Значение ЕДВА ЛИ НЕ в Толковом словаре Ефремовой

ЕДВА ЛИ НЕ

едва ли не

частица

(а также разг. едва ль не)

Употр. при выражении приблизительности чего-л.; чуть ли не, пожалуй.

Ефремова. Толковый словарь Ефремовой. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЕДВА ЛИ НЕ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЕДВА ЛИ НЕ
    см. вероятно, …
  • ЕДВА ЛИ НЕ
    частица (а также разг. едва ль не) Употр. при выражении приблизительности чего-л.; чуть ли не, …
  • ЕДВА ЛИ НЕ
    част.; - едва ль не Употребляется при выражении приблизительности чего-либо; чуть ли не, …
  • ЕДВА ЛИ НЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    част. ; = едв"а ль не Употребляется при выражении приблизительности чего-либо, соответствуя по значению сл.: чуть ли не, …
  • ЛИ в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    КВЕЙ ШУАНГ ФУ — вид китайского боевого топора с круглым топорищем и полукруглым наконечником. Обычно являлся парным оружием в школе …
  • ЛИ в Кратком глоссарии Восточных единоборств:
    1) (кит.) - сила 2) (кит.) - …
  • ЕДВА в Справочнике Населённых пунктов и почтовых индексов России:
    169257, Коми Республики, …
  • ЛИ в Словаре полководцев:
    (Lee) Роберт Эдуард (1807-70), амер. воен. деятель, ген. Участвовал в войне против Мексики. В Гражд. войну в США (1861-65) главком …
  • ЛИ в Литературной энциклопедии:
    Ионас — норвежский писатель. Большую часть своей жизни прожил в Зап. Европе 354 (Италия, Германия), …
  • ЛИ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Lee) Натаниэль (1653-92) английский драматург. Трагедии на античные сюжеты "Царицы-соперницы, или Смерть Александра Великого" (1677), "Эдип" (в соавторстве с Дж. …
  • ЛИ в Современном энциклопедическом словаре:
  • ЛИ
    (самоназвания лай, ха, хэ, моифу) - народность общей численностью 1150 тыс. чел., проживающая, в основном, на территории Китая (860 тыс. …
  • ЛИ в Энциклопедическом словарике:
    нескл., с. Мера длины, площади, массы в ряде стран Дальнего Востока. | Величина л. - единицы длины - меня-ется от …
  • ЕДВА в Энциклопедическом словаре:
    -ЕДВА, нареч. То же, что едва (в 1, 2 и 3 знач.). . 1. нареч. Насилу, с трудом. Е. дошел. …
  • ЛИ в Энциклопедическом словаре:
    . 1. союз. Присоединяет к главному предложению придаточное изъяснительное, косвенный вопрос. Спросил, учится ли он. Не знаю, придут ли. 2. …
  • ЛИ
    ЯН (Lee Yuan) (Юань Цзели) (р. 1936), амер. физикохимик. Род. на Тайване. Тр. по механизмам элементарных актов хим. превращений. Ноб. …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    Ю́АНЬ (566-635), кит. император (618- 626); основатель династии Тан. До этого кр. феодал, наместник в Тайюане. Отстранён от власти …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ШИМ́ИНЬ (599-649), кит. император (с 627). При нём введены обязат. гос. экзамены для отбора на должности …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЦИНЧЖ́АО (1084-1151?), кит. поэтесса. Пейзажные и анакреонтич. напевные стихи (цы), стихи о нашествии кочевников; эстетич. трактат "Рассуждение о песенных …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЦЗУНД́АО, кит. физик-теоретик, см. Ли …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    СЫГУ́АН (Ли Чжункуй) (1889-1971), кит. геолог, ин.ч. АН СССР (1958). Тр. по стратиграфии и тектонике …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    СОНГЕ (1335-1408), кор. правитель с 1392, основатель династии Ли. Провёл реформы, направленные на укрепление центр. …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    (самоназв.- лай), народ в Китае, коренное нас. о. Хайнань. Числ. 860 т.ч. (1992). Яз. ли. Придерживаются традиц. …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    (Lee) Брюс (1941-73), амер. киноактёр. Впервые был снят в кино в возрасте 6 мес ("Девушка золотых ворот", 1941). В 1946 …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    (Юань Цзели), см. Ли Ян …
  • ЛИ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    Ли Цзундао (Lee Tsung-Dao) (р. 1926), кит. физик-теоретик. Выдвинул (1956, совм. с Янгом) гипотезу о несохранении чётности в слабых взаимодействиях. …
  • ЛИ
  • ЕДВА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку.
  • ЕДВА в Словаре синонимов Абрамова:
    еле, насилу, через силу, с трудом, едва-едва, еле-еле, только-только, наконец; почти не, почти что не, чуть; лишь только, как только. …
  • ЕДВА в словаре Синонимов русского языка:
    вряд, едва лишь, едва только, едва-едва, еле, как только, кое-как, кой-как, лишь, лишь только, навряд, насилу, насилу-насилу, с грехом пополам, …
  • ЕДВА в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    1. нареч. 1) а) Лишь только, только что (о начальном моменте какого-л. действия). б) перен. Слегка, чуть-чуть. 2) Насилу, с …
  • ЛИ
  • ЕДВА в Словаре русского языка Лопатина.
  • ЛИ в Словаре русского языка Лопатина:
    Ли, нескл., мн. …
  • ЕДВА в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • ЛИ в Орфографическом словаре:
    ли, нескл., мн. …
  • ЛИ в Орфографическом словаре:
    ли 3 и ль, частица и союз - пишется …
  • ЛИ в Орфографическом словаре:
    ли 2, нескл., мн., ед. м. и ж. …
  • ЛИ в Орфографическом словаре:
    ли 1, нескл., с. (мера …
  • ЕДВА в Орфографическом словаре.
  • ЛИ
    и ль ль Употр. в вопросительных и относительных предложениях. + Придешь ли ты? Не знаю, приду …
  • ЕДВА в Словаре русского языка Ожегова:
    насилу, с трудом Е. дошел. едва чуть, только немного Е. дышит. Е. освещенная комната. едва лишь только, как только Е. …
  • ЛИ в Словаре Даля:
    ль, союз послесловный, приставочный, означающий вопрос, но иногда: | либо, нибудь; | хотя, хоть бы; а повторенный, выражает: или, либо, …
  • ЕДВА в Словаре Даля:
    нареч. еле, насилу, чуть, с трудом. Едва, едва управился. | Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. …
  • ЛИ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    династия в Корее с 1392 (до 1897 короли, с 1897 императоры) до аннексии страны Японией в 1910. - (Ли Цзундао) …
  • ЛИ
    и ль (ставится после слова, к к-рому относится). 1. Вопросительная Частица в прямом вопросе без отрицания. Далеко ли тут до …
  • ЕДВА в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    нареч. 1. Лишь только, только что. Белинский тогда едва начинал свою критическую карьеру. Тургенев. Едва он выехал со двора, как …
  • ЕДВА в Толковом словаре Ефремовой:
    едва 1. нареч. 1) а) Лишь только, только что (о начальном моменте какого-л. действия). б) перен. Слегка, чуть-чуть. 2) Насилу, …
  • ЕДВА в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    I нареч. качеств.-количеств. 1. Лишь только, только что (о начальном моменте какого-либо действия). отт. перен. Слегка, чуть-чуть. 2. перен. Насилу, …

Еле, насилу, через силу, с трудом, едва едва, еле еле, только только, наконец; почти не, почти что не, чуть; лишь только, как только. Он чуть было не погиб; его жизнь висела на волоске. Насилу его уговорили. Он с трудом ходит.. Ср. . См … Словарь синонимов

ЕДВА, нареч. 1. Лишь только, только что. «Белинский тогда едва начинал свою критическую карьеру.» А.Тургенев. «Едва он выехал со двора, как отец ее вошел.» Пушкин. Комната едва освещалась лампочкой. 2. Насилу, с трудом. Он едва приподнял корзину … Толковый словарь Ушакова

I. нареч. 1. Только что, чуть только. Ему е. минуло восемь лет. Е. забрезжил рассвет. Разговор был прерван, е. начавшись. Время едва едва перевалило за полдень (только только). 2. Совсем немного, слегка. Е. заметная тропинка. Очертания башен е.… … Энциклопедический словарь

1. нареч. Насилу, с трудом. Е. дошёл. 2. нареч. Чуть, только немного. Е. жив. Е. дышит. Е. освещённая комната. 3. нареч. Только что. Ему е. исполнилось десять лет. 4. союз. Лишь только, как только. Е. вошёл, начал говорить. Едва (было) не,… … Толковый словарь Ожегова

едва - ЕДВА1, едва едва, еле, еле еле, кое как, кой как, насилу, насилу насилу, с грехом пополам, чуть, чуть чуть ЕДВА2, едва едва, едва лишь, едва только, лишь, лишь только, только, как только, чуть, чуть только … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Нареч. еле, насилу, чуть, с трудом. Едва, едва управился. | Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. Едва ли, сомнительно, я сомневаюсь, невероятно. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

См … Словарь синонимов

Диал. одва, с. в. р. (Лескин, KSchl.Beitr. 6, 155), ст. слав. ѥдва, ѥдъва μόγις, μόλις, болг. едва, сербохорв. jе̏два, словен. jèdva, чеш. (стар.) jedva, др. польск. jedwa. Начальное о представлено также в словен. диал. odvaj, макед. oдвa(j) (см … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

I нареч. качеств. обстоят. Лишь только, только что (о начальном моменте какого либо действия). II нареч. качеств. количеств. 1. Слегка, чуть чуть. 2. С трудом, насилу. III союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • , Делингпоул Джеймс. Вы молоды, амбициозны, наивны и циничны одновременно. Вы любите женщин, но теорию с практикой пока не соединили. Вы только что поступили в Оксфорд, а на дворе - 1984 год. И открытия, которые…
  • Едва замаскированная автобиография , Джеймс Делингпоул. Вы молоды, амбициозны, наивны и циничны одновременно. Вы любите женщин, но теорию в этом вопросе пока с практикой не соединили. Вы только что поступили в Оксфорд, а надворе - 1984 год. И…

Можно ли использовать словосочетание " с рвением воспринимали" ?

Сочетание довольно странное. Рвение - это сильное стремление, усердие. Едва ли можно "воспринимать со стремлением" или "усердно воспринимать". Поэтому рекомендуем данное сочетание не использовать.

Вопрос № 283337

Добрый день. Натолкнулась на некоторое противоречие при попытке разобраться в обособлении слова "вообще". У вас на сайте: http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_87 говорится о том, что данное слово может быть вводным и приводится пример. Но есть статья в википедии, ссылающаяся на "Методические указания, упражнения для самостоятельного выполнения по русскому языку для слушателей заочного подготовительного отделения. - Витебск, 2012". Никогда не являются вводными и не выделяются запятыми: Авось, буквально, будто, как будто, вдобавок, вдруг, будь, в конечном счёте, вот, ВООБЩЕ, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли , исключительно, именно, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, неужели, по предложению, по разрешению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы. https://ru.wikipedia.org/wiki/Вводное_слово К вам у меня доверия больше, но хотелось бы получить подтверждение, прежде чем рекомендовать википедии исправить ошибку.

Ответ справочной службы русского языка

«Справочник по пунктуации», размещенный на нашем портале, составлен на основе тщательного изучения большого корпуса научной и словарно-справочной литературы, а также исследования примеров из классической и современной художественной литературы. Это исследование позволило пересмотреть некоторые рекомендации относительно пунктуационного оформления тех или иных слов и сочетаний. Авторы справочника сталкивались с такими ситуациями, когда слова, обычно описываемые как вводные, на практике почти никогда не обособлялись, и наоборот.

Вопрос № 282170
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, существует ли глагол "сутрировать" (глагол "утрировать" совершенного вида: "Что сделать? Сутрировать") и допускается ли его использование в предложениях, к примеру:

"В прошлой главе я намеренно и чрезмерно утрировал смысл данного произведения. Читатель может возмутиться, что подобным же образом можно сутрировать смысл едва ли любого произведения вообще."

Также если использование данного слова допустимо прошу разъяснить правильность написания, а именно "сутрировать" или "съутрировать".

Заранее благодарю за помощью.

Ответ справочной службы русского языка

Слова *сутрировать нет в русском литературном языке. А утрировать – двувидовой глагол, он может использоваться и как глагол совершенного вида, и как глагол несовершенного вида.

Вопрос № 275236
Здравствуйте!
Я хотел бы узнать у вас, какая разница между выражениями ВРЯД ЛИ и ЕДВА ЛИ .
От всего сердца поздравляю вас всех с Днём Победы.

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо! И Вас с праздником!

Эти частицы равноправны: у них одинаковое значение, обе стилистически нейтральны.

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли использовать слово "люди" в предложении: "На игру съехались едва ли не все люди из футбольного мира, тренировавшиеся в то время на Черноморском побережье".

Ответ справочной службы русского языка

Правильно, но, может быть, стоит подумать над стилистически более удачной фразой.

Вопрос № 257437
Уважаемая справочная служба!
В своей работе столкнулся с необходимостью кратко и вежливо выразить позицию руководства организации о бесполезности участия её представителей в определенных мероприятиях, приглашение на которые было нам направлено. Подготовил следующее предложение (как часть официального ответа): "В этой связи наше участие в мероприятиях, проводимых фондом, вряд ли может оказаться полезным".
При окончательной проверке текста мы решили, что слово "вряд ли" имеет несколько сниженную стилистическую окраску, не совсем соответствует официально-деловому стилю. При поиске синонимов ничего более подходящего, на мой взгляд, найти не удалось.
Буду благодарен, если вы поделитесь своим мнением относительно стилистической грамотности употребления этого слова в данном контексте и, если это не совсем грамотно, каким образом можно было бы перестроить фразу (или заменить слово).
Заранее благодарен,

Ответ справочной службы русского языка

Возможные синонимы: едва ли ; сомнительно, чтобы .

Уважаемая справка, подскажите, как правильно: "Едва ли НИ каждый пятый договор заключен у нас."
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Едва ли не каждый пятый договор заключен у нас.

Вопрос № 254803
Подскажите! Всё-таки, как правильнее произносить слово "дождь" - твёрдо "дошть" или мягко "дожжь"? Актёры старой школы говорят мягко. Или вот Вам пример - Алла Пугачёва пела в своё время "дажжей грибных"... А дикторы МЕТЕО-ТВ говорят твёрдо. Это зависит от питерской или московской грамматик, или от неграмотности, как же должно быть на самом деле?

Ответ справочной службы русского языка

В настоящее время литературной норме соответствуют оба варианта произношения: до[щ] и до[шть ], до[жь жь ]и и до[жди], ни один из них нельзя назвать неграмотным. При этом предпочтение сейчас отдается именно варианту до[шть ], до[жди] (в том числе в словарях, адресованных работникам эфира), вариант до[щ], до[жь жь ]и постепенно выходит из употребления.

Вы правильно пишете: актеры старой школы говорят до[щ], до[жь жь ]и – это старомосковское («мхатовское») произношение. Необходимо, впрочем, отметить, что и характерное для петербургского говора произношение до[шть ], до[жди] едва ли можно назвать «новым»: о том, что такое произношение было распространено уже, по крайней мере, в первой половине прошлого века, красноречиво свидетельствует рифма «дожди – груди» в стихотворении Константина Симонова (что интересно: уроженца Петрограда) «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины» (1941). Таким образом, варианты произношения конкурировали на протяжении многих десятилетий, но к настоящему времени «орфографическое» произношение слова дождь практически вытеснило старый вариант.

Вопрос № 243780
Уважаемая справка, проверьте, пожалуйста.
1. Родители их, чаще всего, алкоголики и тунеядцы, а иногда и преступники.
2. Я посмотрела на кандидатов, и тут же поняла, кто им нужен.
3. Опыт едва ли можно назвать бесполезным, а тем более, неудачным.
5. Контроль за исполнением предписаний юридическиМИ лицаМИ (т.е. юр.лица должны исполнять)
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Родители их чаще всего алкоголики и тунеядцы, а иногда и преступники.
2. Я посмотрела на кандидатов и тут же поняла, кто им нужен.
3. Опыт едва ли можно назвать бесполезным, а тем более неудачным.
4. Так бы и оставалось и через год, и через два.
5. Контроль за исполнением предписаний юридическими лицами.

Вопрос № 232803
Здравствуйте. В последнее время мне довольно часто встречается английское словосочетание casual games, т.е. "легкие" (компьютерные) игры, не требующие большого умственного напряжения или быстрой реакции. Также попадалось casual sports - спортивные игры примерно того же характера (гольф, боулинг, в отличие от футбола, например). Приемлемого перевода слова casual в таком значении я не видел, обычно пишут просто "казуальный", что едва ли верно. Скажите, пожалуйста, существует ли адекватный русский перевод для casual games и casual sports?

Ответ справочной службы русского языка

Справочная служба русского языка переводами не занимается.
Вопрос № 229267
Если можно, подскажите поскорее: "Это едва ли не самый ценый завет(,) в свете последних событий..." "В свете" - выделяется запятой?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно _ценный_ и без запятой, если это целое предложение.
Вопрос № 212303
К вопросу № 212195. Уважаемая Грамота, не кажется ли вам, что определение "дорогой = высокий (о цене)" подразумевает, что слово "дорогой" уже включает в себя смысловой компонент "характеризующийся высокой ценой"? В таком случае выражение "достаться дорогой ценой" допустимо (в силу того, что повтор здесь направлен на усиление эффекта), а вот выражения вроде "у них там дорогие/дешёвые цены" едва ли корректны.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 201384
Отсутствие поблизости строений было едви ли не(ни) единственным условием покупателя. Как правильно? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _едва ли не единственным_.

Едва ли не во всех религиях мира светлому и доброму началу противостоит темное и злое. В египетской мифологии такая роль отводится Сету (Сетху, Сутеху). Правда, существуют еще космические мрачные силы, например змей Апоп. Но они могут отождествляться со стихиями, тогда как Сет наделен человеческими отрицательными качествами, в частности, коварством, жестокостью, завистливостью, и предстает чаще всего в человеческом обличье.
Хотя и в этом случае не обошлось без серьезных противоречий и логических несуразностей и Сету порой придавались положительные черты, чаще всего он выступал как олицетворение злого начала, убийца Осириса, вредоносный бог пустыни, враждебных «чужих стран».
По своей родословной Сет принадлежал к высшей касте богов: он был третьим ребенком (после Осириса и Исиды) у Геба и Нут. Четвертый ребенок - Не-фтида - по некоторым мифам, была его женой. По праву своего рождения Сет мог претендовать на царскую власть, но только после смерти старшего брата. Жажда власти подвигла Сета на преступление - убийство Осириса. По одной из версий, жена Сета изменила ему с Осирисом и родила Анубиса (бога бальзамирования и покровителя умерших). В таком случае можно предполагать и мотив ревности Сета к Осирису.
Для такого предположения есть основания. В одной из наиболее замечательных легенд Древнего Египта - «О двух братьях» действие разворачивается и на земле, среди людей, и в мире богов. Главные герои имеют имена богов: Анупу (Анубис) и Бата - пастух, в последствии принимающий облик быка (хотя поначалу его уподобляют быку по силе и выносливости). Коварная жена Анупу после неудачной попытки соблазнить Бату клевещет на него, и старший брат в порыве ревности едва не убивает младшего брата...
Эту историю мы привели еще и потому, что на ее примере хорошо видно, как видоизменяются мифы и легенды, какими непростыми связями они могут переплетаться между собой. Тем более что существуют «типовые», так называемые бродячие сюжеты, переходящие из века в век, из страны в страну. Один из них и связан с той борьбой за трон, которая образует центральное ядро истории Сета и Осириса.
Ничего не подозревавшего Осириса Сет поймал в западню (заманил в расписной ящик). Юного сына Исиды Гора Сет попытался отравить, обернувшись змеей. Однако ребенок вырос и бросил вызов убийце отца, занимавшего египетский трон не по праву. В яростной схватке Сет сумел вырвать у Гора Око.
Тут опять требуются отступление и пояснение. В данном случае Око написано с заглавной буквы, потому что оно не просто глаз природный, но и волшебный, божественный. Нередко Оком Ра называли Солнце (а вторым Оком - Луну). Однако мистическое значение Ока Гора помогает понять амулет с таким названием. Его носили живые (но клали и мертвецам). Таким образом человек приобретал благосклонность небес и прежде всего божественного Солнца, дарующего силу, бодрость, здоровье, безопасность.
По мнению Р. Антеса, Око было тождественно змею Урею, изображение которого прикреплялось к лицевой части короны царя или на лбу к головному платку. Этот символ царской власти был магическим талисманом, охраняющим фараона и обеспечивающим спокойствие и порядок в подвластных ему землях. В таком случае тот период, во время которого Оком Гора завладел Сет, следует толковать как время хаоса и смуты в стране («смутное время»). С другой стороны, возвышение Сета можно интерпретировать и как аллегорию победоносного вторжения чужеземцев со стороны пустынь, обрамлявших плодородную долину Нила.
Однако в любом случае не приходится полностью полагаться на рациональное, предельно логичное объяснение мифологических событий. Они могли подразумевать не только земные, но и небесные явления. В некоторых случаях Оком Гора называлась Луна, а ее исчезновение с небосклона означало, что это Око похищено Сетом... А впрочем, слишком часто отдельные мифы о тех или иных богах (героях) не связаны между собой единством сюжета и действующих лиц, их помыслов и характеров. Это - не фрагменты некоего грандиозного произведения, а отдельные повествования, в которых проявляется авторская индивидуальность и отражаются - порой в причудливой поэтической или фантастической форме - текущие события тех далеких веков. Нередко исследователь, по правилам научного анализа, вводит порядок, стройность и законченность в разрозненные мифы, которые в совокупности не обладают такими качествами.
Тем не менее в тех случаях, когда речь идет о завершенном произведении, их анализ дает интересные результаты. Сошлемся на Р. Антеса. Он полагал, что многие мифы и легенды относились к разряду развлекательных сочинений. «Наиболее изощренный и пространный образец такого рода литературы, - писал он, - история борьбы Гора и Сета за право царствования в Египте. Она значительно расширяет наши знания мифологических деталей, поскольку обстоятельно излагает эпизоды, на которые в других источниках мы встречаем только намеки. Более того, она проливает свет на вопрос о том, как возникли мифологические повествования. Все действующие лица этой истории - божественные существа, как этого и следует ожидать в египетском тексте, но все они совершенно подобны людям, включая волшебницу Исиду.
Центром повествования является судебный процесс между неуклюжим, мужиковатым парнем Сетом, выступающим в качество брата Исиды, и умным ребенком Гором, которому помогает его изобретательная мать. Судебный процесс ведется, разумеется, из-за наследия Осириса - царской власти, которую Гор и Исида требуют по закону, а Сет - по праву сильного... Рассказ начинается с решения суда, и оно же в конце концов счастливо завершает историю спора коронацией Гора в качестве царя Египта. Характерная черта концовки - появление Сета, примирившегося со своей судьбой... Поскольку решение окончательное, он охотно ему подчиняется, и его назначают к Ра... чтобы Сет пребывал при нем, подобно сыну, грозным бойцом в солнечной ладье».
Показательно, что судебный процесс описывается как долгая тяжба, в которую вовлекаются многие боги. Поэтому Антее назвал этот рассказ пародией на медлительные судебные процессы и волокиту. Один из мелких божков (из числа судей) оскорбляет Ра, и тот ложится в своем шатре и дуется, капризничает, пока приход дочери Хатхор (Хатор), представшей перед ним нагой, не заставил его рассмеяться. Подобные события затягивают судебный процесс. Исида оскорбляет Сета, и он отказывается присутствовать на суде, пока там находится Исида. Разбирательство переносится на остров, куда запрещено перевозить женщин, но Исида хитростью преодолевает запрет. Решено было завершить спор поединком, для чего Сет и Гор превращаются в гиппопотамов. Исида поражает копьем Сета, но тотчас раскаивается, жалея брата, и вылечивает его. За это Гор обезглавливает мать. Сет его одолевает и вырывает Око. Исида на этот раз помогает сыну (словно он и не отрубал ей голову). Следующее соревнование - на ладьях - с помощью Исиды выигрывает Гор. Но окончательное решение зависит, как выясняется, не от всех этих испытаний, а от мнения Осириса, который свидетельствует в пользу своего сына Гора.
По мнению этнографа С.А. Токарева: «В этом мифе отражается не только известное явление природы - борьба злых сил пустыни с плодородием долины, - но и социальные мотивы: сын Осириса оспаривает его наследие у брата (семейное начало против родового)». Как видим, эти версии не столько отрицают, сколько дополняют то объяснение, которое было предложено Антесом. Ведь даже если данный миф - преимущественно литературное, а отчасти сатирическое произведение, в нем могли проявляться самые разные темы. Одна из них, наиболее древняя, связана с разделением Египта на Верхнее и Нижнее царства.
Фараоны второй династии именовались «Гор и Сет» или «Два сокола». Согласно этой версии Сет был повелителем Верхнего Египта (где преобладают пустыни), а Гор - Нижнего. В период Древнего царства Сет вовсе не был воплощением зла и коварства. Его наделяли доблестью и силой, ибо ему приписывалось спасение Ра от чудовищного змея Апопа: находясь на солнечной ладье, Сет поражал гарпуном этого врага.
Главными священными животными Сета считались осел и свинья («отвращение для богов»), а также антилопа, жираф.
При нашествии гиксосов Сет приобрел черты отрицательного персонажа, чуждого нильской долине. Его имя было связано с титулами фараонов XIX династии и означало «могучий». Постепенно Сет приобретал все более отчетливые черты злого и коварного бога. Дошло до того, что теперь его порой отождествляли с Апопом!
Подобные «перевертыши» достаточно характерны для духовной культуры. Считается, что и те животные, которые первоначально почитались как священные (отголоски тотемических верований) и мясо которых по этой причине запрещалось к употреблению, впоследствии превращались в «грязных», «нечистых», не угодных богам (возможно, в борьбе с архаичными религиозными пережитками).
Как видим, первоначально боги представлялись подобными людям, им были присущи противоречивые черты, что естественно для живых персонажей, а не символов. Со временем, однако, происходило отдаление образов богов от людей (а также, добавим, и природных стихий). Теперь боги стали жить своей особенной жизнью, а противоречивые предания о них потребовали определенной упорядоченности. В результате образ Сета, в частности, превратился в олицетворение зла, приближаясь к образу библейского Сатаны.
В этом смысле сознание людей могло отражать процесс постоянно растущего опустынивания территорий, прилегающих к долине Нила. Это продолжалось около десяти тысячелетий в связи с деятельностью человека (прежде всего - выжиганием и вырубанием растительности). Творя пустыни, человек одновременно творил и образ злого и жестокого божества, которое воплощало не столько природные, сколько человеческие черты.