Те, кто бывал в Турции, наверное, знают, что практически во всех крупных отелях и торговых точках есть англо- или русскоговорящий персонал. Поэтому во время отдыха и покупки сувениров никакого и дискомфорта возникнуть не должно. Тем не менее, турист должен иметь в своем словарном запасе хотя бы минимальный набор турецких выражений.

Зачем туристу знать турецкий язык?

Если вы хотите не просто позагорать и вдоволь накупаться в теплом море, но еще и узнать культуру и особенности страны, вам непременно хоть в минимальной степени нужно знать турецкий язык. Азы для туриста включают в себя не так уж и много информации, которая позволит вам пообщаться с местным населением.

Еще одним фактором, говорящим в пользу необходимости пройти курс турецкого языка, является то, что во время путешествия могут возникнуть непредвиденные ситуации. Столкнувшись с персоналом больниц, полиции или других служб, вы вряд ли встретите человека, в достаточной степени владеющего английским, а тем более, русским языком.

Особенности турецкого языка

Для начала нужно разобраться, что собой представляет Азы для туриста могут показаться достаточно сложными, но это только на первый взгляд. Все дело в том, что по грамматике он сильно отличается от русского. Также некоторые трудности может вызвать произношение. Так, можно выделить следующие особенности турецкого языка, которые пригодятся туристу:

  • в 90% случаев ударение падает на последний слог;
  • большинство понятий, связанных с научно-техническим прогрессом, являются заимствованными, поэтому не вызывают трудностей в понимании;
  • турецкая речь наполнена множеством устойчивых выражений, которые связаны с традициями вежливости, суеверий и религии;
  • каким бы длинным ни было предложение, сказуемое всегда ставится в конец;
  • турки нередко нарушают правила синтаксиса, если дело касается эмоциональной речи или поэзии;
  • несмотря на то, что в основе алфавита лежит латиница, некоторые буквы могут вызвать затруднения у туриста. Вот некоторые из них:

Как выучить турецкий язык?

Конечно, за короткий срок просто невозможно выучить турецкий язык. Азы для туриста включают в себя минимальный набор правил и слов, которые позволят ему хотя бы поверхностно объясняться с местным населением. В данном случае можно пойти несколькими путями:

  • пройти курс турецкого языка в лингвистическом центре или школе (это один из оптимальных вариантов, дающих самые быстрые результаты);
  • нанять репетитора или же брать уроки по скайпу;
  • заниматься при помощи самоучителя, а также материалов, размещенных в сети Интернет.

Какой бы способ вы не выбрали, важно исходить из цели, с которой вы изучаете турецкий язык. Азы для туриста должны включать в себя элементарные основы, которые позволят изъясняться вежливо и грамотно в самых распространенных жизненных ситуациях.

Как понимать турецкий на слух?

Общение подразумевает не только речь, но еще и слуховое восприятие. Любой иностранный язык понять не так просто, а турецкий - тем более. Чтобы научиться разбирать беглую речь, мало одних лишь теоретических знаний. Нужно пользоваться дополнительными приемами:

  • Слушайте песни на турецком языке. И не просто слушайте, а пытайтесь распознавать и переводить отдельные слова и предложения. Если задача оказалась для вас непосильной, найдите в Интернете текст песни и читайте его во время прослушивания композиции.
  • Смотрите турецкие фильмы. Благодаря им вы не просто научитесь воспринимать речь на слух, но еще и познакомитесь с основными ее интонациями. В идеале нужно пользоваться видео без перевода (в крайнем случае - с субтитрами).

Язык жестов

Одной из самых загадочных стран является Турция. для туристов знать очень важно, чтобы не попасть в неловкую или даже конфликтную ситуацию. Вот основные моменты:

  • Большой палец, поднятый кверху, означает одобрение. Но вот девушкам его лучше не использовать, а тем более - не ловить таким образом машину. Такой жест может быть превратно истолкован горячими турецкими мужчинами.
  • Не используйте при пожелании удачи. Турок может подумать, что вы не хотите продолжать общение.
  • Сжатый кулак с вытянутым мизинцем символизирует обиду на человека.
  • Если турок оттягивает пальцем нижнее веко, это означает, что он заметил обман. Это, своего рода, проявление недоверия.
  • Ни в коем случае не используйте жест "ОК". В Турции он ассоциируется с гомосексуализмом.
  • "Дуля", которая у нас считается достаточно безобидным жестом, в Турции приравнивается к поднятому вверх среднему пальцу.
  • Кивок головой означает отрицание.

Язык жестов достаточно коварен, поэтому, если вы досконально не знаете их значения, лучше вести себя как можно более сдержанно.

Некоторые распространенные фразы

Отправляясь в путешествие, многие берут с собой русско-турецкий разговорник. Для туриста это важное приобретение, но также нужно выучить самые популярные фразы на турецком:

Это, конечно же, далеко не все слова, необходимые туристу. Начните с малого, и турецкий язык непременно поддастся вам!

Турция является своеобразным мостом между Ближним Востоком и Европой, поэтому на протяжении многих веков ее культура, традиции и язык привлекали людей из разных уголков мира. В эпоху глобализации расстояния между государствами сокращаются, народы общаются друг с другом, поддерживают дружеские отношения, налаживают бизнес. Знание турецкого языка будет полезным как туристам, так и предпринимателям, менеджерам, деятелям науки. Оно откроет двери в другой мир, познакомит с культурой и историей такой колоритной и красивой страны.

Зачем учить турецкий язык?

Вот, казалось бы, зачем учить турецкий, азербайджанский, китайский или еще какой-нибудь язык, если можно освоить английский и общаться с представителями разных национальностей только на нем? Тут каждый должен выделить для себя приоритеты, понять, что и для чего он делает. Невозможно изучить иностранный язык, если нет желания и мотивации. Действительно, чтобы раз съездить в Турцию подойдет и базовый английский, турки в курортных зонах неплохо понимают и русский. Но если есть цель переехать жить в эту страну, наладить бизнес с ее представителями, поехать учиться за рубеж, построить карьеру в компании, сотрудничающей с турецкими фирмами, то перспективы по изучению языка кажутся очень даже заманчивыми.

Не стоит забывать и о саморазвитии. Еще Чехов говорил: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». В этом высказывании большая доля правды, потому что каждая страна имеет свою культуру, традиции, правила, мировоззрение. Изучая язык, человек тренирует свою память, замедляет старение мозга, увеличивая его активность. Кроме того, появляется возможность читать литературу, смотреть фильмы в оригинале, а как приятно слушать любимого певца или певицу и понимать, о чем они поют. Изучая турецкий язык, люди пополняют лексикон и своего родного языка, вспоминают правила написания слов.

С чего начать изучение?

У многих появляется закономерный вопрос - с чего начать, за какой учебник, самоучитель видео- или аудиокурс взяться? Прежде всего, необходимо поставить перед собой конкретную цель. Нельзя просто хотеть знать турецкий, нужно четко определить, для чего он нужен. Мотивация и непреодолимое желание сделают свое дело и помогут справиться с критическими моментами, преодолеть лень, нежелание продолжать учебу. К тому же должна быть любовь к стране, ее культуре, истории. Если к ней не лежит душа, то продвигаться в изучении языка будет сложнее во много раз.

Как максимально быстро «погрузиться» в турецкий язык?

Нужно со всех сторон окружить себя соответствующими материалами. Некоторые специалисты советуют отправляться в Турцию, чтобы на месте осваивать язык. Нужно отметить, что без базовых знаний даже решаться на такой шаг не стоит, поскольку не каждый коренной турок сможет объяснить грамматику, правила употребления определенных слов и т.д. Вполне достаточно выучить 500 самых распространенных словосочетаний, чтобы заговорить. Турецкий язык для туриста не так уж и сложен. Нужно лишь выбрать наиболее распространенные слова, выучить их, ознакомиться с грамматикой (скучно, нудно, но без нее никак) и репетировать произношение. Обязательно нужно окружить себя учебниками, словарями, фильмами и художественными книгами на языке оригинала.

Читаем, слушаем, говорим

Нельзя заниматься только письмом и чтением, потому что шансы заговорить в таком случае будут ничтожными. Изучение грамматики, перевод текстов, чтение, письмо - это все хорошо и без этих упражнений никак не обойтись. Но все же, если стоит цель понимать речь на слух и общаться с турками, то нужно немножко по-другому учить турецкий язык. Изучение можно пополнить аудио- и видеокурсами. Лучше всего распечатать текст, проговариваемый диктором, выписать на листике незнакомые слова, попытавшись их запомнить. Слушая диалог, нужно следить глазами за распечаткой, прислушиваться к интонациям, улавливать суть. Также не стоит стесняться повторять за диктором слова и целые предложения. Пусть сначала ничего не будет получаться, появится ужасный акцент. Не стоит расстраиваться или стесняться, это ведь первые шаги. Турецкий язык для начинающих - это как родной язык для малышей. Сначала слышится один лишь лепет, но с практикой выговаривать иностранные слова становится все легче и легче.

Когда и где нужно заниматься?

Нужно делать небольшие, но частые подходы. Турецкий язык требует постоянного повторения, поэтому лучше совершенствовать его по 30 минут ежедневно, нежели заседать по 5 часов раз в неделю. Профессиональные репетиторы не рекомендуют делать перерывы больше 5 дней. Бывают дни, когда выкроить свободную минутку не удается, но все же не стоит опускать руки и пускать все на самотек. Стоя в пробке по дороге домой, можно прослушать несколько диалогов из аудиокурса или песен на языке оригинала. Также можно выделить 5-10 минут, чтобы прочитать одну-две страницы текста. Таким образом будет поступать новая информация и повторяться уже пройденная. Что касается того, где заниматься, то тут никаких ограничений нет. Конечно, переводить, писать, учить грамматику лучше всего дома, но вот читать, слушать песни и аудиокурсы можно где угодно: гуляя по парку, отдыхая на природе, в своем автомобиле или общественном транспорте. Главное, чтобы учеба приносила удовольствие.

Сложно ли выучить турецкий?

Просто ли выучить какой-нибудь язык с нуля? Конечно же, сложно, потому что это незнакомые слова, звуки, построение предложений, у его носителей другой менталитет, мировоззрение. Можно выучить набор словосочетаний, но вот как ими пользоваться, что сказать в той или иной ситуации, чтобы доступно изъясняться и случайно не оскорбить собеседника? Параллельно с изучением грамматики и слов нужно знакомиться с историей страны, ее культурой, традициями, обычаями. Для редких туристических путешествий не так важно, на каком уровне турецкий язык. Перевод отдельных текстов, книг можно осуществлять только при хорошем знании Турции, ее истории, законов. В противном случае он будет поверхностным. Чтобы сносно изъясняться, достаточно знать 500 часто используемых слов, но на этом не стоит останавливаться. Нужно двигаться дальше, постигать новые горизонты, открывать для себя незнакомые стороны Турции.

Обязательно ли общаться с носителями языка?

Общение с турками будет полезным в том случае, если уже имеются базовые знания. Носитель языка дает хорошую практику, потому как может подсказать, как правильно произносить то или иное слово, какое предложение более уместно в конкретной ситуации. К тому же живое общение позволяет пополнить словарный запас. Поэтому стоит поехать в Турцию, чтобы усовершенствовать свой турецкий язык. Слова так легче и быстрее запоминаются, появляется понимание правильного построения предложений.

Турецкий язык - один из самых красивых языков мира!

При первом знакомстве многим может показаться, что говор турков слишком жесткий, грубый. Действительно, в нем много рычащих и шипящих звуков, но их разбавляют и нежные, похожие на перезвон колокольчиков слова. Стоит всего лишь раз посетить Турцию, чтобы влюбиться в нее раз и навсегда. Турецкий язык принадлежит к группе тюркских, на которых разговаривают более 100 миллионов человек, поэтому он дает ключ к пониманию азербайджанцев, казахов, болгар, татар, узбеков, молдаван и других народов.

По просьбам читателей сайта провожу обзор учебников турецкого языка. Честно скажу, что большинством из них я не пользовалась, поэтому даю оценку только того, что первым бросилось в глаза, как если бы я пришла в магазин и листала все учебники подряд. Возможно, мои выводы не совсем верны, но ведь, выбирая учебник, мы каждый раз получаем кота в мешке. Надеюсь, мой обзор кому-то поможет удачно выбрать учебник для изучения турецкого языка.

    Оценивая учебник, я рассматриваю такие особенности, как
  • последовательность подачи материала;
  • полезность упражнений с точки зрения наработки готовых употребляемых фраз и разбора ситуаций;
  • актуальность словарного запаса;
  • качество учебных текстов;
  • отсутствие лишней терминологии и дополнительных обозначений (мешающей, на мой взгляд, изучать иностранный язык)

Для учебника также важно, как и с чего он начинается, и не отпугнет ли он недостаточно мотивированного ученика на первых уроках.

Многие учебники безнадежно отстали от современного турецкого языка. Это, в частности, сразу видно по -dir и -tir, которые авторы учебников прилепляют куда нужно и куда не нужно. Например, никто сейчас не говорит «Bu masa benimdir» (обычно говорят «Bu masa benim»), однако во многих современных учебниках и переизданиях старых это явление все еще можно встретить. Для тех, кто не знает, что это за –dir и –tir, вот цитата из учебника «Интенсивный курс турецкого языка», Щека Ю.В.: «-dir – аффикс сказуемого 3-го лица ед. числа. Имеет восемь произносительных (фонетических) вариантов: -dır, -dir, -dur, -dür, -tır, -tir, -tur, -tür. Соответствует в русском языке именному сказуемому «есть», например, «Bu nedir?» — «Что это есть?» Как вам понравится с первых уроков изучать, как определять, какой из этих 8 аффиксов нужно к чему присоединять, потом обнаружить, что мучились вы зря, а теперь нужно научиться говорить без этих аффиксов?

Сразу нужно иметь в виду, что одни и те же учебники могут не подходить для самостоятельного изучения языка и для изучения его на уроках с преподавателем. Например, те уроки, что у меня на сайте – слишком большие для уроков с преподавателем. Они рассчитаны на несколько самостоятельных подходов со скоростью, удобной лично вам. К тому же, в учебниках, написанных для уроков с преподавателем, часто отсутствует объяснение правил и грамматики, зато бывают хорошие упражнения.

Кроме того, бывают учебники для студентов-филологов. Там много специальной терминологии, которая, на самом деле, облегчает обучение знающим людям и делает абсолютно невозможным изучение языка для тех, кто терминологией не владеет. Понятно, что совсем без филологических терминов не обойтись. Изучая иностранный язык, как минимум, придется вспомнить школьный курс русского языка. Но когда я вижу в книжке, названной автором самоучителем, множество терминов, значение которых нужно искать в интернете или дополнительной литературе, или символику и обозначения, напоминающую таблицу Менделеева, эту книгу хорошим самоучителем я назвать не могу.

Перед каждым пунктом я буду ставить «+» или «-», обозначая, соответственно, мою положительную или отрицательную оценку того или иного параметра учебника. Учебники рассматривала без всякого порядка, просто как они попадались мне под руку.

1. П. И. Кузнецов. Учебник Турецкого Языка Начальный Курс
Издательский Дом «Муравей-Гайд» Москва 2000

— Много филологической терминологии (причем, еще и на турецком языке!).
-Уроки очень объемные.
+ В самом начале подробно рассказывается об особенностях произношения. Есть упражнения на артикуляцию.
+ В каждом уроке отдельно вынесены новые слова (45-50). Набор слов вполне адекватный, если не считать в первых уроках наличие таких слов как «чернильница», «чернила» (сразу возникает вопрос – в каком году была написана книга?), «свинец» и пр.
— Слишком много слов для одного урока (но если считать, что за один урок такой объем материала все равно нереально освоить и разбивать его на несколько частей, то тогда нормально).
— С места в карьер – падеж принадлежности и прочие аффиксы (нельзя же так пугать людей!).
— В упражнениях продолжают фигурировать чернильницы! Ученикам предлагается их по-разному склонять.
— Кругом наследие Османской Империи – -dir и -tir.

Итого: учебник для тех, кто уже изучал турецкий язык и желает поработать над произношением и пробелами в знаниях. Упражнения неплохие, но нужно постоянно держать в голове что -dir и -tir уже не употребляются так, как написано в этом учебнике.

2. Ольга Сарыгёз. Турецкий язык. Практическая грамматика в таблицах
Издательство: Восточная книга, Москва, 2010 г.

Прекрасная книжка для систематизации своих знаний и использования на уроках в качестве методического материала.

3. Бенгису Рона. Турецкий за три месяца. Упрощенный языковой курс.
Издательство: АСТ, Москва, 2006 г.

— Лишние филологические термины (но, видимо, без них никуда в учебниках, написанных филологами).
+ Первый урок может использоваться в качестве справочного материала – там собраны все особенности гармонии гласных и чередования согласных в турецком языке (хотя, этот ход автора учебника может отпугнуть не очень мотивированных новичков).
+ В первом же уроке есть много употребляемых слов и выражений.
+ Учебник современный, фразы в упражнениях жизненные.
+ Много хороших примеров.

Итого: в целом учебник мне понравился — там есть все, что нужно для повседневной речи.

4. Дудина Л.Н. Турецкий язык (практический курс)
Издательство: КомКнига, Серия: Языки народов мира. 2006

— Неизменные для классических учебников -dir и -tir
— Несколько первых уроков вводится классификация гласных по группам и рядам.
— Термин «палатализация согласных» меня добил. Без практического курса филологии, видимо, здесь не обойтись…
+ Вокабуляр вполне адекватный, упражнения эффективные, но тексты скучноваты. Один из примеров камерного учебника.

Итого: видимо, книжка для студентов ВУЗов – слишком много филологических терминов и формальный подход к обучению, что отпугнет учащегося уже на первом уроке.

5. Ахмет Айдын, Мария Бингюль. Учебник разговорного турецкого языка. Веселые междометия.
Издательство: АСТ, Восток-Запад, 2007 г.

Развлекательно-познавательная книжка, составленная из турецких междометий и описания ситуаций, в которых они употребляются. Рекомендуется изучать после какого-нибудь курса турецкого языка, дабы обогатить свой словарный запас и оживить речь.

Не советую заучивать и воспроизводить выражения из книжки, ни разу не услышав их от носителей языка. Здесь важны не только слова и уместность, но и интонация. Без них выражение будет звучать очень плоско и смешно. Но в качестве справочного материала книжка очень хороша: если вы услышите какое-то выражение от носителя языка, то сможете легко найти его в книжке, а также перенять у него интонацию и манеру произносить ту или иную фразу. Имейте в виду, что эти выражения – своего рода слэнг, поэтому употреблять их следует только в подходящей компании.

6. Шахин Чевик. Повседневный турецкий язык
Издательство: Восток-Запад, 2007

Это не учебник, а методическое пособие в виде текстов и сопутствующих им аудиофайлов. Пособие составлено по методике Ильи Франка .

Отлично подходит для отработки правильно произношения, восприятия речи на слух и понимания текста.

7. Кабардин О.Ф. Самоучитель турецкого языка
Издательство: Высшая школа, 2002

+ Нет разбивки на уроки. Я считаю, это неплохо. Каждый ученик идет со своей скоростью и не чувствует, что он отстает или забегает вперед.
+Главы разбиты по тематикам, что дает возможность использовать учебник как разговорник.
+ Нет лишней терминологии, простые упражнения с ответами сразу после них.
— В одной из первых тем дается списком куча слов без контекста и примеров употребления.
— Похоже, автор решил совсем избежать терминологии, потому что даже не рассказывает о наличии в турецком гармонии гласных, преподнося все правила в виде таблиц аффиксов для каждого случая.
— Опять наши любимые -dir и –tir
— Упражнения и примеры не порадовали: «Где находится твой брат?- Мой брат находится в деревне» Или «Птица сейчас сюда медленно летит». Извините, так не разговаривают ни по-русски, ни по-турецки.

Вывод: пользоваться под наблюдением преподавателя, иначе можно стать обладателем турецкого языка Османского периода.

8. Hitit. Tömer Dil Öğretim Merkezi

Серия книжек одного из самых авторитетных учебных заведений Турции, преподающих турецкий язык иностранцам. Учебником я бы эту литературу не назвала, скорее – сборник упражнений в картинках, который предназначен для занятий с преподавателем. Книги серии Hitit постоянно переиздаются и идут в ногу со временем. Это их основное и, пожалуй, единственное преимущество. Если вы любите учебную литературу с множеством картинок в стиле книжки-раскраски, то этот учебник для вас. Но я уверена, что в руках умелого преподавателя, несомненно, учебники Hitit могут стать хорошим методическим материалом.

9. Asuman C. Pollard and David Pollard. Teach Yourself Turkish
Издательство: McGraw-Hill, 1997

Первый учебник, который попал ко мне в руки, когда я изучала турецкий. С тех пор он стал моим любимым, и я использую его в качестве основы для своих уроков. Единственный его минус – он на английском языке 🙂

10. Tuncay Ozturk и др. Adım Adım Türkçe
Издательство: DiLSET

— На турецком языке (издательство турецкое)
— Учебник в стиль Hitit, состоящий из нескольких частей типа сам учебник, рабочая тетрадь, тетрадь для домашних заданий и прочей ерунды для выколачивания из учеников денег.
— Есть приложение на русском. Во всех русских словах вместо буквы «р» какой-то прямоугольник. Много ошибок в словах. Порадовал вопрос «Для чего нужны ушЫ?»
— При ближайшем рассмотрении обнаружились также и проблемы в турецких текстах.
Вывод: в топку.

11. Щека Ю.В. Интенсивный курс турецкого языка
Издательство: М. МГУ. 1996

После каждого предложения в первых уроках есть «транскрипция», написанная русскими буквами, и перевод.
+ Сразу вводится много полезных слов.
— Учебник предназначен, в первую очередь, для студентов МГУ, изучающих тюркологию и турецкий язык, поэтому, хоть автор и пишет, что он также может использоваться для самостоятельного изучения, учащимся придется сначала освоить много филологических терминов и обозначений.
— Неизменные для классического учебника -dir и -tir
+ В учебнике уделено внимание интонациям в турецких предложениях и фразах, чего я не встречала (или не заметила) в других учебниках.
— В учебнике встречаются ошибки речи, допустимые для автора, не живущего в языковой среде или мало общающегося с носителями языка.
— Скучный учебный материал, составленный из текстов длиной в страницу, состоящих из несвязанных между собой предложений.

Вывод: если у вас уже есть начальный уровень турецкого языка, или вы «знали, но забыли», можно воспользоваться этим учебником, чтобы быстренько вспомнить или закрепить пройденный материал.

На этом я, пожалуй, остановлюсь. Я не оценивала наличие аудио-материала, прилагаемого к учебникам, а, наверное, надо было. Может быть, как-нибудь в другой раз.

Напомню, что мои оценки чисто субъективны и могут не совпадать с мнением читателей данного обзора. Я не советую и не предписываю читателям пользоваться тем или иным учебником/материалом, а лишь оцениваю учебники, выделяя их плюсы и минусы, предоставляя читателям самим решать какой учебник им нравится.

Если вы хотите услышать мое мнение о том или ином учебнике, не освященном в этой статье, можете прислать мне страницы отсканированной главы или ссылку для скачивания электронной версии.

Турецкий язык с нуля можно быстро выучить, благодаря урокам по изучению турецкого языка для начинающих. Чтобы реализовать свои возможности в разных сферах (путешествия, бизнес, обучение и прочее) в замечательной стране Турция, просто необходимо выучить турецкий язык, издревна привлекающий людей всех стран мира. Сейчас миллионы уже свободно общаются на турецком, стоящем в первых рядах по количеству носителей среди прочих тюркских языков.


Изучение турецкого языка с нуля

Изучать турецкий язык с нуля сегодня несложно в любом удобном месте при помощи новейших технологий, представленных в Интернете и на мобильных устройствах. Дистанционное обучение имеет преимущества, предоставляя шанс получения знаний в любой точке планеты, при разном социальном статусе и занятости на работе.

Турецкий язык для начинающих – это обучающие спецматериалы, помогающие освоиться с турецким произношением и способствующие общению в бытовых ситуациях (гостинице, аэропорту, магазине, ресторане и т.д.). На различных сайтах можно найти онлайн материалы для изучения турецкого языка с нуля.


Как выучить турецкий язык с нуля

Чтобы постичь этот непростой язык необходимо выучить основы грамматики, грамматические конструкции и понять, как именно нужно заниматься, набирая «свой» словарный запас. Эксклюзивные материалы помогут не только выучить язык и не потерять интерес к этому процессу, но и подтолкнут к постижению других языков впоследствии. А разговорная практика станет настоящим экзаменом и конечным практическим результатом обучения.


Существует множество самоучителей турецкого языка для начинающих. Например, самоучитель Сидорина Н.П. для начинающих с нуля без репетитора позволит с помощью различных задач проконтролировать полученные знания, проверив себя ответами.
С помощью учебных материалов (фильмов, аудиокниг, словарей, телевидения, голосовых движков (синтезаторы речи, программы-синтазаторы речи), компьютерных программ) можно не только расширить словарный запас, но и многое узнать о турецкой культуре, нравах и обычаях.


Учить турецкий язык для начинающих по аудио

Очень продуктивно учить турецкий язык по аудиозаписи (аудиосамоучители, аудиолитература, аудиозанятия, аудиокурсы), когда происходит отличное понимание и усвоение сочетаний букв и правильного произношения. Необходимы лишь плеер и наушники.
Несмотря на несложность предоставляемых уроков, турецкий язык весьма непрост для осваивания. Не откладываем в долгий ящик. Учим турецкий язык с нуля и отправляемся осуществлять свои планы и возможности! Удачи!

Турция – республика, расположенная в Юго-Западной Азии. Жители этого государства имеют свой язык. На турецком говорят и в Северном Ираке, Сирии, Болгарии. После отмены визового режима страна стала одним из самых востребованных мест отдыха для большого количества россиян. Легко ли выучить турецкий язык? Это возможно, если усвоить ряд грамматических правил и запомнить слова и выражения, способствующие поддержанию разговора.

Как выучить турецкий язык самостоятельно – способы.

Что требуется для изучения турецкого языка?

Некоторые люди бывают в Турции по торговым делам. Им необходимо знать местный язык, чтобы не общаться с помощью жестов. Кто-то едет туда в гости, отдохнуть или улучшить здоровье. Желающим изучить турецкий пригодятся:

· учебники и пособия по языку (там имеются необходимые грамматические правила, позволяющие составлять предложения);

· обучающие программы (они находятся в интернете, также продаются специальные диски, которые содержат теорию и практику с тестами, это удобно для тех, кто не любит читать книги);

· турецкий словарь и разговорник (во время выполнения упражнений выписывают незнакомые слова, а затем ищут их в словаре);

· аудиозаписи и видеоматериалы (при помощи этих средств можно будет дальше пополнять свой словарный запас).

Для систематизации полученных знаний их фиксируют на бумаге. Новые слова с транскрипцией, отдельные правила и выражения – все записывают в тетрадь, чтобы потом открыть ее и повторить пройденное.

Как выучить турецкий язык в домашних условиях с нуля?

Любой язык можно выучить, если человек будет к этому стремиться. Не важно, устроится он к репетитору или начнет обучение самостоятельно, используя учебники и словари, ему предстоит мобилизовать свои интеллектуальные способности. Здесь важен правильный настрой. Как выучить турецкий язык самостоятельно?

1. Запоминайте как можно больше новых слов. Повторяйте их утром и вечером. Читайте вслух и старайтесь из слов строить предложения.