увядшая, разбитая, падшая. Вальжан клянет себя за роковую халатность. Помочь Фантине он уже не сможет – ее жизнь безнадежно загублена – однако устроить счастье маленькой Козетты еще можно. Вальжан клянется умирающей Фантине, что не бросит ее дочь. Это и было то обещание, ради которого Жан Вальжан выжил и сбежал с корабля каторжников.

    Луч света в царстве тьмы: история Козетты

    Беглый каторжник Жан Вальжан не может удочерить Козетту. Он крадет девочку у подлых Тенардье и пускается с ней в бега. К счастью, Вальжану удалось сохранить немалое состояние с тех времен, когда он был владельцем фабрики. Деньги решают многое, и Вальжан вновь начинает новую жизнь. Он устраивает Козетту в монастырский пансион и называется ее отцом. Так начинается тихая семейная жизнь двух отверженных, случайно нашедших друг друга.

    Прошли годы. Маленькая Козетта превратилась в прекрасную девушку. И вскоре наряду с нежной дочерней любовью в сердце Козетты зарождается новое неведомое чувство к молодому человеку по имени Мариус Понмерси. Однажды встретившись во время прогулки в саду, Козетта и Мариус больше не смогли забыть друг друга. Однако на пути к совместному счастью влюбленным пришлось преодолеть множество преград – революционное восстание, отцовская ревность Вальжана, преследования инспектора Жавера, который и спустя годы не забыл о своем заклятом враге Жане Вальжане.

    • Виктор Гюго
    • Отверженные
    • Том I
    • Часть I. «Фантина»
    • Книга первая. Праведник
    • Глава первая. Шарль Мириэль
    • Глава вторая. Священник Мириэль превращается в Монсеньора Бьенвеню
    • Глава третья. Доброму епископу трудная епархия
    • Глава четвертая. Слово не расходится с делом
    • Глава пятая. О том, что монсеньор Бьенвеню слишком долго носил свои сутаны
    • Глава шестая. Кому он поручил охранять свой дом
    • Глава седьмая. Крават
    • Глава восьмая. Философия за стаканом вина
    • Глава девятая. Сестра о брате
    • Глава десятая. Епископ перед неведомым светом
    • Глава одиннадцатая. Оговорка
    • Глава двенадцатая. Одиночество монсеньора Бьенвеню
    • Глава тринадцатая. Во что он верил
    • Глава четырнадцатая. О чем он думал
    • Книга вторая. Падение
    • Глава первая. После целого дня ходьбы
    • Глава вторая. Мудрость, предостерегаемая благоразумием
    • Глава третья. Героизм слепого повиновения
    • Глава четвертая. Некоторые подробности о сыроварнях в Понтарлье
    • Глава пятая. Спокойствие
    • Глава шестая. Жан Вальжан
    • Глава седьмая. Глубина отчаянья
    • Глава восьмая. Море и мрак
    • Глава девятая. Новые горести
    • Глава десятая. Человек проснулся
    • Глава одиннадцатая. Что он делает
    • Глава двенадцатая. Епископ за работой
    • Глава тринадцатая. Малыш Жерве
    • Книга третья. В 1817 году
    • Глава первая. 1817 год
    • Глава вторая. Двойной квартет
    • Глава третья. Четыре пары
    • Глава четвертая. Толомьес так весел, что поет испанскую песенку
    • Глава пятая. У бомбарды
    • Глава шестая, в которой все обожают друг друга
    • Глава седьмая. Мудрость Толомьеса
    • Глава восьмая. Смерть лошади
    • Глава девятая. Весел конец веселья
    • Книга четвертая. Доверить другому – значит иногда бросить на произвол судьбы
    • Глава первая, в которой одна мать встречает другую
    • Глава вторая. Беглая характеристика двух темных личностей
    • Глава третья. Жаворонок
    • Книга пятая. По наклонной плоскости
    • Глава первая. Как было усовершенствовано производство изделий из черного стекла
    • Глава вторая. Мадлен
    • Глава третья. Суммы депонированные у Лафита
    • Глава четвертая. Господин Мадлен в трауре
    • Глава пятая. Зарницы
    • Глава шестая. Дедушка Фошлеван
    • Глава седьмая. Фошлеван становится садовником в Париже
    • Глава восьмая. Госпожа Виктюрньен тратит тридцать пять франков во имя нравственности
    • Глава девятая. Торжество госпожи Виктюрньен
    • Глава десятая. Последствия торжества
    • Глава одиннадцатая. Christus nos liberavit
    • Глава двенадцатая. Досуги господина Баматабуа
    • Глава тринадцатая. Разрешение некоторых вопросов, находящихся в ведении муниципальной полиции
    • Книга шестая. Жавер
    • Глава первая. Начало умиротворения
    • Глава вторая. Каким образом Жан может превратиться в Шана
    • Книга седьмая. Дело Шанматье
    • Глава первая. Сестра Симплиция
    • Глава вторая. Проницательность дядюшки Скофлера
    • Глава третья. Буря в душе
    • Глава четвертая. Страдание принимает во сне странные образы
    • Глава пятая. Палки в колесах
    • Глава шестая. Испытание сестры Симплиции
    • Глава седьмая. Приезжий обеспечивает себе обратный путь
    • Глава восьмая. Вход для избранных
    • Глава девятая. Место, где складываются убеждения
    • Глава десятая. Система запирательства
    • Глава одиннадцатая. Удивление Шанматье растет
    • Книга восьмая. Удар рикошетом
    • Глава первая. В каком зеркале господин Мадлен видит свои волосы
    • Глава вторая. Фантина счастлива
    • Глава третья. Жавер доволен
    • Глава четвертая. Законная власть восстанавливает свои права
    • Глава пятая. По мертвецу и могила
    • Часть II. «Козетта»
    • Книга первая. Ватерлоо
    • Глава первая. Что можно увидеть по дороге из Нивеля
    • Глава вторая. Гугомон
    • Глава третья. 18 июня 1815 года
    • Глава четвертая. А
    • Глава пятая. Quid obscurum сражений
    • Глава шестая. Четыре часа пополудни
    • Глава седьмая. Наполеон в духе
    • Глава восьмая. Император задает вопрос проводнику Лакосту
    • Глава девятая. Неожиданность
    • Глава десятая. Плато Мон-Сен-Жан
    • Глава одиннадцатая. Дурной проводник у Наполеона, хороший у Бюлова
    • Глава двенадцатая. Гвардия
    • Глава тринадцатая. Катастрофа
    • Глава четырнадцатая. Последнее каре
    • Глава пятнадцатая. Камброн
    • Глава шестнадцатая. Qlot libras in duce?
    • Глава семнадцатая. Следует ли считать Ватерлоо событием положительным?
    • Глава восемнадцатая. Восстановление священного права
    • Глава девятнадцатая. Поле битвы ночью
    • Книга вторая. Корабль «Орион»
    • Глава первая. Номер 24601 становится номером 9430
    • Глава вторая, в которой читатели найдут двустишие, сочиненное, быть может, дьяволом
    • Глава третья, из которой видно, что надо предварительно поработать над звеном цепи, чтобы потом разбить его одним ударом молотка
    • Книга третья. Исполнение обещания, данного умершей
    • Глава первая. Вопрос о водоснабжении в Монфермейле
    • Глава вторая. Два законченных портрета
    • Глава третья. Людям – вино, а лошадям – вода
    • Глава четвертая. На сцене появляется кукла
    • Глава пятая. Малютка одна
    • Глава шестая, которая, пожалуй доказывает сообразительность башки
    • Глава седьмая. Козетта в темноте, бок о бок с незнакомцем
    • Глава восьмая. О том, как неприятно впускать в дом бедняка, который может оказаться богачом
    • Глава девятая. Тенардье за работой
    • Глава десятая. Кто ищет лучшего, тот может найти худшее
    • Глава одиннадцатая. Номер 9430 появляется снова, и Козетта выигрывает его в лотерею
    • Книга четвертая. Лачуга Горбо
    • Глава первая. Хозяин Горбо
    • Глава вторая. Гнездо совы и славки
    • Глава третья. Два несчастья при слиянии образуют счастье
    • Глава четвертая. Наблюдения главной жилицы
    • Глава пятая. Пятифранковая монета, падая на пол, звенит
    • Книга пятая. Ночная охота с немой сворой
    • Глава первая. Стратегические ходы
    • Глава вторая. К счастью, по Аустерлицкому мосту проезжают повозки
    • Глава третья. Смотри план Парижа 1727 года
    • Глава четвертая. В поисках спасения
    • Глава пятая. Что было бы немыслимо при газовом освещении
    • Глава шестая. Начало загадки
    • Глава седьмая. Продолжение загадки
    • Глава восьмая. Загадка усложняется
    • Глава девятая. Человек с бубенчиком
    • Глава десятая, в которой рассказывается о том, как Жавер сделал ложную стойку
    • Книга шестая. Малый Пикпюс
    • Глава первая. Улица Пикпюс, номер 62
    • Глава вторая. Устав Мартина Верга
    • Глава третья. Строгости
    • Глава четвертая. Веселье
    • Глава пятая. Развлечения
    • Глава шестая. Малый монастырь
    • Глава седьмая. Силуэты во мраке
    • Глава восьмая. Post corda lapides
    • Глава девятая. Сто лет под апостольником
    • Глава десятая. Происхождение «неустанного поклонения»
    • Глава одиннадцатая. Конец Малого Пикпюса
    • Книга седьмая. В скобках
    • Глава первая. Монастырь – понятие отвлеченное
    • Глава вторая. Монастырь – факт исторический
    • Глава третья. При каких условиях можно уважать прошлое
    • Глава четвертая. Монастырь с точки зрения принципов
    • Глава пятая. Молитва
    • Глава шестая. Неоспоримая благодать молитвы
    • Глава седьмая. Порицать следует с осторожностью
    • Глава восьмая. Вера, закон
    • Книга восьмая. Кладбища берут то, что им дают
    • Глава первая, где говорится о способе войти в монастырь
    • Глава вторая. Фошлеван в затруднительном положении
    • Глава шестая. Между четырех досок
    • Глава седьмая, из которой читатель уяснит себе, как возникла поговорка: «Не знаешь, где найдешь, где потеряешь»
    • Глава восьмая. Удачный допрос
    • Глава девятая. Жизнь в заточении
    • Том II
    • Часть III. «Мариус»
    • Книга первая. Париж, изучаемый по его атому
    • Глава первая. Parvulus
    • Глава вторая. Некоторые отличительные его признаки
    • Глава третья. Он не лишен привлекательности
    • Глава четвертая. Он может быть полезным
    • Глава пятая. Границы его владений
    • Глава шестая. Немножко истории
    • Глава седьмая. Гамены могли бы образовать индийскую касту
    • Глава восьмая, в которой идет речь об одной милой шутке последнего короля
    • Глава девятая. Древний дух Галлии
    • Глава десятая. Ессе paris, ессе homo
    • Глава одиннадцатая. Глумясь, властвовать
    • Глава двенадцатая. Будущее, таящееся в народе
    • Глава тринадцатая. Маленький Гаврош
    • Книга вторая. Важный буржуа
    • Глава первая. Девяносто лет и тридцать два зуба
    • Глава вторая. По хозяину и дом
    • Глава третья. Лука-разумник
    • Глава четвертая. Претендент на столетний возраст
    • Глава пятая. Баск и Николетта
    • Глава шестая, в которой промелькнет Маньон с двумя своими малютками
    • Глава седьмая. Правило: принимай у себя только по вечерам
    • Глава восьмая. Две, но не пара
    • Книга третья. Дед и внук
    • Глава первая. Старинный салон
    • Глава вторая. Один из кровавых призраков того времени
    • Глава третья. Requiescant
    • Глава четвертая. Смерть разбойника
    • Глава пятая. Чтобы стать революционером, иногда полезно ходить к обедне
    • Глава шестая. К чему может привести встреча с церковным старостой
    • Глава седьмая. Какая-нибудь юбка
    • Глава восьмая.. Нашла коса на камень
    • Книга четвертая. Друзья азбуки
    • Глава первая. Кружок, чуть было не вошедший в историю
    • Глава вторая. Надгробное слово Боссюэ профессору Блондо
    • Глава третья. Изумление Мариуса растет
    • Глава четвертая. Дальняя комната в кафе «Мюзен»
    • Глава пятая. Расширение кругозора
    • Глава шестая. Res angusta
    • Книга пятая. Преимущество несчастья
    • Глава первая. Мариус в нищете
    • Глава вторая. Мариус в бедности
    • Глава третья. Мариус вырос
    • Глава четвертая. Мабеф
    • Глава пятая. Бедность и нищета – добрые соседи
    • Глава шестая. Заместитель
    • Книга шестая. Встреча двух звезд
    • Глава первая. Прозвище как способ образования фамилии
    • Глава вторая. Lux facta est
    • Глава третья. Действие весны
    • Глава четвертая. Начало серьезной болезни
    • Глава пятая. Громы небесные разражаются над головой мамаши Ворчуньи
    • Глава шестая. Взят в плен
    • Глава седьмая. Приключение с буквой «У» и догадки относительно этой буквы
    • Глава восьмая. Даже инвалиды могут быть счастливы
    • Глава девятая. Затмение
    • Книга седьмая. Петушиный час
    • Глава первая. Рудники и рудокопы
    • Глава вторая. Самое дно
    • Глава третья. Бабет, Живоглот, Звенигрош и Монпарнас
    • Глава четвертая. Состав шайки
    • Книга восьмая. Коварный бедняк
    • Глава первая. Мариус, разыскивая девушку в шляпке, встречает мужчину в фуражке
    • Глава вторая. Находка
    • Глава третья. Четырехликий
    • Глава четвертая. Роза в нищете
    • Глава пятая. Потайное оконце, указанное провидением
    • Глава шестая. Хищник в своем логове
    • Глава седьмая. Стратегия и тактика
    • Глава восьмая. Луч света в притоне
    • Глава девятая. Жондрет чуть не плачет
    • Глава десятая. Такса наемного кабриолета: два франка в час
    • Глава одиннадцатая. Нищета предлагает услуги горю
    • Глава двенадцатая. На что была истрачена пятифранковая монета г-на Белого
    • Глава тринадцатая. Solus cum sola. In loco remoto, non cogitabuntur orare «pater noster»
    • Глава четырнадцатая. Полицейский дает адвокату два карманных пистолета
    • Глава пятнадцатая. Жондрет делает закупки
    • Глава шестнадцатая, в которой читатель услышит песенку на английский мотив, модную в 1832 году
    • Глава семнадцатая. На что была истрачена пятифранковая монета Мариуса
    • Глава восемнадцатая. Два стула Мариуса ставятся один против другого
    • Глава девятнадцатая. Остерегайтесь темных углов
    • Глава двадцатая. Западня
    • Глава двадцать первая. Всегда надо начинать с ареста пострадавших
    • Глава двадцать вторая. Малыш, плакавший во второй части нашей книги
    • Часть IV. «Идиллия улицы Плюме и эпопея улицы Сен-Дени»
    • Книга первая. Несколько страниц истории
    • Глава первая. Хорошо скроено
    • Глава пятая. Факты, порождающие историю, но ею не признаваемые
    • Глава шестая. Анжольрас и его помощники
    • Книга вторая. Эпонина
    • Глава первая. Жаворонково поле
    • Глава вторая. Зародыши преступления в тюремном гнездилище
    • Глава третья. Видение папаши Мабефа
    • Глава четвертая. Видение Мариуса
    • Книга третья. Дом на улице Плюме
    • Глава первая. Таинственный дом
    • Глава вторая. Жан Вальжан – национальный гвардеец
    • Глава третья. Foliis ac frondibus
    • Глава четвертая. После одной решетки другая
    • Глава пятая. Роза замечает, что она стала орудием войны
    • Глава шестая. Битва начинается
    • Глава седьмая. За одной печалью печаль еще большая
    • Глава восьмая. Кандальники
    • Книга четвертая. Помощь снизу может быть помощью свыше
    • Глава первая. Рана снаружи, исцеление внутри
    • Глава вторая. Тетушка Плутарх без труда объясняет некое явление
    • Книга пятая. Конец которой не похож на начало
    • Глава первая. Уединенность в сочетании с казармой
    • Глава вторая. Страхи Козетты
    • Глава третья. Обогащенная комментариями Тусен
    • Глава четвертая. Сердце под камнем
    • Глава пятая. Козетта после письма
    • Глава шестая. Старики существуют, чтобы вовремя уходить из дому
    • Книга шестая. Маленький Гаврош
    • Глава первая. Злая шалость ветра
    • Глава вторая, в которой маленький Гаврош извлекает выгоду из великого Наполеона
    • Глава третья. Перипетии побега
    • Книга седьмая. Арго
    • Глава первая. Происхождение
    • Глава вторая. Корни
    • Глава третья. Арго плачущее и арго смеющееся
    • Глава четвертая. Два долга: бодрствовать и надеяться
    • Книга восьмая. Чары и печали
    • Глава первая. Яркий свет
    • Глава вторая. Упоение полным счастьем
    • Глава третья. Первые тени
    • Глава четвертая. Кэб по английски-то, что катится. А на арго-то, что лает
    • Глава пятая. Что таится в ночи
    • Глава шестая. Мариус возвращается к действительности и дает Козетте свой адрес
    • Глава седьмая. Старое сердце и юное сердце друг против друга
    • Книга девятая. Куда они идут?
    • Глава первая. Жан Вальжан
    • Глава вторая. Мариус
    • Глава третья. Мабеф
    • Книга десятая. 5 июня 1832 года
    • Глава первая. Внешняя сторона вопроса
    • Глава вторая. Суть вопроса
    • Глава третья. Погребение – повод к возрождению
    • Глава четвертая. Волнения былых времен
    • Глава пятая. Своеобразие Парижа
    • Книга одиннадцатая. Атом братается с ураганом
    • Глава первая. О корнях поэзии Гавроша. Влияние на его поэзию одного академика
    • Глава вторая. Гаврош в походе
    • Глава третья. Справедливое негодование парикмахера
    • Глава четвертая. Ребенка удивляет старик
    • Глава пятая. Старик
    • Глава шестая. Новобранцы
    • Книга двенадцатая. «Коринф»
    • Глава первая. История «Коринфа» со времени его основания
    • Глава вторая. Чем кончилась веселая попойка
    • Глава третья. На Грантера начинает опускаться ночь
    • Глава четвертая. Попытка утешить тетушку Гюшлу
    • Глава пятая. Подготовка
    • Глава шестая. В ожидании
    • Глава седьмая. Человек, завербованный на Щепной улице
    • Глава восьмая. Несколько вопросительных знаков по поводу некоего Кабюка, который, быть может, и не звался Кабюком
    • Книга тринадцатая. Мариус скрывается во мраке
    • Глава первая. От улицы Плюме до квартала Сен Дени
    • Глава вторая. Париж – глазами совы
    • Глава третья. Последний рубеж
    • Книга четырнадцатая. Величие отчаяния
    • Глава первая. Знамя. Действие первое
    • Глава вторая. Знамя. Действие второе
    • Глава третья. Лучше, если бы Гаврош согласился взять карабин Анжольраса
    • Глава четвертая. Бочонок с порохом
    • Глава пятая. Конец стихам Жана Прувера
    • Глава шестая. Томительная смерть после томительной жизни
    • Глава седьмая. Гаврош глубокомысленно вычисляет расстояние
    • Книга пятнадцатая. Улица вооруженного человека
    • Глава первая. Бювар-болтун
    • Глава вторая. Гаврош – враг освещения
    • Глава третья. Пока Козetta и Тусен спят…
    • Глава четвертая. Излишний пыл Гавроша
    • Том III
    • Часть V. «Жан Вальжан»
    • Книга первая. Война в четырех стенах
    • Глава первая. Харибда предместья Сент-Антуан и Сцилла предместья Тампль
    • Глава вторая. Что делать в бездне, если не беседовать?
    • Глава третья. Чем светлее, тем мрачнее
    • Глава четвертая. Пятью меньше, одним больше
    • Глава пятая. Какой горизонт открывается с высоты баррикады
    • Глава шестая. Мариус угрюм, Жавер лаконичен
    • Глава седьмая. Положение осложняется
    • Глава восьмая. Артиллеристы дают понять, что с ними шутки плохи
    • Глава девятая. На что могут пригодиться старый талант браконьера и меткость в стрельбе, повлиявшие на приговор 1796 года
    • Глава десятая. Заря
    • Глава одиннадцатая. Ружье, которое бьет без промаха, но никого не убивает
    • Глава двенадцатая. Беспорядок на службе порядка
    • Глава тринадцатая. Проблески надежды гаснут
    • Глава четырнадцатая, из которой читатель узнает имя возлюбленной Анжольраса
    • Глава пятнадцатая. Вылазка Гавроша
    • Глава шестнадцатая. Как брат может стать отцом
    • Глава семнадцатая. Mortuus pater filium moriturum expectat
    • Глава восемнадцатая. Хищник становится жертвой
    • Глава девятнадцатая. Жан Вальжан мстит
    • Глава двадцатая. Мертвые правы, и живые не виноваты
    • Глава двадцать первая. Герои
    • Глава двадцать вторая. Шаг за шагом
    • Глава двадцать третья. Голодный Орест и пьяный Пилад
    • Глава двадцать четвертая. Пленник
    • Книга вторая. Утроба Левиафана
    • Глава первая. Земля, истощенная морем
    • Глава вторая. Древняя история клоаки
    • Глава третья. Брюнзо
    • Глава четвертая. Подробности, доселе неизвестные
    • Глава пятая. Прогресс в настоящем
    • Глава шестая. Прогресс в будущем
    • Книга третья. Грязь, побежденная силой духа
    • Глава первая. Клоака и ее неожиданности
    • Глава вторая. Пояснение
    • Глава третья. Человек, которого выслеживают
    • Глава четвертая. Он тоже несет свой крест
    • Глава пятая. Песок коварен, как женщина: чем он приманчивей, тем опасней
    • Глава шестая. Провал
    • Глава седьмая. Порою терпят крушение там, где надеются пристать к берегу
    • Глава восьмая. Лоскут от разорванного сюртука
    • Глава девятая. Человек, знающий толк в таких делах, принимает Мариуса за мертвеца
    • Глава десятая. Возвращение блудного сына
    • Глава одиннадцатая. Потрясение незыблемых основ
    • Глава двенадцатая. Дед
    • Книга четвертая. Жавер сбился с пути
    • Книга пятая. Дед и внук
    • Глава первая. Читатель снова видит дерево с цинковым кольцом
    • Глава вторая. После войны гражданской Мариус готовится к воине домашней
    • Глава третья. Мариус идет на приступ
    • Глава четвертая. Мадмуазель Жильнорман примиряется с тем, что Фошлеван вошел с пакетом под мышкой
    • Глава пятая. Лучше поместить капитал в лесу, чем у нотариуса
    • Глава шестая. Оба старика, каждый на свои лад, прилагают все старания, чтобы Козетта была счастлива
    • Глава седьмая. Обрывки страшных снов вперемежку со счастливой явью
    • Глава восьмая. Два человека, которых невозможно разыскать
    • Книга шестая. Бессонная ночь
    • Глава первая. 16 февраля 1833 года
    • Глава вторая. У Жана Вальжана рука все еще на перевязи
    • Глава третья. Неразлучный
    • Глава четвертая. Immortale jecur
    • Книга седьмая. Последний глоток из чаши страдания
    • Глава первая. Седьмой круг и восьмое небо
    • Глава вторая. Какие неясности могут таиться в разоблачении
    • Книга восьмая. Сумерки сгущаются
    • Глава первая. Комната в нижнем этаже
    • Глава вторая. Еще несколько шагов назад
    • Глава третья. Они вспоминают сад на улице Плюме
    • Глава четвертая. Притяжение и отталкивание
    • Книга девятая. Непроглядный мрак, ослепительная заря
    • Глава первая. Будьте милосердны к несчастным, будьте снисходительны к счастливым!
    • Глава вторая. Последние вспышки светильника, в котором иссякло масло
    • Глава третья. Перо кажется слишком тяжелым тому, кто поднимал телегу Фошлевана
    • Глава четвертая. Ушат грязи, который мог лишь обелить
    • Глава пятая. Ночь, за которой брезжит день
    • Глава шестая. Трава скрывает, дождь смывает

    "Сочинение этой книги шло изнутри вовне. Идея родила персонажей, персонажи произвели драму".

    "Эта книга от начала до конца.в целом и в подробностях представляет движение от зла к добру, от несправедливого к справедливому, от ложного к истинному, от мрака к свету, от алчности к совестливости, от гниения к жизни, от скотского состояния к чувству долга, от ада к небу, от ничтожества к богу"

    - из первого предисловия к роману.

    Виктор Мари Гюго

    Год создания
    1862

    На фото - рукопись и рисунки В. Гюго

    Эту книгу он писал около 30 лет с перерывами..

    Замысел романа из жизни низов, жертв общественной несправедливости, возник у писателя еще в начале его творческого пути.

    Узнав в 1823 году, что его друг Гаспар де Попе будет проездом в Тулоне, он просит его собрать сведения о быте каторжников.

    Интерес Гюго к каторге был, вероятно, пробужден наделавшей много шума историей беглого каторжника,

    ставшего полковником и арестованного в 1820 году в Париже.

    В 1828 году бывший префект Миоллис рассказал Гюго о своем брате, монсеньере Миоллисе, епископе города Динь,

    оказавшем в 1806 году гостеприимство освобожденному каторжнику Пьеру Морену.

    Духовно переродившись под влиянием епископа, Морен стал военным санитаром и затем погиб под Ватерлоо.

    В 1829 году Гюго поместил в XXIII главе "Последнего дня приговоренного к смерти" рассказ каторжника,

    отбывшего срок и сталкивающегося с первых шагов на свободе с предубежденностью и враждебностью окружающих;

    во многом это уже напоминало историю Жана Вальжана.

    К началу 1830 года Гюго стал представлять себе очертания будущего романа и набросал начало предисловия к нему: "

    Тем, кто спросил бы, действительно ли случилась, как выражаются, эта история, мы бы ответили,

    что это не имеет значения. Если волею случая эта книга заключает в себе урок или совет,

    если события, о которых в ней идет речь, или чувства, вызываемые ею, не лишены смысла, то она достигла своей цели...

    Важно не то, чтобы история была правдивой, но чтобы она была истинной..."

    В 1832 году Гюго намеревался приступить к непосредственной работе над "историей",

    ибо в марте этого года он заключил с издателями Госленом и Рандюэлем договор на издание романа,

    название которого не было обозначено, хотя нет никакого сомнения, что речь шла о будущем романс "Нищета" ("Les Miseres"),

    первом варианте "Отверженных" ("Les Miserables").

    Театр отвлек писателя от романа, однако замысел книги продолжал зреть в его душе, обогащаясь новыми впечатлениями,

    которые давала ему жизнь, и все усиливавшимся интересом Гюго к социальным вопросам

    (контуры будущего романа мы можем обнаружить и в повести 1834 года "Клод Ге", у героя которой немало общего с Жаном Вальжаном,

    и в стихотворениях 30-40-х годов, связанных с идеями социального сострадания).

    Наконец, шумный успех "Парижских тайн" Эжена Сю (1842-1843) обратил мысли Гюго к роману о жизни народа,

    хотя, конечно, вступая в явное соперничество с Сю, Гюго думал не о бойком романе-фельетоне, а о социальной эпопее.

    17 ноября 1845 года Гюго начал писать роман, о котором он столько мечтал и который был назван им "Жан Трежан";

    через два года заголовок меняется на "Нищету", и в это время Гюго настолько захвачен работой,

    что решает в течение двух месяцев обедать только в девять часов, "чтобы удлинить свой рабочий день".

    События революции 1848 года прервали эту упорную работу, и Гюго вновь вернулся к ней в августе 1851 года.

    Затем последовал новый перерыв, вызванный переворотом 2 декабря. Последнюю часть Гюго заканчивает уже в Брюсселе.

    Первая редакция романа была готова, таким образом, к 1852 году.

    Она состояла из четырех частей и содержала гораздо меньшее количество эпизодов и авторских отступлений,

    чем окончательный текст. Когда в 1860 году Гюго решил переработать книгу, окончательно названную в 1854 году "Отверженные",

    он дал полную свободу лирическому началу своей прозы.

    Появились в нем и ответвления от основной сюжетной линии.

    В 1861 году, во время поездки в Бельгию, Гюго за две недели создал описание сражения под Ватерлоо;

    в это же время в роман включаются новые главы, изображающие тайное республиканское общество "Друзей азбуки",

    создается идеальный образ "жреца революции" Анжольраса.

    Некоторые новые оттенки появились в характеристике Мариуса, в которой нашли отражение отдельные черты

    молодого Виктора Гюго. Первое издание книги, появившееся в начале 1862 года, разошлось молниеносно:

    за два дня был распродан весь тираж - семь тысяч экземпляров.

    Тотчас же потребовалось новое, второе издание, которое и вышло через две недели.

    Стихотворения Гюго периода написания книги:

    Вам нечем драться? Ладно! Молот
    Возьмите в руки или лом!
    Там камень мостовой расколот,
    Сквозь стену вырублен пролом.
    И с криком ярости и с криком
    Надежды, в дружестве великом, -
    За Францию, за наш Париж! -
    В последнем бешеном боренье,
    Смывая с памяти презренье,
    Ты свой порядок водворишь.

    (.Перевод П. Антокольского)

    Прототипы

    Жан Вальжан - одним из прототипов героя стал каторжник Пьер Морен, в 1801 году приговоренный на пять лет каторги

    за украденный кусок хлеба. Лишь один человек, епископ города Диня монсеньор де Миоллис,

    принял последовательное участие в его судьбе после освобождения, сначала дав приют,

    Кроме Морена исследователи также называют среди прототипов Ж.В. знаменитого Франсуа Видока,

    шефа уголовной полиции Парижа, в прошлом каторжника.

    Именно с Видоком произошел описанный в романе случаи спасения Ж.В. старого Фошлевана из-под опрокинувшейся повозки.

    Гаврош - Жозефа Бар. Он жил и сражался за полвека до того, как герой Гюго поднялся на баррикаду, в те великие дни,

    когда французы шли в бой за свободу, равенство и братство, штурмовали Бастилию,

    вели войну со всей аристократической Европой, воевали с собственной контрреволюцией.

    В судьбе тринадцатилетнего барабанщика Жозефа Бара не так уж много общего с Гаврошем.

    Но писателю часто и не нужно, чтобы точно совпадали факты жизни реального прототипа и его героя.

    Для Гюго было важно нарисовать героический характер, создать живой литературный персонаж.

    Жозеф Бара был в этом смысле великолепным "натурщиком", с которого было очень удобно писать образ юного героя.

    Его подвиг не мог не взволновать, не мог не вдохновить художника.

    И не случайно об этом маленьком храбреце было сложено столько песен и написано столько стихов,

    недаром его изображали в своих работах художники и скульпторы.

    Поэты Т. Руссо, М.-Ж. Шенье, О. Барбье посвящали ему стихи, художник Жан-Жозе Веертс, скульпторы Давид Д"Анжер,

    Альберт Лефевр создавали ему памятники, и даже Луи Давид, первый в мире великий живописец, ставший революционером,

    из трех картин, посвященных деятелям французской революции, "мученикам свободы" - Лепелетье и Марату, одну посвятил Жозефу Бара.

    Жозеф Бара - маленький гражданин французской республики, отважно сражался в рядах патриотов.

    В середине октября так называемая католическая и королевская армия вандейцев была окружена под Шоле.

    Шли ожесточенные бои, мятежные войска упорно сопротивлялись.

    Чем безнадежнее было их положение, тем яростнее они бились, применяя хитрость и коварство.

    Во время стычки в лесу Жозеф Бара был окружен отрядом мятежников.

    Двадцать ружейных дул направили на юного барабанщика. Двадцать вандейцев ждали приказа своего главаря.

    Мальчик мог спастись ценой позора. Стоило лишь прокричать, как требовали враги, три слова: "Да здравствует король!"

    Юный герой ответил возгласом: "Да здравствует республика!" Двадцать пуль пронзили его тело.

    А через несколько часов революционные войска ворвались в Шоле, последний оплот мятежников.

    После победы у стен Шоле, комиссары доносили Конвенту, что в боях отличились многие храбрецы.

    Барабанщик Жозеф Бара был первым в списках отважных.

    К тому времени в Париже стал известен еще один юный герой - Агриколь Виала .

    Ему было почти столько же лет, сколько и Жозефу Бара. И он тоже был маленьким солдатом -

    добровольцем вступил в небольшой отряд национальной гвардии в своем родном городе Авиньоне.

    Летом девяносто третьего года отряд принял участие в боях с контрреволюционерами.

    Роялисты, поднявшие на юге мятеж, шли на Авиньон. Им преградили путь воды реки Дюранс и отряд храбрецов.

    Силы были слишком неравными, чтобы сомневаться в исходе боя.

    Помешать продвижению мятежников вперед можно только одним способом: перерубить канат от понтона,

    на котором враги намеревались переправиться через реку. Но отважиться на это не могли даже взрослые -

    батальоны роялистов находились на расстоянии ружейного выстрела.

    Вдруг все увидели, как мальчик в форме национального гвардейца, схватив топор, бросился к берегу.

    Солдаты замерли. Агриколь Виала подбежал к воде и изо всех сил ударил по канату топором.

    На него обрушился град пуль. Не обращая внимания на залпы с противоположной стороны,

    он продолжал яростно рубить канат. Смертельный удар поверг его на землю. "Я умираю за свободу!" -

    были последние слова Агриколя Виала. Враги все-таки переправились через Дюранс.

    Мальчик был еще жив. Со злобой набросились они на смельчака, распростертого на песке у самой воды.

    Несколько штыков вонзились в тело ребенка, потом его бросили в волны реки.

    Прототипом Козетты была Жанна Ланвин , всемирно известный парижский дизайнер

    Своеобразное "продолжение" романа "Отверженные", было написано журналистом Франсуа Сереза (Francois Ceresa) -

    "Козетта, или Время иллюзий" ("Cosette ou le Temps des Illusions").

    Издание этого романа вызвало даже судебную тяжбу между праправнуком Виктора Гюго, Пьером Гюго и Франсуа Сереза.

    Экранизации

    1. "Отверженные" ,фильм,1935 г., США, реж. Р.Болеславский, в главной роли - Фредерик Марч.
    2. "Жизнь Жана Вальжана",фильм,1952г., США,реж. Л.Майлстоун.
    3. "Отверженные",фильм, 1958 г., Франция-Италия,реж. Ж. П. Ле Шануа, в главной роли - Жан Габен.
    4. "Отверженные",фильм,1978 г., США. в главной роли - Ричард Джордан.
    5. "Отверженные" ,фильм,1982 г., Франция,реж. Р.Оссейн, в главной роли - Лино Вентура.
    6. "Отверженные" ,фильм,1998 г., США, реж. Б.Огэст. ,в главной роли - Лайам Нисон.
    7. "Отверженные",фильм, 2000 г., Франция, в главной роли - Жерар Депардье.
    8. "Козетта", мультфильм, СССР, 1977
    9. "Отверженные: Козетта", мультипликационный сериал Япония, 2007
    10. "Отверженные",фильм, 2012 г., Великобритания, в главной роли - Хью Джекман.

    В чем же секрет великого и неувядающего французского романа, который Андре Моруа назвал «одним из великих творений человеческого разума», а Теофиль Готье - «порождением стихии».

    Ведь и критики, вот уже свыше полутора столетий ругающие «Отверженных» формально правы:

    структуру грандиозной эпопеи невозможно признать безупречной и логически непротиворечивой;

    здесь чересчур много длиннот, философских и нефилософских рассуждений, неоправданных отклонений

    от общей линии развития сюжета. И все же «Отверженных» читали, продолжают читать

    загораясь ненавистью против социальной несправедливости и мерзкой личины угнетателей.

    Почему так? Догадаться нетрудно!

    Потому, что Гюго вложил в свое великое творение часть собственного сердца -

    его биение и передается каждому, кто припадает к этому источнику пламенных чувств!