Фразы

  • Пример использования слова up в фразе

    • Don"t let her bully you. Stand up to her!

      Don"t let her bully you. Stand up to her! произношение произнёс пользователь shanefranknicholls (мужчина, Австралия)
    • I"ll be late. I got tied up in a problem at work.

      I"ll be late. I got tied up in a problem at work. произношение произнёс пользователь Kochanyk (женщина, США)
    • I"m not impressed; his final project does not add up to much.

      I"m not impressed; his final project does not add up to much. произношение произнёс пользователь hjv1343 (женщина, США)
    • Don"t whine because you got a bad review. Suck it up and put more effort into it!

      Don"t whine because you got a bad review. Suck it up and put more effort into it! произношение произнёс пользователь Boardman (мужчина, США)
    • The employees were all hopped up about the rumours of possible promotions.

      The employees were all hopped up about the rumours of possible promotions. произношение произнёс пользователь roboleg (мужчина, Канада)
    • You have to watch the kids at all times. You never know what they"ll get up to.

      You have to watch the kids at all times. You never know what they"ll get up to. произношение произнёс пользователь erusseestelinya (женщина, США)
    • I know you don"t like visits from head office, but ham it up and pretend you love them.

      I know you don"t like visits from head office, but ham it up and pretend you love them. произношение произнёс пользователь DakkyD (мужчина, США)
    • The boss won"t be at work today. He is laid up with a bad cold.

      The boss won"t be at work today. He is laid up with a bad cold. произношение произнёс пользователь SignmanII (мужчина, Уганда)
    • They looked me up and down as though I was merchandise.

      They looked me up and down as though I was merchandise. произношение произнёс пользователь jareko999 (мужчина, США)
    • This is fucked up

      This is fucked up произношение произнёс пользователь jcfitzner (мужчина, Канада)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь LetsHigh5 (мужчина, США)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь troutlette (женщина, Великобритания)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь Alec05 (мужчина, США)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь Ann_deLune (женщина, США)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь kstone11 (мужчина, США)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь bijoufaerie (женщина, Канада)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь devilslayer8619 (мужчина, Великобритания)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь Matt3799 (мужчина, США)
    • What"s up ?

      What"s up? произношение произнёс пользователь JessicaMS (женщина, США)

UP
Перевод:

up (ʌp)

1. adv

1) указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху́; вы́ше;

high up in the air высоко́ в не́бе или в во́здухе;

she lives three floors up она́ живёт тремя́ этажа́ми вы́ше

2) указывает на подъём наве́рх, вверх;

he went up он пошёл наве́рх;

hands up! ру́ки вверх!

3) указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности :

he is up он встал;

he was up all night он не спал, был на нога́х всю ночь"

4) указывает на истечение срока, завершение или результат действия :

Parliament is up се́ссия парла́мента закры́лась;

it is all up with him с ним всё поко́нчено;

the house burned up дом сгоре́л дотла́;

to eat up съесть;

to save up скопи́ть

5) спорт. впереди́;

he is two points up он на два очка́ впереди́ своего́ проти́вника

6) указывает на приближение :

a boy came up подошёл ма́льчик

7) указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т.п. вы́ше;

the corn is up хлеб подорожа́л;

age 12 and up от 12 лет и ста́рше

8) указывает на совершение действия :

something is up что́-то происхо́дит; что́-то затева́ется;

what"s up? в чём де́ло?, что случи́лось?

9) указывает на близость или сходство :

he is up to his father as a scientist как учёный он не уступа́ет своему́ отцу́

а) све́дущий;

she is well up in history она́ сильна́ в исто́рии;

б) гото́вый;

а) указывает на пригодность, соответствие :

he is not up to this job он не годи́тся для э́той рабо́ты;

he is up to a thing or two зна́ний или уме́ния ему́ не занима́ть стать;

to act up to one"s promise поступа́ть согла́сно обеща́нию; исполня́ть обеща́ние;

б) указывает на временной предел вплоть до;

up to the middle of January до середи́ны января́ it"s up to you (him, etc. ) to decide (to act, etc. ) реша́ть (де́йствовать и т.п. ) предстои́т вам (ему́ и т.п. );

up with...! да здра́вствует...!;

to be up and about быть на нога́х, встать, попра́виться по́сле боле́зни;

up against smth. лицо́м к лицу́ с чем-л.

2. prep

1) вверх по, по направле́нию к (источнику, центру, столице и т.п. );

up the river вверх по реке́;

up the hill в го́ру;

up the steps вверх по ле́стнице

2) вдоль по; вглубь;

up the street по у́лице;

to travel up (the) country е́хать вглубь страны́

3) про́тив (течения, ветра и т.п. );

up the wind про́тив ве́тра;

to row up the stream грести́ про́тив тече́ния

4) к се́веру, в се́верном направле́нии

3. a

1) иду́щий, поднима́ющийся вверх

up train по́езд, иду́щий в Ло́ндон или большо́й го́род

3) шипу́чий (о напитках )

4) повыша́ющийся

4. n

1) подъём;

а) взлёты и паде́ния;

б) превра́тности судьбы́

3) вздорожа́ние

4) по́езд, авто́бус и т.п. , иду́щий в Ло́ндон, в большо́й го́род или на се́вер on the up and up

а) преуспева́ющий, процвета́ющий;"

б) (обыкн. амер. . че́стно, откры́то

5. v разг.

1) поднима́ть; повыша́ть (цены )

2) вска́кивать



Перевод:

1. {ʌp} n

1. поезд, автобус и т. п. , идущий в большой город, в столицу или на север

2. редк.

1) лицо, занимающее высокое положение

2) предмет, находящийся наверху

3. сл.

1) приятная мысль; приятное событие

that"s an ~ - это поднимает настроение

in two ~s - австрал. в момент, моментально, мигом

on the ~ - поднимающийся, растущий

the curve is steadily on the ~ - кривая всё время идёт вверх

on the ~ and ~ - а) честный, открытый; б) честно, открыто; в) преуспевающий, процветающий

2. {ʌp} a

1. следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п. )

an ~ train - поезд, идущий в столицу и т. п.

the ~ platform - платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п.

2. поднимающийся вверх

with a slight ~ gradient - с небольшим подъёмом

3. растущий; улучшающийся

the ~ trend - тенденция к росту /к развитию, к улучшению/

4. 1) шипучий (о напитках )

2) живой, оживлённый

3) разг. быстрый (о темпе в джазовой или танцевальной музыке )

3. {ʌp} v (past тж. ~)

1. разг. поднимать

he ~ped one end of the plank - он приподнял конец доски

2. разг.

1) повышать (цены и т. п. )

they ~ped the prices - они повысили цены

do you want me to ~ his fee? - вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?

2) увеличивать (выпуск продукции и т. п. )

they are ~ping production - они увеличивают выпуск продукции

3) увеличивать ставку (в картах и т. п. )

3. разг. вскакивать

he ~s and says a - он вскакивает и говорит

he ~ped and struck me a - он как вскочит да как ударит меня

4. амер. разг. употр. для усиления глагола

to ~ and do smth. - взять и сделать что-л.

he ~ and married - он вдруг женился

he ~ped and died - он взял и умер

to ~ with one"s hand /one"s arm/ - поднять руку; замахнуться

he ~ped with his fist - он поднял кулак

to ~ and down - подниматься и опускаться

4. {ʌp} adv

1. указывает на движение

1) снизу вверх вверх, наверх; передаётся тж. глагольной приставкой под-

will you carry the box ~? - отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх

the flames mounted ~ - пламя взметнулось вверх

to run a flag ~ - поднять флаг

to fly ~ - взлететь

he pulled his socks ~ - он подтянул носки

to toss ~ a coin - подбросить монету

lift your head ~ - поднимите голову; выше голову

look ~ - взгляните наверх

half way ~ - пройдя полпути вверх {см. тж. 2, 1)}

the temperature has gone ~ - температура поднялась

hands ~! - руки вверх!

~ periscope! - мор. перископ поднять!

~ all hammocks! - мор. койки убрать!

2) в город, в столицу или в какой-л. центр в

to go ~ to town - поехать в город /в центр/

to go ~ to the university {to Oxford, to Cambridge} - поехать (поступать) в университет {в Оксфорд, в Кембридж}

3) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь (территории); в; на; по

the army marched ~ the country - армия продвигалась /двигалась/ в глубь страны

to go ~ North - поехать на север

to sail ~ the Thames - плыть вверх по Темзе

2. указывает на

1) нахождение наверху наверху, вверху

what are you doing ~ there? - что вы делаете там наверху?

we live ~ on a hill - мы живём на вершине холма /на холме/

the plane is ~ - самолёт (находится) в воздухе

have you ever been ~ in an aeroplane? - вы когда-нибудь летали?

~ there you will have a good view - там наверху открывается красивый вид

half way ~ - на полпути вверх {см. тж. 1, 1)}

❝this side /end/ ~!❞ - «верх!» (надпись на ящике )

the cat"s back is ~ - кошка выгнула спину

the sun is ~ - солнце взошло

the moon is ~ - вышла /появилась/ луна

2) положение выше какого-л. уровня выше, над

he lives three storeys ~ - он живёт тремя этажами выше

the river is ~ - уровень воды в реке поднялся

the tide is ~ - прилив начался

the window is ~ - стекло поднято (окно закрыто или открыто в зависимости от его конструкции )

the curtain is ~ - занавес поднят

3) нахождение в городе, столице или в каком-л. центре в

~ in London - в Лондоне

~ at Oxford - в Оксфорде

~ at the university - в университете

will you be ~ during the vacation? - вы будете в университете /в колледже/ во время каникул?

4) нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе :

the city is twenty miles ~ in the country - город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п.

a divan ~ right - театр. диван в глубине справа (на сцене )

to live ~ in Scotland - жить в Шотландии

5) положение в седле разг. верхом, в седле

the horse might have won with a better jockey ~ - лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше

3. указывает на

1) изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в в стоячее - часто передаётся глагольной приставкой вс-

to get ~ - а) вставать (с постели ); б) подниматься (со стула и т. п. )

he isn"t ~ yet - он ещё не встал

to sit ~ - сесть (из лежачего положения )

to stand ~ - встать

help him ~ - помогите ему встать

~ with you! - встань(те)!

now then, ~! - встать!; вставай, вставай! (приказание лошади, собаке )

2) бодрствование

to be /to stay/ ~ till late - поздно лечь (спать); не ложиться допоздна

to be ~ all night - не ложиться всю ночь

4. указывает на приближение к кому-л., чему-л. к; часто передаётся тж. глагольной приставкой под-

the automobile drove ~ - автомобиль подъехал

he came ~ and asked the way - он подошёл и спросил, как пройти {ср. тж. ~ to 4, 1)}

to follow smb. ~ - идти следом за кем-л.

to catch ~ with smb. - догнать кого-л. {ср. тж. ~ to 4, 1)}

to keep ~ with smb. - не отставать от кого-л., поспевать за кем-л.

to keep ~ with the times - не отставать от века; шагать в ногу со временем

5. указывает на

1) увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой под-

prices are going ~ - цены поднимаются

to go ~ in price - подняться в цене

bread {sugar} is ~ - хлеб {сахар} вздорожал /поднялся в цене/; цена на хлеб {сахар} повысилась

the rent is ~ - квартирная плата увеличилась

he has gone ~ in my estimation - он вырос в моих глазах

2) продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение

to come {to move} ~ in the world - занять более заметное место в обществе

people who have got ~ in the world - люди, которые преуспели

it was a step ~ for him - для него это был шаг вперёд

to come ~ from poverty to affluence - разбогатеть

to be high ~ in the civil service - занимать высокий пост на государственной службе

3) движение от раннего к более позднему периоду :

from childhood ~ - с (самого) детства

6. указывает на

1) появление, возникновение или сооружение чего-л. :

many new cities have sprung ~ in our country - в нашей стране появилось много новых городов

to put ~ a monument - воздвигать памятник

the house is ~ at last - дом наконец-то готов

to set ~ a post - ставить /устанавливать/ столб

2) возникновение какого-л. вопроса или разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом :

the subject may come ~ in the committee - этот вопрос может всплыть в комитете

the problem came ~ in conversation - этот вопрос возник в ходе беседы

the question was ~ for debate - вопрос был поставлен на обсуждение

the case is ~ before the court - дело слушается в суде

to come ~ before the bench - быть вызванным в суд /к судье/

to be ~ for trial - разг. находиться под судом

3) передачу в высшую инстанцию или вышестоящему лицу :

the boy was sent ~ to the headmaster - мальчика отправили к директору (для наказания или получения награды )

to go ~ for an examination - являться на экзамен

4) возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передаётся глагольными приставками вс-, воз-, раз-

to blow ~ the fire - раздуть огонь

to bring ~ a new topic - поднять новый вопрос

to stir ~ the people - поднять народ

5) увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п. :

sing ~! - пой(те) громче!

speak ~! - говори(те) громче! {см. тж. 8}

hurry ~! - поторопи(те)сь!

cheer ~! - не унывай(те)!

6) муз. повышение тона выше

one tone ~ - на тон выше

I can"t get ~ to that note - я не могу взять эту ноту

7. указывает на истечение срока :

Parliament is ~ - сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы )

your time is ~ - ваше время истекло

his leave is ~ - его отпуск окончился

the month was ~ yesterday - месяц окончился вчера

8. указывает на завершенность действия, доведение его до конца до конца, полностью, совершенно; часто передаётся глагольными приставками

to drink {to eat} ~ - выпить {съесть} всё (до конца)

to buy ~ - скупать

the stream has dried ~ - ручей (совершенно) пересох

to tear ~ a letter - разорвать письмо

to boil ~ - вскипятить

to draw ~ a will - составить /написать/ завещание

speak ~! - выскажи(те)сь откровенно! {см. тж. 6, 5)}

all the rubbish was burned ~ - весь мусор был сожжён

to beat ~ eggs - взбить яйца

to clear ~ debts - разделаться с долгами

to pay ~ - выплатить

the wound healed ~ - рана зажила

to dig ~ - выкопать

to hang ~ a flag - вывесить флаг

9. имеет усилительное значение :

to invite smb. ~ for dinner - пригласить кого-л. к обеду

to wake ~ - просыпаться

to fill ~ a glass - наполнить стакан

to gather ~ the books - собрать книги

the party ended ~ with a dance - вечер закончился танцами

to praise smb. ~ - расхвалить кого-л.

10. спорт. :

to be ~ - а) быть впереди противника на какое-л. число очков; to be one ~ - быть на одно очко впереди; б) иметь равное количество очков; the score is seven ~ - счёт по семи

to even ~ scores - сравнять счёт

steam is ~ - мор. пары подняты

❝road ~❞ - «проезд закрыт», «идёт ремонт» (надпись )

hold yourself ~! - держитесь прямо!

to be hard ~ - нуждаться, не иметь средств

to be ~ in arms - а) быть вооружённым, быть готовым к бою /к борьбе, к сопротивлению/; б) быть охваченным восстанием

the whole nation was ~ in arms against the invaders - весь народ восстал против захватчиков

~ against smth. - лицом к лицу с чем-л.

to be ~ against difficulties - столкнуться с трудностями

he is ~ against the law - у него нелады с законом

to be ~ against smb. - столкнуться с кем-л.; иметь дело с кем-л.

you are ~ against a strong man - вы имеете дело с сильным противником

to be ~ against it - быть в трудном положении, особ. материальном

he"s been ~ against it lately - ему в последнее время тяжело пришлось

to run /to knock/ ~ against smb. - столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л.

what"s ~? - в чём дело?; что случилось?

what"s ~ with you? - что с вами /с тобой/?

something is ~ - что-то затевается; что-то тут неладно

it is all ~ with him - а) с ним всё кончено; он в безнадёжном положении; б) он разорён

the game is ~ - всё кончено; игра проиграна

to be laid ~ with smth. - быть прикованным к постели какой-л. болезнью

he is laid ~ with pneumonia - он слёг с воспалением лёгких

to be ~ for N. - быть выставленным на выборах от округа N.

to be (well) ~ in smth. - знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чём-л.

he is thoroughly ~ in /амер. on/ physics - он основательно подкован в физике

~ and about - на ногах (после болезни )

he was ill last week, but now he"s ~ and about - он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах

~ (with) ... - да здравствует...

~ the republic! - да здравствует республика! (клич борцов за независимость Ирландии )

другие сочетания см. под соответствующими словами

5. {ʌp} prep

указывает на

1. движение

1) снизу вверх (вверх) по, в, на; передаётся тж. глагольными приставками под-, в-

to go ~ a ladder - подниматься по лестнице

to climb ~ a tree - влезать на дерево

the smoke goes ~ the chimney - дым поднимается по трубе

his hand went ~ her face - он провёл рукой по её лицу

2) в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели к, (вдоль) по

to walk ~ the street - идти по улице к центру города и т. п.

they were coming ~ the street to meet us - они шли по улице нам навстречу

he walked ~ the aisle to his seat - он прошёл по проходу к своему месту

3) в глубь страны, сцены и т. п. вглубь, по

to travel ~ (the) country - совершить путешествие в глубь страны

they tiptoed ~ the yard - они на цыпочках пошли в глубь двора

4) по направлению к верховью реки (вверх) по

to sail ~ the river {the Thames} - плыть вверх по реке {по Темзе}

~ stream - против течения

~ the wind - против ветра

2. нахождение

1) на верху чего-л. на

the cat is ~ the tree - кошка сидит на дереве

3) в глубине страны, сцены и т. п. в глубине

3. продвижение, успехи, повышение в чине, ранге :

to work one"s way ~ a school - стать одним из лучших учеников в школе

he steadily went ~ the social scale - он продвигался вверх по общественной лестнице

Перевод слов, содержащих UP , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

up and down

Перевод:

{͵ʌpənʹdaʋn}

1. вверх и вниз, поднимаясь и опускаясь

they bobbed ~ in the car - их бросало в машине вверх и вниз

2. взад и вперёд; туда и сюда

to walk ~ - ходить взад и вперёд

3. повсюду, везде

I"ve looked for it ~ - я это искал везде

hints were whispered ~ the city - по всему городу шёпотом передавались слухи

4. полностью, в совершенстве

he knew the subject ~ - он знал этот предмет на зубок

5. (the ~) беглый просмотр или осмотр

to give a letter the ~ - пробежать глазами письмо, бегло просмотреть письмо, быстро прочитать письмо

to give smb. the ~ - смерить кого-л. взглядом

6. (ups and downs)

1) подъёмы и спуски

3) взлёты и падения; превратности судьбы (тж. ups and downs of fortune)

4) резкие изменения

the ups and downs of politics - резкие колебания в политике

5) скачки цен

the ups and downs of the market - колебания рыночных цен

up to

Перевод:

{ʹʌptə} phr prep

указывает на

1. способность сделать что-л. :

do you feel ~ making this trip? - вы в состоянии /можете/ совершить эту поездку?

I don"t feel ~ it - а) я не могу /я не в состоянии/ сделать это; б) я не в своей тарелке

2. соответствие чему-л. в соответствии с

~ sample {standard} - в соответствии с образцом {со стандартом}

~ the mark - на должной высоте

to live ~ one"s income - жить по средствам

he is not ~ his work - он не справляется со своей работой

he acted ~ his promise - он сделал, как обещал

she did not come ~ my expectations - она не оправдала моих надежд

3. 1) временной предел (вплоть) до

~ now - до сих пор

~ this day - (вплоть) до этого дня

~ then - до тех пор

~ January - до января

~ what age did you live in the country? - до какого возраста вы жили в деревне?

2) пространственный предел до

~ here - до сих пор

~ page fifteen - до пятнадцатой страницы

he is ~ the ears in love {in debt} - он по уши влюблён {в долгах}

to praise smb. ~ the skies - превозносить кого-л. до небес

3) количественный предел до

he has learned to count ~ a hundred - он научился считать до ста

I can take ~ seven pupils - я могу взять до семи учеников

4. 1) приближение к какому-л. лицу или предмету к

he came ~ me and asked the time - он подошёл ко мне и спросил, который час {ср. тж. up IV 4}

he went straight ~ the entrance - он подошёл прямо к входу

they advanced ~ the walls of the city - они подошли к самым стенам города

to get {to catch} ~ smb. - догнать кого-л.; поравняться с кем-л. {ср. тж. up IV 4}

2) нахождение рядом или на одном уровне с кем-л., чем-л. :

to stand close ~ one another - держаться вместе

to keep ~ the times - не отставать от века; шагать в ногу со временем

5. меру чего-л. :

it"s ~ us to give them all the help we can - мы должны помочь им всем, чем можем

it"s ~ you to decide - вам решать, вы должны решать

6. в сочетаниях :

to be ~ smth. - а) замышлять что-л.; what are you ~ now? - что вы там задумали?; б) быть способным на что-л.; to be ~ anything - быть способным на всё

to be ~ a thing or two - быть себе на уме; понимать что к чему

this book is not ~ much - эта книга не заслуживает внимания

up-

Перевод:

{ʌp-} pref

образует глаголы и существительные (изредка - прилагательные и наречия ) со значением

1. нахождения наверху, движения вверх :

upheave - поднимать(ся)

uphill - в гору

upland - нагорный

upside - верхняя сторона

2. завершённости, полноты действия :

uphold - поддерживать

uproar - шум, гам

uproot - искоренять

upturn - перевёртывать

up-and-down

Перевод:

{͵ʌpənʹdaʋn} a

1. двигающийся то вверх, то вниз

~ gait - подпрыгивающая походка

an ~ life - превратности судьбы

~ jacks - комбинированное вращение в волчке и пируэте (фигурное катание )

  1. наречие
    1. указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху; выше;
      high up in the air высоко в небе или в воздухе;
      she lives three floors up она живёт тремя этажами выше

      Примеры использования

      1. Верстах в четырех в прошлом году открыли большую прядильню; из-за лесу ее высокая труба чернела, а ближе, кроме соседних будок, и жилья не было.

        Сигнал. Всеволод Михайлович Гаршин, стр. 1
      2. So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.

        Великан построил вокруг высокий забор, и повесил табличку:

        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      3. SQUIRE TRELAWNEY, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof.

        Сквайр [дворянский титул в Англии] Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об Острове Сокровищ. Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли. И вот в нынешнем, 17... году я берусь за перо и мысленно возвращаюсь к тому времени, когда у моего отца был трактир "Адмирал Бенбоу" [Бенбоу - английский адмирал, живший в конце XVII века] и в этом трактире поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке.

        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
    2. указывает на подъём наверх, вверх;
      he went up он пошёл наверх;
      up and down вверх и вниз; взад и вперёд {см. тж. up and down };
      hands up ! руки вверх!

      Примеры использования

      1. The Lion became quite angry at the laughter caused by the Scarecrow"s mishap, and giving a loud roar that echoed like thunder, he dashed up the hill.

        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 108
      2. When you grow up in a developing country like India, as I did,

        Когда вы растёте в развивающейся стране, например, в Индии, где вырос я,

        Субтитры видеоролика "Креативное решение проблем в условиях крайних ограничений. Navi Radjou", стр. 1
      3. So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

        С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг... Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!

        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
    3. указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т.п. выше;
      the corn is up хлеб подорожал;
      age 12 up от 12 лет и старше
    4. указывает на приближение: a boy came up подошёл мальчик

      Примеры использования

      1. He beckoned coaxingly to the Pomeranian, and when the dog came up to him he shook his finger at it.

        Он ласково поманил к себе шпица и, когда тот подошел, погрозил ему пальцем.

        Дама с собачкой. Чехов Антон Павлович, стр. 2
    5. указывает на близость или сходство: he is up to his father as a scientist как учёный он не уступает своему отцу
    6. указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности: he is up он встал;
      he was up all night он не спал, был на ногах всю ночь
    7. указывает на истечение срока, завершение или результат действия: Parliament is up сессия парламента закрылась;
      it is all up with him с ним всё покончено;
      the house burned up дом сгорел дотла;
      to eat up съесть;
      to save up скопить
    8. указывает на совершение действия: something is up что-то происходит; что-то затевается;
      what"s up ? в чём дело?, что случилось?

      Примеры использования

      1. The fat lady chased a V around among the samples of gros grain flannelette in her shopping bag till she cornered it, and gave up .

        Толстая дама начала охотиться у себя в ридикюле за пятеркой; наконец, нашла ее в куче образчиков бумазеи и фланелета и расплатилась.

        Воспоминания желтого пса. О. Генри, стр. 1
    9. спортивный — впереди;
      he is two points up он на два очка впереди своего противника;
      up in а> сведущий;
      she is well up in history она сильна в истории; б> готовый;
      up in arms {см. arm II, 1, 1}
  2. предлог
    1. вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т.п.);
      up the river вверх по реке;
      up the hill в гору;
      up the steps вверх по лестнице

      Примеры использования

      1. With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.

        Ткнув ногой заднюю дверь, он проковылял через двор, не в силах выбраться из круга света от фонаря, пляшущего в его руке, нацедил себе последний стаканчик пива из бочонка на кухне и отправился в постель, где уже похрапывала миссис Джонс.

        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
    2. вдоль по; вглубь;
      up the street по улице;
      to travel up (the ) country ехать вглубь страны
    3. против (течения, ветра и т.п.);
      up the wind против ветра;
      to row up the stream грести против течения
    4. к северу, в северном направлении
  3. имя прилагательное
    1. идущий, поднимающийся вверх
    2. повышающийся
    3. направляющийся в крупный центр или на север (особ. о поезде);
      up train поезд, идущий в Лондон или большой город
    4. шипучий (о напитках)
  4. существительное
    1. подъём;
      ups and downs а> взлёты и падения; б> превратности судьбы
    2. успех
    3. вздорожание
    4. поезд, автобус и т.п., идущий в Лондон, в большой город или на север
  5. глагол , разговорное
    1. поднимать; повышать (цены)

      Примеры использования

      1. Deputy Administrator proved reasonable, once he understood it upped his life expectancy.

        Заместитель Смотрителя оказался разумным человеком, особенно когда понял, что от этого зависит, сколько он проживет.

        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 178
    2. вскакивать