Азъ – это первая буква славянского алфавита, которая обозначает местоимение Я. Однако ее главный смысл передается словами «изначально», «начинать» или «начало». Правда, в быту славяне чаще всего употребляли Азъ в контексте местоимения.

Единица

Азъ имеет числовое значение, которое выражается цифрой 1. У древних славян цифра 1 была началом всего радостного, богоугодного.

"Бычье" происхождение

Буква «А» финикийского происхождения, как, впрочем, и большинство других букв европейских и семитских языков. В графике большинства алфавитов заглавная буква «А «имеет форму треугольника с перекладиной посередине. Часть ученых считает, что это начертание изображает голову быка, которого особо почитали финикийцы.

Семь ран Христа

В христианской теологии литера «А», как в кириллице, так и латинице, соотносится с пятью ранами Христа.

"А" во всем

Многие специалисты по символике считают, что все остальные буквы являются производной от звука «А». Вероятно, поэтому эта буква идет первой во многих алфавитах.

Главный звук

Гласный звук «А» является самым распространённым в языках мира. Нет языка, в котором не было бы такого звука. Например, в убыхском языке «А» - единственная гласная. Кроме того, первый звук новорожденного именно "а".

И первые стали последними

После череды реформ в русском языке XVIII и XIX веков название «Азъ» в алфавите было вытеснено звуком «А». Таким образом личное местоимение 1-го лица единственного числа стало соответствовать последней букве алфавита – «Я».

Единственный звук, который есть во всех известных языках мира, - [а]. Да что говорить, если младенец с любым цветом кожи в любом уголке земли, рождаясь, первым делом произносит этот звук? Естественно, во всех языках, у которых есть письменность, есть и своя буква для этого звука. Как же она появилась?

В абхазском гласных звуков всего три: [а], [ы] и дифтонг [аа], а согласных - 57, и это только в литературной версии, в диалектах еще больше. А в вымершем убыхском языке, родственнике абхазского, было и вовсе два гласных звука: долгий и краткий [а].

О том, как все начиналось

Слава создания буквы №1 принадлежит финикийцам. На самом же деле свою письменность, в частности литеру «А», скорее всего, изобрели не они. Финикияне были народом мореплавателей и торговцев, они старались ухватить у местных производителей самый ходовой товар, чтобы затем распространить его по всему известному им миру. Так произошло и с буквами.Светлая мысль записывать каждый звук специальным знаком (то, что называется «фонетическое письмо») пришла неизвестному жителю Ближнего Востока. Ученые до сих пор не определились даже насчет того, какому именно племени мы обязаны этой инновацией. А ведь могли бы использовать иероглифы, как все нормальные древнеегипетские или китайские люди.

Буква «алп», как она примерно называлась на финикийском, выглядела как опрокинутая на левую сторону «А» и обозначала, скорее всего, гортанную смычку - глухой гортанный взрывной согласный звук. В русском языке мы произносим что-то похожее в разговорном междометии «не-а», как бы слегка прищелкивая горлом.
В греческом языке никаких гортанных смычек не было. Но буква, привезенная финикийскими купцами, была красивая, и следовало как-то приспособить ее в хозяйстве. Придумали, что «альфа» (так провинциалы с берегов Эгейского моря исказили слово «алп») будет означать звук [а]. Также эллины справедливо решили, что «бык» будет выглядеть куда эстетичнее, если поставить его на «рога». Так буква приобрела современный облик.
В таком виде ее переняли этруски, а потом уже римляне. Впрочем, у римлян в период младенчества их цивилизации мелкая моторика была развита плохо, поэтому «а» они иногда писали вот так:


Во время же расцвета империи римляне любили начертание «А» без перекладины - Λ. С этим вариантом, как ни странно, связано появление привычной нам курсивной «а». Как это произошло, рассказывает руководитель Школы исторической каллиграфии, кандидат филологических наук Андрей Санников.

«А» по-русски

Сложные отношения с буквами вообще и с «А» в частности были у славян. Перед грекоязычной Византией стояла задача крестить (и заодно сделать более цивилизованными и закрепить в своей сфере влияния) диких северных варваров. Для этого нужно было дать им письменность. Но в языке славян было столько варварских звуков, что нежный греческий алфавит им, как представлялось, не подходил. Поэтому Константинополь отрядил ученых монахов Кирилла и Мефодия создать специальную азбуку для беспокойных соседей.


Сербский писатель Милорад Павич сравнил создание славянской азбуки с попыткой пронести кувшин через окно с решеткой: его нужно разбить, перенести каждый черепок отдельно, а затем склеить черепки глиной. «То же самое они [Кирилл и Мефодий] сделали и со славянским языком - разбили его на куски, перенесли их через решетку кириллицы в свои уста и склеили осколки собственной слюной и греческой глиной под своими ногами...»
До распространения арабских цифр именно буквы заменяли многим народам обозначение числа. У славян «А» передавала единицу. Число от букв отличало титло: волнистая черточка над знаком - а также две точки по бокам: ·Ã·
На самом деле на Руси, как известно, сначала была не кириллица, а глаголица. Монахи, преследовавшие в первую очередь миссионерскую цель, наделили созданный ими алфавит с таким названием (от старославянского «глагол» - «слово») религиозными смыслами. Сохранив порядок греческих букв, для каждой из них они создали новый символ. Первая буква, обозначавшая [а], по форме напоминала крест. Почему так произошло, объясняет Андрей Санников.
Глаголические буквы были слишком замысловаты и неудобны для письма, поэтому эта азбука довольно быстро была вытеснена кириллицей, созданной, вероятно, уже учениками Кирилла на основе греческого письма. С тех пор мы пишем «нормальную» «А».

В других языках

Финикийские же буквы стали основой и для других алфавитов. «Алп» в арабском превратился в изящную вертикальную черточку ﺍ (называется «алиф», означает долгое [а:] или гортанную смычку), вид которой немного меняется в зависимости от местоположения в слове. В современном иврите - в א («алеф», также иногда обозначает гортанную смычку). К финикийскому «быку» возводят и армянскую букву Ա («аиб», передает звук [а]), с сомнением и грузинскую ა («ани», звук [а]).
Эта же традиция поставила «А» на первое место. Там же она осталась в большинстве других алфавитов. До распространения арабских цифр именно буквы заменяли многим народам обозначение числа. У славян «А» передавала единицу. Число от букв отличало титло - волнистая черточка над знаком - а также две точки по бокам: ·Ã·.

Символ бога

Греческая «альфа» вместе с последней буквой алфавита «омегой» (Ω) стали символом бога в христианстве; соответствующее выражение многократно встречается в Книге Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсисе), например: «Я есть Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель» (Откр. 1:8). Именно поэтому на иконах иногда встречаются символы А и Ω слева и справа от головы Иисуса.

Значение «бог» имеет и древнегерманская руна ᚨ (ансуз). Кстати, по одной из версий, этот знак из алфавита викингов произошел от «А» из латиницы. То есть является дальним родственником финикийского «алп». В алфавите викингов ансуз стоял на четвертом месте, а на первом - руна ᚠ (феху), имевшая значение «скот»: почему-то в том, что начинать надо именно с быков, древние были солидарны. Такие приоритеты.

Дети «А»

В разных языках буква «А» обозначает самые разные звуки. От [о] до дифтонга [эj]. Но иногда стандартного набора алфавитных символов не хватает, чтобы передать всю фонетическую палитру языка. Так у букв появляются потомки. Один из самых известных наследников «А» - лигатура Æ (æ), получившаяся, как нетрудно догадаться, из соединения «А» и «Е». Обычно эта буква обозначает звук, близкий к тому, что передается с помощью «я» в слове «мять».
Существует множество вариантов «А» со «вторым этажом» - диакритическими символами. Например, Å - с кружочком наверху. В старину для передачи особого звука в языках Северной Европы над «А» писали маленькую «о». Затем эти буквы слились в одну. Теперь, например, в шведском этот гибрид читается как [о]. Подобным же образом появилась на свет Ä - с двумя точками, которые являются следом от буквы «Е», писавшейся сверху.
А это тоже буквы для [а] или близких к нему звуков в других системах письма, не связанных с финикийской: в кхмерской - ឣ, в санскрите - अ или आ, в бенгальской - আ, в одном из вариантов японской - あ.
Текст: Николай Гурьянов, Светлана Гурьянова

Каждое прочитанное или написанное нами слово состоит из букв. А как образовались буквы? Сколько им лет, и кто их придумал? Давайте рассмотрим происхождение букв вообще и "элементарных частиц" русской письменности в частности. Какие буквы появились первыми? И вообще, что это такое - буква?

Определение буквы как письменного знака

Буква - это знак, условное обозначение, которым записывают звуки. Все буквы языка составляют азбуку, или алфавит - определенный порядок перечисления букв. По алфавиту нельзя определить частоту употребления тех или иных букв - их расположение в азбуке обусловлено исторически.

Каждая буква - это звук, а иногда и несколько звуков. В свою очередь, встречаются буквы, которые не произносятся вообще, а влияют на произношение других букв, стоящих в слове (в русском языке классическим примером такой буквы является мягкий знак). Иногда буквы называют литерами (отсюда и слово - литература).

Древнейшие буквы

Стремление передать имеющуюся информацию появилось у человека одновременно с умением размышлять. Первые способы передачи информации были устными и не оставили в нашей памяти ничего, кроме преданий и сказок. Позднее человек научился использовать орудия труда. Палки и копья могли использоваться не только для того, чтобы поймать добычу или отбиться от врагов - при помощи небольшой трансформации ими можно было нарисовать какие-либо изображения на камнях, стенах пещер или глиняных табличках…

Так появились протобуквы. Древнейшие памятники письменности датированы серединой XIX века до н.э., но вполне возможно, что письменность возникла еще раньше, просто более давние памятники до нас не дошли. «Призерами» в номинации «самое древнее письмо» следует считать народность семитов, которые разработали свой примитивный алфавит, находясь под владычеством (и большим влиянием) Египта. С современными литерами семитский алфавит не имел ничего общего - гораздо больше литеры напоминали неумелые рисунки, появившиеся вследствие упрощенного написания иероглифов. Тем не менее, семитский алфавит был достаточно популярен на Ближнем Востоке и много позднее именно он стал основой для первой азбуки.

Протоалфавит

Самый первый алфавит пришел нам из древнего государства Финикия, а значит, самая первая буква - это одна из частей финикийского. Всего таких букв было 22. В них полностью отсутствовали гласные, и мы сможем с высокой долей вероятности утверждать, что первая буква - это согласная.

Несмотря на такую дискриминацию гласных букв, финикийский алфавит дал начало всей европейской письменности - греческой, латинице, письму этрусков и даже неизвестному алфавиту басков. Можно сказать, что финикийцы стали основоположниками всей европейской письменности. Русские буквы также обязаны своему происхождению финикийской азбуке.

Происхождение русских букв

В начале IX века на территории Руси возникли практически одновременно две азбуки, предназначенные для записи языка древнерусского народа. Они назывались кириллицей и глаголицей. Авторство глаголицы приписывается св. Константину Философу, который разработал данную азбуку специально для записи библейских книг. Позднее элементы глаголического письма стали малоупотребительными, и к концу XI века почти полностью исчезли из оборота. Авторами кириллицы были Кирилл и Мефодий. Именно благодаря им и родилась на свет каждая русская буква.

Разумеется, за долгие годы русские буквы изменились до неузнаваемости. Многие из них навсегда пропали из письма - к примеру, фита и ижица, наводившие страх на дореволюционных школьников. Современным ученикам приходится изучать лишь 33 буквы - это около половины всех литер, изначально присутствовавших в кириллической азбуке.

Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь «Ё»?

В последнее время происходит удивительная трансформация русского языка. Реформы в области словообразования и ударения уже привели к тому, что кофе стал неопределенного рода, а букву «Ё» и вовсе стремятся исключить из алфавита.

200-летняя «война»
Первые разночтения, связанные с «Ё», самой молодой буквы в русском алфавите начались более 220 лет тому назад. В 1783 году её придумала Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих буквоведов, правомерно ли писать «iолка» и не разумнее ли заменить диграф «iо» на одну литеру «Ё».

Уже в 1795 году в печати стала появляться буква «Ё», но языковой консерватизм всё же препятствовал продвижению молодой литеры в массы. Например, Цветаева принципиально писала «чорт», Андрей Белый – «жолтый», а министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Во всех дореволюционных Букварях «Ё» стояла не после «Е», а в самом конце алфавита.

Появление «Ё», как считают её противники — результат произвола одного человека, Николая Михайловича Карамзина. Якобы ради внешнего эффекта в 1797 году применил в русскоязычном тексте европейский умлаут, латинскую «Е» с двумя точками. Противники «Ё» и до сих пор всеми правдами и неправдами пытаются избавится от ненавистной им буквы. И к чему в итоге приводит нас лишняя, на мой взгляд «дезёфикация»?

На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол, а в телефоне, зачастую и вовсе отсутствует. Посылая телеграмму, мы настойчиво просим прислать «еще денег». Многие из нас уверены, что великий Дюма писала не про кардинала Ришельё, а про Ришелье, любимого французского актёра зовут не Депардьё, а Депардье. А наш земляк Фёт, стал некогда Фетом.

А сколько юридических проблем возникает у меня, честного гражданина РФ из-за нерадивых паспортисток, медсестер, секретарш, игнорирующих букву «Ё» в моей фамилии. Получается, что, по паспорту я один человек, по водительским правам другой… Правильно говорят литературоведы и буквоведы: «Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры».

Неопровержимые факты:
— буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите;
— в русском языке около 12 500 слов с «Ё». Из них около 150 на «Ё» начинаются и около 300 на «Ё» заканчиваются;
— частота встречаемости «Ё» – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста в среднем приходится по десять «ёшек»;
— в русских фамилиях «Ё» встречается примерно в двух случаях из ста;
— есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами «Ё»: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае);
— в русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует «Ё». Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна;
— в Ульяновске, родном городе закоренелого «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве «Ё».

Кстати:
В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». «Ё» – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в некоторых общероссийских газетах, в телевизионных титрах и в книгах.

Российские программисты создали «ётатор» – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. А художники придумали «ёпирайт» – значок для маркировки ёфицированных изданий.

Как появилась буква «Ф» в русском языке

Извените - под кат не лезет....
Буква «Ф» в русском языке «чужая» и ее носители-слова в языке чаще всего заимствованы из иностранных словарей. Украинцы, говорящие только на украинском, вообще не слышат «f», и сами говорят вместо Филипп - Пылыпп. Нет этой буквы и в литовском. И это не только у нас есть некоторые особенности слуха. Японцы тоже не слышат некоторые буквы. Вот что об этом пишет В. Откупщиков:
«Звуки и их сочетания. Фонетический (звуковой) строй разных языков не одинаков. В этом каждый из нас имел возможность убедиться при изучении иностранных языков. Например, в немецком языке нет исконных слов со звуком [ж], в английском - со звуком [ц], во французском - со звуком [ц] или [ч]. Ни в одном из этих языков нет слов со звуком [ы]. И, наоборот, - в русском языке отсутствуют многие звуки, обычные для немецкого, английского, французского и других языков.
В славянских языках когда-то отсутствовал звук [ф].
Попробуйте открыть словарь русского языка на букву «Ф» и найти там хотя бы одно древнее исконно славянское слово. На эту букву будут только заимствованные слова. С тем же самым явлением вы столкнетесь и в литовском языке, где вообще нет исконных слов со звуком [ф].
Уже на основании одного такого признака иногда можно прийти к выводу об иноязычном происхождении интересующего нас слова. В других случаях звук, хотя и обычный для данного языка, оказывается в необычной для него позиции.
Например, звук [ф] в исконно латинских словах встречается только в начальной позиции:
faba [фаба] - «боб»,
ferrum [феррум] - «железо»,
focus [фокус] - «очаг» и т.д.
Вот почему такие слова, как
scrofa [скро:фа] - «свинья» и
rufus [ру:фус] - «рыжий»,
считаются в латинском языке заимствованиями».
Это очень точное изложение положения со звуковыми разночтениями в различных европейских языках взято, как сказано выше, из цитированной уже не раз книги В. Откупщикова. Несколько замечаний-комментариев.
Чтобы цитаты не казались читателям абсолютной истиной, - как мы привыкли с классиками, - посеем ряд плодотворных сомнений.
Во-первых, на самом деле звук «Ы» в европейских языках есть. Т. е., по крайней мере, был. Об этом свидетельствует наличие буквы «Y» почти во всех европейских языках. Взята она из латыни, где называлась «ипсилон». В европейских «мовах» она называется «игрек», т. е., если верить западным грамматикам, это означает «И-греческое».
Какое же звучание должна иметь «Y», чтобы для его выражения понадобилось бы вводить новый знак для «И» по сравнению с существующим уже «I». Грамматики пока не отвечают на этот вопрос, ограничиваясь «примерами звучаний», в которых «Ы» действительно нет.
Однако если мы попытаемся записать какое-то слово (например, Рыжков), где уже звучит буква «ы», нам обязательно понадобится «Y»: Ryzhkov. А уж если, попытаемся прочесть английские слова, где стоит уже «у» через «ы», то у нас начнут иногда получаться удивительные звучания.
[!] Английские дамы, например,
Lady, читается — «лэди»
зазвучат как «Лады».
И от Англии начинает сладостно веять Рязанью.
Это может показаться случайным совпадением, если бы не следующая серия с буквой «Ф».
Если слова заимствованы из латыни, то
[!] Первое правило праграмматики - «правильное» звучание «F» - это «П».
Восстанавливая их подлинное звучание (правильное звучание - это выход на праязык, еще не искаженный!), будем часто получать чисто славянское (русское) звучание, совпадающее со смыслом слова:
[!] FLOT [флот] - ПЛОТ, шютация (всплывание, вместо иностр. «флотация»), плотоводцы, плотилия. В общем: «Летайте самолетами веероплота вместе со своими плото-водцами (флот - плот)».
FIRST [фё:ст] - первый, первенец - ПЕРСТ - палец руки, один как перст.
FLAME [флэйм] - пламя - ПЛАМЯ - не нуждается в комментариях.
FAKEL - ПАКЛЯ - не нуждается в комментариях.
FRESH [фрэш] - (ПРЕСНый) = ПРЕСН - пресный, - не нуждается в комментариях.
FILE [файл] - пила, напильник, строй, шеренга, картотека, список - ПИЛа = ПИЛА, - не нуждается в комментариях.
FLAT [флэт] - плоский - ПЛАТо.
Таких примеров подобрать можно много, разумеется, не все подряд слова, ввиду сложности происхождения языков, будут подчиняться одному правилу, но сомнений нет, обнаружено общее правило для всех языков индоевропейского происхождения. Попытки «избавиться» от чужой буквы «F» приводят к более древнему слою, ведут к праязыку, и эти слова праязыка оказываются зафиксированными в живых славянских языках.
Финикийская Финляндия или финиш с пинком
Слово «финиш», как обозначение остановки, конечной стадии пути или, вообще, окончания, есть практически во всех индоевропейских. Особенно - в европейских языках.
В большинстве из них это слово заимствовано из латыни, где «finis» означает конец, границу, остановку, цель, «замкнуть в пределах», «ограничить рубежом», «остановить на границе», «кончить».
В английском «final» - конечный.
В славянских языках, практически во всех, - слово заимствованное, употребляемое в узком спортивном смысле: «заключительный предел спортивного состязания на скорость», «конечный рубеж состязания». В этом узком спортивном смысле слово позаимствовано из английского.
Даже французским языком, откуда оно раньше взято англичанами (латынь из старофранцузского), в то время как во французском, в более широком смысле - «конец, окончание», это слово уже существовало в форме «fin».
Правильное написание этого слова в соответствии с первым правилом праграмматики - «пин», «pin». Если в латыни и французском сохранилось это слово из праязыка, а не является заимствованием из чужого языка, скажем, южнодравидского.
Русский язык, имея в лексиконе иностранных слов все евро-формы слова с «фин» - от «финиша» и «финансов» до «финика» и «Финляндии», каждый со своим чужим несвязанным и отдельным смыслом, в данном случае сохранил ряд родных слов праязыка с исходным пракорнем «пин»:
[!] «пинок»,
«запинка» - остановка речи,
«запинание»,
«пинать»,
«знаки препинания» (т.е. в подлинном значении «знаков финиша»),
с полной сохранностью исходного семантического смысла и полным совпадением по форме, за исключением поздней буквы «F».
В украинском - и мы можем прочесть это на каждой трамвайной остановке -
[!] «зупынка», -
тоже сохранился смысл праязыка. А, значит, и в древнерусском (общевосточнославянском). Есть ряд производных этого корня и в других, славянских языках.
Нам осталось разобраться только с обильным многозначием корня «фин», чтобы еще раз убедиться в выявляющейся праязычности словарного запаса русского языка и всех иных славянских языков.
Проще всего дело обстоит с «финансами» и «финансистами». Оказалось, что это не обобщенный термин всего обилия денежных отношений, а в первичном смысле их «завершение», «остановка», «прекращение» применительно к денежным сделкам. Значит, значение первичного смысла «pin» - «остановки», «прекращения» - сохраняло корень «пин», и этот смысл сберегался славянским корнем под чужой личиной применительно к денежным отношениям, а потом расширилось смысловое поле до всеобъемлющего символа обменно-денежных отношений и операций. И в этом расширенном смысле слово вернулось в русский язык как заимствование под чужой вывеской буквы «Ф» и заняло поэтому новое отдельное поле смыслов, уже не подлежащее этимологизации (исследованию происхождения) ввиду заимствования этого слова из иноязыка. А поле смыслов, хранящееся в корне праязыка, как это ни прискорбно для всей армии себялюбивых «ПИНансиетов» - это «кидала», т. е. слово несет оттенок внезапного «прекращения», «остановки» финансовых отношений.
Здесь обнаружилось очень важное явление - «заимствования не этимологизируются» в новом смысловом поле языка, что ограничивает системное совместное исследование индоевропейских языков. Ввиду значимости этого факта подробно процитируем В. Откупщикова:
[!] «…разработка принципов и методики исследования заимствованных слов явно отстает от соответствующей разработки в области этимологического изучения «своей» лексики. Во всяком случае, этимологические словари в статьях, посвященных заимствованным словам, часто ограничиваются простым указанием на факт заимствования, не подкрепляя этого утверждения какой-либо аргументацией. У греческого философа Платона в его диалоге «Кратил» можно найти интересное высказывание по вопросу о заимствованиях:
«При полной невозможности достичь какого-либо результата с помощью имеющихся в его распоряжении средств этимолог может объявить интересующее его слово заимствованием из языка варваров»
(варварами древние греки называли всех не-греков)».
В приведенном отрывке необходимо обратить внимание на два момента.
Во-первых, - и это очень важно! - заимствованные слова обычно не этимологизируются на материале «своего» языка. Это наблюдение Платона остается в силе и в наше время, являясь одним из важных критериев выделения иноязычной лексики.
Во-вторых, отсутствие надежной «туземной» этимологии у того или иного слова считается (еще со времен Платона!) достаточным основанием для того, чтобы объявить его иноязычным. После этого в каком-нибудь языке этимолог (обычно без особого труда) находит какое-нибудь слово с одинаковым или близким звучанием и значением - и вопрос о заимствовании считается решенным. Иногда в наши дни так и поступают авторы различных этимологических заметок.
Между тем этимологизация заимствованных слов - совсем не такое простое дело.
Для установления действительного (а не мнимого) происхождения иноязычного слова мало найти в одном из языков какое-нибудь близкое по своему звучанию и смыслу слово. При наличии большого количества разных языков такое слово где-нибудь обычно почти всегда находится.
Но сопоставление с этим словом в большинстве случаев еще ничего не доказывает. А для серьезного подтверждения предполагаемой этимологии нужна целая система доказательств. Причем, основные доказательства лингвистического порядка можно разделить на фонетические, словообразовательные и семантические. Нужно только иметь в виду, что во всех этих случаях этимологизация заимствованных слов будет отличаться некоторыми специфическими чертами.
Поэтому «для серьезного подтверждения» первичности смысла русского корня «пин» в целом веере производных значений (включая заимствованные) необходимо найти, куда делся при путешествиях смысл, содержащийся в слове «пинок», а также выяснить, как появились значения, содержащиеся в словах «финик», «Финляндия», «Финикия».
Для этого вновь обратимся к латыни, откуда Европа заимствовала все эти слова.
[!] Кстати в латинском и итальянском параллельно была «pina».
[!] По латыни pinus - сосна, ель, кедр, pinia - сосновый, pineal - шишковидный, pine-apple - ананас.
Поэтому этот корень должен быть во многих «лесных», «хвойных» и «пальмовых» местах.
[!] «Финляндия» хвойная, кедровая «Финикия» и даже сам «финик» того же «хвойно-пальмового» происхождения.
[!] У нас хвойные «Пинега», «Пинск», «Пинские болота», «Пина».
[!] Спектр смыслов, связанных с изделиями из дерева - «пинас», «пинка» - мореходное судно, «пинцет» (даже с глаголом «щипать») - кисть, палка, древко; PINch - зубило, пробойник, ограничивать, стеснять - круг замкнулся!
Правило сработало на исходный смысл корня «ПИН» в русском языке. Поэтому можно предположить, что «пинок» означал первоначально не только форму толчка, но и толчка палкой - «пином».
[!] В славянских языках сохранился смысл «пина» - палки в слове «спина» (первоначально - «позвоночник»).
[!] В испанском «spina» - шип, заноза, скрепка, смысл скрепки, скреплять есть и в словацком, кроме того, в русском есть смысл «пинать» - погонять и создавать помеху [С-11].
Попробуем сформулировать вывод из первого наблюдения как некое правило, которым следует пользоваться при встрече в индоевропейских языках со словами с буквой «F» как искажением, отступлением от праязыковой древней правильной совершенной формы, так как определялась эта форма слоговым написанием с четко определенной системой согласных и гласных.
Вывод из первого наблюдения. Во всех индоевропейских языках действует правило, характерное для русского языка:
более древний слой лексики получается, если заимствованное слово с чужой буквой «F» или слово собственной лексики, деформированное этой буквой, восстановить в правильном написании.
Именно в этом написании слова приобретают форму, более близкую к общеиндоевропейскому праязыку, часто совпадающую со славянской лексикой.
Следовательно,
[!] правило может служить индикатором при анализе древних языков с целью определения абсолютных временных шкал в языковых изменениях и исторических анализах развития наций.
А также служить ориентиром во внутригрупповых и межгрупповых исторических параллелях и сравнительных языковых сопоставлениях. Базой для сопоставления должны стать славянские языки, а воскрешение общеславянского праязыка становится первоочередной задачей.

Рыжков Л.Н.
Источник libereya.ru