Особенности корейского языка

Корейский язык - один из наиболее своеобразных языков мира, на котором говорит около 60 миллионов человек.

Корейский язык издревле записывался письменными знаками. Корейский алфавит ЗС±Ы (хангыль) - уникален, и это тоже является аспектом корейской культуры. ЗС±Ы(Хангыль) был создан группой корейских ученых в 1443 или 1444 году по заказу четвёртого царя династии Чосон Седжона Великого (јјБѕґлїХ). Именно с этого времени корейцы начали пользоваться для записи совершенным фонетическим письмом. До этого в Корее использовали китайские иероглифы, только произносили их иначе. Причина создания своего алфавита, заключалась в том, что использованию китайских иероглифов очень трудно научиться простым людям, а грамоте обучались в то время только дворяне, и для того чтобы бороться с безграмотностью населения и повышать его культурный уровень и был созданЗС±Ы (хангыль).

В настоящее время хангыль прочно удерживает позиции корейского национального письма, сфера его употребления чрезвычайно широка. На хангыле печатаются газеты и журналы (хотя в газетах до сих пор встречаются китайские иероглифы), пишутся стихи и прозаические произведения, издается разнообразная специальная литература, на нем публикуются правительственные указы и документы.

Современный корейский алфавит состоит из 40 букв - 24 основных и 16 составных. Из них 19 - согласные буквы и 21 гласные.

В корейском языке существует 14 простых и 5 составных букв для обозначения согласных звуков. Среди гласных букв в корейском языке выделяют 10 простых и 11 составных.

Графическое начертание букв очень простое, при этом начертание согласных резко отличается от начертания гласных. Характерной особенностью хангыля является то, что отдельные буквы составляются в слоговые знаки. В одном слоговом знаке может быть от двух до четырех букв.

В настоящее время корейцы пишут точно так же, как и мы - в строчку слева направо. Однако еще в середине прошлого века использовалось написание, аналогичное японскому - в столбик справа налево.

В основу создания согласных вошли 5 исходных букв:

В основу создания гласных вошли 2 буквы:

Начертание гласных букв состоит из трёх элементов:

Горизонтальная линия, символизирующая Землю как начало всего сущего.

Точка, символизирующая Солнце, иначе - энергию (позже точка при начертании кисточкой превратилась в короткую линию).

Вертикальная линия, символизирующая человека, как сущность, располагающуюся между Землёй и Небом.

Корейский язык - это язык, в котором глагол всегда стоит в конце предложения. Другие члены предложения, кроме глагола, могут относительно свободно переставляться, хотя обычным и более предпочтительным порядком слов является следующий: подлежащее - дополнение - глагол. В предложениях существительное принимает одну или несколько разнообразных служебных морфем, но присоединяемых окончаний к глаголу огромное количество, и все эти окончания несут в себе важные грамматические функции. Окончания обозначают время, или указывают на то вопросительное, утвердительное или повелительное предложение. Другие окончания определяют слить речи, соответствующий в данной ситуации и личности собеседника.

В корейской традиции огромную важность имеет вежливый стиль общения - в вежливом стиле принято разговаривать, например, с родителями, учителями или с собеседниками, которые старше всего на 2-3 года, и при этом собеседник может отвечать в фамильярном стиле, так как вы младше его и это допустимо. В отличие от русского языка, имеющего только два уровня вежливости - на «Вы» и на «ты», в корейском языке спектр таких уровней гораздо шире - вежливый и фамильярный стили делятся еще на ряд подуровней. Неправильно подобранное глагольное окончание может привести к серьезным недоразумениям.

В корейском языке прилагательные также принимают окончания, то есть по сути, функции прилагательных почти полностью совпадают с функциями глаголов.

Существительные отличаются богатством падежных форм, грамматических категорией уточнения, отсутствием грамматического рода.

В морфологической структуре слова могут присутствовать корень, основа, аффиксы (префиксы только словообразовательные, суффиксы также и словоизменительные), соединительная морфема и флексии (в предикативах).

У имен (существительные, местоимения, числительные) отсутствует категория грамматического рода. Категория одушевленности/неодушевленности перекрещивается с категорией лица/не-лица.

Произношение в корейском языке является одним из самых сложных аспектов для иностранцев

  • 1) наличие таких гласных фонем, как ва, вэ, во (ву), ви, которых в русском языке нет
  • 2) отсутствие свистящих и шипящих звуков (ж, ч, ш, щ, с, з) и звукосочетаний с ними
  • 3) наличие одной двуликой согласной фонемы, представляющей собой нечто среднее междур ИЛ.

Корейский язык обладает богатым составом гласных и согласных звуков, включающим в себя десять простых гласных и три серии смычных согласных и аффрикат: простые, придыхательные и глоттализованные.

Такое разнообразие звуков создает трудности для иностранцев, начинающих изучать корейский язык.

Фонемы серии простых смычных реализуются в начале слова как глухие, в интервокальной позиции (в позиции между сонорным и гласным) как звонкие и как имплозивные звуки(не приводящий к взрыву) в конце слова. Например, "кап" [кап] - "коробка" и "кап-е" [кабе] - "в коробке". Плавная фонема реализуется как "р" в интервокальной позиции и как "л" в конце слова. Например, "тар" [тал] - "луна" и "тар-е" [таре] - "при луне".

Другой особенностью современного корейского языка является то, что он не допускает в начале слова скопления согласных или плавного согласного. Поэтому корейцы произносят слово "стоп" в два слога как сы-тхоп и заменяют в иностранных словах "л" и "р" на "н". Однако в последнее время появилась тенденция произносить плавный звук в начале слов, заимствованных из западных языков.

Существует немало черт, существенно отличающих корейский язык от других языков. Но в последнее время, слова, заимствованные из европейских языков, преимущественно из английского все больше и больше проникают в корейский язык.

корейский алфавит хангыль язык грамматический

Корейский язык - один из древнейших языков мира, который, несмотря на многовековое китайское культурное влияние, японскую военную оккупацию и американское присутствие после окончания второй мировой войны, сумел сохранить свою самобытность и оригинальность, отражающие национальные характер, многовековые традиции и внутренний мир каждого корейца и корейского народа в целом.

Известно, что корейский язык относят к изолированным языкам, существуют различные гипотезы его происхождения (дравидийская, японская, палеоазиатская, индоевропейская, алтайская).

При этом необходимо отметить, что, хотя исторически отношения между корейским и японским языками не установлены, оба этих языка имеют поразительно подобные грамматические структуры.

Существует гипотеза, что Корея и Япония находились в конце двух маршрутов глобального перемещения народов: северный маршрут из Внутренней Азии и южный - из Южного Китая или Юго-Восточной Азии.

Важно также отметить тот факт, что китайская культура, религия (конфуцианство), китайская письменность, китайские иероглифы и китайские слова, а также буддийские письменные тексты достигли Японии после того, как они были абсорбированы Кореей.

Все это отразилось в общих особенностях корейского и японского языков. Самой значительной из них является та, которая позволяет относить эти два языка к так называемому «вежливому, учтивому» языку. То есть, к языку, в котором используются различные формы устного и письменного общения с собеседником, в зависимости от его возраста, степени родства, происхождения, социального положения в обществе и т. д.

Различаются эти формы общения использованием определённых слов и выражений. Два человека, которые встречаются впервые, будут общаться, используя официально-формальный язык, но они перейдут на менее формальный, когда станут друзьями.

Молодые в обращении к старшим неизменно используют официально-формальный язык общения, в то время как старшие по отношению к людям моложе их или стоящим на более низкой ступени общественной или должностной лестницы используют неофициальный язык.

Использование различных форм общения с собеседником - отражение характера корейцев и японцев, которые очень чувствительны к нюансам в человеческих отношениях. Знать и надлежащим образом использовать эти формы «вежливого, учтивого языка» - чрезвычайно сложное и тонкое дело.

Неудобство - мать изобретения. До середины XV ст. корейский язык имел письменность, использующую китайские иероглифы. Корейские звуки передавались китайскими иероглифами, произносились в соответствии с правилами корейской фонетики и произношения. Это было, однако, неудобно по двум причинам. Во-первых, типы звуков, используемых в этих двух языках, значительно отличаются. Частично это является отражением их разного происхождения.

В результате оказалось невозможным при написании отразить «чистые корейские звуки» китайскими иероглифами. Во-вторых, система китайской письменности не фонетическая, что несколько затрудняло ее изучение. Как следствие, грамотность в Корее являлась исключительно привилегией аристократии.

B начале 1440-х гг. король Сечжон (1418-1450 гг.) поручил группе корейских ученых разработать систему письменности, которая подходила бы для отображения фонетических особенностей корейского языка и была легка в изучении.

В ходе своих фонологических исследований корейские ученые изучили языки и письменность соседних стран: Японии, Монголии, Маньчжурии и Китая, а также изучали

буддийские тексты и, вероятно, индийские фонетические письмена.

Система, которую они изобрели, называлась «хунмин чоным» и включала 28 букв. Современный корейский «хангыль» содержит 24 буквы: 14 согласных и 10 гласных.

«Хангыль» - как алфавитная система, в которой буквы обозначают целые слоги, чрезвычайно легка для изучающих язык. Две, три или четыре буквы составляют слоги, которые, в свою очередь, группируются в один или более слогов, образуя слово.

Каждый слог начинается с согласной и следующей за ней гласной. Слоги могут заканчиваться одной или двумя согласными. Дифтонги также можно построить, используя комбинацию двух гласных.

То обстоятельство, что «хангыль» является алфавитом, в котором ряд букв обозначает целые слоги, определило различные подходы к его изучению и использованию за более чем 500-летнюю историю своего существования.

После создания преподавание «хангыль» как самостоятельного алфавита осуществлялось редко. Он преподавался исключительно в рамках изучения «ханча» (китайской иероглифической письменности), с целью учесть звуки букв «хангыль» и их письменные значения.

Корейский язык - один из древнейших языков мира, который, несмотря на многовековое китайское культурное влияние, японскую военную оккупацию и американское присутствие после окончания второй мировой войны, сумел сохранить свою самобытность и оригинальность, отражающие национальные характер, многовековые традиции и внутренний мир каждого корейца и корейского народа в целом.

В 19 ст. женщины, дети, рабочие и крестьяне изучали «хангыль» по специальным таблицам, на которых были изображены диаграммы построения слогов. Эти таблицы вывешивались на стенах школ, домов и т.п.

В период японской оккупации и Второй мировой войны преподавание «хангыль», даже в рамках изучения «ханча», практически прекратилось. По окончании Второй мировой войны преподавание «хангыль» возобновилось. В школах дети сначала

заучивали отдельные буквы алфавита и их фонемы, а затем учились составлять из них слоговые блоки. Однако такой метод обучения, направленный на изучение детьми звуковых единиц - фонем и требующий от них определенной способности анализировать и синтезировать звуки, оказался трудным для детского восприятия и понимания.

В 1948 г. в основу преподавания была положена методика - от фонемы-буквы к предложению. Однако построение слогов, изучение состава слогов и слов этой методикой не затрагивалось.

Только в 1960-х годах использование слогов, построение слога и слоговых блоков стало основным объектом преподавания. Были разработаны специальные диаграммы состава слога, построения слоговых блоков. Эти диаграммы помещались в начале школьных учебников, вывешивались в классах, в школьных и студенческих общежитиях, квартирах и т.п.

В настоящее время блок слога стал основным элементом процесса обучения. Такой подход к изучению «хангыль» имеет больше преимуществ по сравнению с алфавитным вариантом. B корейском языке слог является более значущим, чем фонема, поскольку часто отдельный слог сам представляет собой отдельное слово.

Китайские иероглифы «ханча» широко использовались до и после Корейской войны. Ученые-приверженцы конфуцианства способствовали признанию использования «ханча» престижным среди представителей высшего общества.

В период японского колониального господства использование «хангыль» считалось проявлением национализма и было запрещено японцами. После Корейской войны национальное движение способствовало исключительному использованию «хангыль».

Однако вплоть до начала 1980-х школьники изучали китайские иероглифы (это минимум 1000 знаков, называемые “Чон ча мун”), поскольку их продолжали использовать в газетах и научных статьях. Администрация президента Чон Духвана (1961 – 1979) изъяла «ханча» из школьных учебных планов, хотя во многих школах изучение «ханча» продолжалось.

В результате длительной истории использования китайской письменности и наличия тесных культурных, религиозных и торговых связей между Кореей и Китаем более чем половина современного корейского словаря состоит из китайско-корейских слов, произношение которых заимствовано непосредственно из китайского языка. Как следствие взаимодействия китайского языка, являющегося тональным, и корейского, не являющегося тональным, в корейском словарном составе имеется много китайско-корейских слов с идентичным корейским произношением (то есть, слова, записанные «хангыль», которые имеют значение и произношение китайского иероглифа).

Как результат - современный корейский словарный состав состоит из двух половин: одна - слова китайского происхождения, другая - корейские слова.

В письменном корейском языке можно использовать комбинацию из китайских иероглифов и исконно корейских слов, или только корейские слова.

Начиная с 1948 года длительное использование китайских иероглифов в Южной Корее критиковалось лингвистическими националистами и некоторыми педагогами, но защищалось культурными консерваторами, которые высказывали опасение, что потеря знания иероглифов лишит молодое поколение важной части культурного наследия.

Хотя корейские и китайские языки имеют совершенно разную грамматическую структуру, свыше 50 процентов всего корейского словарного состава - это китайские заимствования, что является отражением более чем 2000-летнего господства китайской культуры.

Во многих случаях исконно корейское слово и китайское слово-заимствование могут означать одно и то же. Корейцы выбирают тот или иной вариант слова, чтобы достичь надлежащего регистра в речи или в письменной форме и тем самым оттенить тонкие неуловимые смысловые значения в соответствии с установленными национальными традициями и обычаями общения.

Корейский язык традиционно считается принадлежащим и изолированной группе. Тем не менее на нем говорят практически восемьдесят миллионов людей в мире.

На корейском языке общаются не только корейцы, живущие в Северной и Южной Корее, но и те, кто живет за пределами исторической родины. Рождение корейского языка относят к периоду существования трех царств, которые располагались на территории Корейского полуострова: Пэкче, Силла и Когурё. Причём имеются все основания считать, что предком корейского языка является именно язык царства Силла, а язык Когурё – родоначальник японского.

В государстве Южная Корея, язык, признанный официальным, относится к Сеульскому диалекту. Он несет в себе (как, впрочем, и другие диалекты корейского) много заимствованных слов у американского и китайского языков. Диалекты как в Южной, так и в Северной Корее распределены соответственно провинциям. Так, существуют диалект Чхунчхон, Канвонский, Кёнсанский, Чолла. Самая маленькая провинция Южной Кореи – остров Чеджу и практически все юго-западное побережье страны говорит на диалекте Чеджу. Благодаря статусу официального государственного языка, Сеульский диалект помогает общению между представителями разных языковых групп Южной Кореи. Имея общие корни, все диалекты перекликаются между собой и имеют непринципиальные различия в написании и произношении. Исключением является диалект Чеджу, понять который не могут носители других языковых групп. Это следствие определенной изолированности Чеджу от других групп населения.

С 2000 года правительство Южной Кореи официально утвердило романизацию корейского языка (написание корейских слов латиницей), что призвано облегчить жизнь туристам. Однако особенности местного письма, позволяющие произвольно изменять согласные в слове при его написании, легко превращают "кофе" в "копи", а "гольф" в "гоппи". Несмотря на такую путаницу, пара-тройка фраз, выученных с помощью разговорника, значительно облегчат пребывание туриста в Южной Корее. Хотя на первый взгляд корейское письмо кажется сложным, оно достаточно простое. Звуки собираются в блоки, образуя слоги, а те, в свою очередь, - в слова.

Для чего учить корейский язык, ведь он не настолько распространён, как китайский или японский? На самом деле, он очень важен для тех, кто хочет поехать учиться, или работать в Южную Корею.

Данная статья предназначена для лиц старше 18 лет

А вам уже исполнилось 18?

Как выучить корейский язык с нуля?

Самостоятельно выучить корейский язык как минимум сложно. И дело тут даже не в фонетической составляющей (хотя она так же очень важна) — сложно разобраться и разложить по полочкам очень большое обилие иероглифов. Официально букв в корейском языке всего 24, но есть ещё буквосочетания (около 40) и более 3000 иероглифов из китайского. В итоге получается масса комбинаций, которые европейскому человеку как минимум чужды.

Для обучения дома вам понадобится:

  • учебник (разговорник) по корейскому языку. Сейчас в продаже имеется много изданий, которые имеют аудиодубляж всех предложенных слов;
  • таблица с алфавитом, цифрами, цветами. Купить готовую у вас вряд ли получится, поэтому придётся делать самостоятельно;
  • аудиозаписи с основными словами.

Для начинающих очень важно начинать учить язык с азов — с алфавита. Просто заученные фразы или слова без этих знаний мертвы, а значит, практически бесполезны. Если вы когда-нибудь учили иностранный язык, то вы знаете, что начинать нужно с самого простого. При обучении в домашних условиях после изучения всех (или хотя бы основных) иероглифов, можно приступать к цветам и счёту. Также уместно заучивание основных фраз:

  • меня зовут;
  • я приехал из;
  • мне...лет.

Этого достаточно для минимального туристического словарного запаса, чтобы не потеряться в Южной Корее. Но если вы хотите большего — легально работать, или учиться на территории этой страны, то придётся изрядно попотеть. То же можно сказать и о туре в Северную Корею — правила языка у этих идеологически диаметральных стран абсолютно одинаковы.

Как можно быстро выучить корейский язык?

Начнём с того, что за 15 минут или за 15 дней у вас ничего не получится — в лучшем случае вы сможете осилить несколько самых популярных фраз. Впрочем, это касается любого языка в мире — для его изучения требуется время.

За сколько возможно это сделать, сказать очень трудно. Всё зависит от ваших индивидуальных способностей, а также того сколько времени вы будете на это тратить ежедневно. Но в любом случае изучение даже алфавита и нескольких самых «нужных» слов займёт не менее месяца. Плюс — фонетика и грамматика, ведь учиться читать и писать также важно. Поэтому если вы хотите значительно ускорить изучение, вам просто необходимы специальные курсы.

Преимущества такой работы:

  • учить вас будет человек, который как минимум знает, как учить и с чего начинать. Очень хорошо если курс будет вести носитель языка (тот, для кого корейский родной);
  • групповые занятия помогают лучше концентрировать внимание;
  • развитие разговорной речи;
  • умение извлекать уроки из чужих ошибок, а также находить свои.

DIV_ADBLOCK339">

Сложно ли учить корейский язык?

Основные сложности в изучении корейского языка вызывает обилие иероглифов. Их сочетание далеко от любого европейского языка, а значит априори трудно. Стоит ли на этом акцентировать внимание? Конечно же, нет (при условии, что эти знания вам действительно нужны).

Однако повторюсь, начинать нужно с азов. Не спешите брать новую лексику, пока полностью не выучите и не поймете предыдущий материал. Запомните — без знания основных правил чтения и грамматики, даже заученная сотня фраз не сделает вас знатоком языка и не поможет вам овладеть разговорной речью. Вы просто будете знать 100 фраз на корейском. Поэтому очень важно чтобы ваше обучение было максимально полным и всесторонним. Именно это главное в вопросе, возможно ли овладеть корейским языком.

Какой язык лучше и легче учить — корейский, китайский или японский?

Многих интересует просто животрепещущий вопрос — что лучше, китайский или корейский язык? Начнём с того, что все три основных восточных языка хороши по-своему. А вот что легче изучать — так это совсем риторический вопрос. Все зависит от того, что вы хотите получить в итоге. Если планируете работать, или учиться в этих странах, то логичнее всего выбирать язык той земли, куда вы направляетесь. Если просто хотите прикоснуться к востоковедению — вопрос совершенно другой. Эти языки, как и все в своих группах имеют много общего, но и различий у них хоть отбавляй. Традиционно считается, что самый простой восточный язык — это японский. Но это чисто субъективное мнение — для кого-то и китайский выглядит простовато. Корейский — это более уникальный язык, ведь в нём кроме иероглифического письма присутствуют звуки и буквы, которые так же нужно уметь соединять.

e"> Изучение корейского языка

Процесс обучения корейскому языку достаточно длительный и хлопотный. Поэтому если вы просто хотите выучить ещё один язык для саморазвития — возьмите лучше какой-то европейский. Конечно, знать корейский — это достаточно экзотическая фишка, но она несоразмерна приложенным усилиям.

Итак, начиная обучение корейскому языку с нуля, следует помнить:

  • занятия должны быть последовательны и начинаться с азов;
  • каждое занятие должно состоять из трёх блоков — изучение иероглифов, прослушивание аудио и видеоматериалов и написание;
  • повторение и ещё раз повторение — иначе уже через неделю тщательно выученные иероглифы просто выветрятся из вашей памяти;
  • занятия должны быть постоянны, без долгих пауз и перерывов.

Повторюсь, самостоятельно выучить корейский язык будет весьма сложно, поэтому лучше записаться на специализированные курсы для начинающих. При этом вас никто не будет заставлять ходить туда постоянно — возьмите нужную основу для занятий на дому. Это же касается и языковых курсов для детей — там так же даются азы, в расчёте на то, что все остальные знания уже даст преподаватель или репетитор.

Что же может помочь при изучении корейского языка?

Многие считают, что для изучения любого языка достаточно простого учебника. Да, действительно, с ним можно узнать все правила чтения, грамматики и другие тонкости обучения, но гораздо лучше, если к нему добавить различные дополнительные материалы.

Это могут быть билингвические книги — это когда одна история рассказывается сразу на нескольких языках. Также стоит обратить внимание на приложения для изучения языка в игровой форме. Они обычно дополняют учебники и программу, представленную в нём. Это могут быть различные игры, нацеленные на развитие зрительной памяти и, как следствие, на запоминание большего количества иероглифов и слов, цветов, предметов, цифр.

Также очень помогают различные аудиопрограммы нацеленные на развитие слуховой памяти и улавливания звучания на слух.

Не лишним будет и просмотр различных фильмов с субтитрами. Так вы автоматически будете отмечать самые популярные слова, а также то, как они правильно звучат. Но помните — получить полный объем знаний у вас все равно не получится.

Если вам нужно достаточно глубокое изучение предмета, то дистанционное обучение — это то, что вам нужно. Такой формат изучения дают многие ВУЗы, которые специализируются на востоковедении. Обычно институты дают достаточно глубокие познания, которых хватает для поступления в заграничное учебное заведение. Но стоит заметить, что такие уроки стоят достаточно недешево, а значит, пользоваться ими могут лишь те, кто твёрдо нацелен на выезд за границу.

Если в вас уже заложена разговорная и читательная основа корейского языка, то вопрос, с чего начать уже стоит не так остро — достаточно развивать и приумножать полученные ранее знания. Сложен ли такой путь? Конечно же, да, ведь предмет сложен на любом этапе изучения.

Учить корейский язык или нет — личный выбор каждого, но если вы нацелились на результат, то не достаточно просто купить самоучитель. Нужно ежедневно и постоянно трудиться!

Лингвисты относят корейский язык к урало-алтайской группе, к которой принадлежат также турецкий, монгольский, венгерский и финские языки. Сегодня на нём говорят около 78 миллионов человек, подавляющее большинство которых проживает на территории Корейского полуострова. Также корейские общины разбросаны по всему миру.

1. Корейский язык имеет пять основных диалектов в Южной Корее и один в Северной Корее. Несмотря на географические и социально-политические различия диалектов, корейский является относительно однородным языком. Говорящие из различных областей могут без усилий понимать друг друга.

2. Корейский язык считается одним из самых вежливых в мире. И это создаёт немало сложностей для изучения его европейцами. Дело в том, что для того, чтобы правильно общаться, нужно обязательно учитывать статус собеседника и использовать соответствующие слова и окончания. А это предполагает не только хорошее знание языка, но и культуры.

3. На первый взгляд может показаться, что корейцы используют для письма иероглифы. Но это не так, основным (а в Северное Корее - единственным) алфавитом корейского языка является Хангыль (한글, Hangul), специально разработанный группой учёных в 1443 году по требованию правителя (вана) Сечжона Великого. Впрочем, существует также легенда, согласно которой этот алфавит изобрёл буддистский монах Соль Чхон. Изучение хангыля может потребовать некоторого времени, но процесс можно ускорить благодаря .

4. До появления хангыля корейцы использовали письменность называемую «ханча» (от китайского «ханьцзы» - «письменность»), которая была основана на китайских иероглифах. Интересно, что она сохранилась и поныне в Южной Корее, где ханча подчас используется в литературе и науке. Например, в словарях слова китайского происхождения обычно отображаются в обеих системах. Впрочем, это скорее дань традициям, поскольку любое современное корейское слово можно записать при помощи хангыля. В Северной Корее ханче была объявлена настоящая война, целью которой был отказ от всего иноземного.

5. Точно не известно, на что именно ориентировались учёные при создании хангыля. Наиболее распространено предположение, что в основу было положено монгольское квадратное письмо. Другая легенда гласит, что идея таких букв пришла в голову Сечжону Великому, когда он увидел спутанную рыболовную сеть. Ещё одно предположение - такие движения совершает человеческий рот, произнося соответствующие звуки. Ну и наконец, существует также откровенно непристойная теория, которую активно насаживали японцы во время оккупации Кореи 1910-1945 годов. Таким способом оккупанты стремились принизить ценность родного языка населения.

6. Порядка 50% слов в корейском языке - китайского происхождения. Ещё бы, ведь Китай владел территорией Корейского полуострова (на котором сейчас находятся Южная и Северная Кореи) порядка 2000 лет. Также есть немало заимствований из японского и вьетнамского языков.

7. За последние десятилетия в корейский язык пришло немало заимствований из . Причём нередко они приобрели при этом дополнительные значения. Так, слово «service» (служба, обслуживание) превратилось в 서비스 (seobiseu), которое, помимо своего основного значения, используется для обозначения чего-либо дополнительного, предоставляемого бесплатно. Например, бесплатный десерт в ресторане или дополнительная бесплатная услуга в отеле.

8. Швейцарский армейский нож называют в Корее 맥가이버 칼 (maekgaibeo kal). При этом слово 칼 (kal), означающее «нож» - корейского происхождение. А первая часть пошла от имени Макгайвер. Дело в том, что с данным инструментом корейцы познакомились благодаря американскому сериалу «Секретный агент Макгайвер», главный герой которого умудрялся благодаря ему выходить из самых немыслимых ситуаций.

9. Некоторые заимствования появились в корейском языке достаточно сложным путём. Так, иные слова пришли из через японцев, которые были союзником Германии во Второй мировой войне и оккупировали Корею. Например, слово 아르바이트 (aleubaiteu) - «неполная занятость».

10. Немало понятий в корейском языке образованы по принципу конструктора. И догадаться об их значении можно зная перевод составляющих. Выглядит всё достаточно поэтично. Например, слово «ваза» (꽃병, kkochbyeong) образовано путём слияния слов «цветок» (꽃, kkoch) и «бутыль» (병, byeong). А «ноздря» (콧 구멍, kos gumeong) - «нос» (코, ко) и «дыра» (구멍, gumeong).

11. Современные корейские имена состоят обычно из трёх слогов. При этом первый слог относится к фамилии, а два других к личному имени. Например, Ким Ир Сен или Ли Мен Пак. При этом большинство имён не имеет каких-либо признаков, которые указывают на пол. То есть они могут принадлежать как мужчине, так и женщине. Важно отметить, что обращение по имени допускается только между близкими родственниками или друзьями. Посторонний человек может воспринять это как оскорбление. При обращении нередко используется слово, указывающее на положение человека: «господин», «учитель»

12. В корейском языке используются два различных вида числительных: исконно корейского и китайского происхождения. Первые обычно используются для цифр меньше сотни, вторые - для больших, а также при счёте времени. Но вообще правила употребления различных числительных достаточно запутанны, что может вызвать определённые трудности для изучающих язык.