Лекция по введению в языкознание

Краткая история языкознания

Лингвистическая традиция – те или иные национальные границы, в рамках которых развивается наука о языке.

Парадигма – модель постановки проблемы и ее решения, определяемая методом исследования, господствующим в течение определенного исторического периода в научном сообществе. Смена парадигмы представляет собой научную революцию.

    Первой по времени высокоразвитой лингвистической традицией стала индийская (начала складывается в первой половинеIтысячелетия до н.э.). Первым великим лингвистом Индии считается Яска, создатель первой в мире классификации частей речи. Другим достижением индийской традиции является грамматика Панини, представляющая собой описание фонетики, морфологии и синтаксиса санскрита.

    Китайская лингвистическая традиция. Изучались иероглифы и составлялись иероглифические словари. Первым классиком китайского языкознания стал Сю Шень, который предложил классификацию иероглифов. Китайская традиция отмечена также интересом к описанию фонетики.

    В 5 веке до н.э. в Древней Греции сложилась античная европейская традиция. Развивалась в рамках философии. Древний этап языкознания характеризуется господством логического направления. Анализ языка – лишь подсобное средство логики. Язык рассматривался как средство формирования и выражения мысли.

Диалог Платона «Кратил» – первое сочинение по языкознанию в европейской науке.

Важны идеи Платона и Аристотеля об именовании, о связи имени и обозначаемой им вещи. У Аристотеля появляется классификация частей речи: имя, глагол, связка.

В 3 веке до н.э. возникает александрийская грамматическая школа, в которой были созданы первые греческие грамматики.

В 1 веке до н.э. идеи Александрийцев попадают в Рим и там их приспосабливают к латинскому языку. Создаются грамматики латинского языка.

Средневековые лингвистические традиции

    Арабская. Первые арабские грамматики появились в 8 веке. Классиком арабской лингвистической традиции стал Сибавейхи. В его грамматике описаны фонетика, морфология и синтаксис классического арабского языка.

Все национальные традиции складывались на основе определенных практических потребностей: обучение языку, толкование престижных текстов.

Все ранние национальные традиции исходили из наблюдения за одним языком. Идея сравнения языков была им чужда. Так же как и был чужд исторический подход к языку. Все изменения трактовались как порча языка.

Основой мировой лингвистики стала именно европейская традиция.

В 13-14 вв. европейскими учеными писались философские грамматики с целью объяснения явлений языка.

С 15-16 вв. единая европейская традиция, основанная на латыни, начинает дробиться на национальные варианты, что приводит к появлению идеи о множественности языков. Появляются сопоставительные исследования языков, ставится вопрос об общих свойствах языка вообще.

В 17 в. появляется грамматика Пор-Рояля. Её авторы исходили из существования общей логической основы языков. Они написали свою универсальную грамматику, применимую к разным языкам: латынь, французский, испанский, итальянский, древнегреческий и древнееврейский, изредка идет речь и о германских языках.

В 18 веке складывается идея об историческом развитии языков, которая в 19 веке привела к формированию строго научного лингвистического метода – сравнительно-исторического. Именно с этого момента европейская лингвистическая традиция окончательно превращается в науку о языке.

Создание типологии языков, которая основана на выявлении специфических и универсальных особенностей в строении языка. В. фон Гумбольдт считается основоположником лингвистической типологии. В работах В. фон Гумбольдта и братьев Шлегелей появляются первые типологические классификации языков.

Психологическое направление (19 в.). Основатель психологического направления – Штейнталь. Язык рассматривается как деятельность индивида и отражение психологии народа.

Младограмматизм стало ведущим направлением в мировой лингвистике в конце 19 в. В представлении младограмматиков языкознание – это историческая наука о сравнении родственных языков. Они специализировались на сравнительно-историческом изучении индо-европейских языков. Они отказались от обобщений, не опирающихся на факты. Поэтому отказались от изучения происхождения языка, общих закономерностей языкового строя. Единственно научной классификацией языков признавали генетическую.

В начале 20 в. возникает идея об изучении закономерностей языка, не связанных с его историческим развитием, о системном исследовании языка. Так складывается новое направление – структурализм, основателем которого считается Ф. де Соссюр, сменившее сравнительно-историческую парадигму.

Далее в недрах структурализма складывается новое направление – функциональная лингвистика (пражский лингвистический кружок и Московская фонологическая школа). Язык понимается как функциональная система средств выражения, служащих определенной цели. Любое языковое явление рассматривается с точки зрения той функции, которую оно выполняет.

В рамках структурализма выделяется его течение – дескриптивная лингвистика – направление, господствующее в американском языкознании в 30-х-50х гг.20 века. Основоположником считается Леонард Блумфилд. Внимание сконцентрировано на изучение речи, т.к. язык рассматривается как форма поведения человека. Основной объект исследования – речевой отрезок, в котором выделяются элементы и описывается их расположение относительно друг друга.

В середине 60-х г. в языкознании утверждается новый метод исследования – генеративизм. Возник как противоположность дескриптивизму. Хомский – создатель генеративной грамматики. Грамматика есть теория языка. Он стремится к рассмотрению языка в динамическом аспекте. Язык в концепции Хомского – это деятельность. Цель создания генеративной грамматики – выявление строгих правил, по которым протекает эта творческая деятельность. Язык выступает как особое порождающее устройство, дающие правильные предложения.

Антропоцентрическая парадигма в языкознании.

В последние десятилетия наметилась вторая смена научной парадигмы в языкознании: переход от чистой лингвистики к лингвистике антропоцентрической. Интерес переключается с объекта на субъект. Анализируется человек в языке и язык в человеке. А именно, антропоцентрическое языкознание предполагает комплексное изучение биологических, социальных, культурно-национальных факторов функционирования языка в человеческом обществе.

Бодуэн де Куртенэ

И.А. Бодуэн де Куртенэ – «Избраны труды по общему языкознанию». Связь лингвистики с психологией и социологией, синхронный подход к языку. Нет «языковых законов». Единственная реальность – язык индивидуума. Ввел понятие фонемы и морфемы. Причины изменения языка: привычка, стремление к удобству; экономия работы (мускулов, ЦНС, мозга). Языковые изменения – системные, связанные с проявление какой-либо тенденции. Допускал сознательное вмешательство человека в язык: нормирование, тайные языки, искусственные языки. Ввел 3 понятия: - речевая деятельность (language); - язык (langue); - речь (parole).

Язык социален, речь индивидуальна. Внутренняя и внешняя лингвистика.

Дал название науке семиологии. Знак – двусторонняя единица, связывающая понятия (означаемое) и акустический образ (означающее).


Универсалии – это общие имена, т.е. имена, представляющие целые классы вещей (дерево, камень) и свойств (доброта, красота). У человека в голове есть своеобразные эталонные идеи, он сравнивает любой предмет с эталоном. Номиналисты: универсалии – только в голове, реальны только вещи. Реалисты: идеям приписывалось реальное существование, универсалии – это обобщения определенных свойств предметов, в каждом предмете человек видит что-то общее. Разрешил спор Фома Аквинский. Отделил знание от веры. Теория о гармонии веры и разума. Знание – область очевидного и доказуемого, итог деятельности разума. Вера – область недоказуемого, через откровения Бога.

Спор об универсалиях:

номинализм – общего в универсалиях – только имена. Все вещи бесконечно различаются. Материализм – по историкам марксистской философии. Реальна только вещь. Волюнтаризм. Произвол человека.

концептуализм – средняя позиция. Истолковывают универсалии как обобщения определенных свойств предметов. Мы видим что-то среднее в предметах. Что-то общее.

реализм – учение, близкое к учению церкви. Потом было названо идеализмом (коммунистами). Идее приписывалось реальное существование. Universalia sunt realia. Концепты мы откуда-то берем, возможно, из потустороннего мира. Мы не можем создать понятия, но откуда появились идеи несуществующих идей?

Концептуализм ближе к современной науке. Три составляющих знаковой ситуации:

Вещь (материальны); имя (материальны); Понятие (мостик между вещью и именем).

Предпосылки возникновения сравнительно-исторического метода

Иосиф Юстус Скалтер - трактат «Рассуждение о языках европейцев». Все европейские языки делятся на 11 групп, у каждой свой «язык-мать». 4 сновных языка: лат, греч, тевтонский, славянский. Юрий Крижанич: 1я классификация славянских языков, основоположник славянофильства, придумал общеславянский язык. Ломоносов: «Российская грамматика». Данные о сходстве числительных в ряде языков и некоторые параллели (ночь – naht – noctis). Вильям Джонс: основатель Азиатского общества в Калькутте. Связь санскрита с греч, лат, кельт, гот и др. персид. Ф. Шлигель: «О языке и мудрости индусов». Санскрит - источник всех индоевропейских языков. Гердер, Руссо: история появления языка вообще, история возникновения языка человечества (либо дан Богом, либо изобр человеком). Лейбниц: «Новые опыты о человеческом разуме».


Грамматика Пор-Рояля

1660г – «Грамматика общая и рациональная» Арно (логик и теолог), Клод Лансло (лингвист). С нее начинается разработка ряда проблем общей теории языка (начало зарождения общего языкознания) Попытки: сформулировать принципы, лежащие в основе языка вообще; опираться не на заключения логики и на латинский язык, но на обобщение и сопоставление нескольких языков; впервые в истории делается опора на эмпирический материал, ставятся вопросы о соотношении универсального и специфического в языках. В качестве материала используется латынь, фр, исп, ит, греч, нем, др греч, др евр. 2 части грамматики: 1. Фонетика и графика; 2. Грамматика. В введении дается определение грамматики (г – это искусство речи). Наиболее удобными знаками являются звуки человеческого голоса, чтобы продлить их существование, сделать видимыми, придумали знаки письма. 1 часть – «О буквах и знаках письма» - довольно часто буквы оказываются пустыми знаками, не имеющими звучания (home); - дают характеристику слога, пишут об ударении, слово – это то, что произносится и пишется отдельно; - о реформе орфографии французского языка (Champs - campus (лат), chantes – cantus (лат)). По мнению Лансло лишние буквы очень полезны, т.к. способствуют установлению аналогии между языками. Предложил отмечать непроизносимые буквы точкой. 2 часть – «Этимология». Формируют принципы классификации частей речи. Язык состоит из знаком, раскрывающих то, что происходит в уме. 2 класса частей речи: 1) Обозначающий объект связи (имя, местоим, нар, прич, артикль, предлог); 2) Обозначающий способ мысли (глагол, союз, междометие). Из искусства говорить сделали настоящую науку. Общая теория яз невозможна без выхода за пределы одного языка.


Младограмматика.

70-е годы XIX в – эпоха м. ниспровергатели всех догм. Влияние философии Канта и Гегеля = общие рассуждения, влияние романтизма = отвлеченная теория. М-ки всё это отбросили, приняли за основу философию позитивизма: то, что не имеет фактической основы, не подлежит рассмотрению. Отвержение всего предыдущего опыта.

1) Лейпцигский университет – первоначальный центр мл-ма: - нельзя ограничиваться только письменными памятниками, нужно учитывать современные языки и диалекты; - призывали изучать психофизический механизм чел-ка (язык существует в индивиде, нужно изучать реального человека); - сформулировали звуковой закон; - индивидуальный психологизм; - принцип историзма.

2) Московская школа: - психологический подход к языку; - интерес к проблеме «язык и мышление»; - язык как социальный феномен; - становление литературного языка; - реконструкция индоевропейского проязыка.

3) Казанская школа: Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Первая формулировка фонологической теории: - признавали психологизм, подчеркивали соц хар-р; - стремление к теоретическим обобщениям, к постановке кардинальных проблем.


Критики младограмматизма

Гуго Шухардт. Основатель школы «слов и вещей»: по названиям животных и растений можно определить прародину языка. Изучение происхождения имен должно происходить в тесном контакте с изучением предметов, в том числе и сделанных человеком (предмет меняется, функция остается). Понимал языкознание как историческую науку. Основной научный метод – индукция. Критиковал понятия звукового закона. Критиковал понятие о праязыке как о единой системе и концепцию родословного дерева.

Ж. Жильерон. Занимался изучением современных говоров и диалектов.

Итальянская школа неолингвистики. Создатель Маттео Бартоли. Единственная реальность – язык отдельного человека. Всякое языковое изменение – индивидуального происхождения, свободное творчество человека – тесная связь языкознания с историей, литературоведением, культуроведением. Отвергали концепцию родословного дерева, настаивали на смешенном характере всех языков.


Основные направления структурализма

Пражский лингвистический кружок – функциональный структурализм – 1 из ведущих направлений лингвистического структурализма. 2 методологических принципа: 1. Структурный и 2. Функциональный. Функции языка: 1 – общение, 2 – поэтич.

Трубецкой «Основы фонологии»

Глоссематика (копенгагенский структурализм). Язык – форма, а не субстанция. Важен поиск закономерностей, применимых и к звукам, и к словам, и к предложениям.

Американская дескриптивная лингвистика: - Леонард Блумфилд. «Язык» (распространение и история языков, история письма, диалектология, история лингвистики, о грамматике Панини». Язык – единая система речевых сигналов, все лингвистические концепции делятся на 2 группы: «теория менталистов» и «материалистич (механистич) теория»; - Глисон «Введение в дескриптивную лингвистику». Спор сторонников божьей правды и «фокуса-покуса»; - Зелик Харрис «Метод в структуральной лингвистике». Стремился еще больше сузить проблему лингвистики. Объект исследований – множество единиц и законченных высказываний.


Лингвистическая деятельность Лейбница

Направления: -Создание международного (единого философского) языка; - Сравнительно-историческое языкознание (предшественник сравнительно-исторического подхода к языкам); - Совершенствование немецкого язык. Язык – зеркало человеческого духа. Точный анализ слов может показать, как функционирует разум. Диссертация «О комбинаторном искусстве». Язык – орудие разума. Все сложные идеи – комбинации простых идей. Философский язык – универсальная система знаков, которая бы упростила научные исследования на всех языках. Сочинение «Новые опыты о человеческом разуме». Задача сравнения всех современных языков мира (между собой и их более ранними формами). Говорит о языке-предке и языковых семьях. Делит все языки на 2 группы: а) арамейские б) яфетические (скифские,славянские). Занимается культурой речи. Выдвинул программу литературного немецкого языка: - словарь обиходной лексики; - словарь специальной лексики; - этимологический словарь.

Теория бинарной оппозиции

ПЕТЕР РАМУС зани-мался древними и совр языками. К языкам при-меняет особую сис-му описания, сохраняет деле-ние слов на 8 частей речи, но подход другой. Рамус идет от формальных категорий к логическим (как в современной лингвистике), описывает языки, оставаясь в рамках свойственных языкам явлений. Языки различаются формой => внимание к форме.

Рамус иначе сгруппировал 8 частей речи. Он вводит единый принцип. Делит слова на 2 группы, исходя из категории числа. Бинарная оппозиция :

1. части речи, имеющие категорию числа (имена, местоимения, глаголы, причастия)

2. остальные части речи.

Так вводится принцип дихотомии . Дихотомия связана с пространством. Рамус описывает язык как пространственное образование. Почему он исходит из числа:

1. типологическое основание . Сравнивая лат, греч и фр, Рамус убедился, что категория падежа исчезла во фр. Категория времени перестала быть флективной. Зато категория числа пронизывает систему всех трех языков.

2. историческое основание . Рамус осознает, что категории изменяются во времени: одни быстро (падеж), другие медленно (время). Категория числа не меняется. Флективная грамматика противопоставляется нефлективной. Имена, глаголы, местоимения, причастия – флективные части речи. Остальные части речи не изменяются. Рамус последовательно применяет принцип дихотомии. Имена:

Равносложные (не меняют количество слогов при склонении);-неравносложные.

Глаголы (в лат): образующие будущее время с помощью суффикса –b-; образующие будущее время иначе.


Психолингвистика

В 50-х годах XX века образовалась новая пограничная с языкознанием наука -П. Она возникла в связи с необх-тью дать теор осмысление ряду практических задач, для решения которых чисто лингв подход, связанный п.в с анализом текста, а не говорящего чел-ка, оказался недостаточным. 1) «Объектом П. всегда явл-ся совокупность речевых событий или речевых ситуаций ».

2) «Предметом П явл-ся соотн-ние личности со стр-рой и функциями речевой деят-ти, с одной стороны, и языком как главной «образующей» образа мира чел-ка, с другой».

4) П – это наука о закономерностях порождения и восприятия речевых высказываний. Она изучает процессы речеобразования, а также восприятия и форм-я речи в их соотнесенности с сис-мой языка. П как область лингвистики изучает язык п.в как феномен психики. С т.з П, язык существует в той мере, в какой существует внут мир говорящего и слушающего, пишущего и читающего. Поэтому П не занимается изучением «мертвых» языков, где нам доступны лишь тексты, но не психич миры их создателей. Предтечей П Леонтьев называет нем. философа и лингвиста В. фон Гумбольдта, т.к именно ему принадлежит «идея речевой деят-ти и понимание языка как связующего звена между социумом («общественностью») и чел-ом». Аналогичный подход обнаруживается у Потебни в его учении о «внут форме» слова. Само это понятие обретает содержание только при условии его психол интерпретации. Отечеств традиция психолингвистич подхода к феномену языка восходит к Бодуэну. Именно он говорил о языке как о «психосоц сущности», а лингвистику предлагал числить среди наук «психолого-социологических».

Общее языкознание

Лингвистика одна из др. наук. Применялись различные методы изучения.

Сейчас в зависимости от угла зрения, сложились отдельные отрасли Язн-ния: общее и частное . Частное – изучает один язык или группу родственных языков. Общее – изучает универсалии. 2. Язн-ния теоретич . и практич . Теория изчает теорию языка. Осн. проблемы: природа и сущность языка, функции языка, вопросы классификации языков, системы и структуры языка, вопросы сущности и функционирования отдельных языковых единиц. Прикладное Я – применение теории на практике: практика преподавания языка, проблема составления словарей разных типов, проблема составления алфавита, проблемы культуры речи, проблемы перевода, создание искусственных языков. 3. Синхронич . и диахронич . подходы. В Язн-нии выделяются отдельные отрасли, которые изучают отдельные уровни языка. В рамках каждой из этих наук м. выделить более частные, изучающие уровень языка в более узком аспекте. НАПР. Лексикология этимология , ономастика , топонимика , семасиология .

Текст является объектом как литературоведения, так и языкознания. Лингвистика текста, или текстовой анализ, как часть семиотики текста простирается от простого межфразового синтаксиса до сложного анализа текстовых миров и межличностного общения. Глав проблемой явл-ся опред-е и функционирование вымысла как челов семиотической и интерпретативной деят-ти.

Центр задачей этой дисциплины являлась эксплицитная и по возможности четкая реконструкция того, как интерпретатор «заставляет текст соотноситься с миром, т. е. того, как происходит понимание одного из объектов мира как знака».

1) описание внут св-в текста, текста как такового,

2) выяснение места текста в соц контексте, т. е. выявление внеш функций текста.

Описание текста как минимум тремя аспектами: просодией, риторикой (или стилистикой) и нарратологией (выявление отн-ний внутри содержания текста).

«Текстоведение» - область исс-я, в центре внимания которого вопрос об отн-нии м/у формой и функцией текстов. Анализируя текст, чел-к имеет дело со смыслами высказываний и с самими языковыми формами. Исследуя же функцию текста, затрагивают не одну языковую форму, а еще и вопрос о том, каким эффектом эта форма обладает. Продуцирование текста при этом рассмат-ся как форма действия. (Пропп Морфология сказки , Хартманн, Шмидт, Т. ван Дейк, Фигуровский, Поспелов, Шведова, Винокур, Мартемьянов и др.) В совр науке текст в бол-ве случаев рассмат-ся как частный аспект более широкого явления – дискурса и исс-ся дисциплиной, именуемой дискурсивным анализом


Когнитивная лингвистика

«К. Л.» - направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм.

В сферу жизненных интересов К. Л входят «ментальные» основы понимания и продуцирования речи с т.з того, как стр-ры языкового знания представляются и участвуют в переработке информации. В К Л рассмат-ся когнитивные стр-ры и процессы, которые свойственны чел-ку как homo loquens. А именно, на переднем плане находятся системное описание и объяснение механизмов челов усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов. Центр задача К Л - описание и объяснение внутр когнитивной стр-ры и динамики говорящего-слушающего. Говорящий-слушающий рассмат-ся как сис-ма переработки инф-ции, состоящая из конечного числа самост компонентов (модулей) и соотносящая языковую инф-цию на различных уровнях. В К Л в кач-ве модельных конструктов выступают когнитивные стр-ры и процессы в сознании чел-ка: фрейм (Минский), идеализированная когнитивная модель (Лакофф) или ментальные пространства (Фоконье); 2Ѕ-мерный набросок (Джэкендофф); семантико-грам суперкатегории наподобие конфигурационной стр-ры, динамика сил, распределение внимания, «цепция» и т.д. (Талми); комплексные многоаспектные языковые конструкции; когнитивные операции типа правил концептуального вывода (Шенк, Ригер) или же особого уровня изучение интеллект систем. В наст вр можно с уверенностью утверждать, что внутри К Л представлены след разделы. 1. Исс-е процессов производства и понимания естеств языка. 2. Исс-е принципов языковой категоризации. 3. Исс-е типов понятийных стр-р и их языковых соответствий. 4. Исс-е когнитивно-семантич суперкатегорий 5. Исс-е пространственных отн-ний и типов концептуализации движения в языке. 6. Исс-я телесного базиса челов сознания и языка. 7. Исс-е метафор и метонимич отн-ний в языке.

Поливанов

Связь языка с совмест трудовой деят-тью коллектива и понимание языка (речи) как деят-ти. Язык есть «достояние и орудие борьбы опред общественного коллектива, объединенного кооперативными потребностями» Защищая компаративистику (СИМ) от нападок марристов, Поливанов четко определяет ее место в системе совр языкознания. Это – область языкознания, позволяющая ч/з установление истории конкретных языков и языковых семейств, во-первых, построить «лингв историологию» как учение о механизме языковой эволюции; во-вторых, в известной мере прогнозировать языковое будущее, что имеет соц значимость; в-третьих, от истории языка перейти к истории культуры и конкретных этнич культур.

Исп-е Поливановым СИМа на материале японских диалектов; теорию родства языков; применение приемов внутр реконструкции к материалу неиндоевроп языков; последовательное проведение принципа относительной хронологии; исп-е в сравнительно-истор исс-и идеи смешения или скрещивания языков; разработку теории языковых союзов; идею «сравнит грам-ки неродств языков».


Учение В. Гумбольдта о внешней и внутренней форме в языке

От Гумбольдта идёт разграничение знаков речевого потока и психических обобщённых образов для воспроизводства и опознания этих знаков, а также трактовка образов знака как элементов их внеш формы, которой противопоставлены функционально элементы внутр формы знаков, ассоциированные по смежности с элементами внеш формы в языковом сознании носителей языка. Элементы внут формы выполняют функцию спец посредников, которые обеспечивают возможность ассоциации элементов внеш формы - и, след-но, воспроизводимых с их помощью знаков речевого потока - с элементами внеязыкового мыслит содержания, напр, с логич понятиями, благодаря ассоциации по сходству элементов внут формы с этим внеязыковым содержанием. При этом, несмотря на возможность высокого уровня обобщённости, признаётся образность как элементов вне языкового, напр, логич содержания, так и всех элементов внут формы. Благодаря этому оказывается возможной такая ассоциация по сходству м/у элементами внут формы с элементами внеязыкового мыслит содержания, которая позволяет хар-ками элементов внут формы намекать на некоторые хар-ки означаемого таким способом элемента мысли, достаточные для того, чтобы по воспринятым речевым знакам и ассоциированным с ними хар-кам означаемого содержания собеседник мог догадаться обо всём этом намекаемом и подразумеваемом элементе содержания. Т.о, по Гумбольдту, благодаря наличию элементов внут формы, ограниченное число элементов внеш фopмы и, след-но, используемых языком исходных знаков, позволяет выражать в актуальных речевых актах безграничное число элементов внеязыкового мыслит содержания и управлять, путём воздействия на собеседника потоком речевых знаков, ходом мыслит процессов, добиваясь того, чтобы рез-том этой творческой, но направляемой извне, мыслит деят-ти, в сознании слушающего сложилось то новое мыслит содержание, то новое знание, потреб-сть "передачи" которого и побудила говорящего осуществить, с помощью произнесённых знаков речевого потока, соответствующее воздействие на слушающего.

Х. Штайнталь

Психологическое направление возникает как реакция на традиционный логицизм и формализм, с одной стороны, и модный, склонный к известной вульгаризации натурализм (биологизм). Возникает стремление исследовать живой язык в его реальном функционировании, в процессах речевой деятельности, но без ориентации на её физиологические и психофизиологические аспекты. Язык начинает трактоваться как феномен психологического состояния и духовной деятельности человека или народа, что в значительной степени вытекало из философии языка Гумбольдта.
Основателем психологического течения в языкознании был Хайман Штейнталь). Важнейшими его работами были: “Грамматика, логика и психология, их принципы и взаимоотношения”, “Введение в психологию и языкознание”, а также “Происхождение языка”, “Классификация языков как развитие языковой идеи. Внимание сосредоточивается на индивидуальном акте речи как явлении сугубо психическом. Х. Штайнталь стремился перейти от явлений индивидуальной психологии к этнопсихологии, т.е. психологии, изучающей “законы духовной жизни” наций, политических, социальных и религиозных общин. Он пытался установить на этой основе связи типов языков с типами мышления и духовной культуры народов. Формировалось представление о человеке как о говорящем существе, создавшем язык одновременно из своей души и из души слушающего, как о члене определённого национального коллектива, как индивиде, который мыслит одинаково с другими мыслящими индивидами в рамках данного национального единства. Язык трактуется как продукт сообщества, как самосознание, мировоззрение и логика духа народа. Предлагается изучать язык и его характерные особенности через данную в опыте звуковую сторону языка, репрезентирующую внутреннюю форму языка, которая обусловливает национальный тип языка. Предлагается рассматривать язык, а также нравы и обычаи, установления и поступки, традиции и песнопения как продукты духа народа.

Язык определяется как выражение осознанных внутренних, психических и духовных движений, состояний и отношений посредством артикулируемых звуков. Проводится различение речи (говорения) как происходящего в настоящее время проявления языка; способности говорить, включающей в себя способность издавать артикулируемые звуки и совокупное содержание предшествующего языку и подлежащего языковому выражению внутреннего мира; языкового материала как созданных речевой способностью в процессе говорения воспроизводимых элементов (или действий) для выражения отдельных внутренних предметов. Отдельный, конкретный язык рассматривается как совокупность языкового материала какого-либо народа. Утверждается приоритет речи как деятельностного начала. Предлагается видеть в языкознании познающую (т.е. описательную и объяснительную), а не оценивающую (т.е. предписывающую, нормализаторскую) науку.
Языкознание относится к числу психологических наук (в связи с определением речи как духовной деятельности), а отдельные языки объявляются особыми продуктами человеческого ума и причисляются к истории, к собственно языкознанию. Языкознание оценивается как наилучшее введение в психологию народов. Поэтому предлагается отказаться от слов организм, органический в их естественнонаучном значении и рассматривать язык как связную систему, все части которой однотипны, как систему, проистекающую из единого принципа, индивидуального духовного продукта, единство которого заложено в своеобразии народного духа. Психологизм становится господствующим методологическим принципом языкознания второй половины 19 в. и первых десятилетий 20 в. Лингвопсихологические идеи Х. Штайнталя оказали влияние на А.А. Потебню, И.А. Бодуэна де Куртенэ, на младограмматиков. Психологический подход превратился в инструмент для понимания сущности различий между языками и в формальном, и в содержательном аспектах и объяснения специфики их исторического развития.


ХОМСКИЙ

американский лингвист и философ языка, основоположник (1950-е) «генеративной лингвистики», автор концепции «порождающей» или «генеративной (трансформационной)» грамматики. По мнению X., основополагающая проблема лингвистики как научной дисциплины состоит в отсутствии парадигм, пригодных для систематизации и объяснения избыточного количества неупорядоченных фактов. Лингвистическая теория имеет дело, в принципе, с идеальным говорящим - слушающим, существующим в совершенно однородной речевой общности, который в совершенстве знает свой язык и не зависит от таких грамматически незначимых условий, как ограничения памяти, оговорки, перемена внимания и т.п. «Таким образом, мы проводим фундаментальное различие между компетенцией (знанием своего языка говорящим - слушающим) и употреблением (реальным использованием языка в конкретных ситуациях). Только в идеальном случае... употребление является непосредственным отражением компетенции». На практике же употребление не в состоянии непосредственно отражать компетенцию. Цель лингвистики состоит в том, чтобы вычленить из конкретных употреблений фундирующую их систему правил, которой владеет компетентный говорящий - слушающий. Лингвистическая компетенция суть система порождающих процессов. «Порождающая грамматика имеет дело, по большей части, с процессами мышления, которые в значительной степени находятся за пределами реального или даже потенциального осознания... Таким образом, порождающая грамматика пытается точно определить, что говорящий действительно знает, а не то, что он может рассказать о своем знании». «Порождающая грамматика» X. ориентирована не на анализ и описание некоторых высказываний, а на процедуру логико-математического по сути процесса генерирования всех мыслимых предложений исследуемого языка. «Порождающая модель» X. исходит из идеи о существовании конечного набора правил, способных предзадать или породить все правильные (и никаких, кроме правильных) предложения языка. В отличие от привычных схем описания языка X. перешел к реконструкции процессов его моделирования. Первичной в иерархии динамических моделей X. выступила схема генерации «по непосредственно составляющим». X. предположил, что порождение речи осуществляется от синтаксиса - к фонологии, т.е. отталкиваясь от наиболее абстрактных синтаксических структур. Смысл предложения X. усмотрел не в синтаксисе, а в семантике, инициировав новое направление в генеративной лингвистике - генеративную семантику. Любые по степени сложности фразы, по X., могут быть, как из блоков, сконструированы из набора элементарных («ядерных») фраз. При этом, согласно X., должны учитываться и при необходимости изменяться (в контексте функционирования введенных им организующих понятий «глубинная структура» и «поверхностная структура») обусловленные правилами любого языка синтаксические связи внутри фраз. «Знать язык, - утверждал X., - значит уметь приписать семантическую и фонетическую интерпретацию глубинной структуре и выделить связанную с ней поверхностную структуру...». Используя понятия «компетенция» (competence) и «употребление» (performance), X. полагал, что первое из них (аналогичное языку) включает в себя набор внутренне связанных правил, используемых субъектом речи, которые и позволяют последнему генерировать и характеризовать неограниченное количество предложений. Второе являет собой практическую реализацию первого (аналог слова). X. придавал наиважнейшее значение той функции языка, которая связана с его неограниченным конструктивным потенциалом при очевидно ограниченном объеме изобразительных и фиксирующих вербальных средств. Правила языка (по X., «лингвистические универсалии») мы наследуем как некий интеллектуальный «багаж» вида.


Лингвокультурология

В последнее время в отечественной лингвистике появилось большое количество работ, посвященных лингвокультурологической проблематике. Степанов выпустил работу «Константы: Словарь русской культуры», в которой приводятся актуальные для носителя русского языка концепты и дается их развернутый комментарий. Арутюновой «Язык и мир человека» направлено на изучение универсальных терминов культуры, извлекаемых из текстов разных времен и народов. Предметом изучения Телия и ее школы являются фразеологизмы, а цель – описание их культурно-национальных коннотаций и выявления «характерологических черт менталитета».

Считается, что лингвокультурология возникла в последней четверти ХХ в. как продукт антропологической парадигмы в лингвистике, начало которой положил еще в XIX в. н Гумбольдт, впервые в работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода» сформулировавший положение о взаимосвязи характера языка и характера народа. Широкую известность получили утверждения о том, что «разные языки по своей сути, по своему влиянию на познания и чувства являются в действительности различными мировидениями», и что «своеобразие языка влияет на сущность нации, поэтому тщательное изучение языка должно включать все, что история и философия связывают с внутренним миром человека». Новизна подобного подхода состояла в том, что за различными языковыми формами ученый увидел различия в способах мышления и восприятия действительности и сделал вывод о том, что в языке воплощается своеобразие культуры.

В России XIX в. его наследие интерпретировал Потебня, развивавший идею о «языке как деятельности». Однако языковеды обращались к проблемам взаимосвязи языка и культуры: как отмечал Степанов, «ни один крупный лингвист последнего десятилетия, если только он не принимал без критики положений догматического структурализма, не миновал вопроса об антропоцентризме в языке». Таким образом, появление лингвокультурологии – закономерный результат развития философской и лингвистической теории XIX-XX в. В последнее десятилетие в России вышло в свет несколько работ, посвященных этой дисциплине. Самой популярной в отечественной науке работой может считаться учебник В.А. Масловой. В нем приводится методологическая база, описываются современные направления лингвокультурологических исследований в России. Тем не менее, вопрос о статусе лингвокультурологии остается не решенным. Цель (изучение способов, которыми язык воплощает в своих единицах, хранит и транслирует культуру), задачи (выявить, как культура участвует в образовании языковых концептов, или существует ли в реальности культурно-языковая компетенция носителей языка), а также понятийный аппарат сформулированы очень широко. Автор утверждает возможность использования самых разнообразных приемов и методов исследования «от интерпретационных до психолингвистических».

Наиболее полно в современной отечественной лингвистике теоретико-методологические основания лингвокультурологии изложены в работе В.В. Воробьева «Лингвокультурология: теория и методы». Исследование выполнено в традициях гумбольдтианства: изучение культуры, воплощенной в языке, предлагается проводить на основе гипотезы Сепира-Уорфа Лингвокультурология рассматривается как теоретическая база лингвострановедения; Основным объектом лингвокультурологии автор называет «взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности», а предметом данной дисциплины являются «национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях», - всё, что составляет «языковую картину мира». Воробьев вводит основную единицу лингвокультурологического анализа – лингвокультурему, определяя ее как «диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического (понятийного и предметного) содержания».

Таким образом, на основании анализа основных отечественных работ, посвященных лингвокультурологической проблематике, можно сделать некоторые выводы относительно современного состояния данной дисциплины. С одной стороны, исследование культурной составляющей в языке является закономерным результатом развития языкознания XIX-XX вв. Интерес многих ученых к лингвокультурологии свидетельствует об ее перспективности. С другой стороны, теоретико-методологическая база этой дисциплины на настоящий момент находится на стадии становления. Среди ученых нет единого мнения ни относительно статуса лингвокультурологии (самостоятельная дисциплина или отрасль лингвистики), ни относительно предмета и методов лингвокультурологического исследования. Общепринятым является определение лингвокультурологического исследования как изучения языка в неразрывной связи с культурой. Самым популярным материалом, иллюстрирующим особенности мировоззрения носителей языка, являются фразеологизмы и паремии.

Язык как система знаков.

Знаковость – наиболее существенное свойство языка, что и позволяет совр. лингвистике с времен Соссюра определять через это св-во явление в целом (язык как система знаков). Знак – это материальный носитель социальной информации, причем информирует о чем-то другом, отличном от себя. Знак некое явление А, стоящее вместо некоторого явления В. Обмениваясь словами, люди выражают и получают информацию о действительности, т.е. используют единицы языка как знаки. Быть знаком – функция какого-то объекта. Семиотич. определение . Знак – материальный носитель социальной информации. Информация - след, оставленный объектом системы А в объекте системы Б. Св-ва знака

1) материальность 2) информативность (носитель информации) 3) замещающий характер информации. Соссюр выделил 4 с-ва знака: произвольность; изменчивость; неизменчивость; линейный хар-р означающего. Структура знака ( Соссюр): 2х членная структура. Знак – единство означающего и означаемого. Наука стала изучать знаки с момента возникновения науки. Аристотель «Языковые выражения - знаки для душевных впечатлений, что слова языка – знаки, с помощью к-рых мы передаем свои мысли. А. видел, что письмена тж являются знаками, понимал, что это знаки второго уровня. А. А. Потебня знак, пишет он, «есть общее между двумя сравниваемыми сложными мысленными единицами, или основание сравнения, tertium comparationis в слове». Совершенно по-иному стал рассматриваться этот вопрос со времени выхода в свет книги Ф. де Соссюра «Курс общей лингвистики». Пожалуй, наиболее существенным в учении Ф. де Соссюра о знаковом характере языка явился тот тезис, в соответствии с которым язык как система знаков ставился в один ряд с любой другой системой знаков, «играющей ту или иную роль в жизни общества»; поэтому изучение языка на равных основаниях и тождественными методами мыслится в составе так называемой семиологии - единой науки о знаках. «Язык, - есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. д. и т.п. Знак – двусторонняя психическая сущность, единство означающего и означаемого. Означаемое – это понятие, означающее – акустический образ. И понятие, и акустический образ, в понимании Соссюра, равно психичны, т.е. находятся в сознании.

парадигматика и синтагматика

Соссюр – основоположник учения о парадигматических и синтагматических отношения. С одной стороны, слова в речи, соединяясь др. с др., вступают между собою в отношения, основанные на линейном характере языка, к-рый исключает возможность произнесения двух элементов одновременно. Такие отношения, имеющие протяженность называются синтагмами. Слова ассоциируются в памяти по сходности с той или иной стороны, образуют группы. Ассоциативные отношения не опираются на протяженность, локализуются в мозгу и принадлежат языку. Синтагматические реальны и поэтому социальны. Ассоциативные индивидуально-психичны, у каждого индивида образуют язык и «соединяют члены этого отношения в виртуальный ряд. Парадигма – совокупность вариантов, объединенных общим для них устойчивым инвариантом и закономерно чередующихся в процессе речевого функционирования языка. Тождество инварианта + различия. Парадигмы фонем. Фонема реализует себя в одном из вариантов (звуков). Меняющиеся условия, в которых оказывается фонема, меняют ее облик, обнаруживают ее варианты, т.е. реализуют парадигму. Парадигмы морфем – совокупности закономерно соотнесенных вариантов одной и той же морфемы. Морфема в отличие от фонемы двусторонняя единица, имеющая и «план выражения» и «план содержания». Поэтому м. возникать варианты не только в звучании морфемы, но и в ее значении.

Парадигматика – совокупность и система допускаемых структурой языка вариантов его единиц и категорий – вариантов, из числа к-рых автор речи на каждом шаге развертывания речи делает выбор только одного. Синтагматика - совокупность и система свойственных языковым единицам и категориям языка сочетательных возможностей и их реализаций в процессе речи. Единицы языка организуются в речевую последовательность не по прихоти автора речи, а по законам языковой структуры, в соответствии с сочетательными возможностями фонем, морфем, слов и т.д. Это законы не жесткие, а вероятностные. Синтагматика – совокупность и система опирающихся на структурные значения языковых единиц их сочетательных возможностей.

Метод и методика.

метод - это только некоторая совокупность рабочих приемов, объединенных каким-либо общим принципом и применяемых в лингвистическом исследовании для выполнения частных исследовательских задач. Учение о методе как системе рабочих исследовательских приемов правильнее потому называть не методологией, а методикой. СИ метод – система научно-исследовательских приемов, используемых при изучении родственных языков для восстановления картины исторического прошлого этих языков в целях раскрытия закономерностей их развития, начиная от языка-основы. СИМ основывается на сравнении языков. Сравнение состояния языка в различные периоды помогает создать историю языка. Материалом для сравнения служат наиболее устойчивые его эл-ты. СИМ включает в себя целый комплекс приемов. Начинается со случаев установления закономерных звуковых соответствий. Обращать внимание на относительную хронологию. определение временной последовательности языковых явлений; совмещение явлений во времени. СИЯ представляет собой область исследований, посвящённых группам языков, которые находятся в отношениях родства, т.е. могут быть возведены к одному и тому же генетическому источнику (праязыку, языку-основе) и образуют семьи. О родстве языков говорят тогда, когда между их исконными значимыми единицами фиксируются строго определённые, регулярные звуковые и семантические соответствия. СИЯ в основном исходит из идеи о распаде первоначального языкового единства, будь это некий монолитный язык, либо, что более реально, группа близкородственных диалектов, носители которых могли общаться друг с другом практически без помех. Эта идея является основополагающей для сравнительно-исторического метода, включающего в себя набор приёмов и процедур, с помощью которых: доказывается общность происхождения сравниваемых языков, их принадлежность к одной языковой семье, а внутри неё - к одной ветви, группе и т.п.; предпринимаются попытки реконструировать систему праязыка (исходного языкового состояния) и его архетипы (систему фонем и просодем, систему словоизменения, систему словообразования, элементы синтаксиса, инвентарь древнейших лексем и морфем), а также реконструировать промежуточные праязыки (промежуточные языковые состояния); прослеживаются процессы самостоятельной диахронической эволюции родственных языков; делаются попытки установить относительную хронологию языковых изменений как в праязыке, так и в восходящих к нему языках; строятся историко-генетические (генеалогические) классификации языков данной семьи (в виде схем родословного древа).

Вопросы метода в советском языкознании с самого начала его возникновения приняли сложный характер. С одной стороны, сохранялись традиции московской и казанской школ. Представители этих школ, работавшие и в советское время - А. А. Шахматов, Л. В. Щерба, Д. Н. Ушаков, А. М. Селищев, В. А. Богородицкий, Г. А. Ильинский, М. В. Сергиевский и др., а также их ученики - продолжали полностью или главным образом ориентироваться на СИМ. Особенно активно действовали в этом направлении представители группы «Язык - фронт» и школа академика Н. Я. Марра. К концу 30-х годов остаются два направления в советском языкознании, проявляющих по отношению друг к другу относительную терпимость: претендующая на положение марксистского языкознания школа акад. Н. Я. Марра и довольно обширная группа языковедов, не разделяющая его взглядов, но и не имеющая единых четких методических позиций. Представители этой второй группы частично продолжали традиции дореволюционного русского языкознания, частично являлись последователями социологической школы Соссюра. Особо следует выделить крупнейшего советского языковеда последних десятилетий акад. Л. В. Щербу. Теории акад. Н. Я. Марра были направлены по преимуществу на исследование широкомасштабных глоттогонических проблем, решавшихся, однако, умозрительным путем на основе социологических схем. Основой его исследовательского метода служил совершенно произ­вольный четырехэлементный анализ и стадиальные трансформации языка. После смерти Н.Я. Марра советское языкознание возглавил его ученик - акад. И. И. Мещанинов. Считалось, что он продолжал развивать идеи своего учителя, получившие в своей совокупности наименование «нового учения» о языке. Никакого дальнейшего развития метода Н. Я. Марра фактически не происходило и по самому его характеру не могло происходить, так как составлявший его основу пресловутый четырехэлементный анализ не имел никаких четких принципов и, помимо самого Н. Я. Марра, почти никем не применялся в исследовательской работе. 1950 г. в советском языкознании на первых порах в качестве основного метода лингвистического исследования был принят сравнительно-исторический метод. Н. Я. Марр крикливо шельмует сравнительно-исторический метод как «идеалистический».


концепция Фердинанда де Соссюра

«Единственным и истинным объектом лингвистики явл. язык, рассматриваемый в самом себе и для себя» В основе линг. концепции Де С.- критика взглядов младограмматиков и использование данных др.наук для познания природы языка. 1) Де С. рассматривал язык как соц.факт, кот.существ.вне человека и «навязывается» ему как члену коллектива (влияние социолога Дюркгейма ). 2) «Объект не предопределяет т. зр., а, наоборот, т. зр.создает объект»- т.е. слова существуют в той мере, в кот. они воспринимаются говорящим. 3) Проблема языка и речи: Разделяя langue et parole (в реч.деят-ти, langage), мы отделяем социальное от индивидуального. Для Де С. «язык-система, все эл-ты кот. образуют целое». Он основывает свое понимание системы на противопоставлении Языка (соц. фактора) и Речи (индивидуального). Предлагает различать 2 науки: лингвистику Языка и линг. Речи (особенности индивидуальной речи). 4) На Де Соссюра оказ. влияние теория Крушевского о типах отношений в яз.: Де С. выделил 2 типа отношений : синтагматические (основанные на линейном хар-ре, протяженность: пере-читать ) и ассоциативные (отношения слов, сходных по корню, суфф.: обучаю-обучать; обучение-настваление ). Изучение языка как системы и средства общения. Рассматривает яз.систему как математически точную систему: «Все члены системы находятся в равновесии; система явл. замкнутой».

Язык отличается от др. социальных явлений тем, что «язык есть система знаков, выражающих идеи». В системе яз. знаков единственно существующим явл. соединение смысла и акустич. образа, при чем оба эти эл-та знака в равной мере психичны». Акустич.образ-это психический отпечаток звука. Яз. знак- это двусторонняя психич. сущность: понятие + акустич. образ= означаемое и означающее. Принципы лингвистич.знака:

1 . Яз.знак произволен 2. Принцип линейности знака: - означающее представляет протяженность- эта протяженность-линия, лежит в одном измерении. Акустич.образы не могут возникать одновременно: они следуют друг за др.,образуя линейную цепь. Этот принцип характеризует речь,не язык. Учение о значимости яз.знака: значение слова в лексической системе 1-го яз. может не совпадать со значением в др.системе языка. Значимость является функцией языковой системы. Язык надо изучать в синхронии (срез во времени, одновременность) и диахронии (последовательном развитии). Де С. утверждал, что синхрон.план одного языка ближе синхр.плану другого языка, чем к своему прошлому (диахроническому) состоянию. Подчеркивал важность изучения синхронного состояния языка.

Единицы языка и единицы речи

Язык и речь не два разных явления и не 2 половинки одного и того же. Это разные состояния одно и того же коммуникативного материала. Существование одного предполагает существование другого. огда мы говорим о единицах языка, мы имеем в виду то общее и существенное, что сохраняется в любой речевой реализации. Т.е. единицы языка вариативно воспроизводятся в речи в единицах речи. Единицы языка – инвариант группы ее речевых реализаций. Мы говорим о единицах речи, когда имеем в виду конкретное, индивидуальное употребление этой единицы. Число единиц языка оч. велико, но конечно. Они воспроизводятся и устойчиво повторяются. Они не создаются заново каждый раз. Единицы речи производятся . В речи всегда м. возникать совершенно новые единицы.


Проблемы ОЯ : проблема объекта лингвистики, его границ, его отчленения от смежных объектов; проблема структурного членения языка и внутренних связей языковой структуры; проблема ф-ционирования языка, его внешних связей; проблема историч. развития Я, внутренних и внешних условий развития; проблема знаковости Я. и положения Я. среди других знаковых систем; проблема языковых универсалий, т.е. общих для всех или многих языковых структурных свойств и особенностей; проблема классификации Я-в; проблема науки о языке, ее методов и методик, ее внутренней структуры и внешних связей, в частности связей с др. науками.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

1. Филология классической древности: учение Панини, теория языка в античный период

2. Средневековые теории языка. Арабское языкознание

3. Языкознание 17-18 в.в.: лингвистические взгляды Г. В. Лейбница, Ж.Ж. Руссо, И. Г. Гердера.

4. Всеобщая рациональная грамматика.

5. Нормативные грамматики и словари

Первый этап в развитии лингвистики распадается на три этапа: филологию классической древности, языкознание средних веков и эпохи Возрождения и языкознание 17-18 веков. Хотя интерес к языку люди проявляли всегда и везде, наиболее значительно на развитие языкознания повлияла филология Древней Индии и Древней Греции.

Знания о языке, как известно, накапливались на протяжении многих веков. Первые размышления о языке зафиксированы уже в древнеиндийских трактатах 5-6 веков до н.э. Они были порождены ведической культурой, в частности необходимостью разъяснить уже ставшие трудно постижимыми для индусов религиозные тексты, созданные на вышедшем из активного речевого обихода языке –санскрите . Он к 5 веку использовался только как литературный язык. Языками же обыденного общения к тому времени стали пракриты – разговорные языки, на базе которых позже возникли современные языки индии (хинди, урду, бенгали, пенджаби, маратхи, гуджарати, ория, ассами, синдхи и др.).

Для сознательного использования санскрита создавались лингвистические комментарии древнеиндийских письменных памятников, древнейшими из которых были веданги.

Наибольшую известносить приобрели работы Яска, Панини, Вараручи, Патанджали. В древнейших грамматиках описывается не только грамматический строй, но и физиологические особенности звуков речи, типы ударения, некоторые звуковые процессы.

Античными мыслителями (Гераклит, Августин, Демокрит, Аристотель) ставились и частично решались философские вопросы языка. Их интересовали проблемы именования (теории фюсей и тесей), связь между мыслью и речью, взаимосвязь между лексической и грамматической семантикой, теории аномалий и аналогий, вопросы происхождения языка. Наряду с философией языка активно изучали грамматическую структуру языка (Александрийская и Пергамская грамматические школы). По образцу греческих создавались римские грамматики (Марк Теренций Варрон, Элий Донат, Присциан). Большое значение придавалось вопросам риторики.

Значительный вклад в развитие науки о языке внесли арабские ученые. В области грамматки стали всемирно известными Сибавейхи («Аль-Китаб»), в лексикографии Халиль аль Фарахиди («Книга Айна»), Махмуд аль Кашгари («Диван турецких языков»). Плодотворно изучался звуковой строй языка. Именно они впервые в истории стали различать понятия «звук» и «буква».


Средние века вистории лингвистических учений считаются эпохой застоя. Основным предмето изучения стал латинский язык. На его основе подготавливалась почва для создания универсальных (идеальных) грамматик.

Сами же универсальные грамматики возникают в эпоху Возрождения («Грамматика «Пор-Рояля» Антуана Арно и Клода Лансло). Методологической основой стала картезианская философия (философия Рене Декарта –лат. Имя Картезий). В это же время укрепляется интерес к сопоставительному исследованию разных языков, бурно развивается историческое языковзнание, лексикография, различные теории происхождения языка (Ж.-Ж. Руссо, Г. Лейбниц, и. Гердер).

В начале 19 века складываются предпосылки для возникновения сравнительно-исторического языкознания (Франц Бопп, Расмус Раск, Якоб Гримм, А.Х. Востоков и др.), на базе которого происходит становление общего языкознания (В.фон Гумбольдт, А.А. Потебня, и. а, Бодуэн де Куртенэ).

В 20 веке в лингвистике а) утверждается тенденция к использованию «объективных» методов исследования языка, требующих максимально исключить навязывание чуждых ему категорий, заимствованных из других наук (школы лингвистического структурализма); б) внедряются принципы математического мышления (математическая лингвистика, лингвостатистика, машинный перевод и др.); в) приоритетным считается изучение живых языков (изучение живой спонтанной речи; г) стремительно распространяется метод лингвистического эксперимента; д) завершается становление лексикологии как самостоятельной лингвистической дисциплины.

Глоссарий: предмет лингвистики, объект исследования, метод исследования, направление, теория, язык, речь, речевая деятельность, моделирование.

Тема 3: Лингвистические взгляды М.В. Ломоносова.

1. Российская грамматика М.В. Ломоносова

2. Классификация частей речи.

3. Фонетика и орфография.

4. Теория трех штилей.

5. «Краткое руководство к красноречию»

М.В. Ломоносов, приняв во внимание особенности русского литературного языка 18 века, пришел к выводу о наличии в нем трех «родов речений»; соответствующие суждения великого ученого окрасили теорию стилей на целые 2 столетия. Теория трех штилей Ломоносова построена на признании разнотипности русской лексики18 века, что объяснялось историческими условиями, в которых на протяжении 8 предшествующих веков формировался русский литературный язык.

Тема 4: Сравнительно- историческое языкознание

1. Возникновение сравнительно-исторического языкознания

2. Германистика и славистика. Сравнительная грамматика Ф. Боппа, концепция Р. Раска, Я. Грима, А.Х. Востокова, А. Шлейхера

3. Философия языка В. Гумбольдта. Морфологическая классификация языков.

4. Логико-грамматическое и психологическое направления в языкознании (Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня)

5. Младограмматическая школа

Ведущее место в сравнительно-исторических исследованиях принадлежит сравнительно-историческому методу. Этот метод определяется как система научно-исследовательских приемов, используемых при изучении родственных языков для восстановления картины исторического прошлого. Современное сравнительно-историческое языкознание, с одной стороны наследует достижения и традиции компаративистики 19 века, с другой стороны, ставит новые задачи и проблемы, возникшие в связи с открытием новых фактов и развитию лингвистических теорий. Исследование связей больших семей языков, находящихся в дальних отношениях и, возможно, родстве, оказывает влияние на развитие сравнительно-исторического и типологического языкознания. С увеличением объема фактического материала – кроме греческого и латинского были изучены языки германские, иранские и славянские – и установлением родства изученных языков с санскритом сравнительно-историческое изучение языков сделало значительный шаг вперед и уточнило свой предмет и метод. Таким образом, было преодолено разобщение европейского и азиатского языкознания и поставлен вопрос о единстве лингвистики. В первой половине 19века языкознание выделилось как особая отрасль знаний, уточнило свой предмет и метод, приобрело современное строение. Основными разделами языкознания стали: общее языкознание, понимаемое как философия языка и общая грамматика, сравнительно-историческое языкознание и частное языкознание.

Тема 5:Лингвистические школы в языкознании

1. Московская лингвистическая школа (Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, А.М. Пешковский). Изучение языка как социального явления.

2. Казанская лингвистическая школа (И. А. Бодуэн де Куртене, Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий). Постановка общетеоретических проблем.

3. Зарубежное языкознание. Лингвистическая теория Фердинанда де Соссюра.

4. Структурализм. Пражский лингвистический кружок.

5. Дескриптивная лингвистика, генеративная грамматика, глоссематика

Новые школы, продолжая то, что было сделано ранее обратили особое внимание на проблемы социологии и структуры языка. Социологическое направление в языкознании утверждается в борьбе против индивидуально-психологического и натуралистического понимания сущности языка. Возникший неограмматизм характеризуется признанием следующих основных принципов лингвистики:

1. Язык не природный организм и не индивидуальное явление; язык по своей сущности социален;

2. Предметом языкознания является не только история языка, но и структура современного языка, определение его единиц, их отношений и самого строя языка;

3. Для неограмматизма типично выдвижение на передний план теории и грамматики, понимаемые как учение о форме языка;

4. Неограмматизм считал важнейшим теоретическим вопросом общего языкознания уточнение аспектов исследования и классификацию лингвистических дисциплин. Наиболее значительными школами неограмматизма являются: Казанская, Московская, Женевская лингвистические школы.

Тема 6: Советское языкознание

1. Общеязыковедческие проблемы в трудах советских лингвистов.

2. Лингвистические взгляды Л.В. Щербы, типологическая концепция И.И. Мещанинова, грамматическое учение о слове В.В. Виноградова.

3. Советское языкознание конца 20 века.

Советское языкознание возникло в ходе исторического развития советского общества, его науки и культуры. Создание теории советского языкознания началось с овладения традициями отечественного языкознания. Особенно влиятельны были семасеологическая и грамматическая концепции А. А. Потебни, грамматическое учение Ф.Ф. Фортунатова (особенно в изложении А.М. Пешковского, Д.Н. Ушакова, А.А. Шахматова) и идеи И.А. Бодуэна де Куртане (в изложении В.А. Богородицкого, Е.Д. Поливанова, и.Л. В. Щербы). В работах Г.О. Винокура, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, А.М. Пешковского, Л.П. Якубинского был сделан поворот от исторического языкознания к описательному, к изучению живой речи, речевой культуры, к социологическому и стилистическому аспектам языка.

Тема 7: Теория языкознания. Язык и речь.

1. Социальная природа языка, его внутренняя структура и формы существования.

2. Язык и речь. Речевая деятельность.

3. Языкознание и семиотика.

4. Типы знаков и языковые единицы

Связь языка и общества вполне определенна: язык существует лишь в обществе. Общество не может существовать и развиваться без языка. Язык, который перестает функционировать и развиваться, - мертвый язык: он сохраняется всего лишь как предмет научного изучения, познания прошлого. Социология языка, или социолингвистика, - один из основных разделов теоретического языкознания, влияющих на языковую политику и имеющих непосредственный выход в практику – языковое строительство. Понятие речевой деятельности настолько важно, что некоторые ученые рассматривают язык как часть речевой деятельности. И это верно только в том случае, что язык не существует сам по себе как абстрактное идея, а является результатом и компонентом человеческой деятельности. Речевая деятельность имеет две стороны: индивидуально - психическую и объективно-социальную. Речевая деятельность – это прежде всего акт общения людей друг с другом при помощи языка, коммуникативный акт. Коммуникация предполагает порождение и восприятие речи, представляющая собой психофизиологические механизмы речи. Выделяется 4 основных уровня порождения речи: мотивационный, семантический, грамматический и фонетический. Язык-это знаковая система.

Тема 8: Социолингвистика как наука о социальных функциях и типах языка.

1. Предмет социолингвистики.

2. Психолингвистика и этнолингвистика как разделы

социолингвистики.

3. Понятие литературного языка. Система стилей, язык художественной литературы.

4. Нация и национальный язык. Язык и история. Язык и культура.

Социальность языка характеризуется прежде всего распространением его литературной нормой, что непосредственно связано социально-экономическим и культурно- политическим развитием общества. Литературный язык- это форма существования и функционирование языка, узус и норма особого рода. Литературный язык-это обработанная и образцовая форма языка того или иного народа. Литературный язык характеризуется следующими признаками:

1. Наличием письменной формы, которая нормализована и кодифицирована;

2. Обязательностью для всех говорящих на данном языке;

3. Полифункциональностью.

Народности возникают на основе племен и их союзов. Общий язык и общая территория, единство духовного склада и культуры-основные признаки народности. Нации возникают, существуют и развиваются только при наличии экономических связей большого количества людей, связанных общностью территории, языка. Национального самосознания, проявляющегося в единстве культуры и духовного склада людей. Связь языка и нации – конкретно – историческая, и пути образования национальных языков разнообразны. Каждая нация имеет свой язык, однако это не значит, что язык нации всегда исконно-собственный и все нации соотносятся со своим языком одинаково. Языком межнационального общения называется такой язык, который используется как средство общения между лицами разных наций, народностей и этнических групп.

Тема 9: Философские и лингвистические методы познания

1. Философские методы познания.

2. Лингвистические методы познания.

3. Сравнительно-исторический метод, его основные приемы

4. Методы и приемы описательной лингвистики.

5. Сопоставительно-типологический метод изучение языков. (Контрастивная типология).

6. Методы и приемы семантической группировки материала.

Философский метод, т.е. метод познания (диалектический и метафизический), представляет собой учение о наиболее общих законах природы, общества и мышления. Познание как процесс включает три основных этапа: исследования (открытие фактов или их взаимосвязи), систематизации (интерпретации и доказательства) и изложения (описания). Общенаучными способами исследования являются наблюдение, эксперимент, моделирование. Основными лингвистическими методами-аспектами являются описательный, сравнительный и нормативно-стилистический. Каждый из лингвистических методов характеризуется своими принципами и задачами. Описательным методом называется система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа. Здесь можно выделить следующие виды анализа: категориальный анализ, дискретный анализ, компонентный анализ, контекстный анализ и множество других приемов лингвистического анализа. Межъязыковое сравнение возникло, с одной стороны, под влиянием практики обучения неродному языку, а с другой стороны, в результате изучения родственных языков. На сравнении языков основаны два вида сравнительного метода: сравнительно-исторический и сравнительно-сопоставительный.

Тема 10: Развитие социологических направлений в лингвистике.

Тема 11: Язык, речь и речевая деятельность.

Тема 12: Языкознание и семиотика.

Тема 13: Язык как система. Система и структура языка.

Тема 14: Общественная природа языка.

Тема 15: Философский метод познания языка. Лингвистические методы.

1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М.: Наука,

2. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 1999.

4. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

5. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975

6. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.

7. Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.

8. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

9. Кодухов В.И. Общее языкознание. М., 1974.

10. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований /Отв. Ред. Б.А. Серебренников. М., 1962.

11. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / Под. Ред. А.А. Кибрика. М.,2002.

12. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 2001.

13. Сулейменова Э.Д, Актуальные проблемы казахстанской лингвистики: 1991-2001. Алматы, 2001.

14. Шеляховская Л.А, Гильманова Р.С. Кажигалиева Г.А. Общее языкознание. Материалы к интегрированному курсу. Алматы, 2001.

15. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. М., 2003.

16. Современная американская лингвистика: фундаментальные

направления (Под ред А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой, И.А.

Секериной). М., 2002.

17. Соссюр Ф.де. Курс общей лингвистики /Труды по языкозанию. М.,

18. Гийом Г. Принципы теретической лингвитики. М.,1992.

19. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику /Перевод с англ. Под ред и с предисл. В.А. Звегинцева. М., 1978.

20. Общее языкознание //Под ред. А.Е. Супруна. Минск,1983.

21. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

22. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.

23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

24. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М., 1997.

25. Гак В.Г. Прагматика и языковое варьирование //Гак В.Г. Языковые преобразования. М.,1998.

26. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М., 1997.

27. Дейк Т.А. ванн Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

28. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1999

29. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1998.

30. Левицкий Ю.А. Язык, речь, текст. Пермь, 1998.

31. Березин Ф.М. О парадигмах в истории языкознания 20в.

//Лингвистические исследования в конце 20 века. М., 2000.

Современное языкознание, далее, является продуктом познавательной деятельности, которая осуществлялась усилиями представителей многих этнических культур, в самых разных регионах и странах мира. Уже ряд веков тому назад результаты лингвистических исследований в какой-либо национальной научной школе благодаря книгам и журналам становились известны коллегам из других стран. Обмену идеями также способствовали широко практиковавшие ещё в 19 в. поездки на стажировку или на учёбу в ведущие лингвистические центры других стран. В 20 в. довольно частыми стали международные конференции языковедов. Во второй половине 20 в. начали стремительно совершенствоваться технические средства связи, и к настоящему времени мы уже располагаем колоссальными возможностями оперативного обмена лингвистической информацией через электронную почту (electronic mail, e-mail), группы новостей (news groups), телеконференции, речевую связь (voice mail), страницы Интернета и т.п. Возрастающие с течением времени контакты между языковедами разных национальных школ и традиций, взаимообмен идеями и концепциями приводят к тому, что сейчас на основе процесса интернационализации довольно быстро формируется своего рода мировое языкознание. Его можно теперь, казалось бы, рассматривать как целостную науку интернационального, планетарного масштаба. Вместе с тем, однако, нельзя не видеть, что в нем имеется множество отдельных национальных традиций, расходящихся иногда настолько, что приходится сомневаться в наличии планетарного единства.

Активное взаимодействие национальных лингвистических школ в настоящее время невозможно отрицать. И, тем не менее, интернационализация лингвистического знания - это скорее лишь наблюдающаяся сегодня тенденция. Нельзя не видеть, что в усилиях по сближению национальных школ довольно нередко заметно прослеживается стремление ориентироваться на европоцентристское понимание языка.

Последние десятилетия характеризуются, к тому же, активной экспансией идей, развиваемых американскими лингвистами. Поэтому пока история мирового языкознании - это, прежде всего история языкознания в каждой отдельно взятой стране или регионе мира, в каждой отдельной культуре. Во всяком случае, она не может строиться в отрыве от культурной, общественной и политической истории той страны, где возникает и развивается соответствующая лингвистическая традиция, от духовного и общенаучного её климата. Разными в различных культурных ареалах оказываются, как свидетельствует история нашей науки, темп развития лингвистического знания и направления научных поисков. В одних ареалах на начальном этапе на первом плане оказывались проблемы изобретения и совершенствования систем письма и интерпретации письменных текстов (Китай, древняя Греция), в других - проблемы звучащей речи (Индия). В одних ареалах языковедческие искания сосредоточивались на протяжении многих сотен и даже тысяч лет в основном на лексикографической деятельности, как, например, в Китае, в других же ареалах они были направлены по преимуществу на грамматический анализ (так обстояло дело в греко-римском языкознании и в сложившейся на е? основе европейской языковедческой традиции). В одних лингвистических традициях языковедение оказывалось относительно самостоятельной областью занятий, в других же представляло собой лишь один из аспектов теоретико-познавательной и практической деятельности более широкого плана.

Во многих национальных лингвистических традициях и школах обсуждались и продолжают обсуждаться так называемые вечные проблемы, относящиеся к философии (точнее, к онтологии) языка (происхождение языка, его сущность, взаимоотношение языка и мышления, взаимосвязь языковых средств выражения и содержания, природный или конвенциональный характер связи слова и вещи, сходства и различия между человеческим языком и "языками" животных). В лингвистических школах нередко высказывались конкретные грамматические и фонологические идеи, предвосхищавшие достижения европейской и американской лингвистической мысли 20 в. Сопоставление разных лингвистических традиций представляет собой одну из важнейших задач истории языкознания. Предлагаемый вниманию читателей курс как раз и ориентирован на то, чтобы охарактеризовать в очерках по истории языкознания в разных странах и в разных культурных ареалах совпадающее и специфическое в каждой из описанных традиций научного изучения языка.

В начале курса рассматриваются вопросы складывания и развития лингвистического знания в странах Восточного мира. Оно меньше знакомо европейскому читателю, но накопленный здесь языковедческий опыт может быть весьма поучителен для европейских лингвистов.

В первой главе сперва освещается лингвистическая практика в древних государствах Восточного Присредиземноморья (Ближнего Востока), где появились и быстро эволюционировали древнейшие системы письма и где сложилось алфавитное письмо финикийцев, распространение которого сыграло огромную роль в развитии культур многих стран на Востоке, Юге и Западе, но где так и не сформировалась собственная целостная грамматическая теория. Затем внимание уделяется трём ведущим восточным языковедческим традициям, оказавшимся наиболее устойчивыми (китайская и индийская, сформировавшиеся в глубокой древности, и появившаяся в средневековый период арабская). Они послужили исходным базисом для создания своих традиций в большом ряде восточных стран, а в некоторых случаях воздействовали также и на языкознание Европы. Глава завершается очерками восточных языковедческих традиций, опиравшихся при словом создании и в дальнейшем развитии на принципы китайского, индийского и арабского языкознания (Япония, Тибет, Бирма, Индонезия и Малайзия, Иран).

В следующих главах предметом рассмотрения являются западные лингвистические школы. Соответствующие очерки сгруппированы в главы, посвящённые формированию базисной для европейского языкознания греко-римской языковедческой традиции и продолжившей ее языковедческой мысли раннего и позднего Средневековья, а также Нового времени. Здесь, в западном мире, обнаруживается своеобразное, характерное для Средневековья (да и для нашего времени тоже) противопоставление своего Запада и своего Востока как двух во многом не схожих культурных ареалов.

Ввиду имеются, во-первых, сложившийся на основе римско-латинской культуры мир, который иногда называют условно Romania и Germania и к которому может быть отнесена также Slavia Latina, и, во-вторых, мир, который сформировался на основе греко-византийской культуры и в котором особо выделяется мир, известный под именем Slavia Orthodoxa.

Противопоставление этих двух культурных ареалов нашло отражение в концептуальном и методологическом различии языковедческих традиций Запада и Востока Европы. К восточноевропейскому миру (не в географическом, а в культуроведческом плане) относятся также Армения и Грузия, в которых языкознание начинало формироваться под греко-византийским влиянием (вместе с принятием христианства в его восточном варианте).

Наша отечественная наука о языке, восходящая в своих истоках к греко-византийскому наследству и вместе с тем нередко контактировавшая с языкознанием западноевропейским, взявшая у последнего немало идей, вместе с тем в целом ряде моментов заметно отличается от него.

Она накопила много собственных ценных идей в области фонетики, фонологии, морфемики, морфонологии, словообразования, морфологии, синтаксиса, лексикологии, фразеологии, семантики, прагматики, стилистики, лингвистики текста, прикладной лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и т.д. В ней на базе исследований главным образом по русскому языку сложилась своя национальная парадигма описания языка, определяющая принципы построения описаний других языков, прежде всего русского языка и языков других народов Российской Федерации (а раньше СССР), а также языков зарубежных стран. Отечественная германистика, романистика и т.п. нередко строятся на основе этой модели, что их делает отчасти не похожими на германистику в Германии или романистику во Франции. Очевидно, что наш преподаватель теоретических дисциплин (грамматика, фонетика, лексикология и пр.), готовящий специалистов по немецкому, английскому, французскому и др. иностранным языкам, не может не принимать во внимание эти концептуальные и методологические расхождения. И вместе с тем отечественное языкознание во всё большей степени втягивается в процесс планетарной интеграции лингвистической науки, становясь всё заметнее частью мирового языкознания. Данный курс в определённой степени призван помочь читателю, являющемуся по профилю своей профессиональной подготовки лингвистом, в осознании того, какое место в мировом языкознании занимает то или иное научное направление, та или иная школа, концепция, теория.

В советском языкознании сложилась своя точка зрения на природу языка, которая исходит из принципов философии диалектического материализма. В основе определения языка в советском языкознании лежат высказывания классиков марксизма-ленинизма:

«Язык есть важнейшее средство человеческого общения» (В. И. Ленин).

«Язык есть непосредственная действительность мысли» (К.Маркс).

Из этих определений явствует, что основными функциями языка являются — коммуникативная и мыслеоформляющая (язык — орудие мысли). Именно они делают язык общественным явлением, требующим своего рассмотрения при всестороннем изучении также и в связи со всеми теми аспектами, которые являются определяющими для человеческого общества. Но, они не касаются «технических» качеств и особенностей языка как такового. Они дают его философское определение; но наряду с ним необходимо и лингвистическое.

В работах, особенно учебного назначения, эти формулировки обычно повторяются, хотя, составляя лишь методологическую основу для понимания природы языка, они, бесспорно, требуют, как и все другие научные положения, более широкого раскрытия и развертывания.

Если рассматривать с исторической точки зрения определения языка, которыми пользуется советская лингвистика, то в них на первый взгляд можно обнаружить много общего с определениями, которые давались уже ранее представителями различных направлений в языкознании. Это явствует уже из сравнения данных определений с тем перечислением разнообразных толкований природы языка, которые приводятся в начале настоящего раздела. Так, например, несомненно близкие мысли лежат в основе следующих рассуждений Я. Гримма:

«...язык так же не мог быть результатом непосредственного откровения, как он не мог быть врожденным человеку... язык по своему происхождению и развитию — это человеческое приобретение, сделанное совершенно естественным образом. Ничем иным он не может быть: он — наша история, наше наследие».

«Возникнув непосредственно из человеческого мышления, приноравливаясь к нему, идя с ним в ногу, язык стал общим достоянием и наследием всех людей, без которого они не могут обойтись, как не могут обойтись без воздуха, и на которое все они имеют равное право». «Наш язык — это также наша история». Столь же близкими к приведенным выше определениям кажутся некоторые высказывания В. Гумбольдта — основоположника общего языкознания и вместе с тем создателя теоретических основ различных идеалистических направлений в языкознании.

«Даже не касаясь потребностей общения людей друг с другом, — пишет он, — можно утверждать, что язык есть обязательная предпосылка мышления и в условиях полной изоляции человека. Но в действительности язык всегда развивается только в обществе, и человек понимает себя постольку, поскольку опытом установлено, что его слова понятны также и другим».

Аналогичные мысли высказывает и глава натуралистического направления А. Шлейхер. Он пишет: «Где развиваются люди, там возникает и язык... мышление и язык столь же тождественны, как содержание и форма. Существа, которые не мыслят, не люди; становление человека начинается, следовательно, с возникновения языка, и обратно — с человеком возникает язык».

Можно было бы привести еще очень много подобных определений, варьирующих в том или ином направлении отдельные характеристики языка, фигурирующие также и в советской науке о языке. На основе приведенных высказываний представителей разных направлений в языкознании может создаться впечатление, что понимание природы языка в сущности остается единым на протяжении длительного периода времени и советское языкознание, опирающееся на метод диалектического материализма; ничего нового в данном случае не вносит. Однако такое впечатление будет ложным.

Ясно, что многие крупные языковеды могли подметить в языке общие его черты и дать им близкую характеристику, но надо учитывать, что даваемые ими определения языка выступают в контексте различных философских мировоззрений и поэтому наполняются несхожим и даже нередко противоположным содержанием. Такие понятия, как народ, мышление, история, в тесную связь с которыми ставят язык Я. Гримм, В. Гумбольдт или А. Шлейхер, очень далеки от истолкования их советской наукой. Советского языковеда никак не может удовлетворить, например, определение народа в его отношении к языку, которое дает В. Гумбольдт.

В самом начале своей работы «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода» В. Гумбольдт пишет по этому поводу: «Разделение человеческого рода на народы и племена и различие их языков и диалектов взаимосвязаны, но находятся также в зависимости от третьего явления более высокого порядка — воссоздания человеческой духовной силы во все более новых и часто более высших формах... Это неодинаковое по форме и степени проявление человеческой духовной силы, совершающееся на протяжении тысячелетий по всему земному шару, есть высшая цель всякого духовного процесса и конечная идея, к которой должна стремиться всемирная история».

Совершенно очевидно, что при таком понимании связи языка и народа, когда связующим и руководящим началом оказывается «человеческая духовная сила», сама эта связь, так же как и понимание таких категорий, как язык и народ, приобретает совершенно особое и глубоко идеалистическое значение, резко отличающееся от того, какое этой связи придается в советской науке.

Следовательно, всякое определение языка необходимо рассматривать в общей системе лингвистического мировоззрения и соотносить его с соответствующим пониманием других категорий, находящихся в связи с языком. Речь Должна идти не об отрывочных и не связанных друг с другом тезисах, а о целостной концепции, опирающейся на определенные философские позиции.

Построение философии языка, удовлетворяющей описанным требованиям, нельзя пока считать законченным. В этой области предстоит еще многое сделать. Что касается, в частности, определения природы языка, то и тут, прежде чем дать по возможности исчерпывающий ответ на извечный вопрос — что такое язык — также предстоит еще большая работа. В этой работе методологические положения, вытекающие из философии диалектического материализма, являются исходными для широкого и сложного исследования, которое должно связать их с изучением конкретного языкового материала и включить в контекст целостной системы лингвистического мировоззрения.

Эту огромную и чрезвычайно ответственную работу необходимо, очевидно, начинать с изучения и критического рассмотрения тех определений природы языка, которые дает нам современное языкознание.

Посвящая дальнейшее изложение этому вопросу, мы в первую очередь разберем теорию знаковой природы языка. Эта теория вот уже несколько десятилетий стоит в центре внимания зарубежной науки о языке. Она трактуется в работах крупнейших языковедов самых различных школ (Ф. де Соссюр, Ш. Балли, А. Мейе, Э. Беневист, Л. Вайсгербер, В. Порциг и др.) и имеет огромную литературу. Она уже давно вышла за пределы одной, хотя и самой существенной проблемы — проблемы природы языка. В тесной связи с ней находится определение методологических принципов изучения языка и направления этого изучения; она непосредственно отражается и в рабочих методах лингвистического исследования.

Это, таким образом, не только отвлеченная теоретическая проблема. Это целостное лингвистическое мировоззрение. Это теория, имеющая большое практическое значение, так как к ней обращены все самые существенные вопросы современной семасиологии, лексикологии, сравнительно-исторического метода и даже такие утилитарные аспекты изучения языка, как принципы машинного перевода.

В.А. Звегинцев. Очерки по общему языкознанию - Москва, 1962 г.