В России много местных названий, которыми мы пользуемся постоянно, но ничего о них не знаем. Москва, Тверь, Кострома, Онега – древность этих топонимов не вызывает сомнения, но связи с русскими словами нет, они нам совершенно непонятны.

Москва

«Москва» - какое еще название может быть более на слуху в России? Это и крупная река, и центр объединения русских земель, и столица, и даже в прошлом название Русского государства (Московия). Но именно об этом топониме нам практически ничего неизвестно.

Первое упоминание о Москве датируется 1147 годом, он же считается и годом основания города, хотя на тот момент здесь уже существовало укрепленное славянское поселение. Именно там 4 апреля состоялась встреча суздальского князя Юрия Долгорукого с северским князем Святославом Ольговичем, по инициативе первого: «приди ко мне брате в Москов».

Из письменных источников нам известно, что название реки Москва предшествовало названию поселения. В некоторых памятниках город Москва даже упоминается как «на Москве», то есть, «город на Москве-реке». Загадка заключается лишь в том, откуда пошел этот гидроним, какое жившее на этих территориях племя дало реке это название и почему.

Самая первая версия гласила о финно-угорском происхождение «Москвы». Местные поселения дьяковской культуры раннего железного века свидетельствуют о том, что здесь когда-то проживали племена, говорившие на языке финно-угорской языковой семьи. Приверженцы этой гипотезы считают, что гидроним делится на два компонента: «моск» и «ва». Со вторым все ясно – он на всех финно-угорских языках значит примерно одно: вода, река, влажность. А вот с «моск» все сложнее. Его можно связать со словом языка коми «моска» - корова, телка, или с мерянским «маска» - медведь, а если с «ва», то медведица. Так что, по финно-угорски, «Москва» значит либо «Коровья река», либо «Медвежья».

За финно-угорской гипотезой последовала ирано-скифская. Академик Соболевский в начале XX века высказал предположение, что «Москва» происходит от авестийского слова «ама»(сильный) и означает «быстрая река». Впрочем, скифы на этих территориях никогда не жили, да и течение у реки не такое уж и быстрое.
В последнее время широкое распространение получила славянская гипотеза. Согласно ей, Москва до XIV века звалась славянским «Москы» со значением: «вязкая, топкая, сырая, болотная». От этого же корня происходят слова: «промозглая, мозглая погода». Схожее название имеют и некоторые другие реки Европы: Moskawa в Польше и Германии; Московка - приток реки Березины и так далее. Эта версия подтверждается еще и тем, что в верховьях Москвы-реки всегда было много заболоченных участков. Возможно, название пошло именно оттуда.

Тверь

Город Тверь, ровесник и бывший соперник Москвы по объединению вокруг себя русских земель, тоже тщательно хранит загадку своего имени. В летописях, кстати, оно сильно отличается от современного нами топонима, и звучит как «Тъхверь» или «Тьхферь». Первую попытку разгадать его секрет предпринял еще в XVIII веке Татищев, связав название со словом «Твердь» в значении «твердыня, крепость».

По другой версии, город получил свое имя от реки «Тверца», так как на основе письменных источников был основан в месте ее впадения в Волгу. А сам гидроним, по одной из версий, взялся все от тех же финно-угорских племен, и означал «блестящая река» от финского корня «Tes» (блестеть), и финского же окончания верь (река). Впрочем, это всего лишь одна из многочисленных гипотез.

Онежское озеро

В ранних русских письменных источниках Онежское озеро упоминается как «Онего» и об его этимологии нам практически ничего неизвестно. Можно лишь предполагать, что название это – очень древнее, первые поселения появились на этих берегах в незапамятные племена, о чем свидетельствуют местные петроглифы и рисунки на скалах.
«Онега – Мегрега - Авнега - Пинега»: общее окончание «eгa» скорее всего, происходит от карельского «jogi» (река). Возможно, это было применимо не только к реке Онеге, но и к озеру. Об этом писали еще известные лингвисты прошлого века – М.А.Кастреп и М.П.Веске, возводившие название озера к финскому «Enojoki», что означает «большая река». Такие топонимы весьма популярны в Финляндии: «Enojarvi» (большое озеро), «Enovesi (большая вода).

По другой версии, в корне «Онеги» - финское слово «auni» (шум, голос). Иначе говоря – это «шумное, бушующее озеро». Но самой убедительной выглядит объяснение, связанное с размерами водоема. По мнению доктора филологических наук Ирмы Муллонен, название озера происходит от саамского «апе» или прибалтийско-финского «anine» - большой, значительный. Каким, без сомнения, и является Онежское озеро.

Каргополь

Название старинного русского города в Архангельской области – «Каргополь» вызывает некоторое недоумение. Сочетание русской сказки и чего-то древнегреческого…

Окончание «поль» в географических названиях обычно имеет древнегреческое происхождение со значением «полис», то есть город. Так, Константинополь переводится как «город Константина», а Адрианополь – «город Адриана». Русские города с названиями, содержащие в себе «поль», например, Севастополь, Тирасполь или Симферополь, получили их в большинстве случаев в царствование Екатерины II и ее внуков, Александра I и Николая I, когда вся Европа переживала увлечение культурой древней Греции.

Но с Каргополем все сложнее. Название появилось задолго до увлечения греческой модой, оно упоминается еще в XV веке, а «поль» в нем означает вовсе не город, а просто «русское поле». Но откуда взялась «карго»? Вопреки первой, возникающей при этом слове ассоциации, лингвисты видят здесь не старую ведьму, а медведя (на финском «каргу») и «ворону» (на тюркских языках «карга»). В этом свете, Каргополь переводится либо как «Медвежье», либо как «Воронье поле».
Существуют и другие версии: на реке Онеге, где стоит Каргополь, словом «карга» называют каменистый берег, заливаемый водой. Немецкий языковед Макс Фасмер также под «карга» понимал «топкое место в лесу», а Даль – «хрящеватое, ровное дно озера». Что есть, то есть – болот и топей в окрестностях Каргополя хоть отбавляй.

Кострома

Интересная история с этимологией названия «Костромы». С одной стороны – все вроде бы ясно, опять топоним пошел от реки, на которой стоит город. Но не все так просто.

«Костра» в восточнославянских диалектах обозначает солому для сжигания. Из нее изготавливалось чучело языческой богини Костромы – богини плодородия у древних славян, которую здесь еще с языческих времен «хоронили» во время летнего обрядового цикла, дабы увеличить урожай следующего земледельческого сезона. Этот обряд натолкнул лингвиста Фасмера на мысль, что название города Кострома прочно связано с этим языческим ритуалом. Впрочем, версия не выдерживает критики – богиню хоронили не только в Костроме, а наличие здесь древнего значимого капища, которое могло бы дать название поселению или реке, не подтверждается.

Существует еще одна версия, ведущая начало от финского «kosto» - месть и «maa» - земля. В этом переводе, Кострома означает «земля возмездия». Правда, кому это возмездие предназначается и за что – неизвестно.

Реченька Юсьва - река Лебединая,
Родина малая, родина светлая.
Право крыло твое - поле родимое,
Лево крыло твое - роща заветная.
В. Радкевич

Пермскую область называют водным краем, ведь водоемов у нас свыше 30 тысяч. Они образуют причудливую, разветвленную, густую сеть.

Названия многих рек имеют окончание "ва" (по коми-пермяцки "ва" — вода, река): Гайва, Колва, Усьва, Уньва, Челва, Косьва, Койва, Лысьва, Низьва, Пожва, Сылва, Сюзьва, Урва...

Пожалуй, все и не перечислишь.

Такие географические названия неслучайны. Они происходят от слов коми-пермяцких, коми-зырянских, удмуртских, мансийских, хан-тыйских, башкирских и рассказывают о каких-либо особенностях реки, которые с удивительной точностью подметили некогда живущие здесь племена.

Так, Колва - река в Чердынском районе, самый крупный приток Вишеры длиной 490 км, собирает воды с площади, равной территории Бельгии. Современное название реки - измененное коми-пермяками мансийское "кол"я", что значит рыбная река (у манси "кол" - рыба, "я" - река). В прошлом в бассейне Колвы кочевали и рыбачили манси.

Челва - такое название имеют четыре реки Пермской области: притоки Камы, Косьвы, Нердвы и Обвы. Все они равнинные, тихие, что вполне соответствует коми-пермяцкому "чел" - тихий.

Ульва - река в Соликамском районе, левый приток Уролки длиной 65 км. Название реки происходит от коми "уль" I сырой, мокрый и означает сырая, мокрая река, то есть река, которая течет в низинах, с сырыми берегами.

Уньва - так называются две реки Березниковского района, левые притоки Яйвы. Название их тоже коми-пермяцкое и происходит от слова "уна" - много; значит, Уньва - многоводная река.

Гайва - река в пригородной зоне Краснокамска, правый приток Камы длиной 73 км. "Гай" по коми-пермяцки - отклик в лесу, и елово "гайва" можно перевести как вода с хорошим откликом, эхом.

А вот название Иньвы, правого притока Камы, на коми-пермяцком означает женская вода, женская река; река, красивая, как женщина. Река имеет красивые, живописные берега, одетые пестрым ковром лесных и полевых цветов. Эта особенность нашла отражение и в ее названии.

Вильва - такое название имеют несколько рек Пермской области. Оно происходит от коми-пермяцкого "виль", то есть новый, и означает новая вода, река.

Койва - река в Чусовском районе длиной 189 км с узкой долиной и крутыми склонами. "Кой" - птица; видимо, множество пернатых слеталось сюда в стародавние времена, оставив о себе память в названии реки.

Косьва - крупный приток Камского водохранилища длиной 345 км. Слово "кос" восходит к коми-пермяцкому "кэс" и означает сухой (в смысле мелкий). В названии хорошо передана особенность этого водоема - мелкая вода, река с малыми глубинами, перекатами.

Лысьва - такое наименование носят три реки нашего края: притоки Камы, Обвы и Чусовой. "Лыс" по коми-пермяцки - хвоя, то есть Лысьва - хвойная вода, хвойная река, протекающая по местности, поросшей хвойным лесом. В прошлом так оно и было.

Низьва - река в Чердынском районе, левый приток Колвы длиной 125 км. Название ее поэтическое: соболиная вода, соболиная река, ("низь" на языке коми - соболь).

Пожва - приток Камы. Название это происходит от удмуртского "пож" - мутный; значит, и вода в этой реке мутная.

А вот слово "Сылва" (от коми-пермяцкого "сей" - глина) означает глинистая вода, глинистая река.

Как видите, название реки - это ее характеристика, которую дали наши далекие предки.

РЕКА, КОТОРАЯ МЕНЯЛА СВОЕ НАЗВАНИЕ БОЛЕЕ 300 РАЗ

Предлагаем вам, исследуя вместе с нами «родословную» реки Кубани, совершить своего рода небольшое путешествие во времени: Древний Восток эпохи Ашшурбанипала, греческая колонизация Понта, взлет и падение Византийской империи, Тмутараканского княжества, Приволжской Булгарии, Хазарского каганата, Крымского ханства и Оттоманской Порты…

Что же означает имя главной реки нашего края? Откуда произошло это название? Всегда ли река так называлась, или же в прошлом она носила иные имена?

Для того чтобы квалифицированно и на должном научном уровне ответить на эти далеко не простые вопросы, пришлось провести целое исследование, изучить тысячи архивных, литературных, эпиграфических и эпистолярных источников, работать с ветхими фолиантами в Отделе редких книг Государственной библиотеки им. В. И. Ленина, путешествовать с лупой по причудливым берегам Черного и Азовского морей, запечатленным в древних манускриптах. Эти усилия принесли свои плоды, причем результат превзошел все наши ожидания. Оказывается, по числу древних названий Кубань по праву занимает первое место в нашей стране. За последние тысячелетия она изменяла свое имя около 300 раз! Перелистаем же вместе с вами несколько страниц ее богатейшей истории…

Страница 1. Река антов, или Осетр-река?

Большинство античных авторов и их комментаторов объясняют одно из древнейших названий р. Кубани — Антикитес (варианты и искажения: Антикитес, Антиката, Аитикитис, Антикит, Антикита, Антикитос, Антикельт, Антикейт, Антикейта, Антисетас, Антиси-тес, Антицетас, Антицита, Атицита, Атицея, Аттикит, Аттикитес, Аттаки-тис, Ахтацита и т. д.) из древнегреческого антикейт — осетр (Осетровая река, или Осетр-река). Такая интерпретация не противоречит географической реалии, поскольку не только во времена Боспорского царства, но и в средние века икра и балыки осетров, выловленных в низовьях Кубани, были известны далеко за пределами Азово-Черноморского бассейна и вывозились в Грецию, Италию и другие западноевропейские страны.

Вместе с тем не исключена возможность, что р. Кубань называлась Антикитес по имени жившего на ее берегах племени антов. Устойчивое сопряжение «сдвоенных» топонимов (этноним + гидроним) характерно и для многих других вариантов названия р. Кубани: анты + р. Антикитес, гиппомолги + р. Гипп, валы + р. Вал, апсары + р. Апсар, апсилы + р. Пси, ахейцы + р. Ахеунта, калкан + р. Калкан, купи-булгар + р. Купи, хазары + Малая река Хазаретии и т. д.

Страница 2. Отзвук древних ристалищ

Многие античные авторы упоминают р. Гипанис (варианты и искажения: Гипаниз, Гипанос, Гипп, Гиппанис, Гипаннис, Гинанис, Гупанис, Гупанид, Ипанид, Ипаний, Ипанс, Ипанис, Иланис, Кри-панис, Теспанис, Шпанис, Упаниос и т. д.), «протекающую между Понтом и Меотийским озером» (т. е. между Черным и Азовским морями.— Авт.). Впервые это имя встречается в античной хронике, относящейся к 63 г. до н. э. Во время жестокой войны, которую вело Боспорское царство с аборигенами Кубани, «…царь Фарнак отвел течение Гипаниса в сторону, и его воды, разлившись по низменным равнинам, затопили у дандарийцев все возделанные ими поля и распространили миазмы».

Этимология этого гидронима р. Кубани восходит к древнегреческому гипп, иппос — лошадь, и не случайно большинство комментаторов переводят это название как Конская река. Следует отметить, что уже в источниках по культу древних абхазов, в нартском эпосе и материалах античных авторов прослеживается обожествление этого животного (например, абхазское божество Аеышь — Ашьян, покровительствующее коневодству, культ «Фракийского всадника» на Боспоре, «Ахилловы ристалища» в Ольвии, племена агриппеев и калли-пиидов, названия которых также восходят к слову «конь»). Исследования Н. Г. Волковой дают основания считать, что аналогичные топонимы сохранились в ряде районов Причерноморья и Приазовья почти до наших дней (Гиппийские горы в «Античной географии VII в.», племя киппики в источниках XV в., область Гиппик на картах XVI—XVII ее., реки Конка и — Черный Жеребец на картах Украины XIX в.). С этой точки зрения происхождение данного топонима кажется ясным.

Вместе с тем В. А. Никонов предполагает, что это древнегреческое название «является всего лишь переосмыслением существовавшего на Кавказе названия по внешне сходному греческому слову». В свою очередь, Л. Г. Гулиева наряду со словом «лошадь» допускает перевод этого гидронима «большая, сильная, буйная река», проводя параллели с карачаево-балкарским къобхан — взбешенная, мчащаяся, как конь. Последнее объяснение кажется искусственным, ибо топонимический «двойник» гидронима Кубани Южный Буг (также Гипанис, по Геродоту) обладает спокойным равнинным характером течения, которое отнюдь нельзя назвать взбешенным или мчащимся, как конь.

Интересно отметить, что в античные времена в низовьях Кубани существовал и одноименный город — Гипанис. Устойчивое сочетание ойконимов (т. е. названий городов) и гидронимов характерно для других вариантов названий р. Кубани: г. Гипанис + р. Гипанис, укрепление Кумания + р. Куман, г. Кут + р. Кут, г. Старая Ахэя + р. Ахэунта, г. Копа + р. Копа, г. Кубань + р. Кубань.

Страница 3. Река по имени… Река

Наиболее продуктивным в спектре географических названий р. Кубани является аборигенный адыгейский пласт, нижняя граница которого восходит к I тысячелетию до н.э. а верхняя — к современности. Впервые адыгейские варианты названия р. Кубани (Псыжь) зафиксированы в нартском эпосе, который начал складываться около 3000 лет назад, а также в античных источниках, датируемых первыми веками н. э. (Птолемей, Арриан, Диодор Сицилийский). Несмотря на искажения, вызванные неточностью записей иноязычных авторов и ошибками при переводе, во всех выявленных формах прослеживаются одни и те же корни, свойственные языку аборигенов Кубани — меотскому племени псиссов, или апсилов. Всего же в античных и средневековых источниках обнаружено около 70 (!) вариантов одного и того же названия р. Кубани, восходящего к древнеадыгейскому псы — вода, река (например, Псыж, Псыз, Псише, Псицхе, Пси, Пжизь и т. д.). Следует отметить также явно грецизированный характер таких гидронимов Кубани, какОписсас, Псапос, Псарус и Псевхрос, а также типичный пример перехода нарицательного имени псы — вода, река в собственное название реки Пси. При этом объяснение древних названий р. Кубани из адыгейского псэ — душа или пши — князь представляется совершенно неверным.

Страница 4. Топонимические «близнецы»

… Вблизи устья древнего черноморского рукава р. Кубани, недалеко от Анапы, есть ныне совершенно незаметный лиман Цокур. На первый взгляд предположение о том, что это название также восходит к древнеадыгейскому псы — вода, является неправдоподобным. Однако проведенное исследование подтверждает наличие тесных «родственных связей» современного лимана с древнеадыгейскими корнями р. Кубани. Пси и Цокур — крайние звенья топонимической цепочки, пронизывающей тысячелетия от античности до современности. Реконструкция ее в хронологической последовательности представляется следующим образом: Пси — Псо — Псат — Псатхис — Псахапсий — Псетерий — Сетерий — Сакерий — Сакир. В XII в., судя по сообщению арабского путешественника Идриси, это название черноморского рукава р. Кубани механически перешло на лиман в устье реки и в трансформированном виде (Сакир — Сукор — Сукур — Цу-кор — Цокор — Цыкор — Цокур) сохранилось до настоящего времени. Таким образом, это название — своеобразный реликт, память о далеком прошлом. Черноморский рукав давным-давно пересох (в 1819 г. казаки с целью распреснения Ахтанизовского лимана перекопали русло Кубани и направили ее течение в Азовское море), а следы этого названия сохранились на современных картах, правда применительно к одному из устьевых лиманов.

Страница 5. О чем поведал царь Ашшурбанипал

С этим же старым черноморским рукавом р. Кубани связан еще один пример необыкновенной живучести географических названий. И ныне вблизи Анапы существует небольшая станица — Джигинка, названная так по имени черноморского рукава р. Кубани Джиги. Впервые это название встречается в письменных источниках лишь с середины XIX в., однако историко-лингвистический анализ позволяет оценить возраст этого гидронима по крайней мере в 2,5 тысячелетия.

Еще на глиняных табличках Ашшурбанипала и в так называемой Бехистунской надписи VII—VI ее. до н. э. упоминается одно из могущественных племен Северо-Западного Кавказа — сахи, и затем этот этноним в тех или иных транскрибированных вариантах (сахи — сихи — зикхи — зихки — дзикхи — дзики — дзиги — джиги) встречается в письменных источниках почти до XX в. Соответственно и местность, в которой проживало это племя, называлось в различных источниках по-разному: Сахия, Сихия, Зихия, Зикхия, Джихетия, Джигетия. Обилие разночтений, несомненно, было связано с фонетическими особенностями данного племенного названия, и в частности с различными вариантами записи одной и той же аффрикаты дж, дз (в монгольских языках, например, аффрикаты дзилизперед гласной и всегда заменяется сочетанием дж). До настоящего времени нет единого мнения о происхождении тех или иных вариантов этнического названия племени зихов (джигетов), которые в конечном счете обусловили формирование современного названия черноморского рукава р. Кубани — Джиги. Одни объясняют слово «сихи» (джиги) из нартского эпоса, переводя как мера длины, другие проводят параллели с грузинским джики, третьи приписывают этому племенному названию «халха» монгольское происхождение (край, берег, сторона), четвертые отождествляют этот этноним с черкесским словом цыхухе — люди и т. д. На наш взгляд, название племени «джиги», давшее название реке «Кубань», восходит к древнеадыгейскому ч/ыгу — земля, что более соответствует географической реалии.

Страница 6. Дон = Днепр = Днестр = Дунай =… Кубань

Особый интерес представляет исследование происхождения еще одного варианта названия р. Кубани — Вардан, поскольку некоторые данные заставляют предполагать субстратный характер этого топонима. Гидронимический формант дан (дон) хорошо известен своей продуктивностью не только на юге СССР, но и на огромной территории Евразии (Рамадан, Хамадан, Алдан, Раздан, Ардон, Халцыдон т. д.). Древность его несомненна и восходит к скифо-сарматскому периоду (вспомним малоазиатские поселения IV в. до н. э. Халкидон и Гамадон, р. Апидан в фессалийской Ахее, бухту Шимардан — античное наименование Таманского залива, реки Данаприс, Данастрис и Данубий — древние имена Днепра, Днестра и Дуная). У большинства индоевропейских языков дан (дон) обозначает вода, ручей или река. С этой точки зрения р. Кубань (Вардан) находится в самом теснейшем «родстве» с большинством рек Европы и Азии.

Сложнее обстоит дело с объяснением первого компонента данного названия. Поскольку в VI в. до н. э. в районе Кубани кочевали вары (авары, увары), вытеснившие на север древне-венгерские племена, напрашивается на первый взгляд правдоподобное объяснение гидронима Вардан как река варов (аваров). Однако ареал вар не замкнут только Северным Кавказом, где кочевали вары, а встречается также на обширной территории Малой и Средней Азии. Более реальным представляется объяснение вар из индоевропейских языков, где var, ar, arre, varr в сочетании с гидронимическим формантом дан обозначает бурная, разливающаяся река.

При хазарском владычестве гидроним Вардан трансформировался в Варсан (Варшан, В-р-шан, Вари-шан), а в XVIII в. после долгого перерыва он вновь появляется в письменных источниках, на этот раз в русских (Вардань). «Феминизация» конечных согласных, вызванная стремлением сохранить мягкость всего слова, является характерной чертой индоевропейских языков (вспомним превращение «мужского» гидронима Чигир в Чигирь, Эртил — в Эртиль, Потудон — в Потудань, Кубан — в Кубань).

Страница 7. Город кутов — Кут на реке Кут

В географической номенклатуре р. Кубани встречаются и такие названия, смысл которых кажется простым, но не оправданным с точки зрения соответствия географической реалии. Гидроним Кут является единичным названием р. Кубани, отмеченным только у одного автора — Моисея Хоренского. Словарь В. И. Даля объясняет это слово как закоулок, конец глухого залива, тупик, и с этой точки зрения данный топоним вполне применим к большинству внутренних водоемов и заливов Северо-Западного Кавказа (бывший Карасунский или Карагулский Кут у Екатеринодара, Панский Кут, Николаевский Кут, озера Гнилой Кут и Большой Кут, залив Керченский Кут на Черном море, старое черкесское название Цемесской бухты — Кутлешхуо и т. д.). Аналогичные имена встречаются и в других районах: озеро Кутоватое в бассейне Дона, Покутье в Галиции, с. Красный Кут в низовьях Волги, г. Усть-Кут в Сибири).

Однако применение термина Кут к названию не озера или залива, а именно р. Кубани является сомнительным. Не исключена возможность, что данный гидроним был отнесен Моисеем Хоренским к одному из бесчисленных лиманов в низовьях этой реки, скорее всего к черноморскому устью р. Кубани, которое еще в XIX в. продолжало называться Бугаз или Большой Кут (ныне Кизилташский и Бугазский лиманы). Существование в этом районе в античные времена города с идентичным названием и племени куты (кутеты) подтверждает это предположение. Вместе с тем не исключена возможность еще более древнего, субстратного характера этого гидронима. Лексема кут (ваханское кут, мордовское куд, санскритское кот, согдийское кат, древнерусское и древнеиндийское кат, котец), имеющая во всех языках одно и то же значение — крепость, дом, кров, широко распространена во многих районах Евразии.

Страница 8. Битва на реке Фат

По П. К. Услару, географические названия Фасис (Фазис, Фас, Фат) «…принадлежат множеству рек древнего индоевропейского мира» и объясняются из санскритского визан — вода, влага. Анализ древней гидронимии Кавказа и Малой Азии подтверждает значительную распространенность этого гидронима применительно к самым разнообразным рекам, в том числе к Риону, Араксу. Менее известно то обстоятельство, что некоторые античные авторы прилагали данный гидроним и к р.Кубани (например, Диодор Сицилийский, повествуя о кровопролитных войнах, которые вело Боспорское царство в низовьях Кубани, упоминал битву на р. Фат). Реальность существования этого варианта названия р. Кубани подтверждается также свидетельством древних о племени фатеев или татеян, «…живших во времена Боспорского царства на восточном берегу Азовского моря у реки Фат (Фасис), от которой и получили свое название».

Страница 9. Трактат византийского императора

Возраст гидронима р. Кубани Бурлик, впервые зафиксированного в работах императора Константина Багрянородного «О фермах. О народах», некоторые авторы датируют X в., т.е. периодом расцвета славянского Тмутараканского княжества. Однако в связи с кратковременностью пребывания славян в низовьях р. Кубани представляется сомнительным древнерусское происхождение этого названия. Следует отметить при этом, что уже у Птолемея встречаются фонетически близкие названия р. Кубани — Бурка, Бурия, Бурлык.

Лексема бур продуктивна и в современной топонимии Средней Азии и Ближнего Востока (селения Бурлик, Бурла, Бурли, реки Бурлук, Бурчак, Ак-Бура, Кара-Бура и т.д.). Более того, в письме хазарского царя Иосифа упоминается город Бурк на западе Хазарии, а в XV—XVIII ее. в этом же районе Таманского полуострова кочевали ногайские племена буркут и бурлак.

Первая часть этого гидронима объясняется из монгольского бур — бог, святой или древнетюркского бур — испаряться, высыхать. В свою очередь, тюркский суффикс -лик, -лык, имеющий значение наличия или изобилия предмета или признака, также широко распространен на Северо-Западном Кавказе (реки Егорлык, Авдалык, Карлык, Чамлык, Чилик и т.д.). В таком случае гидроним Бурлик, применительно к одному из рукавов кубанской дельты, означает отнюдь не бурливая, а священная (из монгольского) или пересыхающая (из тюркского) река, что соответствует географической реалии.

Страница 10. Река Куман в стране Кумании

Предположение П.Голубовского о происхождении одного из вариантов названия р. Кубани — Куман (Кумана) от этнического наименования племени половцев куман является будто бы достаточно убедительным, и карта Идриси, относящаяся ко времени половецких набегов на Северный Кавказ (1154), подтверждает наличие «Белой и Черной Кумании» по обоим берегам р. Кубани. Однако первое упоминание о народе куман (каман), обитающем в Предкавказье, восходит к началу I тысячелетия н. э. (Плиний, Птолемей). При этом объяснение названия р. Куман из половецкого kum-men — светоподобные или степняки становится неубедительным. Более достоверным представляется происхождение названия племени куманов (каманов) и, следовательно, самой р. Кубани (Куманы) из персидского, древнетюркского и древнеиндийского kam с общим для всех этих языков значением «река» или «поток».

Страница 11. Бал — бала — бол

Во многих литературных источниках, относящихся к раннему средневековью, встречается еще один вариант названия р. Кубани — Бал. Следует отметить, что топонимы на бал (бол) охватывают обширный ареал и на современной карте Евразии (Балкар, Болгард, Балбак. Балхаб, Балгарт и т. д.). При этом наибольший удельный вес имеют гидронимы с «рыбной» тематикой: Балыксу, Балыклей, Балыкдере, Балыкчи и др.

Однако объяснение гидронима р. Кубани Бал из усеченного общетюркского балык — рыба представляется совершенно несостоятельным. Нельзя согласиться и с предположением Л. Г. Гулиевой о том, что это название «есть видоизменившийся вариант более древнего вар». С точки зрения соответствия географической реалии наиболее приемлемым является объяснение данного гидронима из общетюркского бал (бол, балчуг) — болото, влажная земля, грязь. Интересно, что совершенно то же значение имеет это слово и во многих других языках (славянский, польский, литовский, латышский, украинский, древнеиндийский), где бал, бала, бол, балес, балкас означает болото, глина, глинистая долина, топь, низина, что вполне отвечает заболоченным плавневым массивам Нижней Кубани.

Страница 12. «Вонючая лужа»?

В одном из философских эссе Юлия Гонория (VI в. н. э.) р. Кубань упоминается под именем р. Меоте, «вытекающей из горы Гипания и впадающей в Меотийское озеро» (т. е. Азовское море.— Авт.). Интересно, что устойчивое сопряжение «сдвоенных» гидронимов (река + принимающее ее море, озеро, лиман) характерно и для многих других древних вариантов названия р. Кубани (р. Меоте + Меотийское озеро, р. Кут + лиман Большой Кут, р. Бугаз + лиман Бугазский, р. Кызылташ+лиман Кизилташский, р. Корокондама+лиман Корокон-дамитес и т. д).

Не исключена возможность, что и река, и море были названы так по имени меотов — предков адыгов. Меоты жили в Восточном Приазовье в I тысячелетии до н. э.; название этого племени неоднократно встречается в трудах античных авторов (VII в. до н. э.— VI в. н. э.), а также в многочисленных эпиграфических источниках — древнегреческих и латинских надписях Северного Причерноморья.

Н. Г. Лопатинский объясняет этот этноним из древнеадыгейского ме — вонь + iame — болото, тина, лужа, что в совокупности означает вонючее болото (лужа). Эта гипотеза кажется тем более правдоподобной, что сами меоты, если верить античным авторам, называли себя «жители болот». Заболоченный характер восточного побережья Азовского моря, обилие лиманов, болот и топей подтверждают это предположение.

Страница 13. Ло-Копарио — река венецианских дожей

В живописных палаццо венецианских дожей и поныне хранятся ветхие манускрипты, относящиеся к эпохе средневековой итальянской колонизации Восточного Приазовья. Река Кубань там фигурировала под именем Копа.

В одной из своих работ Л. Г. Гулиева высказала осторожное предположение о более древнем характере этого гидронима. И действительно, анализ литературных и картографических источников подтверждает эту гипотезу. Уже с VI—VII ее. н. э. в письменных источниках (Никифор, Моисей Хоренский, Феофан, а с X в.— император Константин Багрянородный) появляются близкие по структуре названия северного рукава р. Кубани: Кофин, Кофен, Копхен, Купис, Купи. В конце XII в. в районе нынешнего г. Славянска-на-Кубани одним из черкесских племен было заложено небольшое укрепление, которое затем, в период генуэзской и венецианской колонизации Восточного Приазовья, выросло в крупный торговый центр. Город был назван по имени реки (Копа, Коппа, Коппо, Ло-Копарио и т. д.), а в дальнейшем в свою очередь и река изменяла свои названия с изменением имени города. Интересно, что топонимические «следы» средневековой венецианской фактории сохранились практически до настоящего времени (XV в.—Копа, XVI в.— Копы, XVII в.— Капулу, XVIII в.— Капылы, XIX в. — Копыльский кордон, XX в.— пос. Новокопыльский).

Некоторые авторы объясняют этот гидроним из древнеболгарского копа — куча, стог или из казахского копа — болото, мелкое озерко. Первое предположение кажется тем более реальным, что именно булгарам, проживающим в середине I тысячелетия на юге европейской территории СССР, принадлежит первое в данной топонимической цепи название р. Кубани — Кофин. При этом объяснение гидронима из монгольского коп — множество и древнерусского копыл — столб представляется несостоятельным.

Страница 14. «Песчаная река» — Кумли

В топонимической номенклатуре р. Кубани встречается татарский гидроним Кумли, восходящий к общетюркскому кум — песок.

Топооснова кум (ком) слабо выражена на Северо-Западном Кавказе. Можно лишь отметить р. Атакум (ныне р. Адагум), р. Куматырь (современная р. Ахтырь), остров Кумлиада в низовьях р. Кубани. Но кум весьма продуктивен в казахском, таджикском, афганском, персидском и ряде других восточных языков. В свою очередь, ареал -л и охватывает огромную территорию Евразии: Битли, Рагули, Кучерли, Кайли, Чанли и т. д.

Объяснение значения гидронима Кумли как «песчаная река» или «река, протекающая в песках или по степной равнине», не противоречит орографии дельты р. Кубани, протекающей по равнине в мощной толще аллювиальных отложений.

Страница 15. Память о древней Колхиде

В работах Помпония Мелы, Арриана и ряда других античных авторов упоминается река Кораканда (варианты: Караканда, Корокондама), впадающая в лиман Корокондамитес, или Ахтанизовский лиман.

У Птолемея р. Кубань известна под именем Корак.

Указания Сцилакса о могущественном племени кораксов, живших в античные времена на Северо-Западном Кавказе, подтверждают происхождение данного гидронима из древне-грузинского к о р — племенного названия колхов, область экспансии которых захватывала в те времена низовья р. Кубани. В свою очередь, суффикс -анда (-унда) продуктивен не только на Кавказе, но и в Крыму (Карасунда, Каракунда, Каракунга и т. д.), и, по мнению А. В. Суперанской, имеет древнеперсидское происхождение.

Страница 16. Каракул — Черная Протока — Протока

Тюркский пласт в спектре географических названий р. Кубани, наряду с другими названиями, представлен гидронимом Каракул (Карагул, Кара-Гуль, Харакул, Хоракул). Топонимы скара весьма широко распространены на огромной территории, где проживают тюркоязычные народы. И в бассейне р. Кубани сохранились многочисленные «следы» их пребывания (реки Кара-Нагай, Карасун, Каракент, Карабижгон, озера Кара-Кель и Карачель, гора Кара-Кая, город Карачаевок).

Некоторые авторы допускают возможность объяснения прилагательного кара из древнетюркского «земля, суша» (например, карасу — земля — вода в значении «вода из земли» или «родниковая речка»). Однако с точки зрения соответствия географическойреалии эта трактовка неприменима к заболоченным массивам Нижней Кубани. Гораздо более правдоподобным представляется объяснение гидронима Каракул из общетюркского и индоевропейского кара (гара, хара) — черный. Переход к -» г. -+ х в этих языках правомерен, и не случайно в письменных источниках сохранились и такие варианты названия р. Кубани, как Каракул и Хоракул.

В свою очередь, объяснение топоосновы -гул (-кул) не представляет особых затруднений. Ареал тюркско-монголь-ского корня -кол, -коол, -куле, -куль, означающего «озеро, заболоченное пространство», охватывает территорию Западной Сибири, Средней Азии, Ближнего Востока и Кавказа: Варгол, Еро-Гол, Арпа-Гель, Иткуль, Сасыкколь и т. д. В бассейне р. Кубани также встречаются многочисленные озера типа Туманлы-Гель, Кара-кель, Кичина-кель, Аириоек-кель.

Однако — к о л (-к у л) имеет и другое значение — проток, лог, рукав реки, ложбина, что в большей степени применительно к названию северного рукава р. Кубани. Не случайно русской калькой, т.е. равнозначным переводом этого названия на русский язык, были следующие: Черновода (XVI в.), Черная река (XVII в.), Черная Протока (XVIII в.) и, наконец, Протока (XIX—XX ее.).

Страница 17. От Феофана до Жана де Люка

В номенклатуре географических названий р. Кубани гидроним Калкан впервые встречается в VII в. у Феофана, а затем спустя тысячелетие повторяется в записках Жана де Люка. Ареал топонимов на -кан охватывает значительную территорию Азиатского континента (Абакан, Уркан, Анькан, Таракан, Усть-Кан, Ир-али-хач-кан, Алтынкан и т. д.). Гидронимы этого же ряда выявлены и на Северном Кавказе: перевал За-кан, озеро Тамбукан, г. Тмутаркан (Тьмутаракань), реки Щелкан, Бакан, Уллу-Кан (ныне Уллукам).

У большинства тюркских и монгольских народов (узбеки, таджики, уйгуры, авесты, корейцы и т. д.) -кан (-канг, -ганг, -хан) объединяет в себе родственные понятия: «река, проток, бассейн». Если предположить, что первый компонент гидронима Калкан объясняется из общетюркского калевала) — крепость, укрепление, то в целом этот вариант названия р. Кубани следует понимать как «укрепленная (валами) река» или применительно к одному из рукавов р. Кубани — «обвалованный проток». К этому же топонимическому ряду, несомненно, относится и название ныне не существующего ерика в низовьях Кубани — Калус, объясняемого из общетюркского кала + монгольского -ус — речка, канал, озеро.

Страница 18. «… К сему князь Апраксин руку приложил»

В донесении князя Апраксина об известном походе русских войск в 1711 г. встречаются варианты названия одного из рукавов кубанской дельты — Кура-Кубань и Каура. Следует отметить, что топооснова кур(у) довольно продуктивна в топонимии Центральной и Средней Азии (Курлея, Курукгол, Курчулы), в Закавказье (Курку, Куркапан), в Восточном Предкавказье (Курдон, Курдул, Куркужин), в бассейне Волги (Курколь), на Дону (Курлак), в Крыму (Куру-Узень). Такое топонимическое окружение предполагает наличие аналогичных гидронимов и на Северо-Западном Кавказе. Действительно, в бассейне р. Кубани выявлены следующие названия: реки Уч-Курка, Курго, Чукурак, Куру-бей-мурза и Курка, а также производные от них топонимы: с. Курки, Куркасское гирло, Куркинская переправа, Курчанский лиман.

Гидроним Кура-Кубань объясняется из общетюркского куру (курак) и монгольского курук, что в обоих языках означает «сухой». В таком случае данное название переводится как «сухая, пересыхающая Кубань», что соответствует географической реалии (вспомним пересохшие в XIX в. рукава дельты Терека: Куру-Чубутлы и Куру-Терек).

Страница 19 и последняя

До настоящего времени нет единого мнения о происхождении современного названия р. Кубани. Данвилль и Мюллен-гофф считали, что имя Кубань «есть искажение слова Гипанис». Фасмер настаивал на ираноязычной основе Кубани: гупана — остающаяся под покровительством богов. О. Т. Молчанова утверждает, что топоним Кубань был механически перенесен на территорию Северо-Западного Кавказа «массивом кымакско-кыпчакских племен, переселившихся на рубеже I—II тысячелетий н. э. из Южной Сибири». Э. М. Мурзаев объясняет Кубань из карачаево-балкарского кобан (къобхан) — бурный, разливающийся. Некоторые авторы предполагают, что это название «является измененным вариантом гидронима Куман». И наконец, Б. В. Лунин считает, что современное название р. Кубани произошло от куба (у ногайцев — бледный, у шорцев — сероватый, у казахов — бледно-желтый).

На наш взгляд, слово Кубань представляет собой заключительное звено топонимической цепи, восходящей к древним булгарам середины I тысячелетия н. э.:

Кофен (VI в.) — Куфис (VII в.) — Купис (VII—X вв.) — Купи — Купа (XIII—XV вв.) — Куба (XVII в.) — Кубан — Губань — Кубань (XVII—XVIII вв.)

Не исключена возможность, что наиболее ранние формы данного гидронима (Кофен, Кофене, Куфис) в свою очередь восходят к общеэгейскому kofu — вода, река, речка, что подтверждается сравнительным анализом древнего колхского языка с лидийскими и арамейскими клинописными текстами. В таком случае р. Кубань есть не что иное, как река… Река.

«Как в капле воды»

… Возникает вопрос: чем же обусловлено формирование столь обширной и пестрой номенклатуры географических названий у одной и той же реки? Причин тут несколько, но основная из них следующая. Территория Северо-Западного Кавказа, исключительно богатая природными ресурсами и находящаяся на перекрестке оживленных торговых путей, испытывала неоднократные нашествия различных племен и народов. Здесь жили, кочевали, воевали и вели торговлю киммерийцы, скифы, греки, римляне, булгары, гунны, печенеги, половцы, хазары, татары, турки, генуэзцы, арабы, персы, славяне, множество адыгейских племен со своими языками и диалектами (недаром древние называли Кавказ «Горой тысячи языков»). Все это способствовало созданию уникальной географической номенклатуры реки Кубани, в закономерной смене названий которой, как в капле воды, отразилась древнейшая, древняя и средневековая история нашего края.

Г. А. Галкин | В. И. Коровин

Санскрит - это один из древних индийских языков, который употребляется и по сегодняшний день. Этот язык распространен в северной и центральной Индии, Пакистане и в ряде других стран мира.

Замечено, что в русском языке и санскрите есть немало общего. Так, например, мы пользуемся почти одними и теми же терминами родства (мать, свекор, дядя и др.), местоимениями (тот, как, свой, вас и др.), числительными (один, трое, первый и т.д.). У нас схож процесс образования слов, при котором особенно важную роль играют приставки и суффиксы. Но что особенно поражает, так это сходство названий географических объектов и, в первую очередь, названий рек - наиболее древних из них.

Вы спросите, так ли важно знать, кто дал имя той или иной реке? В принципе не важно, но это только до какого-то определенного предела.

Ответ на этот вопрос приобретает особое значение, когда пытаются через названия рек доказать, что на территории, по которой они текут, когда-то жили те, кто присвоил рекам свои имена.

Судите сами, в последнее время нет, пожалуй, ни одного такого места на просторах России, где бы краеведы не отыскали среди географических названий «следы санскрита».

Через санскрит уже объясняют даже названия рек Москва и Ока. Название Москвы-реки, как некой Масикавы, «монтируется» из трех слов: маси- - «черная краска»; -ка - «вода»; -ва - подобно. Получается «вода, подобная черной краске», или «черная вода». Название реки Ока переводится с санскрита как «поток» или «прилив».

Наиболее смелые исследователи даже утверждают, что народы, языком которых был санскрит, некогда обитали на берегах наших родных рек и озер. Затем, якобы, все эти племена ушли далеко в Индию, оставив нас наедине со жгучим вопросом относительно смысла наречения ими водных объектов на просторах Русской Земли.

Из-за того, что тот или иной регион, а подчас даже район или область России, запросто провозглашаются родиной ариев - носителей санскрита, у специалистов уже даже ходит шутка: «Откуда ученый, оттуда и арии».

Впрочем, повышенное внимание к речным названиям непонятного толка далеко не беспочвенно. В бассейне Оки действительно существуют реки, названия которых таят в себе корни, сближающие их с языком, на котором говорят те, кто населяет сегодня Индию.

За примерами далеко ходить не надо.
Все реки, в названиях которых обнаруживаются русско-санскритские параллели, могут быть подразделены на группы.
Есть названия, которые восходят к именам богов славянского язычества и богов, упоминаемых в древнеиндийских религиозных гимнах - Ведах.

По территории Калужской области текут реки Рудня и Рудянка. В названиях этих рек угадываются имена богов Рода (у славян) и Рудра (в Ведах). Оба этих божества являются носителями мужского начала, дающего семя земле и всему, что на ней живет, продлевают кровное родство поколений. Совсем не случайно, что понятия «род-ня», «на-род» у русских так созвучны санскритскому «родас» - земля.

Санскритское начало есть и в названии реки Угра: угра - «сильный, могучий, огромный». В индийской мифологии Угра это и одно из имен названного выше бога бурь Рудры.

В Поочье текут реки, названия которых созвучны именам рек, протекающих по землям, описанным в древнеиндийских Ведах.
Автор ряда научных трудов по культуре и древним формам религии индийцев и славян Наталья Гусева утверждает, что с названиями рек Акша, Арчик, Ваман, Ванша, Хубджа и Ушанас, которые отыскиваются в древнеиндийском эпосе, вполне соотносятся имена рек в бассейне Оки: Акша, Арчиков, Вамна, Ванша, Кубджа и Ушанес. Согласитесь, интригующее совпадение.

Есть реки, названия которых связаны со свойствами, присущими воде, вообще или со словами «река, поток», как они звучат на санскрите.

Так, например, название реки Птара происходит от санскритского слова тара - «переправа». При непосредственном участии этого слова у индийцев образуются такие понятия как таранга - «волна», тараннгини - «река», тарани - «текущий» или «быстpый».
Название реки Упа с санскрита переводится как «около», т.е. река, бегущая где-то рядом или поблизости.

Для того, чтобы ответить на вопрос, откуда все же проистекает «санскритский след» у названий русских рек, обратимся к истории возникновения санскрита и характеру его взаимоотношения с другими языками.

Одним из наидревнейших языков, который сохранился в достаточно широком объеме, является древнеиндийский. Этот язык принято еще называть индоарийским, т.к. на нем говорили арии (от -арий, т.е. благородный) - группы индоевропейских племен - индоиранцев. В начале II-го тысячелетия до н.э. они пришли на территорию Ирана, Индии, Афганистана и Таджикистана.

Арийские племена принесли с собой ведийский язык, то есть язык названных выше Вед. К середине I-го тысячелетия до нашей эры на основе ведийского языка и сформировался санскрит. Это литературный, строго нормированный язык, которым руководствовались жрецы. К тому времени под ариями уже понимались не какие-то конкретные племена, а только три высших касты.

Таким образом, санскрит родился на территории Индии, далеко за пределами тех мест, где проживали предки славян с их праславянским языком. Ученые спорят о том, где находилась территория расселения древнейших из славян, но большинство из них связывают ее с местом жительства скифов-пахарей в Северном Причерноморье и по Днепру.

Язык древних ариев прошел свое развитие до санскрита вдали от мест, где позже сформировался и древнеславянский язык, а это уже пределы древнерусского государства, т.е. хорошо нам известная Киевская Русь.

Появление праславянского, а затем древнерусского языков и санскрита «разнесено» не только территориально, но и во времени. Санскрит - середина I-го тысячелетия до н.э., праславянский язык - начало I-го тысячелетия н.э., а древнеславянский - VIII-XIV века н.э.

Из сказанного следует, что санскрит не мог контактировать ни с древнерусским, ни с праславянским языком. Этот язык сложился в Индии примерно тогда, когда из общеславянской общности только еще выделялись восточнославянские племена.

АРИИ НИКОГДА НЕ ПРОЖИВАЛИ В ВЕРХНЕМ ПООЧЬЕ. Им, оказывается, совсем и не нужно было долго проживать там, где бы они контактировали со славянами для того, чтобы последние усвоили от них что-то из арийского языка или религии.

Реки, имеющие неславянский «внешний вид», образовались у нас благодаря последовательному заселению территории народами, обладавшими прочными родственными связями. Только вот эти взаимоотношения уходят гораздо в более далёкое прошлое, чем середина I-го тысячелетия до н. э., когда складывался санскрит.

Ответ на вопрос: откуда санскритские имена у рек, озёр, урочищ появились в Европейской части России нужно искать у наших очень и очень далёких предков, которые ИМЕЮТ И ОБЩЕЕ ЯЗЫКОВОЕ НАСЛЕДСТВО - ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫК. Из него вышли индоевропейские языки: индоарийская (индийская), иранская, греческая, балтийская, кельтская, германская, славянская и другие группы языков, а также армянский язык.

В каменном веке, с VIII по III-е тысячелетие до н.э. (неолит), все индоевропейцы были едины, говорили на одном праиндоевропейском языке, близко соприкасались друг с другом, молились одним богам. Именно тогда сложились родственные связи будущего санскрита с древнегреческим, латинским, балтославянским, готским языками.

Не будем вдаваться в подробности о том, откуда на Земном шаре начался «исход» праиндоевропейцев. Мнений на этот счет существует несколько: Арктида, Гиперборея, Атлантида и др. - на севере. Ученые допускают также, что все они могли, например, проживать в Причерноморье, которое населяли и балтославянские племена - предки славян и балтов. Отсюда все они в разное время начали распространяться по свету. Праиндоиранцы прошли через Малую Азию на Восток в Индию, Афганистан и в другие места современного проживания.

В более позднее время начали свой путь к новым местам и другие праиндроевропейцы. Верхнее Поочье стало одним из мест, куда прибыли балтославяне - древние предки балтов и славян. От них и пошло большинство названий рек, это они в своем языке принесли сюда арийские основания.

Финно-угорские названия рек пошли от племен, пришедших к нам в Поочье с Урала. Языки, на которых говорили финно-угры (финский, карельский, эстонский, мордовский, удмурдский и др.), хотя и не относятся к индоевропейским, но и они вобрали в себя санскритские элементы. Произошло это тоже в неолитические времена, но только на Урале, где предки финно-угров - пратосаамы близко проживали и контактировали с носителями одной из ветвей праиндоевропейцев, пришедших близко к Уралу из Причерноморья.

Но вернемся к названиям наших рек и попытаемся выделить среди перечисленных рек те, в именах которых просматриваются санскритские начала.

Неподалеку от села Вейно бежит у нас речка Веенка, есть Веенка и среди притоков Оки. Оказывается, что у восточных славян существовал дохристианский бог Вей, которому у индоариев соответствует бог ветра, войны, даритель славы и богатства - Вейю.

Или вот еще один любопытный факт. Маленькая речушка Агнишна - приток реки Коща. На санскрите агни - «огонь», а ведический бог огня - Агни.

Сопоставляя имя бога Агни и название реки Агничная, мы видим не только и не столько совпадение фонетическое. Перед нами указание на два древнейших славянских культа, которые играли важнейшую роль одновременно в религиозном мышлении и всех индоевропейских народов. Во-первых, почитание рек как источника жизни. Во-вторых, обожествление самого огня. Его уважали, его берегли, ему молились.

Сходными внешними чертами наделены были не только боги, но даже и русалки - чудища, населяющие водные струи.

Каждая река имеет свое название, как всякий человек - имя. Некоторые гидронимы пришли к нам из глубокой древности, некоторые возникли несколько веков назад и лишь незначительная их часть появилась недавно. В Шории подавляющее большинство названий рек имеет достаточно древнее происхождение.

Кетские гидронимы всегда имеют на конце термин «река», по-кетски «зес». В некоторых диалектах этого языка, имевших распространение, в основном в верховьях Томи, вместо «зес» произносилось «зак» и «рас». Шорский (тюркский) язык, согласно своим законам, в некоторых случаях «зес» видоизменен в «зас», а «зак» в «зек», а также «зс» в «яс», «ос», «ас». Иногда «зас» терял свой последний звук и трансформировался в «за», тем самым приближаясь к тюркскому слову «суг», «су» - вода, река. Изредка кетский термин «зес» («эс») прямо заменялся тюркским «суг», «су».

Начальная часть кетских гидронимов также фонетически изменялась в соответствии с законами шорского языка. Кроме того, сами кетские слова, которые легли в основу гидронимов, имели иногда диалектные различия в звучании в самом кетском языке. И наконец, когда названия рек заносились на карту, искажались русским языком.

Названия рек отражали уклад жизни. В названиях рек, протекающих в районах охотничьих угодий, отмечались те виды животных, которых там было в изобилии или которые обычно там водились. Так появились следующие названия: Сензас (Сынзас), Сунзас, Сонзас - река, где много рябчиков (сун - рябчик). Израс, Изас - река, где водятся олени (ис - олень), Кумзас, Камзас, Камас - река, где бывают дикие гуси (кам, кум - гусь). Кийзас, Кийзак, Кызас, Кизес, Кизас, Кизек - медвежья река (кит, койо - медведь). Берензас, Баранзас - волчья река (бираг, берен - волк). Азас - река, где водятся куропатки (ас - куропатка). Терсь, Толзак - река, где много воды (тер, тал - выдра).

Реки и ручьи, протекающие либо через охотничьи угодья, либо поблизости с местами постоянного проживания, возле покосов, пастбищ, пашен, куда обычно добирались вплавь, где ловили рыбу, назывались словами, которые так или иначе характеризовали собственно реку или ручей. Вот эти названия: Колзас, Калзас, Келзас, Колос - извилистая река (кол, кел - кривой). Кольчезас, Ольжерас - тихая река (кольче, ольче - тихий). Унзас - медленная река (ун - медлительный). Узас, Уса - сильная река (у - сила), Тайзас, Таяс - холодная река (тай - холодный). Казас, Каз - песчаная река (кас - песок). Бугзас, Тузас - илистая река (бог, ту - илистый). Тетенза, Тутулес - прямая река (тетен, татын - прямой). Чуазас - верхняя река (чайа - верхний).

Реки и речки, протекающие в кедровниках, назывались просто «кедровая река» или «река, протекающая в кедровнике». По названиям рек Майзас, Мазас, Тызас (Пезас, Пезес), Мзас, Базас, Айзас можно определить расположение старых кетских кедровников.

Река Мрассу (Пырас, Мырас) также переводится как «кедровая река». Вероятно, прежде лишь какая-то часть реки (верховье) имела такое название. Можно предположить, что другая часть (низовье) носила название Томазак (малая Томь, термин «река - зес, зак» присоединялся только к названиям небольших рек. Томазак - шорское название старого шорского улуса (ныне город Мыски), а имя улусу обычно давали по названию реки, на берегах которой он расположен.

Постоянные поселения кетов обычно располагались по берегам рек, которые они называли «мать-река», то есть Амзас, Анзас. Любопытно, что до сих пор на берегах Амзасов-Анзасов находятся не просто деревни (нет речек с такими названиями, на берегах которых не было бы деревень), а своеобразные центры таежной жизни (например, Усть-Анзас, Чилису-Анзас).

Ныне, конечно же, многие кетские гидронимы не соответствуют действительности, но сами названия остались как следы древней жизни, следы народа, потомки которого, забыли его язык, язык одного из своих предков. Но пусть среди потомков будет больше людей, которые бы, подобно рыбе, время от времени поднимались в свои верховья на духовный нерест.