Из комедии «Ревизор» Н. В. Гоголя (1809-1852), слова Городничего: «Вот! смотрите, как одурачен городничий... Мало того, что пойдешь в посмешище - найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши…»
И Семён Слепаков, не щадит чина и звания демонстрирует что ЧИНам-коррупционерам: "хоть ссы в глаза, - всё божья роса!" и Димону, и другим клиентам ФБК, типа: ген. Прокурора Чайки
Да и президент Америки Дональд Трамп, в условиях прогрессирующего феминизма, полностью утратил мужицкое здравомыслие и смешит россиян глупостью старческого маразма величия главкома фашиствующей элиты htt
Всё это было бы смешно, если б не вело к погибели человечества и природы Земли:
Ещё Христос заметил что "ЧИНовники - не плохие, а больные люди" и сегодня уже очевидно что вся их деятельность абсолютно бесполезна, и направлена только на личное обогащение,
А созданная правящими финансовыми элитами «экономика безумия» - мошенническая экономика финансовых пирамид и пузырей, господства ростовщического ссудного процента - может существовать только за счёт ограбления стран и народов, будущих поколений, хищнической эксплуатации ресурсов Земли. Экономист В.Жуковский в программе «Фашиствующие элиты против человечества» назвал современную экономику «экономикой талмуда», ведущей к погибели человечества
И за 17 лет несменяемости фашиствующей путинской власти, все её ветви срослись в мафиозную структуру и все ЧИНовники-лизоблюды совсем обезумели от жадности и погрязли в коррупции, разврате, роскоши, преступности, войне на Украине и в Сирии, безжалостном разграблении природных ресурсов..
ибо за 3 века до Р.Х.., Аристотель писал:
«В искусстве наживать состояние никогда не бывает предела в достижении цели, т. к. цель-то здесь оказывается беспредельное богатство и обладание деньгами. Все занимающиеся денежными оборотами стремятся увеличить свои капиталы до бесконечности.»
По этому войны, революции, разграбление природных ресурсов, угробление экологии.. будут продолжаться до бесконечности, т.е. до полного уничтожения жизни на Земле, если мы не прозреем от раболепского ЧИНопочитания и доминанты денег.
Мальчик спрашивает:
«Папа, какая разница между катастрофой и бедой?»
«Понимаешь, - отвечает отец, - вот если козлик упал с моста в реку и утонул, это беда, но не катастрофа.
А вот если упал самолёт с правительственной делегацией, это катастрофа, но не беда!».

И для спасения человечества и природы Земли, от бед и проблем вооружённого БЕЗУМИЯ власти ЧИНов-маразматиков устаревшего раболепского матриархата, достаточно отправить всех президентов, чиновников, начальников, менеджеров… на пенсию (всех кто на работу ходит в галстуке), без всяких разоблачений, расследований, судов, наказаний…
НЕ СУДИТЕ, да НЕ СУДИМЫ БУДЕТЕ!
Ибо они и мы не виноваты что в условиях прогрессирующего феминизма, "с молоком матери" впитали глупый, стадный страх ЧИНопочитания устаревшего раболепского матриархата.

Все их функции по охране природы, децентрализовать, и ДОВЕРИТЬ СЕЛЬСКОЙ МОЛОДЁЖИ
управление трудовыми коллективами мужиков-профессионалов МИРНОЙ промышленности и сельхозпроизводства - поручить компьютеру,
а женский интеллект, деньги, ценные бумаги, драгоценности… использовать только для украшений и развлечений типа игры, конкурсы, биржи, котировки, профессиональный спорт, песни, пляски, театры, кино….
Всем участвующим в военных конфликтах, прекратить убивать друг-друга ради маразма величия фашиствующей элиты.
Всегда и только из людей,
Вкушая боль земных путей,
Превозмогая все пороги,
НЕТЛЕННЫЕ РОДЯТСЯ БОГИ...
т.е..мужики-ГЕНИИ (случайное удачное совпадение мужских и женских ГЕНов при зачатии), типа Каддафи, и Алексея Навального, который на посту президента, сможет осуществить мирный переход к анархии, и спасёт Россию от посмешища, и всё человечество от прогрессирующего безумия трампов, порошенок, кимченнынов....
и прочей фашиствующей элиты устаревшего, раболепского, воинствующего матриархата, приведшего цивилизацию в тупик безжалостного разграбления природных и человеческих ресурсов, ради мусора денежных купюр.

Сценическая история гоголевского «Ревизора» с самого начала складывалась гораздо благополучнее, чем у драматургических творений А.С. Грибоедова и А.С. Пушкина. Комедия «Горе от ума» длительное время оставалась под запретом; «Борис Годунов», хоть и был напечатан в 1830 году, впервые увидел свет рампы лишь спустя четыре десятилетия (современники Пушкина вообще не восприняли его трагедию как явление искусства, посчитав, что автор просто-напросто не владеет законами драматургии). Гоголю повезло гораздо больше: премьера «Ревизора», состоявшаяся в Александринском театре 19 апреля 1836 года, имела несомненный успех (правда, не без оттенка скандальности – если вспомнить, к примеру, весьма двусмысленную реплику Николая Первого или обиду писателя Загоскина). Ещё больший успех выпал на долю «Ревизора», сыгранного в Москве, на сцене Малого театра. Этот спектакль оставался эталоном для последующих сценических интерпретаций «Ревизора» на протяжении всего XIX столетия.

Несмотря на успех «Ревизора» в Александринском театре, Гоголь был не во всём доволен спектаклем. Прежде всего, это касалось исполнения роли «заезжего чиновника из Петербурга». «Главная роль пропала… Дюр ни на волос не понял, что такое Хлестаков!» – напишет Гоголя в своём дневнике сразу же после премьеры. Действительно, и Н. Дюр, исполнявший Хлестакова в Александринке, и А. Ленский, выходивший в той же роли на сцене Малого театра, оказались на втором плане. Центральное место в обоих спектаклях занимал Городничий в блистательном исполнении И.И. Сосницкого на Александринской сцене и М.С. Щепкина в Малом театре. Пьесу Н.В. Гоголя ещё долго играли как бытовую сатирическую комедию, высмеивающую Городничего и его свиту «без лести преданных» чиновников-обирал.

Однако в начале ХХ века одномерность «характерного» подхода к пьесе всё чаще стала давать осечку. Новые спектакли, сотворённые по «проверенным временем» канонам, уже не вызывали прежнего зрительского интереса. Не стал исключением и «Ревизор», поставленный в 1908 году К.С. Станиславским на сцене МХАТа в традиционно реалистическом ключе. За два года до этой премьеры, в 1906 году впервые увидела свет статья Д.С. Мережковского «Гоголь и чёрт», автор которой пытался найти в пьесе Гоголя мистическое начало – прежде всего, в образе Ивана Александровича Хлестакова. «Главная сила дьявола – уменье казаться не тем, что он есть», – писал Мережковский. У Хлестакова именно это свойство характера гипертрофировано до сверхъестественных пределов. Он не только производит впечатление значительного, важного лица – он сам, в минуту самозабвенного вранья, искренне верит и в суп, приехавший в кастрюльке прямо из Парижа, и в тридцать пять тысяч курьеров, рыщущих в его поисках по всему Петербургу, и в «Женитьбу Фигаро», написанную им всего за одну ночь. Вчерашний голодранец, ещё недавно стучавший зубами от голода и считавший последние часы до неминуемой отправки в тюрьму, он благодаря неожиданному повороту судьбы уверовал в свою «сверхчеловечность» – да так искренне и убеждённо, что и весь город разинул рот при виде новоявленного «мессии».
В 1920 году, спустя почти пятнадцать лет после статьи Мережковского, в спектакль МХАТа, доселе исполнявшийся как добротная «комедия характеров», на роль Хлестакова был введён Михаил Чехов. В результате этого ввода спектакль не просто обрёл второе дыхание – он стал остросовременным по звучанию. Хлестаков в исполнении Михаила Чехова был существом, обезумевшим от собственной лжи, потерявшим чувство времени, как будто собиравшимся притворяться вечно. Подобно крошке Цахесу, он появлялся на сцене как мистическое нечто , вдруг разом обретавшее власть над людьми, лишавшее их воли и разума.

Если в спектакле МХАТа эффект достигался во многом благодаря контрасту внешне «реалистической» среды и «неуловимо-призрачного» Хлестакова, то «Ревизор» В.Э. Мейерхольда, увидевший свет в 1926 году на сцене ГОСТИМа, был полностью решён как иррационально-мистическое зрелище (неслучайно К.С. Станиславский, посмотрев спектакль, заметил, что Мейерхольд «из Гоголя сделал Гофмана»). В первую очередь, это решение было связано с трактовкой центральной роли. Эраст Гарин, как и Михаил Чехов, играл Хлестакова, прежде всего, гениальным лицедеем, на протяжении спектакля сменявшим множество масок. Однако за этими бесконечными трансформациями не было ни своего лица, ни малейших признаков живой человеческой души – одна лишь холодная пустота. Резко контрастировала с привычной «бытописательской» трактовкой и немая сцена, впервые решённая Мейерхольдом как подлинная трагедия. Городничего со свитой настигало не просто известие о приезде настоящего ревизора, а удар Рока, на мгновение вспыхнувшего, подобно молнии. Настолько велик был этот ужас перед лицом разверзшейся бездны, что герои мейерхольдовского спектакля окаменели в самом прямом смысле этого слова – в финале на сцене оказывались не актёры, а их куклы, выполненные в натуральную величину (впоследствии этот приём будет использован в финале «Ревизора», поставленного в 1999 году в Париже на сцене театра «Комеди Франсэз», однако в несколько ином смысловом контексте – там, среди кукол, на сцене останется единственная «живая душа», Марья Антоновна, утирающая горькие слёзы своим подвенечным платьем).

Спектакль «Ревизор», поставленный режиссёром Валерием Фокиным в 2003 году на сцене Российского государственного академического театра драмы имени А.С. Пушкина (он же, до 1937 года – Александринский театр), многими был воспринят как своего рода «римейк» легендарной мейерхольдовской постановки (одна из рецензий так и называлась – «Реинкарнация «Ревизора»). История театра, действительно, знает немало примеров, когда легендарные постановки прошлых лет через некоторое время возобновлялись в абсолютно таких же декорациях, костюмах и мизансценах (достаточно вспомнить «Принцессу Турандот» Е.Б. Вахтангова, возобновлённую в конце 1950-х гг. Р.Н. Симоновым, или спектакль Н.П. Акимова «Тень» на сцене Театра Комедии, которому в 1983 году дал «вторую жизнь» режиссёр Юрий Аксёнов). Однако хоть в программке спектакля и указано, что за его основу взята сценическая версия постановки 1926 года, перед нами – не буквальный повтор мейерхольдовского шедевра. Да, в «Ревизор» Валерия Фокина, как и в спектакль ГОСТИМа, введены персонажи и фрагменты из черновых вариантов гоголевской пьесы, не вошедшие в окончательный «канонический» текст. Однако перед нами – не памятник «театру века минувшего», а совершенно самостоятельный спектакль, остросовременный как по форме, так и по содержанию. И это «новое», связывающее воедино три столетия, прежде всего – трактовка Хлестакова, который в блистательном исполнении Алексея Девотченко закономерно оказывается в центре спектакля.
Предваряя «Ревизор» известными «Замечаниями для господ актёров», Гоголь даёт будущим исполнителям роли Хлестакова такой совет: «Чем больше актёр, исполняющий эту роль, выкажет чистосердечия и простоты, тем больше он выиграет». Эти «чистосердечие и простота» долгое время воспринимались как неотъемлемые составляющие роли Хлестакова. В разных спектаклях Иван Александрович мог быть и «крошкой Цахесом», и «не в меру расшалившимся щенком» (Игорь Ильинский), и беспечным сибаритом, живущим лишь сегодняшним днём (Виталий Соломин), а мог – и трагикомическим персонажем, понимающим, что его «звёздный час» в уездном городе больше никогда не повторится (Андрей Миронов). Лишь одно оставалось в Хлестакове неизменным – полное отсутствие озлобленности. Когда Г.А. Товстоногов в 1972 году ставил «Ревизора» на сцене ленинградского БДТ, он длительное время репетировал с Олегом Борисовым в роли Хлестакова (можно лишь представить себе, каким «взрывным» был бы его дуэт с Сергеем Юрским, игравшим Осипа). По свидетельству очевидцев, Борисов репетировал прекрасно – но когда работа над спектаклем близилась к завершению, Товстоногов снял его с роли, отдав предпочтение Олегу Басилашвили. Причина замены была очевидна – в Хлестакове, каким он получался у Олега Борисова, было слишком много озлобленности, чего у гоголевского персонажа «не могло быть никогда».

Однако в спектакле Валерия Фокина Хлестаков-Девотченко точно сбрасывает маску наивности и простодушия, являя изумлённой публике своё истинное, «волчье» лицо. Если у автора Хлестаков, впервые появляясь на сцене, мучительно ищет способ избавиться от хронического безденежья, то персонаж Алексея Девотченко в начале спектакля спокоен и деловит. Он занят важным делом – составляет краплёную колоду «Аделаида Ивановна», с помощью которой рассчитывает компенсировать все понесённые материальные потери. Режиссёр неслучайно вкладывает в уста Хлестакова цитату из «Игроков» (комедии Н.В. Гоголя, в которой главный герой, мнивший себя величайшим в мире мошенником, оказывается одураченным ещё более ловкими жуликами). Благодаря этому «постмодернистскому» штриху, многое в Хлестакове становится ясным с самого начала. Перед нами – не желторотый птенец, а отпетый мошенник и картёжник, успевший за свою бурную жизнь не только отведать изрядную долю тумаков, но и посидеть в тюрьме (характерные для уголовников жаргонные словечки ненавязчиво, но отчётливо вплетаются в речь Хлестакова на протяжении всего спектакля). Под стать своему хозяину и Осип (Александр Белошев) – широкоплечий двухметровый «качок» с бритой головой, наверняка не раз ходивший «на дело» вместе со своим хозяином.
И когда этот мелкий авантюрист-неудачник неожиданно для самого себя обретает власть над целым городом, – он сполна отыгрывается на Городничем и его приближённых за все свои прошлые беды и унижения. Маленький, резкий и необыкновенно подвижный, этот «заводной апельсин» с наголо выбритой головой и хищным звериным оскалом на наших глазах становится «фюрером уездного масштаба». Изощрённый садизм Ивана Александровича, кажется, не знает границ. Нечего и говорить, что во взаимоотношениях с двумя «дамами» никакой лирики нет и в помине, – при первой же возможности Хлестаков переходит от слов к делу, устраивая с Марьей Антоновной «эротическую акробатику» прямо на глазах у её изумлённых родителей.
Впрочем, все «ужимки и прыжки» Алексея Девотченко кажутся невинными детскими шалостями по сравнению с тем, что вытворяет в спектакле «Хлестаков» исполнитель заглавной роли Максим Суханов (Московский Театр им. К.С. Станиславского, режиссёр Владимир Мирзоев, 1996 г.). Как и спектакль Валерия Фокина, сценическая версия В. Мирзоева уходит своими корнями в мейерхольдовское прочтение пьесы. Известно, что выдающийся мастер сцены в своих записках призывал учиться у испанцев и итальянцев XVII века строить свой репертуар на законах Балагана, где «забавлять» всегда стои т раньше, чем «поучать», и где движения ценятся дороже слова. Соединив канонический текст пьесы с «ультр-р-рамодерновой» формой его подачи, режиссёр добивается шокирующего эффекта. В его Хлестакове не остаётся практически ничего человеческого. Персонаж Максима Суханова предстаёт перед изумлённой публикой как этакий «человекообразный мутант», физиологически находящийся на стадии полураспада – с бритой головой и лицом, заросшим щетиной, в мохнатой звериной шкуре и с голосом, диапазон звучания которого простирается от утробного звериного рыка до тонюсенького комариного писка. Если герой Алексея Девотченко ещё пускает пыль в глаза, пыжась изобразить настоящего «генералиссимуса», то персонаж Максима Суханова даже не пытается скрыть свои уголовные замашки. Так, в ответ на просьбу Марьи Антоновны написать ей в альбом какой-нибудь стишок собственного сочинения, он моментально затягивает жестокий «тюремный романс», а в сцене дачи взяток разувает чиновников в буквальном смысле слова – собирает их обувь, складывая в неё «одолженные взаймы» деньги. Впрочем, и окружающий мир в спектакле под стать его герою. «Уездный город» в декорациях Павла Каплевича оказывается обыкновенной тюрьмой с двухъярусными кроватями, накрытыми казёнными стёгаными одеялами. Дух экстремизма и уголовщины витает во всех героях спектакля, находя своё гипертрофированное выражение именно в Хлестакове, для которого всё приключение в уездном городе – точно последняя остановка на пути в преисподнюю. Когда наступает время покидать «гостеприимную казарму», – Хлестаков не уходит сам. Его, враз обмякшего и обессилевшего, сажает на мусорный мешок и увозит прочь Осип (Владимир Коренев), благодаря белому халату и восточному головному убору вызывающий стойкие ассоциации с Вечным Жидом. Дьявол сделал своё дело – дьяволу больше незачем оставаться в этом сером, замызганном и заплёванном мире, где давно не осталось ничего святого.

И «Хлестаков» в Театре имени Станиславского, и «Ревизор» на «Александринско-Пушкинской» сцене вызвали большой интерес у зрителей; оба исполнителя роли Хлестакова были удостоены Государственной премии РФ. Однако возникает вопрос: насколько оправдана подобная жёсткая, вызывающе «нетрадиционная» трактовка гоголевской пьесы и, прежде всего, её главного героя. Чтобы ответить на него, необходимо обратиться к творческому наследию Н.В. Гоголя с точки зрения основной проблематики.
Первыми произведениями, принесшими известность начинающему литератору, были «сказочные» повести, в которых Гоголь широко использовал фольклорные мотивы. Элементы фантастического, сверхъестественного обнаруживаются затем во всём творческом наследии писателя – в «Петербургских повестях» и «Мёртвых душах», в «Игроках» и «Женитьбе». При этом «сказочный реализм» Гоголя имеет отчётливо выраженную мистическую подоплеку. Автор то и дело предупреждает своих читателей, что бесы не спят, они обитают рядом с нами – и любое пустое слово, любой неразумный поступок могут вызвать к жизни таинственные и грозные «потусторонние» силы. Герои его произведений то и дело оказываются в ситуации выбора «между ангелом и бесом» – и при этом не всегда могут распознать коварную дьявольскую личину. Так, герой повести «Портрет», молодой живописец Чартков мог бы стать великим мастером – но предпочёл сиюминутный успех, тем самым уничтожив себя и как художника, и как человека. Казак Андрий, один из сыновей Тараса Бульбы, забыл о долге перед Родиной, ослеплённый прелестями прекрасной полячки – и душа его омертвела ещё до того, как «блудного сына» поразил отцовский выстрел. Кузнец Вакула чуть было не поддался искушению съесть прыгнувший ему в рот вареник (дело происходило накануне Рождества, когда христианам строго-настрого запрещалось вкушать пищу весь день до полуночи) – но в последний момент спохватился: «Что я, в самом деле, стою тут и греха набираюсь! Назад!». Вовремя опомнился и, казалось бы, абсолютно нерешительный Подколесин, главный герой «Женитьбы». Поддавшись на уговоры «искусителя» Кочкарёва, страстно призывающего его жить «как все», в финале пьесы он совершает сверхрешительный поступок – выпрыгивает в окно перед самым отъездом под венец (другое дело, что такой выбор вряд ли выведет героя из духовного тупика).
Однако для того чтобы совершить осознанный выбор между Добром и Злом, человек должен хотя бы смутно представлять себе разницу между ними. Между тем, в произведениях Гоголя мы то и дело встречаем изначально пустых, бездуховных существ, не способных сопротивляться агрессии зла – и, в результате, становящихся лёгкой добычей дьявола. И в «Мёртвых душах», и в «Ревизоре» Россия предстаёт как царство бесовщины, где правят бал «оборотни» – Чичиков и Хлестаков. Прекраснодушного мечтателя Манилова, бессовестного гуляку Ноздрёва, прижимистую и хозяйственную Коробочку, грубого и недоверчивого Собакевича, мелкого скупердяя Плюшкина роднит общая черта характера, которую автор развивает до гротескных, чудовищных размеров. Все эти люди – духовно нестойки, для них нет ничего святого. Этим и объясняется та лёгкость, с которой помещики готовы продать свои души (в прямом и переносном смысле) хитрому жулику Чичикову («чич» на малороссийском диалекте означает «болотный бесёнок»).
В отличие от Павла Ивановича Чичикова, главный герой «Ревизора», если прибегнуть к современной терминологии, «лохотронщик поневоле». Хлестаков долго не подозревает о том, что насмерть перепуганные чиновники приняли его за важного человека – и здесь невольно напрашиваются ассоциации с Иванушкой-дурачком. Однако герой русской сказки получил это прозвище за исключительную честность и порядочность (не в пример своим «продвинутым» братьям). Не желая идти на сделку с совестью ради достижения заветной цели, Иванушка всё-таки получал к концу сказки абсолютно заслуженную награду. Что касается Хлестакова, то понятия «долг», «стыд» или «честь» – явно не из его лексикона. Сообразив, что его по ошибке приняли за другого, Иван Александрович с упоением доигрывает свой спектакль до конца (войдя во вкус, даже делает предложение дочери Городничего, прекрасно зная, что все его клятвы гроша ломаного не стоят). Только вот богатство, неожиданно свалившееся на голову нашему герою, вряд ли пойдёт ему впрок. Скорее всего, на ближайшей почтовой станции Иван Александрович просадит всё до копейки очередному гостиничному шулеру и вновь станет тем же, кем был с самого начала – пустейшей тряпкой, о которую с удовольствием вытирает ноги даже слуга Осип. А Городничий и его верноподданные клевреты ещё долго будут лихорадочно соображать, как же они могли так опростоволоситься – но так и не смогут найти ответа. Один лишь Городничий (возможно, сам о том не подозревая) почти вплотную приблизится к истине, когда с горечью вздохнёт: «Если бог захочет наказать человека – то, прежде всего, отнимет у него разум».
Итак, последние постановки «Ревизора» как своего рода «мистического аттракциона», управляемого «мелким бесом» Хлестаковым, при всей их вызывающей нетрадиционности, имеют основание с точки зрения проблематики, заложенной в пьесе. Однако спектакли В. Фокина и В. Мирзоева лишний раз подчёркивают актуальность ещё одной проблемы, связанной с особенностями зрительского восприятия. Ещё «каких-нибудь» 50 или даже 30 лет назад подобные спектакли, как и предложенные в них интерпретации роли Хлестакова, неминуемо вызвали бы реакцию отторжения. Но сегодня эти постановки восторженно принимаются зрителями самых разных социальных и возрастных категорий, вне зависимости от уровня их эстетической подготовленности. Значит, что-то изменилось в нас самих. И здесь самое время вспомнить о том, что великий русский писатель взял в качестве эпиграфа к «Ревизору» русскую народную пословицу: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».
Эта пословица зримо реализуется в виде сценической метафоры, завершающей спектакль «Хлестаков» в театре имени Станиславского. У каждого персонажа оказывается в руках по осколку зеркала, а на сцену выкатывается большое и круглое – одно на всех. Да, времена меняются – но мы не просто остаёмся такими же, какими были и сто, и двести, и тысячу лет тому назад (это было бы еще полбеды). Мы становимся ещё хуже. В эпоху «серебряного века» многие выдающиеся художники и мыслители с тревогой писали о том, что в их современниках нет ничего святого, – а сегодня те времена нередко воспринимаются нами как «недосягаемый идеал» честности и порядочности. Заражённые глобальным вирусом «масскультной потребиловки», мы стремимся любыми способами освободиться от «лишних» духовных и нравственных ценностей. Но, желая необременительно и беззаботно протанцевать свою жизнь, мы сами лезем в ловушки, заботливо расставленные «Чичиковыми и Хлестаковыми» всех мастей. Подобно гоголевским чиновникам, свято верившим, что Хлестаков – это «посланник свыше», который раз и навсегда изменит их серую, пустую и никчёмную жизнь, мы готовы возвести на пьедестал едва ли не первого встречного проходимца и авантюриста. Увы, стремление взять от жизни «всё и немедленно» неизбежно оборачивается бесконечной гонкой за дьявольски сверкающими миражами и фантомами, в конце которой – тупик, пустота. Однако, разоблачая фокусы зла, Гоголь никогда не забывал о том, что реальная Россия добра и прекрасна. Именно это «соборное» начало, присущее русскому народу, уже не раз помогало ему выстоять в борьбе со злом. Но помним ли об этом мы – те, к кому и сегодня адресуется горькая усмешка запоздало прозревшего Городничего: «Чему смеётесь? Над собой смеётесь!».
Известно, что, приступая к «Ревизору», Николай Васильевич Гоголь поставил перед собой трагически невыполнимую задачу – написать произведение, способное переделать мир, раз и навсегда избавив его от нечистоты и скверны. К этому же писатель стремился и во время работы над «Мёртвыми душами». Однако, несмотря на успех и признание, достичь поставленной цели писателю не удалось – очевидно, зло земное имело слишком глубокие и крепкие корни. Не желая примириться с неудачей, Гоголь впал в глубокую депрессию и фактически уморил себя. Однако до последних дней он сохранял надежду на то, что его слово рано или поздно отзовётся в душах потомков, сделает их жизнь чище и добрее. Незадолго до своей кончины, последовавшей в 1852 году, он писал: «Завещаю вообще никому не оплакивать меня, и грех возьмёт себе на душу тот, кто станет почитать смерть мою какой-нибудь значительной или всеобщею утратою… Не унынью должны мы предаваться при всякой внезапной утрате, но оглянуться строго на самих себя, помышляя уже не о черноте других и не о черноте всего мира, но о своей собственной черноте». Неустанно работать над собой, думать о душе – к этому призывал нас великий писатель на пороге Вечности. Насколько усердно мы выполняем этот завет – об этом можно судить по последним сценическим интерпретациям «Ревизора», в которых, как в зеркале, отражается нынешний «постмодернистский» век, внешне блестяще и шумный, а по сути – холодный, цинично расчётливый и дьявольски жестокий.

Это слова Городничего, в конце произведения, когда стало ясно, что Хлестаков никакой не ревизор, а обычный прохвост (действ. 5, явл. 8): “Вот! смотрите, как одурачен городничий. Мало того, что пойдешь в посмешище – найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь. Эх, вы. “.

“Присяжные заседатели “, Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 “Из записок судебного деятеля” (Издательство “Юридическая литература”, Москва, 1966 г.):

“Несомненно, что суд присяжных, как и всякий суд, отражает на себе недостатки общества, среди которого он действует и из недр которого он выходит. Поэтому иногда, слушая ссылки на “общественное негодование” по поводу некоторых оправдательных приговоров, обыкновенно отменяемых кассационным судом по нарушению форм и обрядов судопроизводства, невольно вспоминаешь Гоголя. “Над кем смеетесь. – восклицает он в “Ревизоре” устами городничего. – Над собой смеетесь! ” – “Чем возмущаетесь? – хочется сказать этим ярым хулителям, говорящим от лица общества. – Собой возмущаетесь! “”

(1 оценок, среднее: 1.00 из 5)



Сочинения по темам:

  1. На зеркало неча пенять, коли рожа крива – русская пословица. Указана в книге “Пословицы русского народа ” (1853 г.) В....
  2. Бессмертная комедия Н. В. Гоголя “Ревизор” подарила нам много незабываемых образов, актуальных и в наше время. Один из главных героев...
  3. Эту девочку я знаю с первого класса. Сейчас она моя лучшая подруга, зовут ее Лиана. Восьмого февраля ей исполнится 13...

 Известия ДГПУ, №2, 2009

«ЧЕМУ СМЕЕТЕСЬ? НАД СОБОЙ СМЕЕТЕСЬ...»

© 2009 Магомедрасулова Н.Н., Магомед-Касумов Г.М.

Гапцахская СОШ Магарамкентского района РД Дагестанский государственный педагогический университет

Действие пьесы Гоголя происходит более ста лет назад, но внимание и интерес к ней не ослабевают, потому что, по мнению авторов статьи, город, о котором идет речь, может существовать в любом уголке России, пороки персонажей есть в каждом из нас.

The action of Gogol’s play took place more than one hundred years ago, but attention and interest to it hadn’t become weaker since then. The authors think, that the town, described in the play, can exist in any part of Russia, its character’s vices are in all of us.

Ключевые слова: «Ревизор», уездный город, Хлестаков, комедии Гоголя, народная комедия.

Keywords: “The Inspector General”, chief town of the uezd, Khlestakov, Gogol’s comedies, folk comedy.

Н. В. Гоголь добился больших успехов в области драматургии. Работу над первой своей комедией «Владимир 3-й степени» он вынужден был прервать, когда понял, что его «перо так и толкается об такие места, которые цензура ни за что не пропустит» . Мысль о комедии не покидает его, однако «драма живет только на сцене, без нее она как душа без тела», поэтому ему ничего не оставалось, «как выдумать сюжет самый невинный, которым даже квартальный не мог бы обидеться» . А. С. Пушкин выручает его, подсказав сюжет.

В 1835 году Н. В. Гоголь на сюжет, данный ему Пушкиным, буквально за два месяца написал свою бессмертную комедию «Ревизор», в которой автор, по собственному признанию, «решился

собрать в одну кучу все дурное в России и за одним разом посмеяться над всем» .

Н. В. Гоголь беспощадно высмеял нравы чиновников царской России, что вызвало взрыв негодования в их среде. Описывая первое представление пьесы, современники писателя отмечали, что «избранная публика» с напряженным

вниманием и недоумением смотрела на сцену, после окончания же акта ее недоумение сменилось всеобщим негодованием, что это клевета, фарс.

Кстати, царь, присутствоваший на этом представлении комедии, заявил, что в ней больше всех попало ему. По словам П. А. Вяземского обличение чиновничества в этой комедии достигло такой силы, что одни приветствовали ее, думая, что Гоголь, выбрав полем битвы свой уездный городок, метил выше, другие на нее смотрели, как на государственное покушение, и видели в авторе опасного бунтовщика . По этому поводу писатель с горечью писал, что назвать плута плутом считается у них преступлением.

Действие в ней происходит более ста лет назад в провинциальном городе, находящемся далеко от столицы. Комедия начинается с того, что городничий сообщает своим

подчиненным «пренеприятное известие» .

Уже первая сцена вводит нас в мир взяточничества, казнокрадства.

Собравшись в своем кругу, чиновники сами откровенно обнажают свои

«грешки», благодаря чему обличение чиновников приобретает особую силу. Будучи первым взяточником в городе, городничий не имеет обыкновения «упускать того, что плывет в руки», и озабочен только тем, чтобы подчиненные брали «по чину». Он даже пытается «философски» обосновать неизбежность взяточничества,

утверждая, что «нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уж так самим богом устроено...» . Городничий признается, что грешен, ходит в церковь, даже помышляет когда-нибудь покаяться, но велик соблазн того, что плывет в руки, и заманчивы блага жизни, и хватать все, не пропуская ничего, уже стало для него как бы просто привычкой. Идя к мнимому ревизору, он сокрушается: «Грешен, во многом грешен. Дай только, боже, чтобы сошло с рук поскорее, а там-то я поставлю такую свечу, какой еще никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доставить по три пуда воску» . Как видите, за свечу заплатят купцы, а не он.

Плуты-чиновники берут взятки по разным причинам и без всякой причины, бессовестно разворовывают казну. Они даже не чувствуют греховности своих действий, совершаемых ими по застарелой привычке. Почтмейстер Шпекин вскрывает чужие письма исключительно из любопытства. «Смерть люблю узнать, что есть нового на свете...», - говорит он. Ему даже в голову не приходит, что он занимается противозаконным делом.

В комедии воспроизведены и многочисленные случаи издевательства над людьми: в суде ляпкины-тяпкины объявляют простых людей «без вины виноватыми», на рынке секут по указанию сквозник-дмухановских, а в больнице лечат так, что больные мрут, как мухи. Околоточный надзиратель Держиморда «ставит фонари» правым и виноватым. Грубые окрики и брань характерны и для городничего. Так, разговаривая с купцами, он бранит их

«самоварниками», «аршинниками»,

«надувалами мирскими» .

Иначе он держится с Хлестаковым, которого он принял за ревизора. Он говорит с ним заискивающепочтительно, желая показать себя исполнительным чиновником: «В других городах, осмелюсь доложить вам, градоправители и чиновники больше заботятся о своей то есть пользе: а здесь, можно сказать, нет другого помышления, кроме того, чтобы благочинием и бдительностью заслужить внимание начальства» .

В комедии перед читателем предстает шайка воров, невежественных и духовно ничтожных людей, одетых в мундиры различных служебных ведомств. Они отличаются друг от друга чертами характера, зато похожи в главном - в отношении к службе и народу. Службу они используют для своих корыстных целей, а к работе относятся совершенно безучастно. Так, например, увлекаясь охотой, судья Тяпкин-Ляпкин делами не занимается, поэтому в суде полный беспорядок. Дав взятку, он с радостью произносит многозначительную фразу: «Ну, город наш!». Попечитель богоугодных заведений Земляника, «человек толстый, но плут тонкий», заявляет: «Человек простой: если умрет, то и так умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет» . И нигде нет защиты простому человеку, насилию и издевательствам придается видимость закона, а взятка помогает скрыть преступление. Городничий, дав взятку, избавляется от ответственности за свои преступления и приказывает

квартальным: «Только увидите, что идет кто-нибудь с просьбой, а хоть и не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо и толкайте!» .

Весь мир уездного городка приходит в движение и разоблачает сам себя своими речами и поступками в ожидании ревизора и после приезда мнимого ревизора - Хлестакова. Автор характеризует его как человека «без царя в голове», который завершил свое

воспитание в петербургской канцелярии, в кругу таких же, как он, «пустейших» молодых людей, коротавших свободное время в кондитерских и ресторанах, где обсуждались городские сплетни. Хлестаков сам не знает, что он скажет в следующую минуту. В его монологе «Ужасно как хочется есть!» предложения не связаны друг с другом, они представляют собой набор случайных фраз, которые характеризуют «легкость необыкновенную в мыслях» говорящего. Но лучше всего способность «говорить и действовать без всякого соображения» он обнаружил в сцене безудержного вранья. Он врет с упоением и «в глазах его выражается наслаждение...» . И чем больше врет Хлестаков, тем больше он себя разоблачает, вызывая смех зрителей, видящих его пустоту и ничтожество.

Хлестаков стремится «сыграть роль хоть одним вершком повыше той, которая ему назначена», в чем и заключается сущность

«хлестаковщины», обозначающей

безудержное вранье, пустую болтовню, и придает образу Хлестакова широкую типичность и огромную обобщающую силу.

Каждый из нас хоть на минуту или более делался или делается Хлестаковым, однако признаться в этом никому не хочется. Мы даже любим посмеяться над этим, но только в шкуре другого, а не в собственной.

Н. В. Гоголь выступал за национальное своеобразие театра, отражающего именно русскую действительность, утверждал, что пьеса должна быть верной картиной нашей общественной жизни . Он высоко ценил Фонвизина и Грибоедова за то, что они показали в своих комедиях «раны и болезни нашего общества, . восстали не противу одного лица, но против целого множества

злоупотреблений, против уклонения всего общества от прямой дороги» . Отстаивая принцип «общественной комедии», Гоголь предлагает новый принцип драматической композиции -отойти от частных и незначительных тем

и основывать пьесу на конфликте, имеющем общественное значение. «Завязка должна обнимать все лица, а не одно или два», - указывал он. Этот композиционный принцип являлся подлинным новаторством Гоголя. Действие в «Ревизоре» основывается не на любовной интриге или индивидуальной судьбе героя, а на «общем узле» интересов всех персонажей комедии. Гоголь в известной мере сохраняет и любовную интригу, но она имеет второстепенное значение в развитии действия, приобретает пародийный характер. Ухаживанье Хлестакова одновременно за женой и дочерью городничего выявляет не главную ее тему, а вносит лишь дополнительные оттенки в

характеристику мнимого ревизора и окружающего его порочного общества.

Всякое подлинное новаторство является обычно и продолжением традиции, и преодолением и

обогащением ее. Таково и новаторство Гоголя, который внешним комедийным приёмам придал подлинно

реалистическое значение, глубокое психологическое наполнение. Единство и напряжённость действия в «Ревизоре», мастерство завязки и развязки имеют мало общего с традиционной

композицией комедии. Уже первая фраза и первая сцена «Ревизора» «завязывает» всю пьесу, вводит в самый центр событий. «Самые замечательные мастера театра, - писал с восхищением В. И. Немирович-Данченко, - не могли

завязать пьесу иначе, как в нескольких первых сценах. В «Ревизоре» же - одна фраза, одна первая фраза - «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет

ревизор». И пьеса уже начата. Дана фабула и дан главнейший ее импульс -страх» .

В. Г. Белинский оценил комедию «Ревизор» как «истинно художественное произведение» и выразил надежду, что теперь у нас будет «свой национальный театр, . что мы будем хлопать не восковым фигурам с размалёванными

лицами, а живым созданиям с лицами оригинальными» .

«Ревизор» - подлинно народная

комедия. Ее народность заключается прежде всего в ее идейном содержании. Образы комедии типичны, поведение каждого жизненно мотивировано, слова и поступки раскрывают их характеры. Это комедия жизненной правды и гневного социального обличения, она сохранила до нашего времени свою сатирическую силу и огонь своего негодования. «Сатира Гоголя, -

утверждал Н. Л. Степанов, - направлена прежде всего против лицемерия, стремления прикрыть внешним благочинием подлинную сущность, духовное и душевное уродство и пустоту» .

Комедии Гоголя, в том числе и «Ревизор», осуществили

художественный принцип срывания масок благонамеренности и лицемерия с представителей «избранной публики» чиновничье-бюрократического строя, который в дальнейшем так широко был усвоен русской литературой.

П. К. Боголепов отмечал, что основное значение комедии «Ревизора»

В беспощадном разоблачении

крепостнических порядков и

злоупотреблений чиновников

николаевской России, что достигается путем тонкого и глубокого высмеивания персонажей комедии .

Смех Гоголя находит разнообразные средства для своего выражения, и одним из самых главных средств высмеивания персонажей в комедии является алогизм

Прием, который «вскрывает интеллектуальную ограниченность того или другого персонажа и, вызывая естественный смех, способствует его разоблачению» . Так, например, необоснованной является догадка Аммоса Федоровича о причине приезда ревизора: «Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия. хочет вести войну, и министерия-то. и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены» . Даже

городничий, не удержавшись, воскликнул: «Эк куда хватили! Еще и умный человек!» [там же]. Нелепым выглядит и довод самого городничего в споре его с судьей о взятках: «Ну, а что из того, что вы берете взятки борзыми щенками? Зато вы в бога не веруете; вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви. А вы. О, я знаю вас: вы если начнете говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются» .

Одним из эффективных средств комического разоблачения персонажей является диалог в двух разных смысловых планах между городничим и Хлестаковым, которые, встретившись в гостинице, останавливаются «в испуге». Городничий боится ответственности за свои «грешки», Хлестаков же подумал, что за неуплату денег его хотят посадить в тюрьму. Испугавшись тюрьмы, он напускает на себя важность и, бледнея и съеживаясь, говорит: «Да как вы смеете, как вы. » . Городничий, струсив, чистосердечно признается мнимому ревизору о взятках, об унтер-офицерской жене, о купцах и просит высокую персону сжалиться над ним. Зритель смеется, видя, как два перепуганных плута, не понимая друг друга, разговаривают как будто на двух разных языках. Знакомство с разнообразными приемами комического дает конкретное пред-ставление о том, в чем заключается сила смеха в комедии и как он достигается. Однако замысел драматурга заключается не в стремлении рассмешить зрителей, а вовлечь их в спектакль и дать почувствовать, что город, о котором речь идет в комедии, может существовать в любом уголке России, пороки же персонажей комедии есть в каждом из нас, поэтому Гоголь обращается ко всем и каждому.

Вот в этом и смысл крылатой реплики городничего: «Чему смеетесь? Над собой смеетесь!..» , - с которой перекликается эпиграф комедии «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» .

Примечания

1. Боголепов П.К. Изучение комедии Гоголя «Ревизор». М. : Учпедгиз, 1958. 123 с. 2. Воропаев В.А. Над чем смеялся Гоголь. О духовном смысле комедии «Ревизор» // Русская словесность. 1998. №4. С. 6-12. 3. Гоголь Н.В. Петербургские повести. Ревизор. Красноярск: Книгиздат, 1983. С. 174-259. 4. Гуковский Г.А. Реализм Гоголя. М.-Л. : Гослитиздат, 1959. С. 388-473. 5. Докусов А.М., Маранцман В.Г. Комедия Н.В. Гоголя «Ревизор» в школьном изучении: Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. Л. : Просвещение, 1975. 190 с. 6. Керимова Н. «Мученик возвышенной мысли» // Махачкалинские известия, 27.03.2009. №11. С. 22. 7. Манн Ю. Синдром «Ревизора» // Вопросы литературы. 2004 (сент. - окт.). С. 140-170. 8. Русская литература XIX в. Хрестоматия критических материалов. 3-е изд. М. : Высшая школа, 1967. С. 288-294. 9. Степанов П.С. Гоголь - драматург // Поэты и прозаики. М. : Художественная литература, 1966. С. 218-234. 10. Флоринский С.М. Русская литература: Учебник для 8 класса средней школы. Изд. 3-е. М. : Учпедгиз, 1956. С. 258-261.

Эта фраза принадлежит Городничему из бессмертной комедии Н. В. Гоголя «Ревизор». Не секрет, что самые талантливые писатели и поэты мировой и национальных литератур высмеивали людские пороки, дабы сарказмом искоренить их. Есть ещё несколько видов искусства,реализующих это. Но произведения искусства зачастую могут достучаться до сердец сознательных людей, понимающих опасность поставленных проблем и способных их решить.

Другое дело, когда юмором порождаются стереотипы. Давайте посмотрим, как это происходит. Как часто приходится слушать жалобы представителей крымскотатарского народа на неуважение, дискриминацию, на то, что нас не воспринимают как личностей, не принимают на престижные должности, в государственные учреждения и т.д. Часто причиной этому являются стереотипы, сложившиеся вокруг крымскотатарского народа. И стереотипы эти не только исторически сложившиеся, но и возникающие на наших глазах. И, как выясняется, даже и мы сами становимся их носителями, способствуем или не противимся их формированию. Происходит это таким ненавязчивыми путями, как шутки, игры, передачи, фильмы.

Очень популярной среди молодёжи является игра в КВН. Но на местном уровне, качество игр оставляет желать лучшего. Вот, например, одна из последних. Откровенно говоря, хочется закрыть лицо руками или выйти из зала не только потому, что шутки, мягко говоря, сыроватые, а еще и потому что со сцены звучат шутки в отношении крымских татар, причем в исполнении команд, в которых играют наши соотечественники. Интересно, какому крымскому татарину смешно наблюдать за тем, что его народ ассоциируют исключительно с захватом земли. Одна из симферопольских команд, видимо, уже приняла своей визитной карточкой кирпич, как способ продемонстрировать, что в команде есть крымский татарин, тоже, наверное, «захвативший» эту возможность, принеся кирпич на репетицию. Например, в одной из миниатюр показали даже оригинальный способ завоевания сердца девушки крымскотатарским парнем – просто подарить ей кирпич: «6 соток ее сердца уже завоевано».

Или вот еще «хороший» способ пошутить: акцентировать внимание на профессии крымских татар – они же все водители маршруток. Посмотрев несколько раз передачи с подобными шутками, можно представить, что все крымские татары – водители в свободное от захвата земель время… и всё. А как же богатая культура, история, высокообразованные, интеллектуальные, талантливые представители? Если уже нашим веселым и находчивым так хочется шутить о своем народе, почерпнули бы что-то из фольклора, из семейных традиций крымских татар, а не использовали бы то, что на самом деле является серьезной земельной проблемой. Отмечу для справедливости, что на отсутствие чувства юмора не жаловалась и игра в КВН мне очень нравится. Но мне как крымской татарке неприятно видеть свой народ в таком свете, слышать, как над неуместными шутками надрывают животы люди, у которых останется впечатление о целом народе, как о необразованной, глупой и дикой общине захватчиков. При этом я не считаю, что водитель это унизительная работа и что среди крымских татар их нет. Отнюдь.Но, народ необходимо демонстрировать с положительной стороны, и делать это должны мы сами. Иначе мы так и останемся «захватчиками» на своей земле в глазах представителей других национальностей.

В музыкальном конкурсе одна из команд, желавшая заполучить кубок, продемонстрировала видеоряд с фотографиями Акмесджида, из которого мне стало ясно, что город построили «серпом и молотом». А я-то думала, что ему больше двух тысяч пятисот лет. И старейшего здания города, Кебир Джами (14 век) тоже не увидела. Хотя крымские татары в команде были. А шутки по поводу поездки в «вечерний Бахчисарай» для любителей экстремального отдыха вызывают, конечно, улыбку, но с сарказмом.

Возможно, на все мои возмущения можно возразить то, что и Гоголь, и Салтыков-Щедрин и многие другие писатели высмеивали людские и народные пороки. Но читая их, мы понимаем, что хотел сказать автор, о чем болит его душа. А КВН – это не тот способ, чтобы высмеять и поучить зрителей чему-либо, это модель картины мира, которую квнщики преподносят людям. Что именно мы видим, я уже сказала. Одно – то, как воспринимают это крымские татары – посмеялись и забыли, другое дело – когда эти шутки звучат в многонациональном обществе, на междугородном или даже международном уровнях. Каким мы показываем наш народ? Над этим стоит задуматься, а не над тем, как заполучить симпатии определенной аудитории или какие-либо награды. В противном случае мы рискуем обрасти стереотипами, подобно таджикам, «прославленным» проектом «Наша Раша», благодаря успешному продюсированию носителями подобных идей. Теперь эта национальность, как, впрочем, узбеки и туркмены, ассоциируется с Равшаном и Джамшудом. А если появятся подобные украинские проекты – от стереотипов не отмоемся.