§1

В зависимости от цели сообщения, наличия или отсутствия эмоциональной окраски высказывания в конце предложения ставится точка (повествование, побуждение к действию), вопросительный (поиск информации) знак . При восклицательной интонации, сопровождающей сообщение, ставится восклицательный знак : В восьмом часу он подходит к дому. Вся его фигура изображала решимость (Ч.); Уж вы капитана разбудите сначала (Л. Т.); – Отчего так скоро? Алексей Степаныч где? (Ч.); Что будет, то будет! (Ч.).

Вопросительный знак ставится также в конце вопроса, если он риторический: Кто скажет что-нибудь в защиту зависти? Это чувство дрянной категории (Булг.), а восклицательный – в конце побудительного предложения, если оно эмоционально окрашено: Дух осени, дай силу мне владеть пером! (Забол.); Пусть сильнее грянет буря! (М. Г.).

§2

При незаконченности высказывания, недоговоренности, указании на возможность продолжения перечисления в конце предложения ставится многоточие : Закрывай глаза и спи… Отлично… (Ч.); Дома Сашка хотел было рассказать жене Вере, как его в магазине… Но начал, и тут же расхотелось… (Шукш.); Горько пахло осиновой корой, оврагами с прелой листвою… (Бун.); В тумане низко плывет малиновый шар солнца, и в белом шевелении парят над землей дальние силуэты ветел, крыши деревни… (Бонд.). Многоточие может указывать на особый смысл (многозначительность), подтекст: Но вот сейчас ей сорок пять. Сорок шесть скоро. Писатель должен бы знать, какой это сложный возраст… (Мак.); Теперь я понимаю, это были ученические работы, даже, может быть, просто мазня… (Кат.).

Примечание. В заголовках из знаков конца предложения употребляются знаки вопросительный, восклицательный и многоточие: Что делать? (название романа Н. Чернышевского); Подарки в студию! (название газетной заметки); Дешево? Зато сердито! (название репортажа); Мы на лодочке катались… (название газетной корреспонденции).

Точка в конце заголовка, состоящего из одного предложения, не ставится :

Неромантичный человек

Говорят, что молодость – самое счастливое время в жизни. Это говорят те, кто давно был молод и забыл, что это такое (Ток.).

Точка ставится после первого предложения в двучленном заголовке:

Состав литературного произведения. Его форма и содержание (название главы в учебнике «Теория литературы»).

§3

В конце предложения могут сочетаться: вопросительный и восклицательный знаки , вопросительный знак и многоточие , восклицательный знак и многоточие . Точка с другими знаками не сочетается. Сочетание знаков препинания передает взаимодействие целевой установки и эмоциональной окраски предложения: вопрос может сопровождаться негодованием, недоумением; сильное чувство может послужить причиной недоговоренности и т. п. Чаще всего такое сочетание знаков наблюдается в прямой речи для передачи ее интонации: – Как это так взяли?! – крикнул, побагровев, Давыдов (Шол.); – Ну, что? Как дело?.. – Плохо… Беда!.. – Что? Говори живее!.. – Половцев вскочил, сунул исписанный лист в карман (Шол.).

Знаки препинания в начале предложения

§4

В начале предложения для обозначения логического или содержательного разрыва в тексте, резкого перехода от одной мысли к другой (в начале абзаца), ставится многоточие :

Но только стучали колеса в черной пустоте: Ка-тень-ка, Ка-тень-ка, Ка-тень-ка…

Резко, будто влетев в тупик, вагон остановился, тормоза взвизгнули железным воплем (А. Т.);

Он смотрел на гордую в посадке голову Ольги Николаевны, отягченную узлом волос, отвечал невпопад и вскоре, сославшись на усталость, ушел в отведенную ему комнату.

И вот потянулись дни, сладостные и тоскливые (Шол.).

Знаки конца предложения внутри предложения

§5

При смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения знаки препинания ставятся после каждого из членов, которые оформляются как самостоятельная синтаксическая единица, т. е. начинаются с прописной буквы: – Что вас привело к ним? – неожиданно бытовым, ворчливым голосом спросил он. – Недомыслие? Страх? Голод? (А. Т.); – Где же те силы, которые питают национальный дух и делают русского русским, узбека узбеком, а немца немцем? Природа? Среда обитания? Вообще среда? Язык? Предания? История? Религия? Литература и вообще искусство? И что тут стоит на первом месте? (Сол.); – Аннушка, наша Аннушка! С Садовой! Это ее работа! (Булг.).

Однако прописные буквы заменяются строчными, если перед перечислением стоят знаки двоеточие или тире (впереди имеется обобщение): Всё отвергал: законы!совесть! веру! (Тр.); Она спросила, кто он , не француз ли, и стала по его просьбе гадать: бельгиец? датчанин? голландец? (Наб.); Вот так играть свою игру – шутя! всерьез! до слез! навеки! не лукавя! – как он играл, как, молоко лакая, играет с миром зверь или дитя (Ахмад.).

§6

Вопросительный и восклицательный знаки ставятся внутри предложения, если они относятся к вставным конструкциям или сами замещают вставки, передавая соответствующее отношение пишущего к содержанию: Девчушка (как же ее звали? ) шла по улице, как по своей жизни (Мак.); – Да, – продолжал ученый, – наш мозг не готов к восприятию этой идеи, как и многих других, до которых (парадоксально! ) он сам же додумался (Сол.); На остальных досках шахматисты одержали восемь (!) побед (журн.).

§7

При оформлении диалога вопросительный и восклицательный знаки внутри текста могут замещать предложение, неся в себе самостоятельную информацию: выражают разнообразные чувства (удивление, сомнение и т. п.). При такой функции знаков может быть один или три:

Этому и была посвящена моя кандидатская диссертация. – А сколько времени заняла работа над ней? – Примерно два с половиной месяца. – ??? – Потому что до этого было четыре года исследований (газ.);

Я не буду отвечать. – А что вам даст это? – ! – Ничего не даст (журн.);

Поговорить-то с ней можно, только нет ее сейчас дома… – ??? (мое немое удивление ) (газ.).

§8

Внутри предложения многоточие ставится в следующих случаях (обычно в художественных текстах):

а) для передачи прерывистого характера речи:

Ты талантливый… А талант, это… не как у всех… (Б. Паст.); – Елена… ты не бойся… иди туда… (Булг.);

Я не смею назвать себя писательницей, но… все-таки и моя капля меда есть в улье… Я напечатала разновременно три детских рассказа, – вы не читали, конечно… много переводила и… и мой покойный брат работал в «Деле» (Ч.);

Жить бы да жить вам, молодым… а вас… как этих… угорелых по свету носит, места себе не можете найти (Шукш.);

б) для передачи затрудненности речи:

Дала бы девке образование закончить хоре… хоре… – не с первого раза, с раскачки берет мудреное слово дед, – хо-ре-ог-ра-фи-чес-кое (Аст.).

Многоточие внутри предложения может указывать на несовместимость значений слов, на необычность, алогичность их сочетания: Клад… под общежитием (газ.); Аэростат… в сумочке (газ.); Награда… до старта (газ.); Купаются… на берегу (газ.).

Членение предложения с помощью точки

§9

При парцелляции (т. е. при расчленении повествовательного предложения на самостоятельные части) ставится точка: После десятилетки устроилась работать почтальоном, развозила почту. На велосипеде (Ток.); Спой, Рая… Нашу. Десятого непромокаемого батальона. Любимую (Друн.); Он [аист] вернулся домой. Туда, где родился (газ.); И он [Лермонтов] писал. Ночами, при зажженной свече, во время прогулки по парку, затаиваясь в его уголках (Чив.); Весной, в начале сева, в Быстрянке появился новый парень – шофер Пашка Холманский. Сухой, жилистый, легкий на ногу. С круглыми изжелта-серыми глазами, с прямым тонким носом, рябоватый, с круглой ломаной бровью (Шукш.); Старожилы утверждали, что здесь жил Есенин. Что раньше здесь был монетный двор. Что еще раньше здесь помещались приказы Бориса Годунова (газ.).

Пунктуация.

Пунктуация – это совокупность правил о постановке знаков препинания. Назначение пунктуации заключается в том, чтобы обеспечивать читающему правильное понимание смысла написанного. Основой пунктуации является смысловое членение речи. Часто смысловому членению соответствует ее грамматическое членение, а в устной речи и ее интонационное членение; иначе говоря, смысловое членение выражается грамматически и интонационно. В этом случае можно говорить о совпадении смысловых, грамматических и интонационных оснований для постановки знаков препинания, или о структурно-семантической основе пунктуации.

Однако есть случаи, когда три указанных основания: смысловое, грамматическое и интонационное – могут не совпадать. Так, нередко смысловое и грамматическое членение речи не совпадает с ее интонационным членением. Часто интонационно не членятся главная и придаточная части с союзом «что»: Говорят, что он скоро приедет. И напротив, нередко интонационно членятся предложения цельные со смысловой и грамматической точки зрения; например, почти всегда наблюдается пауза между достаточно распространенными подлежащим и сказуемым (Двухэтажные купеческие дома середины прошлого века ll уныло тянулись вдоль всей набережной) и между препозитивным достаточно распространенным обстоятельством и остальной частью предложения (В шестом часу майского ясного утра ll Майя вышла в сад) и др. под. Во всех таких случаях, как показывают приведенные примеры, знаки препинания ставятся (или не ставятся) в зависимости от смыслового и грамматического членения (или его отсутствия) и независимо от интонационного членения (или его отсутствия).

С другой стороны, нередки и случаи, когда смысловое членение не находит поддержки в грамматическом, т.е. грамм. членение не выражается специальными формами. В этих случаях единственным основанием для постановки знака препинания является смысловое членение; соответствующее ему грамматическое и интонационное членение подсказывает знаки препинания. Так, например, отрезок речи «солнце светит птицы поют» может быть грамматически и интонационно представлен как два самостоятельных предложения (Солнце светит. Птицы поют) и как сложное предложение (Солнце светит, птицы поют). Таким образом, грамматическое и интонационное членение данного отрезка речи зависит от его смысловой интерпретации, выражаемой знаками препинания. Исключение представляет запись устной речи с голоса – диктант, - когда интонация может подсказать пишущему смысловое членение речи. В конечном счете по смыслу различаются и однородные и неоднородные определения, иногда вводные слова и члены предложения (Он может быть в школе и Он, может быть, в школе) и другие конструкции.

Наконец, есть и такие случаи, когда смысловое (и интонационное) членение противоречит грамматическому. Например: Напомнила взять тазик и кисточку для бритья. И крем для сапог. И щетку. С точки зрения грамматической сочетания «и крем для сапог, и щетку» - это однородные дополнения, однако автор выделяет их по смыслу и интонационно в самостоятельные предложения и выражает это пунктуационно.

Таким образом, во всех рассмотренных случаях основанием для постановки знаков препинания является именно смысловое членение речи, которое может совпадать с грамматическим и интонационным членениями, но может и не совпадать с одним из них и даже противоречить ему.

Знаки препинания и их функции.

В русской пунктуации употребляются следующие знаки препинания: точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки, кавычки. Функцию знака препинания выполняет также абзацный отступ, или красная строка.

Знаки препинания выполняют две основные функции: 1) отделение, 2) выделение. Одни из знаков препинания служат только для отделения (отделяющие знаки препинания) – это одиночные знаки препинания: точка, точка с запятой, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, двоеточие; сюда же относиться и абзацный отступ. С помощью этих знаков отделяются друг от друга предложения, предикативные части некоторых сложных предложений, иногда однородные члены и другие конструкции.

Другие знаки препинания служат только для выделения (выделяющие знаки препинания) – это двойные знаки: скобки и кавычки. С помощью этих знаков выделяются вводные и вставочные обороты и предложения (скобки) и прямая речь (кавычки).

Третьи знаки препинания (запятая и тире) многофункциональны, т.е. могут выступать и как отделяющие, и как выделяющие в зависимости от конкретных условий, в которых они употребляются.

Так, с помощью запятой могут быть отделены друг от друга и части сложного предложения, и однородные члены; с помощью тире отделяются в ряде случаев части сложных предложений, однородные члены от обобщающего слова, одни члены предложения от других в некоторых неполных предложениях и в других конструкциях.

С помощью запятых выделяются различные обособленные обороты, обращения, вводные слова; с помощью тире могут выделяться вводные и вставочные предложения.

В ряде случаев, как, например, в предложениях с прямой речью, употребляются сложные комбинации выделяющих и отделяющих знаков.

Указанные основные функции знаков препинания часто осложняются более частными, смыслоразличительными функциями. Так, знаки конца предложения не только отделяют одно предложение от другого, но выражают и то, каким является данное предложение по цели высказывания или по степени эмоциональности: Он не придет. Он не придет? Он не придет! Показательно в этом отношении употребление знаков препинания и в бессоюзных предложениях, в которых знаки препинания несут и смысловую нагрузку, сигнализируют о грамматическом значении бессоюзных предложений. Так, например, в предложении «Он не приходит, ждет она» выражаются отношения перечисления, а в предложении «Он не приходит – ждет она» - отношения противительные.

Основные функции всех знаков препинания, как и их смыслоразличительные функции, описываются в своде правил русской пунктуации.

Способы передачи чужой речи

В процессе общения часто возникает необходимость передать чужую речь (под этим термином обычно понимается и речь другого лица, и своя речь, произнесенная ранее). При этом в одних случаях важно передать не только содержание, но и саму форму чужой речи (ее точный лексический состав и грамматическую организацию), а в других – только содержание; следовательно, в одних случаях точное воспроизведение чужое речи обязательно, а в других – необязательно.

В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные способы передачи чужой речи: 1) формы прямой передачи (прямая речь); 2) формы косвенной передачи (косвенная речь). Предложения с прямой речью специально предназначены для точного воспроизведения чужой речь (ее содержания и формы), а предложения с косвенной речью – лишь для передачи содержания чужой речи. Это наиболее распространенные формы передачи чужой речи.

Кроме них существуют и другие формы, предназначенные для передачи только темы, предмета чужой речи, для включения в авторскую речь элементов чужой речи и решения других, экспрессивно-стилистических задач. Таким образом, можно говорить о целой системе форм передачи чужой речи.

Прямая речь.

Предложения с прямой речью представляют собой бессоюзное (интонационное и смысловое) объединение частей, в одной из которых – авторских словах – устанавливается самый факт чужой речи и называется ее источник, а в другой – прямой речи – воспроизводится сама чужая речь. Например: Киров ответил: «Астрахань сдана не будет».

Кроме слов, указывающих на самый факт чужой речи и ее источник, в авторские слова могут входить слова, указывающие на адресата прямой речи, на различные обстоятельства, ей сопутствующие, а также слова, характеризующее лицо, ее произносящее, манеру произнесения и др. Например: - Что это такое? – строго и даже тревожно спросил Соколович, останавливаясь.

Слова, вводящие прямую речь, могут точно обозначать процессы мысли или речи (сказал, приказал, думал, спросил и т.д.). Такие слова нуждаются обычно в обязательном распространении; часть, содержащая прямую речь, восполняет их смысловую недостаточность. Связь между авторскими словами и прямой речью в таких предложениях более тесная.

В других случаях слова, вводящие прямую речь, обозначают не сами процессы речи и мысли, а действия или чувства, им сопутствующие (усмехнуться, встать, подмигнуть; обрадоваться, расстроиться, прийти в ужас и др.). Такие слова обычно не нуждаются в обязательном распространении частью, содержащей прямую речь; поэтому связь между авторскими словами и прямой речью в этих случаях менее тесная. Такой способ передачи чужой речи близок к непосредственному включению чужой речи в авторское повествование.

1) При препозиции авторских слов предложение может члениться: а) на две части (авторские слова – прямая речь) или б) на три части (авторские слова – прямая речь – продолжение авторского повествования). В этих случаях прямая речь поясняет, раскрывает содержание стоящего перед ней слова со значением речи или мысли. При препозиции авторских слов порядок главных членов в них, как правило, прямой: на первом месте подлежащее, на втором – сказуемое.

2) При постпозиции авторских слов предложение членится на две части: ПР – АС. В этом случае прямая речь поясняется авторскими словами, которые здесь менее самостоятельны, чем при препозиции. При постпозиции АС порядок главных членов в них обратный: на первом месте сказуемое, на втором – подлежащее.

3) При интерпозиции АС предложение членится на три части: ПР – АС – продолжение ПР. При интерпозиции АС они близки по своей роли к вводным предложениям. Порядок главных членов в этом случае обратный. В интерпозитивных АС может быть два глагола со значением речи или мысли, первый из которых относится к прямой речи, стоящей перед словами автора, второй – после слов автора. Такие случаи представляют собой смешение рассмотренных выше позиционных типов.

Прямая речь предназначена для точного по форме воспроизведения чужой речи. В неё могут входить одно или несколько предложений, различных по своему строению, интонации, модальности, временному плану. В ПР воспроизводятся любые конструкции живой разговорной речи, в том числе включающие в себя междометия, обращения, вводные слова и другие элементы. В ПР местоимения употребляются не с точки зрения автора, передающего чужую речь, а с точки зрения того, кому она принадлежит.

Косвенная речь.

Предложения с косвенной речью представляют собой СПП с придаточными изъяснительно-объектными: Петя попросил, чтобы я не опаздывал.

Предложения с КР не воспроизводят чужую речь, а передают ее содержание. Многие формы живой разговорной речи не могут входить в КР, например обращения, междометия, многие модальные слова и частицы, формы повелительного наклонения, ряд инфинитивных конструкций и др.

В КР не может быть выражено интонационное своеобразие чужой речи. Местоимения и личные формы глаголов в КР употребляются не с точки зрения того, кому принадлежит чужая речь, а с точки зрения автора, передающего содержание чужой речи.

В главной части таких предложений дается та же информация, что и в словах автора при ПР. Придаточная часть, содержащая КР, относится к одному из слов главной, нуждающемуся в обязательном распространении. Поэтому круг слов, вводящих КР, значительно уже круга слов, вводящих ПР: КР вводится только словами, прямо указывающими на речь или мысль (говорит, сказал, подумал, спросил, попросил, приказал, вопрос, мысль и др.).

В предложениях с КР часть, передающая содержание чужой речи, чаще находится в постпозиции.

Предложения с различными союзами предназначены для передачи содержания различных по своей модальности типов чужой речи. Предложения с союзом «что» передают содержание повествовательных предложений с утвердительной или отрицательной модальностью. Предложения с союзами «будто, будто бы» также передают содержание повествовательных предложений, но с оттенком неуверенности, предположительности. Предложения с союзом «чтобы» передают содержание побудительных предложений чужой речи.

Предложения с различными союзными словами (вопросительно-относительными местоимениями) передают содержание вопросительных предложений чужой речи (косвенный вопрос). Если вопрос в чужой речи оформлен только интонационно или при помощи вопросительных частиц, то в косвенном вопросе употребляется частица-союз «ли» или сочетание «ли…или»: Меня спросили, не соглашусь ли я прочитать еще одну лекцию.

Несобственно-прямая речь.

В этом случае чужая речь как бы сливается с авторской, не отграничиваясь прямо от нее ни словами, указывающими на факт произнесения чужой речи и ее источник (при ПР и КР), ни сменой местоименного плана (при ПР и непосредственном включении чужой речи в повествование), ни специальной формой придаточного предложения (при КР). В таких случаях автор как бы перевоплощается в своих героев и, рассказывая об их мыслях, передавая их речь, прибегает к тем грамматическим, лексическим и фразеологическим средствам, к которым прибегли бы его герои в изображаемой ситуации. Такая передача чужой речи (НПР) представляет собой литературный прием, с помощью которого писатель может вводить специфическую речь героев в авторское повествование, характеризуя тем самым своих героев.

НПР не имеет специальных синтаксических форм. С КР ее сближает употребление местоимений, с ПР – сравнительная свобода в передаче особенностей чужой речи. Гораздо свободней, чем в косвенной, передаются в НПР различные фразеологические обороты и несвободные синтаксические модели, характерные для живой разговорной речи.

НПР обычно представляет собой самостоятельное предложение или их ряд, которые непосредственно включаются в авторское повествование, или продолжают один из способов передачи чужой речи, или следуют за упоминанием предмета, темы чужой речи, развивая эту тему. Например: «Она удивилась, что время идет так медленно, и ужаснулась, что до полуночи осталось еще шесть часов. Куда убить эти шесть часов? Какие фразы говорить? Как держать себя с мужем?» Здесь описание мыслей и чувств героини сменяется НПР.

В форме НПР чаще передаются невысказанные мысли героя. Поэтому в предыдущих предложениях часто (но не всегда) употребляются такие глаголы, как «думать, вспоминать, чувствовать, жалеть, тревожиться» и др.

Передача предмета, темы чужой речи.

Предмет чужой речи может быть выражен в простом предложении при помощи дополнений при глаголах со значение речи или мысли. Тема, предмет чужой речи может указываться в придаточной изъяснительной части, если в главной ей соответствует указательные слова с предлогами «о, про» (о том, про то). Например: И мама рассказала о слоне и о том, как спросила девочка о его ногах.

Цитация.

Цитата – это дословная выдержка из какого-либо сочинения, которую автор другого сочинения приводит для подтверждения или пояснения своей мысли. Наряду с этим она может выполнять и эмоционально-экспрессивную роль – усиливать сказанное ранее, придавать ему особенно выразительный характер. Также цитата может быть источником, отправным пунктом рассуждения, особенно если произведение, из которого она взята, является предметом специального рассмотрения.

По своей структуре цитата может представлять собой предложение, сочетание предложений, словосочетание и слова, ключевые для данного текста.

1. Предложения с цитатой являются двучастными (слова автора – цитата) и по своему строению и пунктуационному оформлению ничем не отличаются от предложений с прямой речью. Если предложение, представляющее собой цитату, приводится не полностью, то на месте опущенных членов предложения ставится многоточие.

2. Цитаты могут включаться в текст как его относительно самостоятельные части, без слов автора.

3. Цитаты могут вводиться в КР. В этом случае цитата следует обычно за изъяснительным союзом и начинается со строчной буквы.

4. На источник при цитировании могут указывать и специальные вводные слова и предложения.

Для включения цитат в текст формы цитируемых слов, например существительных, глаголов и др. могут изменяться.

1. Что такое пунктуация?!


Пунктуация (от лат. точка - punctum ср.-в. лат. - punctuatio) - это система знаков препинания, имеющаяся в письменности всякого языка, а также совокупность правил их расстановки при письме.

Пунктуация способствует наглядности синтаксического и интонационного строя речи, выделяет как члены предложений, так и отдельные предложения, облегчая тем самым устное чтение.

Система пунктуации в русском языке

Русская современная система пунктуации формировалась с XVIII в. на базе достижений в теории грамматики, в том числе, теории синтаксиса. Системе пунктуации присуща некоторая гибкость: вместе с обязательными нормами в ней имеются указания, которые не имеют строгого характера и допускают варианты, имеющие связь как со смыслом письменного текста, так и с особенностями его стилистики.

Исторически в русской пунктуации среди вопросов о её назначении и основах выделились 3 главных направления: интонационное, синтаксическое и логическое.

Интонационное направление в теории пунктуации

Приверженцы интонационной теории считают, что нужны знаки препинания для обозначения мелодики и ритмики фразы (Щерба Л.В.), что, в основном, отражает не грамматическое расчленение речи, а лишь декламационно-психологическое (Пешковский А.М.).

Хотя у представителей различных направлений есть сильное расхождение позиций, всё же они все признают у пунктуации, представляющей собой важное средство оформления письменного языка, её коммуникативную функцию. При помощи знаков препинания указывается членение речи по смыслу. Так, точкой обозначается законченность предложения, как это понимает пишущий; расстановка между однородными членами в предложении запятых указывает на синтаксическое равноправие данных элементов предложения, которые выражают равноправные понятия, и т.п.

Логическое направление

К теоретикам смыслового, или логического направления относится Буслаев Ф.И., который говорил, что «…знаки препинания имеют двоякое значение: способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну его часть от другой, и выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму - знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (…) и тире (-)».

В современной письменности смысловое понимание базиса русской пунктуации (близка к ней немецкая пунктуация, но с нею расходятся английская и французская) выразилось в работах Абакумова С.И. и Шапиро А.Б. Первым из них отмечается, что основным назначением пунктуации является то, что она указывает расчленение речи на отдельные части, играющие роль при выражении мысли во время письма. Хотя далее он говорит, что в большинстве своем употребление знаков препинания в русской письменности регулируется правилами грамматическими (синтаксическими). Но он полагает, что «в основе правил все же лежит смысл высказывания».

Шапиро А.Б. утверждает, что главная роль пунктуации - обозначение того ряда смысловых оттенков и отношений, которые из-за их важности для осмысления письменного текста не могут выражаться синтаксическими и лексическими средствами.


2. Зачем нужна пунктуация в русском языке?


Осмысление того, зачем нужна пунктуация, способствует грамотному письму и легкости выражения мыслей. Пунктуация нужна для облегчения чтения текста, с её помощью предложения и их части отделяются друг от друга, что позволяет выделить конкретную мысль.

Рассматривая знаки препинания, нельзя обойти стороной их функции в русском языке.

Затеяв разговор о том, зачем нужна пунктуация, необходимо уточнить, какие знаки препинания существуют, поскольку их много и каждый исполняет свою роль. Пунктуация может применяться в тексте - как с целью разделения нескольких различных предложений, так и внутри одного предложения.

Точка - разделяет предложения и символизирует нейтральную интонацию: «Завтра я пойду в театр.». Применяется в сокращениях: «т.е. - то есть».

Восклицательный знак - служит для выражения эмоций восхищения, удивления, страха и др., отделяет друг от друга предложения: «Торопись, ты должен успеть!». Также восклицательным знаком выделяются внутри самого предложения обращения, акцентируется интонация: «Ребята! Прошу вас, не опаздывайте на занятия».

Вопросительный знак - выражает вопрос или сомнение, одно предложение отделяет от другого: «А ты уверена, что сделала всё правильно?»

Внутри предложения пунктуация также играет заметную роль. Но без осмысления того, зачем нужна пунктуация, мы не сможем, четко изложив свои мысли, написать сочинение, поскольку без верного выделения частей смысл утратится.

Следующие знаки препинания применяются внутри предложений:

Запятая - разделяет на части предложение, служит для выделения отдельных мыслей или обращений, отделяет в сложном предложении составляющие его простые друг от друга. «Мне не очень важно, что ты об этом думаешь» - предложение сложноподчиненное. «К обеду подали щи, пюре с отбивной, салат и чай с лимоном» - однородные члены в предложении.

Тире - им обозначают паузы, заменяют пропущенные слова, также обозначают прямую речь. «Здоровое питание - залог долголетия» - здесь тире заменяет слово «это». «- В котором часу вы можете завтра подойти? - спросила кассирша. - Часа в три, - ответила ей Наталья.» - прямая речь.

Двоеточие - применяется для акцентирования внимания на том, что следует далее; разграничивает части одного предложения, друг друга поясняющие, связанные между собой; прямую речь отделяет от слов автора либо так обозначается начало перечисления. «В буфете продавались вкусные пирожки с разной начинкой: с яблоками, с картошкой, с капустой, с сыром, с вареной сгущенкой и повидлом.» - перечисление. Прямая речь: «Не глядя ей в глаза, он произнес: «Не надейся, никогда я не вернусь к тебе» и быстрым шагом удалился».

Точка с запятой - применяется в предложениях, имеющих сложный состав, в которых уже мало запятой для отделения частей. «Это было ощущение тепла и света, которое приносило счастье и покой, делало мир лучше, наполняя душу радостью; впервые эти чувства посетили меня здесь много лет назад и с тех пор я всегда стремлюсь обратно, чтобы испытать их вновь и вновь.»

Понимая, зачем нужна пунктуация, вы сможете грамотно и четко выразить свою мысль при письме, акцентируете то, что нужно акцентировать, а сделав это в соответствии с правилами, покажете читателям ваших сочинений, что вы человек грамотный.

Знание правил пунктуации тщательно проверяют при сдаче экзаменов ГИА (государственной итоговой аттестации), ведь без этих знаний нельзя обойтись. И действительно, лишь правильное использование пунктуации позволит в любой переписке понять вас правильно


3. Принципы русской пунктуации


Принципы русской пунктуации - это основы современных пунктуационных правил, определяющих использование знаков препинания. Надо помнить, что назначение знаков препинания - помогать перенести на письмо звучащую речь таким образом, чтобы ее можно было понять, воспроизвести однозначно. Знаки отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонационное строение.

Невозможно построить все правила на одном принципе - смысловом, формальном или интонационном. Например, стремление отразить все структурные компоненты интонации очень осложнило бы пунктуацию, пришлось бы отмечать знаками все паузы: Мой отец // был бедный крестьянин; Над лесом // взошла луна; Дед попросил Ваню // нарубить и принести дров и т.д. Отсутствие знаков в таких положениях не затрудняет чтение текстов, воспроизведение их интонации. Не отражается знаками с полной последовательностью и формальное строение предложения; например, однородные сочинительные ряды при одиночном и: Приметы связаны со всем: с цветом неба, с росой и туманами, с криком птиц и яркостью звездного света (Пауст.).

Современная пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение в их взаимодействии.


4. Знаки препинания в русском языке

пунктуация препинание русский письменность

Знаки препинания - это графические (письменные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на предложения, передать на письме особенности строения предложений и их интонацию.

Русские знаки препинания включают: 1) точку, вопросительный знак, восклицательный знак - это знаки конца предложения; 2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой - это знаки разделения частей предложения; 3) скобки, кавычки («двойные» знаки) выделяют отдельные слова или части предложения, для этого же употребляются запятая и тире как парные знаки; если выделяемая конструкция стоит в начале или в конце предложения, употребляется одна запятая или тире: Я в деревне скучал, как щенок взаперти (Т.); Кроме рек, в Мещёрском крае много каналов (Пауст.); - Эй, а ты куда, мамаша? - А туда ж, - домой, сынок (Тв.); 4) особый знак многоточие, «смысловой»; он может ставиться в конце предложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной или взволнованной речи: - Что такое ужин? Проза. Вот луна, звезды… (Остр.); - Отец, не кричи. Я тоже скажу… ну, да! Ты прав… Но твоя правда узка нам… - Ну да! Вы… вы! Как же… вы образовались… а я дурак! А вы… (М.Г.).

Особое, сложное значение передают сочетания знаков. Так, употребление вопросительного и восклицательного знаков вместе оформляет риторический вопрос (т.е. усиленное утверждение или отрицание) с эмоциональной окраской: Кто же из нас не думал о войне?! Конечно, все думали (Сим.); Негодяй и вор, одним словом. И за такого человека выходить замуж?! Жить с ним?! Удивляюсь! (Ч.). Соединение разных значений может достигаться сочетанием запятой и тире как единым знаком: Проехал черный верховой, качаясь в седле, - подковы высекли две синие искры из камня (М.Г.); Над лесом небо прояснилось, - бледное солнце пролилось на серые колокольни Белоомута (Пауст.) - грамматическая однородность, перечисление передаются запятой, а с помощью тире подчеркивается значение следствия-результата. Чаще они могут ставиться рядом, каждый по своему правилу, например тире в бессоюзном сложном предложении после запятой, передающей обособление: ср.: Ты, брат, - это батальон (Тв.) - тире употреблено по правилу «тире между подлежащим и сказуемым (перед частицей-связкой это)», а запятыми выделено обращение.

Варианты употребления знаков препинания предусмотрены пунктуационными правилами. Если допускается постановка разных знаков, то обычно один из них является основным, т.е. ему предоставляется преимущество. Так, вставные конструкции выделяются, как правило, скобками: Через несколько дней мы четверо (не считая всевидящих и вездесущих мальчишек) так сдружились, что почти всюду ходили вчетвером (Пауст.). Допускается выделение вставки с помощью двух тире: А в середине мая была гроза и такой ливень, что по улице - она была не ровная, а покатая - бурно катилась целая река желтой воды (С.-Ц.). Для скобок данное употребление является основным, а для тире - одним из многих и второстепенным.

Варианты употребления знаков предусмотрены правилами оформления сложных бессоюзных предложений, например при пояснении или мотивации вместо основного знака двоеточия употребляется тире: Разлука призрачна - мы будем вместе скоро (Ахм.). При обособлении определений и приложений наряду с запятыми могут быть употреблены тире: Море - седое, зимнее, невыразимо угрюмое - ревело и неслось за тонкими бортами, как Ниагара (Пауст.); Цветная осень - вечер года - мне улыбается светло (Марш.). Возможно выделение обособленных определений и приложений двумя знаками - запятой и тире - одновременно: Долетел спокойный мужественный гудок, - океанский, в три тона (Пауст.). Варианты постановки знаков допускаются и некоторыми другими правилами (в частности, запятой и точки с запятой в сложном бессоюзном предложении, запятой и восклицательного знака при обращении, восклицательного знака и вопросительного с восклицательным при риторическом вопросе и др.).

Проявляется вариантность также в возможности употребления или неупотребления знаков в некоторых других случаях, например непоследовательно выделяются некоторые вводные слова: действительно, в самом деле, прежде всего, преимущественно; они могут выделяться вместе с присоединяемым существительным.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Знала, что графология изучает характер человека по почерку. Но, оказывается, она занимается и знаками препинания, и в написанном, и в напечатанном текстах. Еще бы! В последнее время устное общение мы часто заменяем sms-ками и посланиями в соцсетях. Мудрено было бы, если б графологи этим не заинтересовались. Что же способны рассказать знаки препинания о характере человека?

Двоеточие , особенно вместо тире – это знак людей сдержанных. Там, где любитель тире летит, сторонник двоеточий передвигается медленно, осмотрительно и с остановками, с ярко выраженным желанием во всем разобраться.

Многоточие. Многоточие значимо и демократично, открыто новому и динамично, нестандартно и таинственно. Обозначает незаконченность высказывания, когда мысль обрывается волнением говорящего, внешней помехой, обозначает заминку или перерыв в речи. Оно прячет недосказанность и сюрпризы, непредсказуемость и обилие вариантов.

Но если текст буквально пестрит многоточиями, это может характеризовать человека болтливого, у которого мысль за словами не поспевает, а додумывать до конца нет желания. Графологи считают обилие многоточий признаком слабого характера.

Также многоточиями злоупотребляют люди, которые плохо знают правила пунктуации. Их могут ставить вместо запятых, либо пытаясь заменить несказанное, что может свидетельствовать о нехватке словарного запаса.

Многоточие может выдать и больного человека: в психиатрии есть понятие «шизофреническая пунктуация». Это когда человек пишет: 1) короткими бессвязными предложениями с обилием многоточий, 2) длинными предложениями, в которых многоточия употребляются вместо других знаков препинания.

Кавычки считаются любимым знаком лентяев и людей двусмысленных. Сложно сказать, что на уме у тех, кто злоупотребляет этим знаком препинания: то ли им «в лом» неохота искать точную формулировку, и они обходятся приблизительной, определяя ее в кавычки; то ли их речь надо понимать в переносном смысле. Ведь кавычки способны изменить смысл слов на противоположный.

Таким людям и самим нелегко: они сомневаются в окружающих и в ответ получают то же сомнение. Их задача: стать более искренними и перестать оценивать других людей, принять их такими, как есть.

Скобки нужны тому, кто стремится отделить основную мысль от второстепенных, упорядочить мысли (а может, и жизнь), но не очень успешно: наводя порядок, любитель скобок запутывается еще больше. Обилие скобок на письме выдает человека закрытого, сдержанного, настороженного и немногословного, привыкшего держать дистанцию. Общение с таким человеком не слишком просто: он притягивает таинственностью, эрудированностью, но не знаешь, чего от него ожидать. Раскрыть такие скобки – все равно, что раскрыть объятия: можно выйти на новый, приятный уровень общения.

Длинные сложные предложения . Любовь к ним чаще говорит не о сложной личности, а о том, что человек не до конца разобрался в самом себе и/или хочет казаться сложнее, чем есть на самом деле.

Использование CAPS LOCK. Прописные буквы могут свидетельствовать о том, что у человека занижена самооценка. К нему мало прислушиваются в реальной жизни, вот он и старается выделиться на письме.

Предложения начинаются с маленькой буквы. Тоже, оказывается, характеризует человека. Переписка в мессенджере или в соцсетях, правда, может свидетельствовать о том, что человек просто не обращает на это внимания, занят. Но если человек намеренно начинает предложения со строчной буквы, это может говорить, что он хочет спрятаться. А если чье-то имя пишет не с заглавной, то таким образом проявляет неуважение.

КСТАТИ! «Вы» с большой буквы пишется в официальных письмах, при обращении к конкретному лицу. Т.о. подчеркиваем уважение к адресату. В остальных случаях пишем с маленькой.

Смайлы. Первоначально это невербальные средства общения были созданы, чтобы передавать эмоциональный фон пишущего. Со временем люди научились прикрывать смайлами то, что они чувствуют. Например, прочитали анекдот и ставите:-D, а на душе в это время кошки скребут.

Я часто думаю, что должен существовать специальный типографский знак, обозначающий улыбку, – нечто вроде выгнутой линии, лежащей навзничь скобки, именно этот значок я поставил бы вместо ответа на ваш вопрос.

Владимир Набоков. Из интервью в апреле 1969 г. (перевод А. Г. Николаевской). Опубликовано в сборнике Nabokov V. Strong Opinions.

В самом деле, раньше маркерами настроения были только вопросительный и восклицательный знаки. В качестве растерянности применялось многоточие.

Сначала смайлы, как выразительный прием, разнообразили электронное общение. Уместно поставленный смайл может указать на хорошее настроение автора, а то и поможет избежать обид в случае рискованного заявления. Однако важно понимать: зачеркивание и смайлы не заменят остроумия и не передадут точный смысл того, что хотите сказать.

В последние годы смайлы стали применять в СМИ. Не будем вдаваться в рассуждения, надо ли это и всегда ли оправданно:). Речь о другом: все, что не к месту, чего излишне много, характеризует нас не с лучшей стороны. Как оказалось, простая точка – и та много значит. Вот тебе и «просто» знаки препинания!

Еще один парный знак, пришедший в язык... из нотной записи, а свое русское название получивший, по всей вероятности, от малороссийского глагола «кавыкать» («ковылять по-утиному», «прихрамывать»). И действительно, если кавычки так, как принято от руки („“), они очень похожи на лапки. Кстати, пара кавычек „“ так и - «лапки», а обычные типографские кавычки « » именуются «елочки».

Знаки... но не знаки

Дефис, который по аналогии с тире многие принимают за знак препинания, таковым не является. Вместе со знаком ударения он относится к небуквенным орфографическим знакам. А часто встречающийся амперсанд (&) хоть и похож на знак препинания, но на деле является лигатурой латинского союза et.

Спорным моментом считается пробел. По своей задаче отделять слова, он может быть отнесен к знакам препинания, но можно ли пустоту назвать знаком? Разве что технически.

Источники:

  • Русская пунктуация
  • Основы русской пунктуации

Сегодня сложно представить, что когда–то книги печатались без знаков препинания. Они сталинастолько привычными, что их просто не замечают. А ведь знаки препинания живут своей жизнью, имеют интересную историю появления. Человек, стремящийся овладеть грамотной письменной речью, должен правильно употреблять знаки препинания.

История происхождения кавычек

Слово кавычки в значении знака ноты встречается в XVI веке, а в значении знака препинания оно употреблялось только с конца XVIII века. Предполагается, что инициатор введения кавычек в письменную речь - Н.М. Карамзин. Происхождение этого слова не выяснено. В русских диалектах кавыш – «утенок», кавка – « ». Так, предполагается, что кавычки – «следы от утиных или лягушачьих лапок», «закорючка», « ».

Виды кавычек

Существует несколько видов кавычек. В русском языке используют два вида кавычек:
- французские «елочки»;
- немецкие „ “.
употребляют как обычные кавычки, а лапки используют в качестве «кавычек „внутри“ кавычек».

Правила употребления кавычек в тексте

Выделение кавычками прямой речи и цитат

Речь другого лица, т.е. прямая речь, включенная в текст, оформляют двумя способами:
- если прямая речь записывается в строку, то ее заключают в кавычки: «Жаль, что я не знал вас раньше» - сказал он;
- если прямая речь начинается с абзаца, то перед ней ставят тире (кавычки тогда не ставят): Сеня и Павел вышли на балкон.
- Я вот чего пришел: Глеб из командировки приехал?
- Приехал.

Прямую речь не выделяют кавычками, если не указывается, кому она принадлежит: Недаром говорится: что посеешь, то и .

Цитаты заключаются в кавычки так же, как прямая речь: «Жизнь – непредсказуемая штука», - говорил А.П. Чехов.

Выделение кавычками слов, которые необычно употребляются в речи

Кавычками выделяют слова, непривычные лексикону автора, слова, принадлежащие узкому кругу общения: Я ткнул палкой, сорожка «дала деру».

Названия станций метро в текстах заключаются в кавычки (но не в картах!).

Названия литературных произведений, документов, произведений искусства, журналов и газет и т.п. заключают в кавычки: «Пиковая дама».

В кавычки заключают названия орденов, наград, медалей синтаксически не сочетающихся с родовым наименованием: орден «Мать – героиня» (но: орден Отечественной войны).

Названия сортов цветов, овощей и т.п. выделяют кавычками: «черный принц».

Торговые названия бытовой техники, продуктовых товаров, вин заключают в кавычки: холодильник «Бирюса».

Кавычками подчеркивают ироническое . Если слово «умница» заключено в кавычки, оно означает глупого человека.

Расстановка в предложениях соответствующих назначению знаков препинания играет важную роль. Писатель К.Г. Паустовский сравнивал их с нотными знаками, которые «не дают рассыпаться" тексту. Теперь нам даже трудно представить, что давно при печатании книг привычные маленькие значки не использовались.

Инструкция

Знаки препинания появились в Европе с распространением книгопечатания. Система знаков была не придумана европейцами, а заимствована у древних греков в 15 в. До их появления тексты было трудно читать: не было промежутков между словами или запись представляла нерасчлененные отрезки. В нашей стране правила расстановки знаков препинания стали действовать только в 18 в., представляя раздел науки о языке, именуемый «пунктуацией». Основоположником подобного нововведения стал М.В. Ломоносов.

Точка считается самым древним знаком, родоначальницей пунктуации (названия некоторых других связаны именно с ней). Встречаясь в древнерусских памятниках, точка имела отличающееся от сегодняшнего употребление. Ее могли когда-то ставить без соблюдения определенного порядка и не внизу, как сейчас, а посреди строки.

Запятая является очень распространенным знаком препинания. Название можно встретить уже в 15 в. По мнению В.И. Даля, лексическое имеет отношение к глаголам «запясть», «запинать», которые сейчас следует понимать в значении «останавливать» или «задерживать».

Большая часть других пунктуационных знаков появлялась на протяжении 16–18 вв. Скобки и двоеточие стали использоваться в 16 в., об этом свидетельствуют письменные памятники. 17-18 вв. – время, когда русские доломоносовские грамматики упоминают о восклицательном знаке. В конце предложений с выраженными сильными чувствами над точкой стали рисовать вертикальную прямую линию. М.В. Ломоносов определил восклицательного знака. В печатных книгах 16 в. можно встретить вопросительный знак, но только спустя два столетия он стал употребляться, чтобы выразить вопрос. Точка с запятой сначала использовалась как промежуточный между двоеточием и запятой знак, а также заменяла вопросительный.

Значительно позднее пришли многоточие и тире. Историк и писатель Н. Карамзин сделал их популярными и закрепил употребление в письме. В Грамматике А.Х. Востокова (1831 г) отмечается многоточие, но в письменных источниках оно встречалось и ранее.

Слово «кавычки» было в употреблении уже в 16 в., однако обозначало нотный (крюковой) знак. По предположению, ввести в письменную речь кавычки предложил Карамзин. Именование «кавычки» можно сопоставить со словом «лапки».

В современном русском языке существует десять пунктуационных знаков. Большая часть их названий исконно русского происхождения, из французского языка заимствовано слово «тире». Интересны старые наименования. «Вместным» знаком называли скобки (внутри содержалась какая-то информация). Прерывала речь «молчанка» - тире, точка с запятой называлась «полуточием». Так как первоначально восклицательный знак был необходим для выражения удивления, его называли «удивительным».

Красная строка по-своему выполняет функцию знака препинания и имеет интересную историю возникновения. Еще не очень давно текст набирали без отступов. Набрав текст полностью, краской иного цвета вписывали значки, указывающие на структурные части. Для таких знаков специально оставляли свободное место. Забыв однажды поместить их на пустое место, пришли к выводу, что текст с отступами читается очень хорошо. Так появились абзацы и красная строка.

Видео по теме

Обратите внимание

Начало изучению правил постановки знаков препинания положил выдающийся ученый М.В. Ломоносов. Принятые в середине двадцатого века «Правила орфографии и пунктуации» являются основой современного грамотного письма.

Источники:

  • Из истории русской пунктуации. Роль знаков препинания.

Грамотное написание предложений – один из признаков образованности и культурности, поэтому каждый человек должен стремиться к наилучшему овладению русской речью. Обособление союза «как» для многих представляет проблему, в связи с чем изучение ряда правил поможет усвоить правильную расстановку знаков препинания.

Инструкция

Все вводные слова и конструкции выделяются с двух сторон . Это касается и оборотов, частью которых является «как»: «как правило», «как следствие». Например: «Он, как всегда, опоздал»; «Женщина, как нарочно, забыла дома свой ». Перед «как» также , если оно разделяет две части сложноподчиненного предложения: «Мама никогда не узнает, как ее сын прогуливал школу»; «Охотник долго стоял и смотрел, как лось удаляется целый и невредимый».

Сравнительный оборот является обстоятельством и с двух сторон: «Голубь долго ходил кругами и ухаживал за горлицей, как самый настоящий кавалер»; «Она прыгнула высоко, как горная лань, и буквально перелетела через перекладину». Эта конструкция начинается со знака и заканчивается им даже тогда, когда основное предложение идет после нее: «Сверху, как неумолимая природная стихия, спикировал сокол».

Оборот с «как» может выступать и обстоятельством образа действия, и в этом случае ним не ставится: «Лошадь летела как стрела и на линии финиша обогнала фаворитку на полголовы». Несмотря на сложность различия этих двух категорий, обстоятельство образа действия можно узнать, если мысленно заменить словоформу с «как» на подобную: «Лошадь летела стрелой и на линии финиша обогнала фаворитку на полголовы». «Как стрела» является неотъемлемой частью сказуемого и при разборе предложения вместе с двойной чертой.

Фразеологизмы превратились в неделимые словосочетания и стали одной частью речи, поэтому запятой они не обособляются: «Дети растут как на дрожжах», «Он выпил настой липы, и простуду как рукой сняло». Помимо них нераздельными стали и сложные сказуемые, которые могут включать в себя не только обстоятельства образа действия, но и сравнения: «Она пришла как