(неологизмы);

  • профессиональные слова (профессионализмы);
  • диалектные слова (диалекты, диалектизмы);
  • сленговые слова
    • професиональный жаргон;
    • воровской жаргон (арго).
  • Выделяют и другие группы, изучение которых выходит за рамки школьной программы. На нашем сайте есть статья про русского языка и подборки слов по разным тематикам.

    Однозначные и многозначные слова

    Одно и то же слов русского языка может называть разные предметы, признаки, действия. В таком случае слово имеет несколько лексических значений и называется многозначным. Слово, которое обозначает один предмет, признак, действие и, соответственно, имеет только одно лексическое, называется однозначным. Многозначные слова встречаются во всех самостоятельных частях речи, кроме числительных. Примеры многозначных слов: сковать цепь и сковать льдом пруд, лист дерева и лист бумаги, серебряный поднос и серебряный век.

    Прямое и переносное значения слов

    Слова в русском языке могут иметь прямое и переносное значения. Прямое значение слова служит для обозначения конкретного предмета, признака, действия или количества предмета. Переносное значение слова в дополнение к уже имеющемуся основному значению (прямому) обозначает новый предмет, признак, действие. Например: золотые слитки (прямое значение) и золотые руки/слова/волосы (переносное значение). Переносное значение иногда называют косвенным, оно является одним из значений многозначного слова. В русском языке есть слова, переносное значение которых стало основным. Например: нос человека (прямое значение) и нос лодки (переносное → прямое значение).

    Омонимы

    Слова русского языка одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Примеры омонимов: кран (подъёмный и водопроводный), среда (место обитания и день недели), бор (сосновый лес и химический элемент). Классификация, типы омонимов, а также примеры слов приведены в отдельной статье - омонимы .

    Синонимы

    Слова русского языка одной части речи, обозначающие одно и то же, но имеющие разные оттенки лексического значения и употребления в речи, называются синонимами. У многозначного слова синонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры слов, являющихся синонимами: большой и крупный (прилагательные), строить и сооружать (глаголы), земля и территория (существительные), смело и храбро (наречия). Хороший и понятный материал о синонимах и примеры различия их лексического значения даны на сайте словаря синонимов .

    Антонимы

    Слова русского языка одной и той же части речи с противоположным лексическим значением называются антонимами. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры слов, являющихся антонимами: война - мир (существительные), белый - чёрный (прилагательные), высоко - низко (наречия), бежать - стоять (глаголы). Материалы с примерами и объяснениями есть на сайте словаря антонимов .

    Паронимы

    Слова русского языка, близкие по написанию и звучанию, но имеющее разное смысловое значение, называются паронимами. Паронимы имеют морфологические деление, лексико-семантическое деление. Примеры слов, являющихся паронимами: одеть - надеть (глаголы), невежа - невежда (существительные), экономический - экономичный (прилагательные). Определение, классификация и примеры даны в словаре паронимов .

    Сравнение групп

    * Лексическое значение слов из паронимического ряда различное. Оно может быть схожим, противоположным и просто различным (ни схожим, ни противоположным).

    Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

    Большинство слов называют предметы, их признаки, количество, действия, процессы и выступают как полнозначные, самостоятельные слова, выполняя в языке номинативную функцию (лат. nominatio – называние, наименование). Обладая едиными грамматическими и синтаксическими значениями и функциями, эти слова объединяются в разряды существительных, прилагательных, числительных, глаголов, наречий, слов категории состояния. Лексическое значение у них дополняется грамматическими. Например, слово газета обозначает определенный предмет; лексическое значение указывает, что это – "периодическое издание в виде больших листов, обычно ежедневное, посвященное событиям текущей политической и общеетвенной жизни". Существительное газета имеет грамматические значения рода (женский), числа (этот предмет мыслится как один, а не множество) и падежа. Слово читаю называет действие – "воспринимать написанное, произнося вслух или воспроизводя про себя" и характеризует его как реальное, происходящее в момент речи, совершаемое говорящим (а не другими лицами).

    Из знаменательных частей речи лишены номинативной функции местоимения и модальные слова. Первые лишь указывают на предметы или их признаки: я, ты, такой, столько; они получают конкретное значение в речи, но не могут служить обобщенным наименованием ряда однотипных предметов, признаков или количества. Вторые выражают отношение говорящего к высказываемой мысли: Наверное, уже пришла почта.

    Служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) также не выполняют номинативной функции, т. е. не называют предметы, признаки, действия, а используются как формально-грамматические языковые средства.

    Лексические значения слова, их типы, развитие и изменения изучает лексическая семантика (семасиология) (гр. sЇemasia – обозначение + logos – учение). Грамматические значения слова рассматриваются в грамматике современного русского языка.

    Все предметы и явления действительности имеют в языке свои наименования. Слова указывают на реальные предметы, на наше отношение к ним, возникшее в процессе познания окружающего нас мира. Эта связь слова с явлениями реальной действительности (денотатами) носит нелингвистический характер, и тем не менее является важнейшим фактором в определении природы слова как знаковой единицы.

    Слова называют не только конкретные предметы, которые можно увидеть, услышать или осязать в данный момент, но и понятия об этих предметах, возникающие у нас в сознании.

    Понятие – это отражение в сознании людей общих и существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах. Такими признаками могут быть форма предмета, его функция, цвет, размер, сходство или различие с другим предметом и т. д. Понятие является результатом обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек отвлекается от несущественных признаков, сосредоточиваясь на главных, основных. Без такого абстрагирования, т. е. без абстрактных представлений, невозможно человеческое мышление.

    Понятия формируются и закрепляются в нашем сознании с помощью слов. Связь слов с понятием (сигнификативный фактор) делает слово орудием человеческого мышления. Без способности слова называть понятие не было бы и самого языка. Обозначение словами понятий позволяет нам обходиться сравнительно небольшим количеством языковых знаков. Так, чтобы выделить из множества людей одного и назвать любого, мы пользуемся словом человек. Для обозначения всего богатства и разнообразия красок живой природы есть слова красный, желтый, синий, зеленый и т. д. Перемещение в пространстве различных предметов выражается словом идет (человек, поезд, автобус, ледокол и даже – лед, дождь, снег и под.).

    Толковые словари русского языка наиболее емко отражают системные связи слов. Они представляют собой разной степени полноты и точности перечни слов, из которых состоит лексическая система во всем многообразии и сложности ее функционирования в языке. Так, слово остров не указывает на географическое положение, величину, название, форму, фауну, флору какого-либо конкретного острова, поэтому, отвлекаясь от этих частных признаков, мы называем этим словом любую часть суши, со всех сторон окруженную водой (в океане, море, на озере, реке) Таким образом, в словах закрепляются те существенные особенности и свойства предметов, которые позволяют отличать целый класс предметов от других классов.

    Однако не все слова называют какое-либо понятие. Их не способны выражать союзы, частицы, предлоги, междометия, местоимения, собственные имена. О последних следует сказать особо.

    Есть имена собственные, называющие единичные понятия. Это имена выдающихся людей (Шекспир, Данте, Лев Толстой, Шаляпин, Рахманинов), географические названия (Волга, Байкал, Альпы, Америка). По своей природе они не могут быть обобщением и вызывают мысль о предмете, единственном в своем роде.

    Личные имена людей (Александр, Дмитрий), фамилии (Голубев, Давыдов), напротив, не рождают в нашем сознании определенного представления о человеке.

    Нарицательные же существительные (историк, инженер, зять) по различительным признакам профессий, степени родства позволяют составить какое-то представление о людях, названных этими словами.

    Клички животных могут приближаться к обобщенным наименованиям. Так, если коня зовут Буланый, это указывает на его пол и масть, Белкой обычно называют животных, имеющих белую шерсть (хотя так можно назвать и кошку, и собаку, и козу). Так что разные клички по-разному соотносятся с обобщенными наименованиями.

    Типы лексических значений слов в русском языке

    Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.

    По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов. Прямое (или основное, главное) значение слова – это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения:

    1. Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
    2. Цвета сажи, угля.
    3. Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева (о жидкостях). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало престол, княжение, столица.

    Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами. Поэтому говорят, что прямые значения имеют наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность.

    Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.

    Так, слово стол имеет несколько переносных значений:

    1. Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы: операционный стол, поднять стол станка.
    2. Питание, пища: снять комнату со столом.
    3. Отделение в учреждении, ведающее каким-нибудь специальным кругом дел: справочный стол.

    У слова черный такие переносные значения:

    Темный, в противоположность чему-нибудь более светлому, именуемому белым: черный хлеб.

    1. Принявший темную окраску, потемневший: черный от загара.
    2. Курной (только полная форма, устаревшее): черная изба.
    3. Мрачный, безотрадный, тяжелый: черные мысли.
    4. Преступный, злостный: черная измена.
    5. Не главный, подсобный (только полная форма): черный ход в доме.
    6. Физически тяжелый и неквалифицированный (только полная форма): черная работа и т. д.

    Слово кипеть имеет такие переносные значения: 1. "Проявляться в сильной степени": работа кипит. 2. "Проявлять что-нибудь с силой, в сильной степени": кипеть негодованием.

    Как видим, непрямые значения появляются у слов, которые не соотнесены непосредственно с понятием, а сближаются с ним по различным ассоциациям, очевидным для говорящих.

    Переносные значения могут сохранять образность: черные мысли, черная измена; кипеть негодованием. Такие образные значения закреплены в языке: они приводятся в словарях при толковании лексической единицы.

    Воспроизводимостью и устойчивостью переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями, поэтами, публицистами и носят индивидуальный характер.

    Однако в большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например, мы не воспринимаем как образные такие наименования, как колено трубы, носик чайника, ход часов и под. В таких случаях говорят о потухшей образности в лексическом значении слова, о сухих метафорах.

    Прямые и переносные значения выделяются в пределах одного слова.

    2. По степени семантической мотивированности выделяются значения немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова; мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, постройка, перестройка, антиперестроечный, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы «произведены» из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой.

    У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку в современном русском языке не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность объяснить происхождение его значения. Например, этимологический анализ позволяет выделить исторические корни в словах жир, пир, окно, сукно, подушка, облако и установить их связь со словами жить, пить, око, сучить, ухо, волочить (обволакивать) Таким образом, степень мотивированности того или иного значения слова может быть неодинаковой. К тому же значение может казаться мотивированным человеку с филологической подготовкой, в то время как неспециалисту смысловые связи этого слова представляются утраченными.

    3. По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные. Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, слово пить сочетается со словами, обозначающими жидкости (вода, молоко, чай, лимонад и т. п.), но не может сочетаться с такими словами, как камень, красота, бег, ночь. Сочетаемость слов регулируется предметной совместимостью (или несовместимостью) обозначаемых ими понятий. Таким образом, «свобода» сочетаемости слов, обладающих несвязанными значениями, относительна.

    Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово одержать сочетается со словами победа, верх, но не сочетается со словом поражение. Можно сказать потупить голову (взгляд, глаза, очи), но нельзя – «потупить руку» (ногу, портфель).

    Несвободные значения, в свою очередь, делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные. Первые реализуются только в устойчивых (фразеологических) сочетаниях: заклятый враг, закадычный друг (нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний).

    Синтаксически обусловленные значения слова реализуются только в том случае, если оно выполняет в предложении необычную для себя синтаксическую функцию. Так, слова бревно, дуб, шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получают значения "тупой человек"; "тупой, нечуткий человек"; "вялый, безынициативный человек, растяпа". В. В. Виноградов, впервые выделивший такой тип значений, назвал их функционально-синтаксически обусловленными. Эти значения всегда образны и по способу номинации относятся к числу переносных значений.

    В составе синтаксически обусловленных значений слова выделяют и значения конструктивно ограниченные, которые реализуются лишь в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, слово вихрь с прямым значением "порывистое круговое движение ветра" в конструкции с существительным в форме родительного падежа получает образное значение: вихрь событий – "стремительное развитие событий".

    4. По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные, назначение которых – номинация, называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно-синонимические, у которых преобладающим является эмоционально-оценочный (коннотативный) признак. Например, в словосочетании высокий человек слово высокий указывает на большой рост; это его номинативное значение. А слова долговязый, длинный в сочетании со словом человек не только указывают на большой рост, но и содержат негативную, неодобрительную оценку такого роста. Эти слова обладают экспрессивно-синонимическим значением и стоят в ряду экспрессивных синонимов к нейтральному слову высокий.

    5. По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:

    1. автономные значения, которыми обладают слова, относительно независимые в языковой системе и обозначающие преимущественно конкретные предметы: стол, театр, цветок;
    2. соотносительные значения, которые присущи словам, противопоставленным друг другу по каким-либо признакам: близко – далеко, хороший – плохой, молодость – старость;
    3. детерминированные значения, т. е. такие, «которые как бы обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты...» Например: кляча (ср. стилистически нейтральные синонимы: лошадь, конь); прекрасный, замечательный, великолепный (ср. хороший).

    Таким образом, современная типология лексических значений в своей основе имеет, во-первых, понятийно-предметные связи слов (т. е. парадигматические отношения), во-вторых, словообразовательные (или деривационные) связи слов, в-третьих, отношения слов друг к другу (синтагматические отношения). Изучение типологии лексических значений помогает понять семантическую структуру слова, глубже проникнуть в системные связи, сложившиеся в лексике современного русского языка.

    1. См Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания М., 1977 С. 100–101
    2. Шмелев Д. Н Значение слова // Русский язык: Энциклопедия. М., 1979. С. 89.

    *****************************************************************************
    Вопросы для самопроверки

    1. Что называется лексическим значением слова?
    2. Какой раздел науки о языке изучает лексическое значение слова?
    3. Какие слова выполняют в речи номинативную функцию? В чем она состоит?
    4. Какие слова лишены номинативной функции?
    5. Что означает термин «понятие»?
    6. Какая связь устанавливается между понятием и словом?
    7. Какие слова не обозначают понятий?
    8. Какие типы лексических значений слов выделяются в современном русском языке?
    9. Что такое прямое и переносное значение слова?
    10. Что такое мотивированное и немотивированное значение слов?
    11. В чем заключается отличие свободных от несвободных значений слов?
    12. В чем выражаются особенности фразеологически связанных и синтаксически обусловленных значений слов?
    13. Что отличает автономные значения слов?
    14. Что такое соотносительные значения слов?
    15. Чем выделяются детерминированные значения слов?

    Упражнения

    3. Выделите в предложениях слова, имеющие свободные (номинативные) и несвободные (фразеологически связанные и синтаксически обусловленные) значения.

    1. Досуг мне разбирать вины твои, щенок! (Кр.) 2. Теперь мне дан досуг навек. (Сим.) 3. Спят бойцы, кому досуг. (Тв.). 4. Клюква – стелющееся болотное растение с красными кислыми ягодами. 5. Вот так клюква! 6. Вновь возникли слухи, домыслы, и об этой развесистой клюкве говорили везде. 7. Белая береза под моим окном принакрылась снегом, точно серебром. (Ес.) 8. Белую работу делает белый, черную работу – черный (М.). 9. Не жилец он на белом свете. 10. Жилец приходил поздно и не беспокоил хозяйку. 11. Девочка спала с лица, похудела. 12. Жара спала. 13. Ну и гусь! 14. Гусей крикливых караван тянулся к югу. (П.) 15. Этот гусь лапчатый здесь уже не первый раз. 16. Синий туман, снеговое раздолье. (Ес.). 17. Синий чулок она, а не женщина.

    4. Выделите в тексте слова, имеющие номинативные, фразеологически связанные и синтаксически обусловленные значения.

    Сеня лежал на диване, весь серый, в морщинах, время, казалось, уже было ему в тягость. ... – Не верю! Нет, не верю! –О чем ты? – спросил Рязанцев. – Не верю, будто под старость человек должен упрекать себя в том, что неправильно, не так прожил молодость. – Почему же? – Потому! Какое право старый, вроде бы уже не жилец, какое право имеет он судить молодого, живущего?..

    Они договорились о том, что вместе будут писать книгу, потому что один Сеня не успел бы ее закончить. Когда Сеня был очень плох, лежал на своем диване и кричал, что его лечат не медики, ветеринары, Рязанцев говорил ему: «Слушай-ка, Сеня, нам в этом году нужно кончить книгу». И Сенины мысли приходили в полный, иногда даже в идеальный порядок. ...Когда позже сознание стало приходить к нему только временами, он и тогда больше всего заботился о книге. Ничего другого от него нельзя было ждать, но вдруг Сеня стал высказывать необычные для него суждения. Сказал однажды:

    – Мы мало знаем друг друга.

    – Кто – мы? – спросил Рязанцев.

    – Люди... Радио, телевидение, кино – все это показывает нас вширь. Количественно. Внешне. Но теряем один примитив – старый, добрый, испытанный веками жанр – жанр дружеской беседы. Как бы людям не потерять в этом... Учти.

    Сене можно было так говорить: «Учти», – он уходил, Рязанцев оставался в этой жизни.

    (С. Залыгин.)

    5. Укажите в тексте слова, выполняющие номинативную функцию и лишенные ее; слова, обозначающие и не обозначающие понятия, а также указывающие на единичные понятия. Укажите, кроме того, слова, имеющие различные типы значений: прямое и переносное, мотивированное и немотивированное, свободное и несвободное, номинативное и экспрессивно-синонимическое. Выделите слова с автономными, соотносительными и детерминированными значениями.

    1. Книгу стали печатать. Называлась она «В защиту обездоленных».

    Наборщики разорвали рукопись по клочкам, и каждый набирал только свой клочок, который начинался с половины слова и не имел смысла. Так, в слове «любовь» – «лю» осталось у одного, а «бовь» досталось другому, но это не имело значения, так как они никогда не читали того, что набирают.

    – Чтоб ему пусто было, этому писаке! Вот анафемский почерк! – сказал один и, морщась от гнева и нетерпения, закрыл глаза рукою. Пальцы руки были черны от свинцовой пыли, на молодом лице лежали темные свинцовые тени, и когда рабочий отхаркнулся и плюнул, слюна его была окрашена в тот же темный и мертвенный цвет.

    2. Книги пестрыми рядами стояли на полках, и за ними не видно было стен; книги высокими грудами лежали на полу; и позади магазина, в двух темных комнатах, лежали все книги, книги. И казалось, что безмолвно содрогается и рвется наружу скованная ими человеческая мысль, и никогда не было в этом царстве книг настоящей тишины и настоящего покоя.

    Седобородый господин с благородным выражением лица почтительно говорил с кем-то по телефону, шепотом выругался: «идиоты!», и крикнул.

    – Мишка! – и, когда мальчик вошел, сделал лицо неблагородным и свирепым и погрозил пальцем. – Тебе сколько раз кричать? Мерзавец!

    Мальчик испуганно моргал глазами, и седобородый господин успокоился. Ногой и рукой он выдвинул тяжелую связку книг, хотел поднять ее одною рукою – но сразу не мог и кинул ее обратно на пол.

    – Вот отнеси к Егору Ивановичу.

    Мальчик взял обеими руками за связку и не поднял.

    – Живо! – крикнул господин.

    Мальчик поднял и понес.

    – Ты чего плачешь? – спросил прохожий.

    Мишка плакал. Скоро собралась толпа, пришел сердитый городовой с саблей и пистолетом, взял Мишку и книги и все вместе повез на извозчике в участок.

    – Что там? – спросил дежурный околоточный надзиратель, отрываясь от бумаги, которую он составлял.

    – Непосильная ноша, ваше благородие, – ответил сердитый городовой и ткнул Мишку вперед.

    Околоточный подошел к связке, все еще потягиваясь на ходу, отставляя ноги назад и выпячивая грудь, густо вздохнул и слегка приподнял книги.

    – Ого! – сказал он с удовольствием.

    Оберточная бумага на краю оборвалась, околоточный отогнул ее и прочел заглавие «В защиту обездоленных».

    До сих пор в науке не дано полного, удовлетворяющего всех определения слова.

    Происходит это прежде всего потому, что слова разнообразны и в пределах одного языка, и особенно при сравнении языков.

    В качестве рабочего сформулируем следующее определение слова. Слово – фонетически и грамматически оформленная основная значимая единица языка, которая обладает непроницаемостью и лексико-грамматической отнесенностью и которая свободно воспроизводится в речи для построения высказываний.

    Слово как единица языка имеет двустороннюю структуру:

    1. план выражения – звучание (формальная сторона слова, его звуковая структура);
    2. план содержания – значение (содержательная сторона слова).

    Основная функция слова – номинативная , т.к. слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей), явления природы (ветер, снег), различные действия (бегать, читать), различные признаки (белый, чистый) и мн. др.

    Каждое слово имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) ЛЗ.

    С течением времени лексические значения слов могут изменяться. Так, слово огород в значении «сад» сохранялось до XXв. в др.-рус. языке не было различия между словами сад и огород.

    ЛЗ слов объясняются (толкуются) в толковых словарях следующими способами:

    1. подбором близких по ЛЗ слов (синонимов): аккуратный – точный, пунктуальный;
    2. описательно: аккуратный – соблюдающий порядок, точность.

    В русском языке есть слова с разным ЛЗ, которые на письме различаются одной буквой, а произносятся эти слова одинаково: развевается флаг, но развивается промышленность; дружеская компания, но избирательная кампания и др.

    Полисемия и типы лексических значений слова

    В процессе функционирования языка ЛЗ слова может подвергаться изменениям и приводить к полисемии.

    Полисемия (греч. poly – много + sēma – знак) – явление лексической многозначности слов.

    Многозначные слова (полисеманты) – слова, имеющие несколько ЛЗ. У многозначного слова одно значение связано с другим по смыслу. Слово спутник в СРЯ имеет несколько значений, связанных др. с др.: 1) человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь: Мои спутники оказались приятными собеседниками; 2) то, что сопутствует чему-нибудь: Каменная соль – спутник нефти; 3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: Луна – спутник Земли; 4) космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью ракетных устройств.

    Полисемии противопоставлено явление моносемии.

    Моносемия (греч. monos – один + sēma – знак) – явление лексической однозначности слов.

    Однозначные слова (моносеманты) – слова с одним ЛЗ. Например: герб – отличительный знак государства или города, который изображается на флагах, монетах, печатях (герба, гербу; мн. гербы, гербов).

    Многозначных слов в языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения многозначных слов выделяются цифрами.

    Многозначность слова ставит проблему типологии ЛЗ слова.

    Типы ЛЗ слова многообразны. Одну из первых типологий ЛЗ разработал В.В. Виноградов.

    Выделяют по разным параметрам: основное и производное; прямое и переносное; свободное и связанное и др. ЛЗ слова.

    Основное и производное ЛЗ слова.

    Основное номинативное значение минимально зависите от лексико-грамматического

    окружения. Производное ЛЗ образуется в результате переноса или специализации основного.

    Например, семантическая структура полисеманта стол выглядит следующим образом: 1) предмет мебели в виде горизонтальной плиты для еды; 2) еда; 3) отдел в учреждении с таким предметом мебели; 4) горизонтальная плита ледника; где основное значение – первое, остальные три – производные.

    Прямое и переносное ЛЗ слова. Виды переноса значений слова.

    Первичные значения считают прямыми, номинативными, т.к. они непосредственно направлены на явления действительности, называют предметы, действия, признаки (дом, книга, каменный, железный, идет, стоит и т.п.).

    Вторичные значения являются переносными, т.к. в их основе лежит перенесение названия с одного явления на другое. Например: жилой дом и дом в значении «семья» (мы знакомы домами, т.е. наши семьи бывают друг у друга), каменный дом и каменное сердце (т.е. жесткое, твердое, «как камень», подобное камню), идет человек и идет время (т.е. протекает, движется).

    Номинативные, прямые значения обычно не содержат оценки явления, тогда как переносные часто оказываются содержащими оценку соответствующих явлений (ср.: каменный дом и каменное сердце, стальной прут и стальной характер, кислое молоко и кислое настроение и т.д.).

    Часто в переносном значении употребляются названия животных: лисой – хитрого, ослом или бараном – глупого, медведем или слоном – неуклюжего, львом – смелого, отважного человека.

    Прямые и переносные значения слов различаются в контексте: крыло птицы – крыло самолёта, шляпка девочки – шляпка гвоздя.

    Переносные значения со временем могут стать прямыми у многозначных слов: носик чайника, ручка двери, ножка стола.

    Виды переноса значений слова

    Перенос названия с одного предмета на другой объясняется либо сходством, либо связью этих предметов. Различают несколько видов переносного, фигурального употребления слов.

    Метафора (от др.-греч. metaphora) – перенос названия с одного предмета на другой на основе их сходства: начинка высказывания, ножка стула, червь сомнения, горькая усмешка, зелененькие (о долларах), светлый ум, ушко иголки, т.п.

    Переименование предметов на основе их связи в пространстве или во времени называется метонимией (греч. metonymia – «переименование»).

    Так, например, во фразе Я три тарелки съел (И.А. Крылов) слово тарелка обозначает одновременно два явления – кушанье и тарелку. Подобно метафоре, метонимия представляет собой «наложение» на переносное значение слова его прямого значения – с той лишь разницей, что оба компонента связаны отношениями не сходства, а смежности.

    Явления, приводимые в связь посредством метонимии и образующие «предметную пару», могут относится друг к другу как (виды метонимии):

    вещь и материал: Не то на серебре, – на золоте едал (А.С. Грибоедов);

    содержимое и содержащее: Трещит затопленная печь (А.С. Пушкин);

    носитель свойства и свойство: Смелость города берет (пословица);

    творение и творец: Мужик… Белинского и Гоголя с базара понесет (Н.А. Некрасов);

    целое и часть: Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину (Н.В. Гоголь) и др.

    Последний вид метонимического переноса выделяют особо и называют синекдохой (греч. synecdoche – «соотнесение», «соперенимание», «соподразумевание»), т.е. называние целого через часть и наоборот.

    Свободные и связанные лексические значения.

    Номинативные значения являются свободными, т.к. могут сочетаться с разнообразным кругом слов, ограниченным лишь предметно-логически (реально-смысловой возможностью соответствующих сочетаний) и общественной практикой данного периода (допустимостью тех или иных сочетаний, принятой в коллективе нормой).

    Вторичные переносные значения всегда ограничены, в возможностях их употребления, т.е. являются связанными. Например, сравните: каменный дом, сарай, столб, забор, подвал, мост т.п., но только каменное сердце; намылить (мылом) шею, голову, руку, ноги, белье и т.п., но при значении намылить – «отругать» возможны лишь сочетания намылить шею, голову; лопнул канат, стакан, пузырь, чашка, мяч и т.п., но лопнуть со смеха, со злости. То есть первые сочетания – это пример свободных ЛЗ, а вторые – ограниченных, связанных ЛЗ слова.

    Виды связных ЛЗ слов (по В.В. Виноградову): фразеологически связанные, конструктивно ограниченные, синтаксически обусловленные значения слов.

    Значения слова, которые реализуются только в определенных устойчивых сочетаниях слов,нaзывaются фразеологически связанными значениям и. Например, слово чревато употребляется сейчас только в выражении чревато последствиями, а глагол пробудить – лишь в сочетании со словами желание, интерес, охоту и т. п.

    Конструктивно ограниченные значения слов с подчинительной связью (управление, примыкание, согласование), где семантическая законченность одного слова выполняется лишь в сочетании с другими. Например, слышать кого (что) в значении «различать, воспринимать что-либо на слух» – слышать голоса спорящих, слышать стук колес отъезжающего от перрона поезда; зеленый в значении «неопытный по молодости» – зеленый юнец, зеленая молодежь.

    Вторичные значения могут быть функционально-синтаксически ограниченными, т. е. обусловленными синтаксическими функциями слова. Примером синтаксически ограниченных значений является переносное значение, приобретаемое некоторыми существительными или прилагательными (иногда наречиями) при употреблении в роли сказуемого. Например, слово шляпа приобретает значение «вялый, рассеянный, беззащитный человек», употребляясь с целью характеристики кого-либо в соответствующих фразах в роли Ты просто шляпа. Слово голова получает значение «человек большого ума», лишь выполняя функцию сказуемого в предложениях типа Он у нас голова. Сравните также: ручная пила и Ну, она и пила.

    ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА

    Наименование параметра Значение
    Тема статьи: ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА
    Рубрика (тематическая категория) Лексикология

    СЛОВО И ЕГО ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

    Лексика совокупность всœех слов данного языка.

    Лексикология – раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка.

    В лексикологии слова изучаются с точки зрения: 1) их смыслового значения; 2) места в общей системе лексики; 3) происхождения; 4) употребляемости; 5) сферы применения в процессе общения; 6) их экспрессивно-стилистического характера.

    В понятие ʼʼлексикологияʼʼ входит учение об устойчивых словосочетаниях (фразеологизмах), учение о словарях (лексикография).

    Слово – основная единица языка, это звук или комплекс звуков, который соотносится с каким-либо явлением действительности: называет предмет, живое существо, признак, действие, свойство и т.д.

    Слово как основная единица языка имеет разные стороны: фонетическую (звучание), лексическую и грамматическую.

    Фонетическая сторона слова: молоко [мъл ко’ ].

    Со стороны смысловой каждое слово характеризуется определённым лексическим значением.

    Лексическое значение это содержание слова, соотнесённость его с явлением действительности, то есть то, что обозначает отдельное самостоятельное слово.

    К примеру, есть предмет ʼʼмостʼʼ и есть слово ʼʼмост ʼʼ, обозначающее данный предмет.

    Лексическое значение слова ʼʼмост ʼʼ следующее; ʼʼсооружение для перехода, переезда через реку, овраг, желœезнодорожный путьʼʼ.

    Хотя понятие лежит в базе лексического значения слова, однако знак равенства между значением и понятием поставить нельзя. Лексическое значение слова многогранно. Помимо понятия, в его состав может входить эмоционально-экспрессивная окраска. Это объясняется тем, что язык является не только средством выражения и формирования мысли, но и средством выражения чувств и настроений. К примеру, слова солнце и солнышко выражают ласковое, любовное отношение говорящего к называемому предмету.

    Слова хороший и замечательный , большой и огромный , красивый и прекрасный , удивляться и изумляться , бережливость и скупость выражают одно понятие и различаются лишь наличием или отсутствием эмоционально-экспрессивной окраски.

    Лексическое значение слова тесно связано с грамматическим. Нет ни одного слова, обладающего лексическим значением и не имеющего социального грамматического оформления. Для выражения грамматических значений имеются особые материальные показатели, которые и придают слову грамматическую оформленность. Так, к примеру, в глаголе решать, употреблённом в разных формах (решал, решала ), лексическое значение дополнительно осложняется грамматическими значениями прошедшего времени, единственного числа, мужского и женского рода, что выражается с помощью окончания –а – для женского рода, нулевого окончания – для мужского рода и суффикса -л - прошедшего времени.

    ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - понятие и виды. Классификация и особенности категории "ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА" 2017, 2018.

  • - Лексическое значение слова. Типы лексических значений слова в современном русском языке.

    План. 1. Семасиология и ономасиология – два раздела лексической семантики. 2. Факторы, определяющие значение лексических единиц. 3. Виды лексического значения. 4. Единицы и категории лексической системы языка. 5. Смысловая структура слова. 1. Семасиология и... .


  • - Лексическое значение слова. Типы лексических значений

    Лексическое значение - соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а... .


  • - Лексическое значение слова.

    Все предметы и явления действительности имеют в языке свои наименования. Слова указывают на реальные предметы, на наше отношение к ним, возникшее в процессе познания окружающего нас мира, на понятия об этих предметах, возникающие у нас в сознании. Эта связь... .


  • - Лексическое значение слова и понятие

    Основная функция слова - называть вещи, действия, свойства. Например, книга, бежать, красный - названия предмета, действия и признака. Эта функция слова называется номинативной(от лат. nomen «имя»). Слово может называть конкретные предметы, т.е. объекты материального мира,... .


  • - Вопрос 50. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА. КОМПОНЕНТЫ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА

    Слово есть сложное, исторически закрепленное единство знака с обозначаемым, то есть единство лингвистических и социальных факторов. Наиболее важными являются социальные – внелингвистические факторы: 1)связь значения слова с явлениями действительности; 2)связь...

  • Слова в русском языке имеет 2 значения: лексическое и грамматическое. Если второй тип является абстрактным, то первый носит индивидуальный характер. В данной статье мы приведём основные типы лексических значений слова.

    Лексическое значение или, как его иногда называют, смысл слова, показывает, как звуковая оболочка слова соотносится с предметами или явлениями окружающего нас мира. Стоит отметить, что оно не содержит в себе всего комплекса признаков, свойственных тому или иному предмету.

    Что такое лексическое значение слова?

    Смысл слова отражает только признаки, которые позволяют отличить одни предметы от других. Его центром является основа слова.

    Все виды лексических значений слова можно разделить на 5 групп в зависимости от:

    1. соотнесенности;
    2. происхождения;
    3. сочетаемости;
    4. функции;
    5. характера связи.

    Данную классификацию предложил советский учёный Виктор Владимирович Виноградов в статье «Основные типы лексических значений слова» (1977). Ниже мы подробно рассмотрим данную классификацию.

    Типы по соотнесенности

    С номинативной точки зрения (то есть по соотнесенности) все смыслы слова разделяются на прямые и переносные. Прямое значение является основным. Оно напрямую связано с тем, как та или иная буквенная и звуковая форма соотносится с концептом, сложившимся в сознании носителей языка.

    Так, словом «кошка» обозначают хищное животное небольших размеров из семейства кошачьих, относящегося к отряду млекопитающих, которые истребляют грызунов. «Нож» - это инструмент, который используется для резания; состоит из лезвия и ручки. Прилагательное «зелёный» обозначает цвет растущей листвы.

    Со временем смысл слова может изменяться, подчиняясь течениям, характерным для того или иного времени в жизни народа. Так, ещё в XVIII веке слово «жена» использовалось в смысле «женщина». Для обозначения «супруги» или «женщины, которая состоит в браке с мужчиной» оно стало употребляться гораздо позднее. Аналогичные изменения произошли и со словом «муж».

    Переносное значение слова является производным от основного. С его помощью одну лексическую единицу наделяют свойствами другой на основании общих или сходных признаков. Так, прилагательное «тёмный» используется для характеристики пространства, которое погружено во тьму или в котором отсутствует свет.

    Но в то же время эта лексема довольно часто используется в переносном значении. Так, прилагательным «тёмный» можно охарактеризовать что-то неясное (например, рукописи). Также оно может употребляться по отношению к человеку. В таком контексте прилагательное «тёмный» будет указывать на то, что человек, о котором идёт речь , необразован или невежествен.

    Как правило, перенос значения происходит по одному из следующих признаков:

    Как видно из приведённых примеров, переносные значения, развившиеся у слов, так или иначе связаны с основным. В отличие от авторских метафор, которые широко используются в художественной литературе, переносные лексические значения носят устойчивый характер и встречаются в языке гораздо чаще.

    Стоит отметить, что в русском языке нередко встречается явление, когда переносные значения утрачивают свою образность. Так, сочетания «носик чайника» или «ручка чайника» тесно вошли в русский язык и являются для его носителей привычными.

    Лексические значения по происхождению

    Все существующие в языке лексические единицы имеют свою этимологию. Однако при тщательном их рассмотрении можно заметить, что смысл одних единиц выводятся легко, а в случае с другими довольно сложно понять, что означает то или иное слово. На основе этого различия выделяют вторую группу лексических значений - по происхождению .

    С точки зрения происхождения выделяют два вида значений:

    1. Мотивированное;
    2. Немотивированное.

    В первом случае речь идёт о лексических единицах, образованных путём прибавления аффиксов. Смысл слова выводится из значения основы и аффиксов. Во втором случае значение лексемы не зависит от значения его отдельных составляющих, то есть она является непроизводной.

    Так, к категории немотивированных относят слова: «бег», «красный». Мотивированными являются их производные: «бежать», «побег», «краснеть». Зная смысл лексических единиц, лежащих в их основе, мы с лёгкостью можем вывести значение производных. Однако далеко не всегда смысл мотивированных слов можно так легко вывести. Иногда требуется провести этимологический анализ .

    Лексические значения в зависимости от сочетаемости

    Каждый язык накладывает определённые ограничения на использование лексических единиц. Некоторые единицы могут употребляться только в определённом контексте. В таком случае речь идёт о сочетаемости лексических единиц. С точки зрения сочетаемости выделяют два типа значений:

    1. свободные;
    2. несвободные.

    В первом случае речь идёт о единицах, которые могут свободно сочетаться между собой. Однако такая свобода не может быть абсолютной. Она весьма условна. Так, с глаголом «открыть» могут свободно употребляться такие существительные, как «дверь», «окно», «крышка». В то же время с ним нельзя употребить слова «упаковка» или «преступление». Таким образом, смысл лексемы «открыть» диктует нам правила, по которым те или иные понятия могут или не могут с ним сочетаться.

    В отличие от свободных, сочетаемость единиц с несвободным значением сильно ограничены. Как правило, такие лексемы входят в состав фразеологических оборотов или же синтаксически обусловлены.

    В первом случае единицы связаны фразеологическим значением . Например, в словах «играть» и «нервы», взятых по отдельности, отсутствует семантический компонент «намеренно раздражать». И только когда эти лексемы соединяются во фразеологизме «играть на нервах», они обретают этот смысл. Прилагательное «закадычный» не может употребляться вместе со словом «враг» или «товарищ». Согласно нормам русского языка, это прилагательное сочетается только с существительным «друг».

    Синтаксически обусловленное значение приобретается словом лишь тогда, когда оно выполняет в предложении несвойственную ему функцию. Так, существительное иногда может выступать в предложении в качестве сказуемого: «А ты шляпа!»

    Функциональные типы лексических значений

    Каждое лексическое значение несёт в себе определённую функцию. При помощи одних единиц языка мы просто называем предметы или явления. Другие же мы используем для выражения какой-либо оценки. Выделяют два типа функциональных значений:

    • номинативное;
    • экспрессивно-семантическое.

    Лексемы первого типа не несут в себе дополнительных (оценочных) признаков. В качестве примера можно привести такие языковые единицы, как «смотреть», «человек», «пить», «шуметь» и др.

    Лексемы, относящиеся ко второму типу, наоборот, содержат в себе оценочный признак. Они являются отдельными языковыми единицами, выделяются в отдельную словарную статью и выступают в качестве экспрессивно окрашенных синонимов к их нейтральным эквивалентам: «смотреть» - «пялиться», «пить» - «бухать».

    Лексические значения по характеру связи

    Ещё одним важным аспектом смысла слова является его связь с другими лексическими единицами языка. С этой точки зрения выделяют следующие виды лексических значений:

    1. соотносительные (лексемы, которые противопоставлены друг другу на основании какого-либо признака: «большой» - «маленький»);
    2. автономные (независимые друг от друга лексические единицы: «молот», «пила», «стол»);
    3. детерминативы (лексемы с экспрессивным значением, обусловленные смыслом других лексических единиц: «огромный» и «здоровенный» являются детерминативами для прилагательного «большой»).

    Приведённая В.В. Виноградовым классификация довольно полно отражает систему лексических значений в русском языке. Однако учёный не упоминает другой не менее важный аспект. В любом языке встречаются слова, которые имеют более одного значения. В таком случае речь идёт об однозначных и многозначных словах.

    Однозначные и многозначные слова

    Как уже упоминалось выше, все слова можно разделить на две большие группы:

    • однозначные;
    • многозначные.

    Однозначные лексемы используются для обозначения только одного конкретного предмета или явления. Нередко для их обозначения используют термин «моносемантические». К категории однозначных слов относятся:

    Однако таких лексем в русском языке существует не так много. Гораздо большее распространение получили полисемантические или многозначные слова.

    Важно отметить, что термин «многозначность» ни в коем случае нельзя путать с «омонимией». Различие между этими языковыми явлениями заключается в наличии связи между значениями слов.

    Например, слово «побег» может означать:

    1. оставление места отбывания наказания (заключения) по собственному желанию, благодаря хорошо разработанному плану или по воле случая.
    2. молодой стебель растения с почками и листьями.

    Как видно из этого примера, приведённые значения не связаны между собой. Таким образом, речь идёт об омонимах.

    Приведём другой пример - «бумага»:

    1. материал, который изготавливают из целлюлозы;
    2. документ (перен. ).

    Оба значения имеют один семантический компонент, поэтому эта лексема относится к разряду многозначных.

    Где можно найти лексическое значение слова?

    Для того чтобы узнать, что значит то или иное слово, необходимо обратиться к толковому словарю. В них даётся точное определение слова. Обратившись к толковому словарю, можно не только узнать смысл интересующей лексической единицы, но и найти примеры её употребления. Кроме того, описание смысла слова помогает понять разницу между синонимами. Вся лексика в толковом словаре расположена по алфавиту.

    Такие словари, как правило, предназначены для носителей языка. Однако иностранцы, изучающие русский язык, также могут их использовать.

    В качестве примера можно привести следующие словари:

    • «Толковый словарь живого великорусского языка» - В.И. Даль;
    • «Толковый словарь русского языка» - С.И. Ожегов;
    • «Толковый словарь русского языка» - Д.Н. Ушаков;
    • «Словарь русской ономастической терминологии» - А.В. Суперанская.

    Как уже говорилось выше, в толковом словаре можно найти лексические значения слов в русском языке и примеры их употребления. Однако это далеко не вся информация, которую предоставляет этот тип словарей. В них также приводится информация о грамматических и стилистических особенностях лексических единиц.