Зачастую возникает проблема с определением тех или иных тропов, встречающихся главным образом в поэтических текстах. Именно этой проблеме будет посвящена статья. Мы разберем дадим определение термину и подробно рассмотрим случаи употребления в литературе.

Что такое метонимия?

Итак, рассмотрим значение слова "метонимия". Метонимией называют перенос слова по смежности (родству понятий). Известный древнегреческий философ Марк Квинтилиан говорил, давая определение этому понятию, что сущность метонимии проявляется в замене описываемого его причиной. То есть происходит замена родственных понятий.

Приведем пример метонимии:

  • «Все флаги в гости будут к нам» (А. С. Пушкин), под флагами подразумеваются разные страны, при этом, если заменить слово «флаги» на «государства», то смысл строки совершенно не изменится.
  • «Бронзовый век» - подразумевается, что не век был изготовлен из бронзы, а что это время прославилось началом использования этого материала.
  • «Претендент на директорский портфель», то есть претендент на должность директора, чьим атрибутом выступает портфель.

Метонимия используется для усиления выразительности и богатства языка. Этот прием широко распространен в поэтике, лексикологии, стилистике, риторике. С его помощью можно длительно воздействовать на публику.

Связь в метонимии

Метонимия в русском языке обладает таким свойством, как установка смежной связи между двумя объектами. Собственно, в этом и состоит ее главная суть и предназначение. Итак, существуют следующие метонимические связи:

  • Называть не саму вещь, а материал, из которого она была изготовлена: «В золоте ходил» вместо «Ходил в золотых украшениях».
  • Происходит замена конкретного существительного на отвлеченное. «Красота моя ненаглядная», - говорит влюбленный о предмете воздыхания.
  • Заменяется содержимое содержанием или вместо владений указывается владелец: «Я выпью еще стаканчик» вместо наименования конкретного напитка.
  • Название предмета заменяется его признаком: «Человек в черном» вместо того чтобы дать четкое описание его одежды.
  • Замена действия на орудие, которым оно обычно совершается: «Перо его местию дышит» (А. Толстой) вместо «Его поэзия дышит мистикой».
  • Называние произведений именем автора: «Читал Чехова» вместо «Читал произведения Чехова».
  • Замена между человеком и местом, где он находится: «В доме было тихо» вместо «В доме никто не шумел».

Все метонимические связи разделены на типы.

Типы метонимии

Метонимия делится на три основных вида, которые определяются в зависимости от того, какой смежностью будут связаны понятия, предметы, действия:

  • Пространственная.
  • Временная.
  • Логическая.

Разберем каждый из этих видов отдельно, чтобы разобраться в специфике использования и не ошибиться в дальнейшем на практике.

Пространственная

Такой метонимический перенос основан на физическом, пространственном расположении явлений или предметов.

Самый распространенный пример метонимии такого типа - перенос названия помещения (учреждения и т. п.) или его части на лиц, работающих или живущих в данном доме или предприятии. Например: просторный цех, темная изба, тесная редакция, многоэтажный дом. В этих случаях слова "цех", "изба", "редакция" и "дом" употребляются в прямом значении. Теперь рассмотрим такие словосочетания: «вся редакция вышла на субботник», «весь дом спал», «все избы приняли участие в соревновании», «весь цех был за». Здесь эти же слова приобретают метонимическое значение и воспринимаются в переносном значении.

Также пространственной метонимией является перенос названия вместилища или сосуда на его содержание. Например, «чайник кипит», то есть кипит жидкость, налитая в чайник.

Временная

Такой тип метонимической связи возникает, когда сравниваемые предметы соприкасаются друг с другом во временных рамках.

Пример метонимии: когда название действия, являющееся существительным, переносится на его результат (то, что должно возникнуть в процессе действий). Так, действием будет «издание книги», а результатом действия - «прекрасное подарочное издание»; «у художника были сложности с изображением деталей» - «на барельефе высечены изображения драконов» (то есть результат рисования).

Также примерами временного типа переноса будут "рубаха с вышивкой", "занести перевод вовремя", "изукрасить резьбой", "древнее шитье", "коллекционная чеканка", "полировка стерлась".

Логическая

Широко распространена логическая метонимия. Примеры в русском языке подобного типа не только обширны, но и различаются между собой спецификой переноса:

  • Перенос названия емкости или сосуда на объем субстанции, содержащейся в этом предмете. Рассмотрите словосочетания: "разбить тарелку", "найти ложку", "помыть кастрюлю", "развязать мешок". Все существительные используются в прямом значении и называют вместилища. Сравните эти примеры с такими способами употребления, как "попробовать ложечку джема", "съесть две тарелки", "купить мешок сахара". Теперь те же существительные употребляются уже в переносном значении и служат для обозначения объема вещества, в них содержащегося.
  • Перенос наименования материала или вещества на то, что из него изготовлено. Прием метонимии этого рода употребляется так: «выиграть серебро» (то есть серебряную медаль), «надевать меха» (одежду из меха), «коллекционировать керамику» (керамические изделия), "перекладывать бумаги" (документы), «писать акварели» (рисовать акварельными красками).
  • Перенос имени автора на созданное им творение. Например: «перечитывать Пушкина» (книги Пушкина), «любить Шишкина» (картины Шишкина), «пользоваться Далем» (словарем под редакцией Даля).
  • Перенесение наименование действия на людей или предмет, с помощью которого оно осуществляется. Например: "подвеска" (украшение), "замазка" (вещество для устранения дефектов), "смена" (люди, составляющие определенную группу).
  • Перенос наименования действия на то место, где его совершают. Например, таблички с надписями «выход», «вход», «остановка», «объезд», «переход», «переправа», «поворот», «проход» и т. п.
  • Перенесение наименования качества (свойства) на то, что обладает этим свойством или качеством. Рассмотрим словосочетания «бестактность слов», «бездарность человека», «нетактичное поведение», «колкость выражений», «банальность оценок». Использованные слова указывают на отвлеченные качества и свойства. Теперь сравним: «совершить бестактность», «болтать глупости», «ее окружили бездарности», «говорить банальности», «допускать колкости». Здесь уже происходит метонимический перенос значения.
  • Перенесение наименования местности на тот материал или вещество, которое там добывают или производят. Например: "гавань", "гжель".

Виды метонимии

Теперь перечислим основные разновидности метонимии:

  • Общеязыковая.
  • Общепоэтическая.
  • Общегазетная.
  • Индивидуально-авторская.

Рассмотрим каждый вид подробнее.

Общеязыковая

Разнообразные виды тропов в русском языке используются повсеместно, и метонимия является одним из самых распространенных. Зачастую люди, используя ее, даже не замечают этого. Особенно это относится к данному виду.

Итак, что будет относиться к общеязыковым метонимиям:

  • Слова "серебро", "литье", "хрусталь", "фарфор", когда они обозначают изделия. Например, "коллекционер фарфора", то есть коллекционер фарфоровых изделий.
  • Слова "пропитка", "замазка" и другие, обозначающие вещество.
  • Слова "фабрика", "смена", "завод", "нападение", "защита", в случае когда они указывают на людей. Например: "Завод принял участие в конкурсе", то есть работники завода приняли участие в конкурсе.
  • Слова "поворот", "выход", "въезд", "переправа", когда обозначают место действия.
  • Слова "заячий", "норковый", "лисий", "беличий" и другие, когда употребляются вместо названия изделия. Например: "Одета в норку", то есть в изделие из меха норок.

Общепоэтическая

Пожалуй, самый выразительный вид - это общепоэтическая метонимия. Примеры из художественной литературы относятся именно к этой группе:

  • «Туча / Одна ты несешься по ясной лазури» (Пушкин). Слово «лазурь», обозначающая голубое небо, является здесь метонимией.
  • «Прозрачный и холодный день» (Куприн). «В прозрачном холоде» (Есенин). Слово «прозрачный» - метонимия.
  • «На поединках… Встречая гибельный свинец» (Пушкин). «Свинец смертельный поэту сердце растерзал» (Тютчев). Слово «свинец» - метонимия.
  • «Шепчет синий ветер» (Есенин). «В такой синий день» (А. Толстой). Слово «синий» - метонимия.

Таким образом, общепоэтическая метонимия - это такой вид метонимии, который характерен для использования в художественных (чаще поэтических) текстах.

Общегазетная

К таким метонимиям относятся следующие слова: "быстрый" («быстрые секунды», «быстрая вода»), "зеленый" («зеленая жатва», «зеленый патруль»), "золотой" («золотой полет», «золотой прыжок»). То есть это те приемы метонимии, которые чаще всего используются в публицистических текстах.

Индивидуально-авторская

Виды тропов обладают огромным многообразием, связано это с тем, что большинство из них имеет несколько видов и типов, и метонимия, как мы видим, не стала исключением.

Индивидуально-авторскими метонимиями называют такие метонимии, которые свойственны для творчества какого-то одного писателя и не используются повсеместно. Например: «Тихой сказкой усыплю… Сказку сонную скажу» (Блок); «Из прохладной деревянной чистоты дома» (В. Соловьев).

Синекдоха

Еще одной часто встречающейся проблемой является вопрос о том, как соотносятся друг с другом синекдоха и метонимия. Зачастую эти два понятия ошибочно воспринимают как совершенно обособленные, но это не так. Синекдоха является разновидностью метонимии и обозначает перенос имени (названия) с части предмета (вещества, действия) на его целое. Обычно этот подвид используется тогда, когда необходимо выделить какую-то определенную сторону или функцию объекта. Например, возьмем слова "фигура", "лицо", "личность" и применим их относительно человека: «историческая фигура», «юридически ответственное лицо», «роль личности в нашей победе».

Но основной функцией синекдохи является ее способность идентифицировать объект, используя указания на его отличительный признак или свойственную только ему деталь. Поэтому в состав этого тропа обычно включается определение. Если говорить о строении предложений, то синекдоха будет занимать роль именных членов, то есть объекта, субъекта или обращения. Например: «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Гоголь). Слово «борода» - синекдоха. Знание этой особенности может помочь в тех случаях, когда вам необходимо найти синекдоху в тексте.

Употребление в тексте синекдохи контекстуально или ситуативно (прагматически) всегда обусловлено: чаще всего речь будет идти о предмете, который либо входит непосредственно в поле зрения говорящего, либо его характеристика была дана в тексте ранее. Например, если человек называется «шляпой», «фуражкой» или «котелком», то адресату предварительно дается описание его головного убора: «Напротив меня сидел старик в панаме, а наискосок - женщина в кокетливой шляпе. Панама дремал, а кокетливая шляпа о чем-то щебетала с молодым человеком…» Таким образом, как мы могли убедиться, синекдоха всегда ориентирована на контекст, то есть анафорична. Поэтому ее употребление во всевозможного рода бытийных предложениях (они впервые знакомят читателей с персонажами) недопустимо. Проиллюстрируем такую ошибку вот каким примером: начнем сказку со слов: «Жила-была Красная Шапочка». Такое начало ввело бы читателя в заблуждение, так как главной героиней стала бы не девочка в красной шапочке, а сам предмет, то есть шапочка, выкрашенная в красный цвет.

Метафора и метонимия

Также вопросы возникают в случаях, когда надо различить в тексте такие тропы, как метафора, метонимия, эпитет. И если с эпитетами дело обстоит довольно легко - это прилагательное, которое усиливает выразительность слова, то с метафорой и метонимией разобраться гораздо сложнее.

Итак, рассмотрим, что такое метафора. Она служит связующим звеном не для смежных понятий, обладающих общими структурными связями в реальном мире (как метонимия), а для соотнесения совершенно разных предметов, объединенных лишь ассоциацией, функцией или характеристикой. Рассмотрим на примере двух предложений: «Лера кроткая» и «Лань кроткая», из этого мы заключаем, что «Лера такая же кроткая, как и лань», конечной метафорой станет: «Лера-лань».

Структуры построения метафоры и метонимии схожи: берется два объекта, в которых выделяется общий смысловой элемент, который позволяет сократить некоторые элементы описания, но сохранить при этом семантику. Но в случае с метонимией связь (смысловой элемент) всегда овеществлена и может быть воспринята только с помощью органов чувств. При создании же метафоры смысловой элемент синтезируется в нашем сознании на основе ассоциаций и памяти.

Метафорам по своей сути - свернутое сравнение, которое можно при делании развернуть. Например, «семейное древо»: если графически изобразить родственные связи, то они будут похожи на дерево.

Метафора создается на основе сравнения, однако не каждое сравнение подходит для ее создания. Использоваться могут только логические структуры, которые служат для объединения гетерогенных (инородных, разнородных) явлений.

Для пояснения приведем пример: «Катя так же мудра, как Вероника». Метафора в этом случае не может быть создана, так как за основу взяты объекты одного рода: девушка сравнивается с девушкой (не получилось бы действие, и если бы сравнивались человек с человеком). Но если построить предложение так: «Катя так же мудра, как змея», то метафора бы получилась, так как сравниваемые объекты разнородны (животное и человек).

Несмотря на то что метафора обладает весьма абстрактным значением, основу (сравнение) переноса так же легко определить, как и в случае с метонимией.

Таким образом, метонимия в сравнении с метафорой всегда имеет более реальную связь между понятием и предметом, который его замещает, а также она устраняет или существенно ограничивает черты, являющиеся несущественными для описываемого явления (предмета).

Метонимия в литературе

В этой области очень распространена метонимия. Примеры из художественной литературы так и пестрят всевозможными видами этого тропа. Как отмечалось выше, метонимия широко распространена во всех типах речи, включая повседневную. Однако нигде она не играет столь значительной роли, как в литературном произведении.

Особой популярностью троп пользовался у литераторов первой половины ХХ века. Особенно у тех ее представителей, что занимались конструктивизмом и создавали на основе этого учения стихи. Метонимия и метафора в их творениях были противопоставлены друг другу, а предпочтение отдавалось первой. Они полагали, что основное значение имеет только текст, и читатель не должен вмешиваться в его содержание своими ассоциациями и памятью, а следовательно, не могли создаваться и метафорические образы.

Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Этот человек не учёл, что охранять дверь означало в данном случае охранять помещение, находящееся за дверью (то есть при формулировании приказа была использована метонимия). МЕТОНИМИЯ (греч. Μετονυμία, переименование) - обычно определяется как вид тропа, в основе которого лежит ассоциация по смежности.

Частным случаем метонимии является синекдоха. Как и метафора, М. присуща языку вообще, но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве, получая в каждом конкретном случае свое классовое насыщение и использование. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского.1929-1939.

С этой точки зрения были сделаны попытки установить иного порядка различение между метонимией и родственною ей синекдохою. И вот почему, если метафору иногда определяют как сжатое сравнение, то метонимию можно было бы определить как своего рода сжатое описание. О метонимии см. в общих сочинениях по стилистике и поэтике, указанных в статье «тропы». М. Петровский.Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского.

Смотреть что такое «Метонимия» в других словарях:

МЕТОНИМИЯ - (греч.). Эта увлекательная сказка о родном языке и его словарном составе, в конце которой даны»кулинарно-языковые рецепты»,не просто понравится ребятам — она будет им очень полезна.

Ведущая, разговаривая по телефону с подругой, употребит метонимию «за Чеховым посижу». Но она имеет в виду не самого Чехова, а его замечательные пьесы. Просто Василиса Николаевна использовала в разговоре распространённое явление словесности. Метонимия - словосочетание, в котором одно слово замещается другим словом, связанным с ним в пространстве или времени. Ведь за настоящим Чеховым - человеком - она сидеть не может. А вот примеры метонимии в литературе.

Мы съели то, что в ней находилось - суп, уху. Или, если мы не знаем, как зовут человека, то можем окликнуть его по какому-то отличительному признаку. Есть и ещё одна интересная разновидность метонимии, которая отвечает за количественные отношения между словами.

Пример такой метонимии в литературе - «Мёртвые души» Гоголя, где отец учит Чичикова: «Пуще всего береги копейку». Конечно, он имел в виду не одну копейку-монетку, а деньги вообще. Груша – это метафора. Метафора – это перенос значения одного слова на другое на основе некоторого сходства между предметами или явлениями.

Механизм образования метафоры лучше всего изобразить в виде таблицы. Из таблицы видно, что если мы сделаем сравнение неполным, то есть уберем «что сравнивается» и сравнительный союз, то останется « с чем сравнивается». Это и есть метафора. В сентябре бывают заморозки, и лужицы покрываются хрупким ледком. Идешь в школу, а блюдечки хруп, хруп под ногами. По-другому образуется метонимия.

Это метонимия, потому что между автором и его произведениями есть связь, смежность, точка пересечения, они не похожи друг на друга, как груша и лампочка, просто они всегда связаны. Метонимия – это перенос значения с одного слова на другое по смежности, связи. В таблице вы видите основные способы образования метонимии. Я твоего Толстого забыла в электричке. У меня один «Огонек» и две «Мурзилки». Отряд в тысячу сабель (то же самое).

В задании В8 (выразительные средства лексики и синтаксиса) метонимия встречается редко. Это и хорошо, и плохо. Хорошо потому, что меньше возможности ошибиться. И вторая причина – надо знать метонимию хотя бы для того, чтобы, решая В8, точно знать: метонимии здесь нет, а есть что-то другое.

Подготовка в Зеленограде

Синекдоха – это очень простой для понимания троп. Это вид метонимии, основанный на том, что называется часть вместо целого, реже – целое вместо части. Например: медведь в этом лесу не водится. Имеется в виду, что не один медведь не водится, а вообще такого вида животных в этом лесу нет. Ягода в этом году уродилась. Речь идет не об одной только вишенке, а вообще обо всех ягодах: вишне, смородине, землянике и т.д.

Имеется в виду не один студент, а все студенчество. Можно назвать человека по одной его вещи, части тела и т. д. Например: я стою за красным пальто, то есть за человеком в красном пальто. Не один колос в поле упал, а все колосья срезаны. Метонимия — это замена предмета или явления другими предметами или явлениями. В обход табу священные предметы можно было обозначать через другие предметы, имеющие непосредственное касательство к первым.

Метонимии служат и вымышленные лица. Благодаря типичности гоголевских созданий хвастливого человека называют хлестаковым, скаредного - плюшкиным, пустого мечтателя - маниловым. В царской России в желтый и синий цвета выкрашивали вагоны первого и второго класса, а в зеленый - третьего.

Метонимия, подобно метафоре, может быть распространена на все стихо¬творения. Вот какая метонимия, оттолкнувшаяся от леса, вышла из-под пера С.Маршака: «Что мы сажаем, сажая леса? Легкие крылья - лететь в небеса. Что мы сажаем, сажая леса? Лист, на который ложится роса, свежесть лесную, и влагу, и тень - вот, что сажаем в сегодняшний день».Сохранила метонимия и свое изначальное значение.

Между тем в литературных словарях олицетворение трактуется как одушевление, что является искажением этого литературоведческого термина. Сравнение — В качестве поэтического тропа сравнение выступает в чистом виде лишь тогда, когда в речи присутствуют обе сопоставляемые стороны. Сравнение не изменяет значения сопоставляемых понятий, чем и отличает­ся от метафоры. Метонимия существенно отличается от метафоры.

То есть, мы говорим одно, а подразумеваем другое. Но, в отличие от аллегории, метонимия основана не на культурных кодах и установках, а на вполне объективных связях. В характеристике заложены объективные факты. Ломоносов – родом из Архангельска, из простой рыбацкой семьи (по происхождению – простолюдин), стал основателем Московского университета.

Метонимия употребляется и в поэзии, в прозе. В прозе по преимуществу, чтобы избежать повтора слов. А в поэзии, конечно, в первую очередь, для образности. Разновидностей метонимии множество. 5) Название материала, из которого сделана вещь, вместо самой вещи: «Фарфор и бронза на столе». Это тоже одна из разновидностей метонимии.

РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА

Имеется в виду, что воюют шведы и русские, по много человек с каждой стороны, а не один швед и один русский. Даже в повседневной жизни мы часто используем фразу: «Я тысячу раз тебе уже сказал», не давая себе отчёта, что используем синекдоху. Использовать переносное значение слов можно и нужно. Так вы сможете добиться большей образности и выразительности. Придайте своему стихотворению глубины за счёт иносказаний и метонимий.

Стихотворение должно быть, в первую очередь, понятным. Тропом называется употребление слова в переносном значении. Сравнение, метафора, перифраз, гипербола – всё это тропы. Об одной из интересных разновидностей тропов – метонимии, как всегда доступно и увлекательно, рассказывает С.В. Волков.

Один ученик после посещения музеязаповедника А.С. Пушкина в Михайловском написал в сочинении: «Пушкин очень любил Байрона, поэтому и повесил его над столом». Тем самым метонимия преобразуется в метафору. Из-за непонимания явления метонимии могут возникать разнообразные смешные ситуации.

Выше уже говорилось о метонимии места, об ино-л сказательном обозначении явлений через название того «шеста, той сферы жизни, в которых они существуют, на­ходятся. Так, в предложении «Весь город уже спал, когда они приехали» словосочетание «весь город спал» означает не то, что спали все дома, образующие город, а то, что спали все люди, живущие в этих домах, во всем го­роде.

В обыденной речи метонимии места встречаются часто. Например, говорят: «самовар кипит» или «чайник вскипел», но кипит не сам самовар или чайник, а вода в них; «лампа горит», но горит не сама лампа, а керосин или масло в ней; «этот вагон подмок», но подмок не сам вагон, а фрук­ты, перевозимые в нем; «я всю тарелку съел», «он целый стакан выпил», но едят не тарелки и пьют не стаканы, а то, что на них положено или в них налито.

Очень часты и своеобразны метонимии места в совре­менной политической, газетной речи. Это употребление вместо названий правительств - разных стран, вместо раз­личных государственных учреждений - названий городов, зданий, в которых они находятся и функционируют. На­пример: «у Лондона не хватит сил для этого»; «Москва


и Бонн обменялись нотами»; «Белый дом выступил с разъ­яснениями» и т. п.

В литературном языке и просторечии нередко употреб­ляются также метонимии времени. Говорят: «какой это был трудный год», «какое тяжелое время» или «это был самый счастливый день в моей жизни», но счастли­вым, трудным, тяжелым может быть для тех или других людей не какой-то период их жизни сам по себе, а те события и переживания, которые происходили в этот период.

Особый вид метонимии - словосочетания, в которых те или иные действия обозначаются названиями тех средств (орудий, органов), с помощью которых они осуществляются. Вот примеры из бытового просторечия: «у него очень верный глаз»; «придержи свой язык; «у этого писателя очень бойкое перо»; «на такую музыку у него нет уха»; «какой изящный карандаш» (в смысле - рисунок) и т. п.

Наряду с этим существуют метонимии принадлеж­ности, в которых тот или иной предмет или явление обозначаются по имени его создателя, владельца или управителя. Очень часто говорят: «он знает наизусть все­го Есенина», «я приобрел Хемингуэя», «она не любит Скрябина»; или: «они встретились у Моссовета», «мы пое­хали туда на извозчике».

Нередко в литературной речи и в просторечии употреб­ляются метонимии, в которых те или иные предметы обо­значаются через название вещества, из которого они сделаны. Например, говорили или говорят: «я тогда на золоте едал», «у меня в кармане одна медь», «они подарили ему столовое серебро», «видели ли вы его чудесные акварели», «этот скульптор особенно силен в бронзе» и т. п.


Есть такой вид метонимий, в которых те или иные состояния и отношения человеческой жизни обозначаются по их внешнему выражению, признаку. Например, го­ворят: «он - малый с головой»; «нечего зубы скалить»; «на это не следует глаза закрывать»; «да у него еще моло­ко на губах не обсохло»; «ему предложили портфель мини­стра иностранных дел»; «у меня рука на это не поднима­ется»; «дожил до седых волос».

Таковы основные виды качественных метонимий в рус­ском литературном языке и в просторечии различных социальных слоев.

Но и количественная метонимия, или синекдоха, также


имеет свои разновидности. Мы говорили о таком виде синекдохи, как обозначение целого предмета через наиме­нование его части. Например, «на заводе не хватает рабо­чих рук»; «под его командой был отряд в двести штыков»; «я ее теперь на порог не пущу»; «за последние годы в колхозе удвоилось количество голов скота».

Другой вид синекдохи - словосочетания, в которых

множество какого-либо рода явлений или предметов

обозначается через одно такое явление или предмет.

Например: «медведъ в этих лесах не водится»; «русский

человек этого не может понять»; «студент теперь пошел

пытливый, требовательный»; «наш брат-педагог».

Разновидностью синекдохи является употребление собственных имен в нарицательном значе­нии. Например: «ты что же, Пушкиным себя вообража­ешь?»; «нам Суворовы и Кутузовы нужны»; «у нас драма­тургов много, но Шекспиров пока нет».

Определение тропов, знание всех их особенностей всегда являлось проблематичным для большинства людей. Если задуматься, как часто они употребляются и рассмотреть их особенности на примерах, встречающихся в повседневной жизни, становится гораздо проще понять, как отличить один от другого. Слыша замысловатое название метонимия, что такое многие теряются, опускают глаза, не понимая, как можно определить её и отличить от метафоры. В данной статье будут даны ответы на эти вопросы.

Метони́мия — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово заменяется другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной) связи с предметом, который обозначается заменяемым словом (как и в метафоре). Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Интерес к тропу возник и начал развиваться еще в античные времена , когда Аристотель в своей «Риторике» отграничил метафорические выражения от наглядных. Под «наглядными» он понимал метонимию. Аристотель подразумевал выражения, которые изображают вещь наглядно.

Цицерон называл метонимическими такие выражения, в которых вместо точно соответствующего предмету слова подставляется иное с тем же значением, заимствованное от предмета, находящегося с данным в теснейшей связи.

У римского ритора и теоретика ораторского искусства Квинтилиана также встречается противопоставление метонимии метафоре. Он дал классическое определение, подчеркивая, что ее сущность проявляется в том, чтобы произвести замену описываемого его причиной. Это значит, что метонимия заменяет одно понятие родственным первому.

Справка! Более точно понять, что же такое метонимия, поможет знание этимологии слова. Слово древнегреческого происхождения (μετονυμία «переименование», от μετά- «над» + ὄνομα/ὄνυμα «имя»)

Пример:
15 декабря состоялась книжная ярмарка, я не смогла пройти мимо и купила там всего Диккенса.

В этом предложении наглядно продемонстрировано, как часто люди употребляют метонимию, даже не задумываясь об этом. Выражение «купила Диккинса» определено как метонимия, потому что на ярмарке не был куплен Диккенс собственной персоной, но из контекста становится понятно, что подразумевается то, что были куплены все книги Чарльза Диккенса. Исходя из определения, в котором указано, что заменяемое и замещающее слова должны тем или иным образом связаны между собой, теперь уверенно можно сказать, что это именно метонимия, связь заключается в том, что Ч.Диккенс является автором этих книг. Такой перенос имени творца на его творения является логической метонимией, о чем вы узнаете в следующем пункте.

Типы метонимии

Как было указано, замена осуществляется по принципу смежности. Отталкиваясь от того, какой смежностью связаны слова, метонимии делятся на 3 типа:

  • Пространственная. Связью является пространство и физическое соположение предметов. Наиболее частым случаем такого вида является замена людей, находящихся в помещении, названием здания, в котором они находятся. «Весь зал аплодировал после взрывного выступления представителя Германии» , очевидно, что аплодировали люди, которые находились в зале в тот момент и слушали исполнение. «Общежитие праздновало окончание сессии» аналогично с предыдущим примером, праздновали студенты, находящиеся в общежитии.
  • Временная. Для временной моментом смежности является сосуществование/появление в одном промежутке времени. Проще говоря, название действия переносится на результат действия. «Издание журнала» (в данном случае «издание» — действие, процесс) — «прекрасное издание журнала» (здесь «издание» — уже результат действия). «На камне, который находился недалеко от входа в пещеру, были высечены изображения мамонтов» (результат действия)
  • Логическая. Наиболее широкий вид метонимии, который подразделяется на три основные категории:
    Первая — перенос названия емкости на содержимое. «Если он голоден, он может съесть две тарелки» , то есть, съесть объём супа, который могут вместить в себя две тарелки
    Вторая — перенос наименования материала на предмет, который состоит из него. «Она была из состоятельной семьи и ходила в мехах» , речь о том, что на ней постоянно были предметы гардероба из меха, например, шуба, шапка
    Третья — перенос имени творца на творение (что и было рассмотрено выше). «Выставка Ван Гога произвела фурор среди молодого поколения» — выставка, на которое представлены его картины.

Виды


Отличия от метафоры

Метафора — перенос наименования одного предмета на другой на основании их сходства (по форме, цвету, свойствам). Метафору легко можно трансформировать в сравнительный оборот с помощью добавления союзов: «как», «будто» и других.

Метафора Метонимия
При использовании слова в метафорическом обороте не происходит усложнения его изначального значения. При использовании слова в метонимическом обороте его смысл расширяется из-за использования в переносном значении.
Главной чертой метафоры является содержание в себе сравнение. Метонимия не несет в себе никакого сравнения.
Метафора — художественный прием, несущий в себе образ. Метонимия не содержит никакого образа.
Активно применяется в художественной литературе, публицистике. Является неотъемлемой частью разговорной речи.

Внимание! Когда нельзя употреблять:

  • В позиции сказуемого.
  • В бытийном предложении и его заменяющих формах (тип предложений, указывающий на существование чего-то в мире/его части).
  • Ограничение в использовании по смысловому фактору. Например: использование слова «душа» в значении «человек».

Использование в русском языке и литературе

Что такое метонимия в русском языке примеры использования:

  • Научная конференция приняла решение перенеси воплощение проекта до 2025 года (под конференцией подразумеваются люди, которые принимали в ней участие).
  • Когда я нахожусь на грани нервного срыва, я пью мелису, она способствует стабилизации моего эмоционального состояния. (Чай из мелисы — употребление названия материала/вещества в значении продукта, содержащего его).
  • Весь Пекин спит после трудного рабочего дня. (Спят жители Пекина).
  • Врачи рекомендуют употреблять в пищу фрукты во время болезни, так как зимой фруктов нет, многие обходятся вишневым вареньем. (Варенье — действие, вишневое варенье — результат действия).

В литературе:

«Я три тарелки съел» (И.А.Крылов «Демьянова уха»)

Статья показала, что метонимия крепко закрепилась в лексиконе практически каждого человека. Этот троп помогает избежать длинных конструкций, делая предложения короче и «шире» (по смыслу), когда это нужно. И просто обогащает речь, делая ее более живой и непосредственной.

Полезное видео

Использование и определение метонимии на виде ниже.

Большинство людей неоднократно сталкиваются с употреблением метонимии при прочтении книг, в писательском мастерстве и разговорной речи, считая, что это обыкновенная общеязыковая ; при этом мало кто задумывается какого значение слова «метонимия» на самом деле. Итак, что же такое? Наиболее понятным ответом можно считать следующий: это словосочетание, в котором одно из слов можно заменить другим словом.

Древнеримский мыслитель Марк Фабий Квинтилиан о метонимии рассуждал таким образом: сущность ее проявляется в том, чтобы заменить описываемый предмет его причиной, а это означает, что она способна заменить слово или понятие на родственное первому.

(ударение на посл. слоге; «metonymia» - в переводе с древнегреческого «переименование»; от значения слов «meto» - «над» в переводе и «onyma» - «имя») - словосочетание, вид тропа, в котором одно слово может быть заменено другим, обозначающим явление или предмет, находящийся в каком-либо (временном, пространственном и т. п.) связывающем с предметом отношении, который обозначается заменяющим словом. При этом заменяющее слово употребляется в переносном значении.

Метонимия отличается от метафоры, но её довольно часто с ней путают. Отличие в том, что она основывается на замене «по смежности» (т. е. часть целого вместо всего целого или, наоборот, весь класс вместо представителя класса или наоборот, содержимое вместо вместилища или наоборот и т. д.), а метафора - основывается на замене «по сходству»; также определить метафору легко, если заменить ее на слово, отвечающее на вопрос: «какой». Частный случай метонимии - это .

Пример: «Все флаги в гости будут к нам» («флаги» - это «страны» (часть заменяет все целое, от латинского «pars pro toto» ). Метонимия в этом случае выделяет свойство в явлении, при этом свойство по своему характерному качеству может заменять остальные значения. Таким образом, с одной стороны, метафора становится не похожей на метонимию по своему существу, т. к. она имеет большую реальную взаимосвязь замещающих членов, а с другой стороны - большую ограниченность и устранение незаметных в данном явлении черт.

Единственное сходство с метафорой - это принадлежность языку (к примеру, такое слово, как «проводка» в метонимическом значении распространено с действия слова на результат, а в художественно-литературном направлении у него особенное значение).

В ранней литературе советского времени максимальные попытки использования такого способа выражения закрепили конструктивисты. Они выдвинули принцип, который назвали «принципом локальности», означающий мотивирование словесных средств какой-либо темой произведения, т. е. ограничение их действующей (реальной) зависимости от темы. Но такая попытка оказалась для них недостаточно обоснованной, т. к. считалось незакономерным выдвигать метонимию в ущерб метафоре, а это два совершенно разные пути в связях между явлениями, которые не исключают, а дополняют друг друга.

Типы метонимии

  • пространственная (перенос физического, пространственного взаиморасположения явлений, предметов или наименований на объекты, которые тесно связаны с ними; к примеру, «аудитория рукоплескала»; смысл заложен в том, что люди рукоплескали, следовательно, действие перенесено на аудиторию);
  • временная (название действия переносится на результат этого действия; к примеру,”новое издание книги”; в данном случае смысл слова «издание» используется как результат, а не действие);
  • логическая (переносится имя автора, название действия или исходного вещества и т. д. на окончательный итог, т. е. заключительное произведение, действие и продукт относительно вышеперечисленного; в этом случае должна быть четкая связь, например, «смотрел у Ожегова» - имеется в виду получение информации из словаря Ожегова).

Виды метонимии

  • общая языковая метонимия -довольно часто используется в речи; например, красивый фарфор (говорится об изделиях из фарфора);
  • общепоэтическая (отличается популярностью в поэзии; например, небесная лазурь);
  • общемедийная ли общегазетная (например, авторская полоса);
  • индивидуально-авторская (например, ромашковая Русь).

Синекдоха - разновидность метонимии

Синекдоха (в переводе с греческого «sinekdohe» - «соотнесение»).

Особенность этой разновидности в том, что ей присуща замена слова множественного числа на слово (значение) единственного числа, с употреблением вместо целого некоторой его части или наоборот. Синекдоху еще называют «метонимией количественной», т. к. она основана на сильном использовании заменяемых значений, чем и усиливает выразительность слога, придавая речи наибольший обобщающий смысл.

В пример приведем следующие предложения:

«Отряд в сто штыков» или «На порог его не пущу!» и т. п.

Примеры в русском языке

Метонимические переносы достаточно разнообразны в русском языке и по характеру своих преобразований и по состоянию фраз и выражений. Они могут основываться по признаку и действию, замене содержимого на содержащее и т. д.

Рассмотрим несколько примеров в русском языке:

  • конференция приняла решение (замена части общего на общее, т. к. значение слова «конференция» означает людей);
  • яблочное варенье (перенос процесса в предметное состояние, т. к. понятно, что варенье готовилось из яблок);
  • съем еще тарелку (содержащее выступает вместо содержимого, т. к. не конкретизировано, что в тарелке);
  • он в синем (здесь присутствует признак вместо предмета, т. к. не указано в точности, что одежда, при этом смысл сказанного понятен)

Примеры метонимии в литературе

Метонимией в литературе называют литературный троп , который основывается на смежных, сопредельных, близких и понятных связях явлений и предметов.

Например, слова из басни И. А. Крылова «Демьянова уха»: «Я три тарелки съел…» или выражение в стихотворении «Есть в осени первоначальной…» Ф. И. Тютчева : «Где бодрый серп гулял и падал колос…».

Вспомним такие литературные фразы, как «голодные годы», «бронзовый век», «познакомились в опере», «трибуны замерли», «театр рукоплескал» и многое другое.

Мнение научных исследователей

Современная наука убеждена в том, что способ выражения мыслей, построенный в форме метонимии, усиливает выразительность не только произведения и русского языка, но и раскрывает богатство лексики, помогая воспринимать связь смежных понятий, не всегда являющихся однородными.

Метонимия широко используется в лексике, поэтике, семантике, риторике и стилистике и является наиболее эффективным средством речевого воздействия. Исследователи утверждают, что она обладает речевыми и логическими качествами, которые помогают рассуждать многообразнее, а также когнитивными свойствами, благодаря которым человек глубоко проникает в процесс познания и мышления.