К началу 20 века недовольство не только младограмматизмом, но, и всей сравнительно-исторической парадигмой стало широко распространённым.
Основная задача языкознания 19 века – построение грамматики и фонетики индоевропейских языков – была в основном решена младограмматиками, но для детальных реконструкций не хватало первичного материала. Становилось ясно, что одним только построением праязыков задачи лингвистики не исчерпываются.
В начале 20 века возникали мнения, что языкознание оторвано от жизни и погружено в старину — методы компаративистов, доведённые до совершенства младограмматиками, имели ограниченную применимость, не могли помочь в решении практических задач.

В первой четверти 20 века младограмматизм продолжает безраздельно властвовать в Германии, но и в России (Н.В. Крушевский, И. А. Бодуэн де
Куртене) и в США (У. Д. Уитни, Ф. Боас) и во Франции начинают появляться новые и альтернативные течения в лингвистике. Особенно сильным этот процесс был заметен во Франции, где традиции грамматики Пор-Рояля никогда не исчезали, учёные сохраняли интерес к изучению общих свойств языка, к универсальным теориям. Здесь и возник »Курс общей лингвистики Ф. де
Соссюра», ставший началом нового этапа в развитии мировой науке о языке.

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) – один из выдающихся языковедов, которого можно сравнить с Ф. Боппом, В. Гумбольдтом, А. Шлейхером и И. А.
Бодуэном де Куртене. Учёный родился и вырос в Женеве. Уже в юности основным его интересом была лингвистика индоевропейских языков. В 1876 г. в Лейпциге он слушал лекции Остгофа, Лескина, Бругмана – создателей младограмматики. В
1878-1880 гг. Ф. де Соссюр стажируется в Берлине, откуда он вынужден уехать из-за конфликта с Остгофом и Бругманом, которые не приняли новаторских концепций учёного. В 1880 г. он переезжает в Париж, где его учениками становятся А. Мейе и М. Граммон. Там же он знакомится с Бодуэном де
Куртене. В 1881 г. Соссюр возвращается в Женеву, где до конца жизни был профессором. Главный и единственный изданный при жизни труд – » Трактат о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» – закончен автором в возрасте 21 года.

Концепция Соссюра была направлена против младограмматиков, у которых не было чёткого понимания специфики и системного характера языка, и которые были эмпириками, боявшихся общетеоретических построений. Сила этого учёного была заключена в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы. Й.
Иордан писал, что »трудно представить себе более глубокого и более объективного наблюдателя языковых фактов, чем Соссюр. Поэтому его объяснения почти чётки, почти математически точны и часто убеждают».

После смерти учителя Ш. Балли и А. Сеше в 1916 г. публикуют книгу
»Курс общей лингвистики», основанную на записях лекций Ф. де Соссюра. Эта книга вызвала широкий резонанс в мировой науке. Развернулась острая полемика между последователями Ф. де Соссюра и противниками его концепции, послужившая кристаллизации принципов структурного языкознания. К идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых разных школ. Ф. де Соссюр стал в 20 в. наиболее критически читаемым лингвистом. Он ориентируется на философско-социологические системы Огюста Конта и Эмиля
Дюркгейма и вынес на широкое обсуждение проблемы построения синхронического языкознания, решение которых уже намечалось в трудах У.Д. Уитни, И.А.
Бодуэна де Куртене, Н.В. Крушевского, А. Марти. Он использует в построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не заслуживающим внимания. Производится ступенчатое выделение на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной психологии выделяется особая общественная наука — семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.

В этой работе авторы раскрывают понимание Ф. де Соссюром языка в целом как системы, состоящей из трёх частей: собственно язык (langue), речь
(parole), и речевую деятельность (langage). — Понятие речевой деятельности исходно, и ему не даётся чёткого определения. К ней относятся любые явления, традиционно рассматриваемые лингвистикой: акустические, понятийные, индивидуальные, социальные и т. д. Вместе с тем это и система выразительных возможностей данного народа, которая весьма разнообразна и соприкасается с физикой, физиологией, психологией.

— Соссюр писал: »Язык – только часть – правда, важнейшая часть – речевой деятельности. Он является социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка. Язык представляет собою целостность сам по себе». Язык – это грамматическая система и словарь, т.е. инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как грамматическая и лингвистическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и как средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нём говорит. Индивид должен прилагать усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка. Изучение языка – чисто психологический процесс. Тем самым впервые реализуется подход к языку как к явлению, внешнему по отношению к исследователю и изучаемому с позиции извне. Соссюр приводит такой пример:
»… мы не говорим на мёртвых языках, но можем овладеть их механизмом».

Опасным заблуждением Соссюра было понимание языка как абстракции, игрой разума. Наконец, учёный считает, что язык – не деятельность говорящего, а готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим, что полностью противоречит концепции Гумбольдта. Согласно Соссюру, язык – именно ergon.

Языку противопоставляется речь. Это всё, что имеется в речевой деятельности минус язык. Причины такого противопоставления в следующем: язык социален, это общее достояние всех говорящих на нём, тогда как речь индивидуальна; речь связана с физическими параметрами, вся акустическая сторона речевой деятельности относится к речи; язык же независим от способов физической реализации: устная, письменная, жестовая речь отражает один и тот же язык. Психическая часть речевого акта тоже включается
Соссюром в речь, но ему не удаётся последовательно провести такую точку зрения, потому что язык включает в себя только существенное, а всё случайное и побочное относится к речи. Речь состоит из отдельных актов говорения и слышания, осуществляемых в круговороте общения. Несмотря на антитезис языка и речи, Соссюр замечает, что они: »тесно связаны между собой и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык». Следовательно, развитие языка обнаруживается в речи, живая речь есть форма существования и развития языка.

Разграничение языка и речи сузило объект лингвистики, сделало его более конкретным. Новизна таких рассуждений была в разграничении языковых фактов, в рассмотрении каждого из них в отдельности.

— Важным и, пожалуй, самым главным достижением »Курса общей лингвистики» Соссюра было установление специфики языкознания как науки и выделение круга её первоочередных задач. До Соссюра языковеды подходили к изучению языка с позиции или логики, или психологии, или физиологии, или социологии. Теперь же главным стал вопрос »Как развивается язык?»
Заключительная мысль »Курса» гласит, что единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя. Первая часть этого вывода полностью справедлива, так как установление объекта изучения и выработка методов создают специфику языкознания, необходимую для него как для самостоятельной науки. Но мы не можем рассматривать язык »в самом себе и для себя», так как он существует для определённых целей – как орудие общения, средство выражения мыслей и человеческой культуры, средство познания окружающего мира. Нельзя отрывать его от собственных функций и рассматривать изолированно.

— Рассматривая факторы, влияющие на развитие языка, Соссюр стремится
»Устранить из понятия языка всё, что чуждо его организму, его системе».
Поэтому он резко отделяет лингвистику внутреннюю (языковую систему) от лингвистики внешней (внешние условия развития и функционирования языка, в том числе, все связи, которые могут существовать между историей языка и историей цивилизации; отношения, существующие между языком и политической системой; история литературных языков и всё, что имеет касательство к географическому распространению языков и к их дроблению на диалекты»).

Однако Соссюр отмечает связь истории языка с историей цивилизации и общества. Он также признаёт, что »обычаи нации отражаются на её языке, а с другой стороны, в значительной мере язык формирует нацию». Но экстралингвистические факторы не затрагивают внутреннюю систему языка:
»ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний организм языка».

Учёный подчёркивал, что внешняя лингвистика не менее важна и нужна, чем внутренняя, но такое разграничение давало возможность сосредоточиться на внутренней и выводило её на передний план, так как »язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку; внутренним является всё то, что изменяет систему». Однако ясно, что язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим и непрерывно его развивающим. Поэтому такое разграничение и признание внутренней лингвистики истинной едва ли правомерно. В свою очередь Соссюр поднял важную проблему отношения системы языка и истории общества.

— Соссюр различал в языке два аспекта, две оси – синхронию
(единовременно существование языка, статический аспект, язык в его системе) и диахронию (последовательность языковых факторов во времени, исторический или динамический аспект). Эти два понятия учёный считал основополагающими для всех наук, пользующихся понятием значимости. Следовательно, нужно выделить две независимых лингвистики – синхроническую и диахроническую. Он справедливо замечает синхронический характер грамматики Пор-Рояля, как и всей лингвистики 18 века. До него к такому выводу приходил Герман Пауль, но разграничение Соссюра имело методологическое значение.

Во-первых, дососсюровская лингвистика часто смешивала синхронию и диахронию (традиционное описание словообразования, где смешивались действующие в данный момент и устаревшие остатки моделей прошлого, в равной степени рассматривались реальные корни и старые опрощённые элементы).

Во-вторых, менялась система приоритетов. Описательная лингвистика, если и учитывалась, то только как базис языкознания, более практичная, нежели научная, дисциплина. Ей полагалось лишь регистрировать языковые факты, объяснение которых может быть, по мнению науки 19 века, только историческим. Равность синхронической лингвистики с диахронической выдвигало первую на передний план.

Соссюр пошёл ещё дальше. Он полагал, что отделённый от истории синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка. Диахронический подход, по мнению Соссюра, разрушает языковую систему и превращает её в собрание разрозненных фактов. Системное представление синхронии ставит её выше
»хаотичной» диахронии. »Лингвистика уделяла слишком большое место истории, теперь ей предстоит вернуться к статической точке зрения традиционной грамматики, но уже понятой в новом духе, обогащённой новыми приёмами и обновлённым историческим методом, который, таким образом, помогает лучше осознать состояние языка». Таким образом, рождалась новая концепция, в которой разграничение языка и речи давало возможность отвлечься от лингвистики речи, так и разграничение синхронии и диахронии открывало путь к сосредоточению на синхронической лингвистике. Такой подход казался слишком нетрадиционным даже для языковедов, стремившихся выйти за рамки младограмматизма.

Концепция Соссюра не только не разрешила вопрос о причинах языковых изменений, но просто не включила его в себя. Автор подчёркивал »случайный характер всякого состояния». При произвольной связи означаемого с означающим языковое изменение может быть каким угодно, лишь бы оно было принято языковым коллективом.

Понятие синхронии у Соссюра было двойственным. С одной стороны оно понималось как существование тех или иных явлений, как некоторое состояние языка, »языковой срез». Но в один и тот же момент в языке могут существовать разносистемные явления, а так же явления с диахронической окраской: архаизмы, неологизмы и т. д. Таким образом, синхронию можно было представить как систему и как состояние языка. Обе концепции в последствии были восприняты лингвистами, но никто не смог рассматривать их в концепции
Соссюра.

Также, в аспекте противопоставления, рассматриваются лингвистические законы. Закон в диахронии понимается Соссюром почти так же, как и младограмматиками: он императивен, »навязан языку», не является всеобщим и имеет частный характер. Прямо противоположный характер имеют законы синхронические, не признанные наукой 19 века, они общи, но не императивны.
Впрочем, Соссюр относился к понятию закона осторожно и подчёркивал, что следует говорить о просто синхронических и диахронических фактах, которые не являются законами в полном смысле слова.

— Соссюр всячески подчёркивал системный характер языка и обосновал его знаковую природу. По его мнению, языковые факты как элементы взаимно определяют друг друга. Системные отношения характеризуют только синтетическую лингвистику, так как »не может быть системы, охватывающей одновременно несколько периодов». Таким образом, язык есть система знаков.
Каждый знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое
(план содержания). В связи с этим надо объяснить тезис Соссюра, что »язык есть форма, а не субстанция». Поскольку языковой знак двусторонен и включает в себя как звуковой образ (означающее), так и значение
(означаемое), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого.

Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой, он обязателен для языкового коллектива. Соссюр подчёркивает, что составляющие язык знаки представляют собой не абстракции, а реальные объекты’, находящиеся в мозгу говорящих. Однако он говорит, что единицы языка нам непосредственно не даны, что нельзя считать таковыми слова или предложения. В этой главе »Курса» он порывает со сложившимся определением языковых единиц (хотя и не отрицает её см. далее), прежде всего слов, как заранее заданных. Соссюр вводит новое понятие – значимость.
Для уяснения этого понятия Соссюр приводит аналогию языка с шахматами.
Любой элемент сам по себе ничего не значит. Он становится реальным и конкретным лишь постольку, поскольку он наделён значимостью и неразрывно связан с ней. То же и в языке – не важно, имеет ли языковая единица звуковую или какую-либо иную природу, важна её противопоставленность другим единицам.

Понятие значимости для Соссюра было исключительно важным: »Понятие значимости покрывает и понятие единицы, и понятие конкретной языковой сущности, и понятие языковой реальности». Язык – система чистых значимостей. Язык есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного элемента проистекает только из одновременного наличия прочих». Такое понимание языка не согласуется с ранними представлениями
Соссюра, согласно которым язык – хранящаяся в мозгу система, а обозначающее
– »акустический образ». Знак или имеет собственные свойства, или в нём ничего нет?

Знаки образуют систему отношений. Двоякий характер этой системы Соссюр показал в виде противопоставления синтагматики (линейный характер языка, отношение элементов, которые выстраиваются один за другим в потоке речи), и парадигматики (языковые единицы ассоциируются с другими единицами в памяти). Ф. де Соссюр при любой конкретизации своей теории, при выделении типов отношений, выделял два вида пути: »от отношений к единицам» и »от единиц к отношениям», предпочитая последний. Остаётся неясным, как можно было определить два типа отношений при последовательном проведении принципа
»в языке нет ничего, кроме различий». Но само выделение двух типов отношений выявляло 2 основных класса явлений, которые описывались в традиционных грамматиках, начиная с александрийской. Соссюр предлагает деление языка на теорию синтагм и теорию ассоциаций.

Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Соссюр сравнивает его с любой другой »знаковой системой, выражающей идеи, а следовательно его можно сравнить с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п.» Следовательно нужно создать науку о знаках в обществе – семиологию. Язык в ней должен занимать исключительное положение, так как он – самая сложная и распространённая семиологическая система.

Другое основополагающее понятие концепции – понятие формы, противопоставленной субстанции. Мыслительная и звуковая субстанции сами по себе аморфны и неопределённы, но язык служит посредствующим звеном между мыслью и звуком, облекая их в форму.

Соссюр не отрицал важности проблемы языковых единиц, в частности, слова; он замечал: »Слово, несмотря на все трудности, связанные с определением этого понятия, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное в механизме языка». Представление слова как психолингвистически важного явления противоречит утверждению, что в языке нет ничего, кроме различий. Но для учёного в первую очередь была важна языковая структура – термин, возникший впоследствии, и соссюровская лингвистика получила название структурной. Единицы при таком подходе – явление производное. Как и в случае с синхронией и диахронией, можно было рассматривать эти утверждения с разных точек зрения, отталкиваясь от разных высказываний Соссюра, либо считая язык системой чистых отношений
(глоссематика), либо признавая за единицами собственные свойства (пражцы,
Московская школа).

Книга Ф. де Соссюра содержит немало противоречий. Некоторые из них определялись историей подготовки к печати »Курса», составленного из разнородных и читавшихся в разное время лекций. Некоторые положения своей теории автор не успел довести до конца, но издание »Курса» в то время было необходимым и важным. Многие вопросы были чётко сформулированы, некоторые, перед которыми отступали поколения лингвистов, были более или менее убедительно разрешены (социальное и индивидуальное в языке) или просто »закрыты» (проблемы естественной связи звучания и значения, причины изменения в языке).

Ученики и последователи Соссюра не образуют единства, так как многие положения его концепции противоречивы и допускают неоднозначное толкование.
Непосредственно развивали взгляды своего учителя Ш. Балли, А. Сеше, русский языковед О. Карцевский (Женевская школа). Учёные, работавшие с методом сравнительно-исторического языкознания (А. Мейе, А. Соммерсфельт и др.) также взяли некоторые социологические положения концепции Соссюра. Но главный его вклад в мировую лингвистику заключается в том, что многие его идеи стали основой наиболее влиятельных лингвистических учений настоящего времени – структурализма (пражская школа, глоссематики – датский структурализм) и отчасти дескриптивная лингвистика США.

Одним из наиболее видных учёных, продолжавших работу по проблемам
»Курса» был специалист по общему и романскому языкознанию датчанин Вигго
Брёндаль. К 1939 году структурализм занял прочные позиции в мировом языкознании, и стали достаточно ясны его основные черты, противостоящие лингвистике предшествующей эпохи – младограмматизму. Статья Брёндаля
»Структуральная лингвистика» интересна чётким суммированием основных черт и подходов в изучении языка.

Во-первых, автор замечает исторический характер науки 19 в., и историческую необходимость появления идей Соссюра, в особенности понятий синхронии и структуры. Он выделяет внутри синхронии ещё два элемента – статический и динамический. Однако возможно и другое понимание синхронии, согласно двоякому взгляду Соссюра на эту проблему – выделение ахронии и панхронии – факторы общечеловеческие, стойко действующие на протяжении истории и дающие о себе знать в строе языка.

Во-вторых, наука 19 в. была чисто позитивистской. Учёные интересовались только фактами, даже мельчайшими, забыв про теоретический подход. В 20 в. структурализм включает в себя понятие структуры, избегая трудностей узкого позитивизма. Брёндаль приходит к выводу, что каждая наука должна обладать структурой и быть системной.

В-третьих, наука 19 в. законополагающая. Закон занимает в ней центральное место, он имеет абсолютный характер – не имеет исключений и содержит истинные законы лингвистики, непосредственно отображает действительность. В лингвистике 20 в. стараются не приписывать такую значимость отдельным законам: »Изолированный закон имеет только относительную и предварительную ценность. Закон, даже общий, не что иное как средство для понимания, для объяснения изучаемого предмета.»
Центральное место занимает модель, которая как=то отражает действительность, но не столь непосредственно, как полагали младограмматики.

В-четвёртых, позитивистская лингвистика считала, что »единственно ценным методом является метод индукции. »Опыт и экспериментирование покоятся на гипотезах, на начатках анализа, абстракции и обобщения, следовательно, индукция есть не то иное, как замаскированная дедукция».
Наука 20 века это доказала и основывается на дедукции.

В-пятых, во многом под влиянием общенаучной парадигмы своего времени лингвистика 19 в. считала, что »всякий язык постоянно изменяется, эволюционирует», изменения в языке рассматривались как непрерывные.
Лингвистика 20 в. учитывает прерывистые изменения и резкие скачки из одного состояния в другое. Сравнивая две научные парадигмы в языкознании, Брёндаль отдаёт предпочтение новой, позволяющей более правильно и адекватно понимать природу языка.

Алан Гардинер (1879-1963). Английский учёный-египтолог, также занимавшийся работами Соссюра. Он уточняет и делает точку зрения своего предшественника более последовательной. Он не считал, что язык это система чистых отношений; что противопоставление индивидуального и коллективного основополагающее, так как язык может быть и тем, и другим. Гардинер соглашается, что язык – это объективная реальность, хранящаяся в мозгу: »… язык-собрание лингвистических привычек». Противопоставленная языку речь – обыкновенный текст. Язык содержится в речи и может быть вычленен из неё.
Речь – кратковременная, исторически неповторимая деятельность, использующая слова. Гардинер считал предложения сами по себе относящимися к речи. К языку относятся слова, из которых состоят предложения и »общие схемы, лингвистические модели». Гардинер признаёт принадлежность языку таких комбинаций слов, »которые язык так тесно сплотил вместе, что невозможны никакие варианты их», — то есть фразеологизмов. Однако, согласно психологическим основам лингвистических традиций, именно слова, их устойчивые сочетания и модели предложений хранятся в мозгу, а предложения каждый раз создаются заново.

Идеи Гардинера оказали влияние на ряд языковедов, на Брёнделя и Карла
Бюлера, немецкого психолога и лингвиста. Его наиболее известная работа называлась »Теория языка». В книге учёный пытался рассмотреть очень широкий круг вопросов, но не создал собственной теории. Например, говоря о принципах науки о языке, Бюлер высказал лишь некоторые элементы теории, однако, несомненно важные. Испытав влияние Соссюра, он стремился уточнить и сделать более последовательными идеи известного швейцарца.

В основу его идей Бюлер положил аксиоматический метод, который он позаимствовал у математика Д. Гильберта. Бюлер впервые применил его к лингвистике. Бюлер выдвигает 4 аксиомы. 2 из них основываются на мыслях его предшественников, а другие 2 представляют собой оригинальный подход к наследию Соссюра.

— Первая аксиома. Предлагается »модель языка как органона (собрание правил или принципов научного исследования)». Бюлер понимает язык как нечто находящееся в центре условного пространства, а с трёх сторон от него находятся: предметы и ситуации; отправитель; получатель. Следовательно, имеется 3 смысловых отношения: репрезентация, экспрессия, апелляция.
Сложный языковой знак обладает 3 семантическими функциями: символ в силу своей соотнесённости с предметом и положением дел; симптом в силу своей зависимости от отправителя, внутреннее состояние которое он выражает; сигнал в силу своего обращения к слушателю, чьим поведением или внутренним состоянием он управляет. Репрезентация, экспрессия, апелляция – семантические понятия. Разные знаки нацелены на разные функции: в научных текстах – на репрезентацию, в командах – на апелляцию и т.д. Но в каждом знаке можно выделить все три функции. Это разграничение функций и типов знаков стало наиболее известным пунктом концепции Бюлера – раньше знак имел только репрезентативную функцию. Выделение двух других в качестве равноправных повлияло на изучение модальных элементов языка, форм обращения к собеседнику…
— Вторая аксиома говорит о знаковой природе языка.

— Третья аксиома связана с кругом вопросов, касающихся выделения языка и речи. Концепцию Соссюра, которая противопоставляла язык и речь Бюлер считал недостаточной, предлагая выделять четыре понятия: речевое действие, языковое произведение, речевой акт и речевую структуру. Эти понятия противопоставлены по 2 признакам: речевое действие и речевой акт соотнесены с субъектом, языковое произведение и структура отвлечены от него; формализация: речевое действие и языковое произведение находятся на низшей ступени формализации, речевой акт и языковая структура – на высшей.

— Четвёртая аксиома выделяет 2 основные единицы языка, не совпадающие по свойствам: слово и предложение. И, соответственно, 2 типа языковых структур.

Основная мысль книги такова – языковая структура в наибольшей степени соответствует языку в соссюровском смысле. Всё то, что имеют в виду говоря о речи, соотносится с речевыми действиями. Но те же речевые действия, взятые в отвлечении от условий произнесения и личности говорящего, относятся к языковым произведениям. Непонятно, что подразумевается под термином »речевой акт», но видимо автор хотел выразить уточнение значения той или иной языковой единицы в результате его соотнесения с действительностью. Обобщённое значение знака, не зависящее от контекста, относится к языковой структуре, а точнее – к речевому акту.

Книга Бюлера, из-за пересечения проблем лингвистики, философии, психологии, оказала влияние как на философов, так и на лингвистов. Роман
Якобсон говорил, что эта книга, пожалуй, самый ценный вклад психологии в лингвистику. Однако, по ряду причин, она оставалась в тени, в основном из- за невостребованности изложенных в книге идей в то время.

Список используемой литературы:

1) Кондрашов Н.А. »История лингвистических учений».
2) Алпатов В. М. »История лингвистических учений»
3) Сусов И. П. »История языкознания» Тверь Тверской гос. ун-т, 1999.
4) Березин Ф. М. История лингвистических учений.

ФИЛИАЛ
«СИБИРСКОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА»


Филологический факультет
Специальность «Русский язык и литература»

Реферат по теории языка:
«Лингвистическая теория Ф. де Соссюра».

Выполнила:
студентка 5 курса
филологического факультета
Арменакян Лилит Аветиковна

Лесосибирск 2011
Оглавление:
Введение………………………………………………………… …………...3
§ 1. Истоки лингвистической концепции Ф. де Соссюра……………..…...5
§ 2. Основные положения лингвистики Ф. де Соссюра……….…………...8
Заключение…………………………………………………… …………….17
Список используемой литературы………………………………………...19

Введение.
Личность Фердинанда де Соссюра в современном научном мире обретает подлинные черты и предстает перед нами в своем истинном величии. Ныне нет лингвиста, который не был бы хоть чем-то ему обязан. Нет такой общей теории, которая не упоминала бы его имени. Его с ранних лет уединенную жизнь окружает некоторая тайна. Сегодня мы воспринимаем Соссюра совсем иначе, чем его современники. Целая сторона его творчества, без сомнения самая важная, стала известна только после его смерти и мало-помалу преобразила всю науку о языке. Что же внёс Соссюр в лингвистику своего времени и в чем проявилось его воздействие на лингвистику наших дней? Для полного ответа на этот вопрос необходимо было бы, разбирая одно его сочинение за другим, анализировать, сравнивать, обсуждать.
Соссюр - прежде всего и всегда человек, ищущий первоосновы. В своих размышлениях он инстинктивно стремится открыть основные признаки, которые определяют все разнообразие эмпирических данных. В том, что касается языка, он предчувствовал его особенности, которые нельзя обнаружить более нигде. С чем бы его ни сравнивать, язык всегда предстает как нечто отличное .
Для начала скажем несколько слов о жизни и творческом пути одного из выдающихся лингвистов 20 века, швейцарского языковеда Соссюра (1857 – 1913). Он родился в Женеве, в семье учёных. Способности к языкам проявлялись с детства. В 1875 г. де Соссюр начал заниматься в Женевском университете, а в 1876 г. переехал в Лейпциг, где сравнительное языкознание преподавали крупнейшие лингвисты того времени Г.Курциуе и А.Лескии. Там он пробыл два года, интересуясь преимущественно сравнительным изучением языков. Результатом его занятий в этой области стало исследование "Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках" (1879); в этой работе характерное для младограмматиков описание отдельных фактов языка заменено целостным описанием системы языка . В «Мемуаре», котором отмечен структуралистским подходом к языку, Соссюр выдвинул гипотезу о существовании в индоевропейском праязыке гласных, утраченных в дочерних индоевропейских языках, следы которых могут быть обнаружены с помощью изучения индоевропейского корня и чередования гласных. Младограмматики холодно встретили труд де Соссюра. Высокую оценку исследованию молодого ученого дал Н.В. Крушевский, который полученные де Соссюром данные пытался применить к анализу старославянского языка. Сегодня «Мемуар» рассматривается как образец научного предвидения. Вопросам сравнительного языкознания посвящена и докторская диссертация де Соссюра "Родительный абсолютный в санскрите" (1880).
С 1880 г. де Соссюр живет в Париже и принимает активное участие в работе Парижского лингвистического общества (с 1882 г. он заместитель секретари общества). В 1884 г. он приступает к чтению лекций в Высшей практической школе, и с этого времени его научная деятельность ограничивается преподаванием. Однако как иностранец де Соссюр не имел права возглавлять кафедру ни в одном яз высших учебных заведений Франции. В 1891 г. он возвращается в Женевский университет, где становится скачала экстраординарным профессором сравнительно-исторической грамматики индоевропейских языков, затем ординарным профессором санскрита и индоевропейских языков, а с 1907 г. руководит кафедрой обшей лингвистики .
За время преподавательской деятельности де Соссюр не опубликовал ни одной общетеоретической работы, хотя продолжал заниматься теорией языка и логической классификацией языков. Его глубокие размышления над проблемами сущности языка нашли отражение в курсе общей лингвистики. Прочитанные де Соссюром в 1906-1912 гг. три курса по общему языкознанию легли в основу "Курса общей лингвистики" (1916), изданного посмертно; книга представляет собой записи его лекций Ш.Балли и А.Сеше. "Курс общей лингвистики" получил мировую известность, был переведен на многие языки и оказал большое влияние на становление разнообразных направлений лингвистикн XX столетия.
§1. Истоки лингвистической концепции Ф. де Соссюра.
В основе лингвистической концепции Ф.де Соссюра лежит критика взглядов младограмматиков, стремление глубже осмыслить структуру языка и сущность его основных единиц, использовать данные других наук для познания природы языка. Вместе с тем де Соссюр творчески воспринял достижения современного ему языкознания.
В решении основных языковедческих проблем - о природе, сущности и специфике языка – де Соссюра большое влияние оказали идеи французских социологов-позитивистов. В "Курсе позитивной философии" (1830-1842) О.Конт впервые вводит термин "социология".
Проблема сущности социальных явлений подробно разбирается в работе З.Дюркгейма "Метод социологии" (1899); он пишет, что общество – это "своеобразное психическое существо, ассоциация многих сознаний". Дюркгейм выводит "закон принуждения", согласно которому всякий социальный факт является принудительным: заставляя человека подчиниться, он в то же время предписывает человеку определенное поведение. Эти идеалистические положения учения Дюркгейма оказали влияние на лингвистические взгляды де Соссюра. Как Дюркгейм считает, что общество - это механическая ассоциация многих сознаний, так и де Соссюр полагает, что язык - это "грамматическая система, виртуально существующая у каждого в мозгу или, точнее сказать, у целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в коллективе". Де Соссюр рассматривает язык как такой социальный факт, который существует вне человека и "навязывается" ему как члену данного коллектива .
Другой философ-социолог, Г.Тард, в работе "Социальная логика" (1895) объявил основой социальной жизни закон подражания. Соотношение общества и индивидуума - такова основная проблема сочинения Тарда, для решения которой он привлекает и факты языка как социального явления. По Тарду, в обществе нет ничего, чего бы не было в индивидууме. Но меньшинству людей отводится роль изобретателей, а уделом большинства остается подражание . Это положение Тарда сказалось в решении де Соссюром проблемы языка и речи: "Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного". Однако де Соссюр не показал диалектики взаимоотношений между языком и речью.
Бодуэн де Куртенэ выдвинул свое понимание системы языка как совокупности, части которой связаны между собой отношениями значения, формы, звучания и т.д. Он считает, что звуки разных языков имеют различное значение, сообразно с отношениями к другим звукам. В системе языка, основанной на отношениях, Бодуэн де Куртенэ выделяет уровни - фонетический, морфологический, семантический. Он постоянно указывает на историческую изменчивость понятия системы. Так же понимает язык и де Соссюр ("язык есть система, все элементы которой образуют целое"). Правда, он основывает свое понимание системы на противопоставлении как "частном случае отношений" .
На становление и развитие научных взглядов де Соссюра оказала влияние и теория о типах отношений в языке Крушевского. Положение слов в системе языка, считал Крушевский, определяется либо ассоциацией по смежности, когда связь между словами осуществляется или в их линейной последовательности, или в тождественности выражаемых ими значений, либо ассоциацией по сходству, когда слова соединяются на основании внешнего сходства или сходства по значению. Де Соссюр также выделяет два типа отношений - синтагматические и ассоциативные. Под синтагматическими отношениями он понимает отношения, основанные на линейном характере, опирающиеся на протяженность; это ассоциации по смежности у Крушевского. Под ассоциативными отношениями де Соссюр понимает отношения слов, имеющих между собой что-то общее, сходных, например, по корню, по суффиксу, по общности значения; это ассоциации по сходству у Крушевского. Де Соссюр признавал только эти виды отношений, а Крушевский отмечал, что два типа отношений не исчерпывают всех средств, которыми располагает наш ум для того, чтобы соединить всю массу разнородных слов в единое целое.
Итак, все проблемы, которые ставит де Соссюр в "Курсе общей лингвистики" уже были поставлены в трудах его предшественников и современников: В.Гумбольдта, У.Уитнея, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, М.Бреаля и др. Заслуга де Соссюра в том, что он, объединив эти проблемы, создал общую теорию языка, правда, не свободную от противоречий и не дающую окончательного ответа на все вопросы.

§2. Основные положения лингвистики Ф. де Соссюра.
Ф. де Соссюр считал, лингвистическая теория может быть упорядоченной и непротиворечивой (несмотря на «хаотичность» языковой материи и семантики). Это можно сделать, по его мнению, путем противопоставления предмета лингвистики ее объекту.
Объектом лингвистики является язык как система знаков. Поэтому лингвистика является семиологической наукой, частью социальной психологии, изучающей жизнь знаков внутри жизни общества. Определяя специфику лингвистики, де Соссюр закончил «Курс» такими словами: «Единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для самого себя» . Основным методом анализа де Соссюр избрал метод антиномий. Этот метод широко использовался лингвистами, однако де Соссюр истолковал антиномии онтологически – как строение лингвистической теории.
Самым главным лингвистическим трудом Ф. де Соссюра является «Курс общей лингвистики», название которого не раз уже встречалось в данной работе. Знаменитый афоризм, венчающий «Курс» - Единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя - принадлежит не Соссюру, а его ученикам. Соссюр в области созданной им семиологии не опубликовал ничего, существуют лишь его разрозненные заметки по данной проблематике, которые были найдены и опубликованы только во второй половине XX века. «Курс общей лингвистики» получил большую известность в Европе на рубеже 1910-х и 1920-х годов. Первым языком, на который был переведён «Курс», стал японский язык. В 1920-1930-е годы появились английский, немецкий, нидерландский переводы. В России он стал известен вскоре после выхода благодаря Р. О. Якобсону и опоязовцам, к началу 1920-х г. относится незавершённый русский перевод А. И. Ромма. Первый полный русский перевод (А. М. Сухотина под редакцией и с примечаниями Р. О. Шор) вышел в 1933 году, впоследствии, в 1970-е годы, был отредактирован А. А. Холодовичем; в настоящее время переиздаются обе редакции перевода.

«Курс общей лингвистики» был сразу же расценен как основополагающий труд и манифест нового научного направления, которое получило впоследствии название структурализм. Основные положения Соссюра были позже применены и в других науках, в том числе в антропологии и культурологии (Клод Леви-Стросс, который называл лингвистику «пилотной наукой» структуралистского метода, science pilote). Положения Соссюра непосредственно развивала Женевская лингвистическая школа, крупнейшими представителями которой были Балли и Сеше.
Переходя непосредственно к изложению основных положений концепции Соссюра, вспомним цитату И. Иордана, в которой он сравнивает лингвиста с истинным учителем, спокойно и обстоятельно рассматривающим то, что «он должен сказать своим ученикам, стараясь на каждом шагу обращать их внимание на ошибки, которых следует избегать, и указывать им дорогу, по которой они могут идти, ничего не опасаясь. Трудно представить себе более глубокого и более объективного наблюдателя языковых фактов, чем Соссюр. Поэтому его объяснения в большинстве случаев очень четки, почти математически точны и часто убеждают».
Основные положения концепции Соссюра следующие:
1. Соссюр различает «язык» (1апзие), «речь» (раго!е) и «речевую деятельность» (1ап§а§е). Речевая деятельность- система выразительных возможностей данного народа- весьма многообразна и соприкасается с рядом областей: физикой, физиологией, психологией. В обшей совокупности речевых процессов Соссюр выделяет два полярных аспекта: язык и речь. Язык - это грамматическая система и словарь, т. е. инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как лексическая и грамматическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и как средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нем говорит. Напротив, индивид должен прилагать немалые усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка. Поэтому изучение языка - это чисто психологический процесс. Речь означает акт, посредством которого индивид пользуется языком для выражения своих мыслей, это использование средств языка в целях общения; она состоит из индивидуальных актов говорения и слышания, осуществляемых в круговороте общения. Поэтому ее изучение должно быть психофизиологическим. Язык и речь «тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку». Следовательно, развитие языка обнаруживается в речи, живая речь есть форма существования и развития языка. Но, признавая все это, Соссюр заявляет: «все это не мешает тому, что это две вещи совершенно различные» , противопоставляет язык речи и утверждает, будто нужны даже две науки - «лингвистика языка» и «лингвистика речи».
Какие же свойства языка и речи ведут к их противопоставлению? Во-первых, язык отличается от речи, как явление социальное от индивидуального. Язык - это своего рода кодекс, навязываемый обществом всем его членам в качестве обязательной нормы. Как социальный продукт, он усваивается каждым индивидом в готовом виде. Речь же всегда индивидуальна. Каждый акт речи имеет автора-говорящего, импровизирующего речь по своему усмотрению. «Язык не есть функция говорящего субъекта, он пассивно регистрируется индивидом», который «сам по себе не может ни создать, ни изменять его». Напротив, «речь есть индивидуальный акт воли и понимания». Во-вторых, язык противостоит речи как потенция ее реализации. В-третьих, язык является устойчивым и долговечным и отличается от речи, которая неустойчива и однократна. В-четвертых, язык отличается от речи, как «существенное от побочного и более или менее случайного». Отмеченные Соссюром отличия языка и речи действительно существуют, но они не дают основания абсолютизировать их, ибо эти два аспекта речевой деятельности в каждом отдельном случае представляют неразрывное диалектическое единство: ни один из них нельзя себе представить независимо от другого, оба они взаимно обусловлены, ибо «язык» - это общее, а «речь» - частное, особенное .
Более серьезным по своим последствиям является ошибочное мнение Соссюра, считающего язык абстракцией, «системой чисто лингвистических отношений», своего рода игрой нашего разума, наподобие игры в шахматы, к сравнению с которой он часто прибегает в рассуждениях о природе языка. Глоссематики, например, пошли дальше Соссюра в отрыве «языка» от «речи» и признании его чистой абстракцией, системой чистых отношений.
2. Важным достижением Соссюра было установление специфики языкознания как науки. До него языковеды подходили к изучению языка с позиции или логики, или психологии, или физиологии, или социологии. Он заключает свой «Курс» следующим выводом: «Из сделанных нами экскурсов в смежные нашей науке области вытекает нижеследующий принцип чисто отрицательного свойства, но тем более интересный, что совпадает с основной мыслью этого курса: единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя» .
Первая часть этого вывода абсолютно справедлива, установление объекта изучения и выработка соответствующих методов создают специфику языкознания, необходимую для него как самостоятельной науки. Второй тезис, что язык следует рассматривать «в самом себе и для себя», вызывает возражения. Язык ведь существует для определенных целей - как орудие общения, средство выражения и мыслей и всей человеческой культуры. Отрывать его от его общественных функций и замыкать в самом себе - ошибочный путь. Впрочем, Соссюр в данном случае мог вкладывать в термин «язык» содержание, раскрытое выше, но общий контекст противоречит этому предположению.
3. Рассматривая факторы, влияющие на развитие языка, Соссюр стремится, в духе предыдущего определения, «устранить из понятия языка все, что чуждо его организму, его системе». Он резко отделяет внутреннюю лингвистику (саму языковую систему) от внешней лингвистики (внешних условий функционирования и развития языка).
Соссюр отмечает связь истории языка с историей общества н цивилизации. Он признает, что «обычаи нации отражаются на ее языке, а с другой стороны, в значительной мере именно язык формирует нацию». Политическая история, связанная с завоеваниями, колонизацией, миграцией, языковой политикой, развитие материальной культуры и производства влияют на язык: определяют его границы, взаимодействие с другими языками, определяют особенности литературного языка, приводят к заимствованиям и т. п. Однако, по мнению Соссюра, экстралингвистические факторы не затрагивают внутреннюю систему языка: «ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний организм языка». Более того: нет никакой надобности знать условия, в которых развивается тот или иной язык. Это деление лингвистики на внешнюю и внутреннюю выдвигает на первый план последнюю, ибо «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку», так как «внутренним является все то, что в какой-либо степени видоизменяет систему». Между тем ясно, что язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим его и непрерывно его развивающим. Поэтому противопоставление, отрыв двух лингвистик друг от друга и признание истинной только внутренней лингвистики едва ли правомерно. Вместе с тем нужно отметить, что Соссюр таким делением способствовал расчленению проблемы отношения системы языка к истории общества. Эта важная проблема до сих пор не получила историко-материалистического обоснования .
4. Соссюр различал в языке два аспекта – синхронию и диахронию. Синхрония - это единовременное существование языка, статический аспект, язык в его системе. Диахрония - это последовательность языковых фактов во времени, исторический или динамический аспект. Из этого противопоставления он делал категорический вывод: «Противопоставление двух точек зрения - синхронической и диахронической-совершенно абсолютно и не терпит компромисса». В итоге, по мнению Соссюра, следует выделить новую пару независимых дисциплин - синхроническую и диахроническую лингвистику. Отделенный от истории, синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка, т. е. изучить язык «в самом себе и для себя». Историческая точка зрения (диахрония), на взгляд Соссюра, разрушает языковую систему и превращает ее в собрание разрозненных фактов.
Методически подобный подход к языку, вызванный реакцией на атомизм и несистемное рассмотрение языка младограмматиками, объясним и допустим, но в теоретическом плане это, конечно, ошибочная постановка вопроса, связанная с нарушением законов диалектики и ведущая к антиисторическому рассмотрению явлений языка.
Можно согласиться с Соссюром, когда он заявляет: «Вполне ясно, что синхронический аспект важнее диахронического, так как для говорящей массы только он - подлинная и единственная реальность». Действительно, коллектив говорящих овладевает языком в его современном состоянии, с существующей системой языка следует знакомиться до изучения его истории и связей с родственными языками. Но это не значит, что следует принципиально отказать системе языка в развитии. Пражская лингвистическая школа и советское языкознание не допускают противопоставления синхронии и диахронии .
5. Соссюр всячески подчеркивал системный характер языка и обосновал знаковую природу языка. По Соссюру, языковые факты как элементы системы взаимно определяют друг друга. По его мнению, системные отношения характеризуют только синхроническую лингвистику, так как «не может быть системы, охватывающей одновременно несколько периодов». Таким образом, язык есть система знаков. Каждый языковой знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержания). В связи с этим следует объяснить тезис Соссюра, что «язык есть форма, а не субстанция». Поскольку, по Соссюру, языковой знак двусторонен и включает в себя как означающее (звуковой образ), так и означаемое (значение), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого.
Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой стороны, он обязателен для языкового коллектива. «Если по отношению к изображаемой им идее означающее (т. е. знак) представляется свободно выбранным, то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, который им пользуется, оно не свободно, оно навязано». Соссюр следующим образом характеризует социальную обусловленность знака: «Языку как бы говорят: «Выбирай!», но прибавляют: «Ты выбираешь вот этот знак, а не другой».
Разрабатывая теорию языкового знака, Соссюр детально и всесторонне исследовал все свойства знака и показал, что знаки образуют систему отношений. Двоякий характер этой системы Соссюр обозначил в виде противопоставления синтагматики и парадигматики. Синтагматические отношения в системе знаков совпадают с линейным, последовательным расположением языковых элементов. Парадигматические отношения обусловлены выбором, селекцией определенного языкового элемента из более или менее обширной парадигмы, которая известна говорящему.
Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Соссюр уподобляет его любой другой знаковой системе, выражающей идеи. «Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п.». В связи с этим Соссюр предлагает создать особую пауку, изучающую жизнь знаков внутри общества, - семиологию, или семиотику, в которую как составная часть вошло бы и языкознание.
Лингвистика «как наука о знаках особого рода», по Соссюру, является важнейшим разделом семиотики, ибо языковой знак занимает исключительное место среди знаковых систем: язык, как пишет Соссюр, - «самая сложная и самая распространенная семиологическая система».
Важным для системного понимания языка было и подчеркивание Соссюром различных признаков в языковой системе: «Важен в слове не звук как таковой, но звуковые различия, позволяющие отличать это слово от всех других, так как только эти звуковые различия значимы». Это положение также развивается различными направлениями структурализма.
Из понятия системности вытекает и важное для концепции Соссюра понятие значимости. Поскольку языковой знак-явление психическое, постольку для него важны не материальные (субстанциональные) отличия, а реляционные (функциональные, системные) свойства. Переоценивая значимость, Соссюр отрывает язык от существующих связей и превращает его в имманентную систему .
Ученики и последователи Соссюра не образуют единства, так как многие положения его концепции противоречивы и допускают неоднозначное толкование. Непосредственно развивали взгляды своего учителя Ш. Балли, А. Сеше, русский языковед С. О. Карцевский (обычно их именуют Женевской школой). Более обширную группу языковедов представляют ученые, усвоившие социологические идеи Соссюра и соединившие их с принципами сравнительно-исторического языкознания (А. Мейе, Ж. Вандриес, А. Соммерфельт, Э. Бенвенист и др.). И наконец, некоторые положения концепции Ф. де Соссюра послужили теоретической базой для различных направлений наиболее влиятельного в настоящее время лингвистического направления в зарубежном языкознании - структурализма. К последним относятся Пражская лингвистическая школа, учение глоссематиков (датский структурализм) и отчасти дескриптивная лингвистика в США. Термин «структурализм» был пущен в обращение в 1939 г. голландским лингвистом Посом. Это направление объединяется рядом принципов: 1) изучение языка как знаковой системы с упором на ее кодовые свойства; 2) разграничение синхронии и диахронии; 3) поиски формальных методов изучения и описания языка.
Окидывая взглядом всю жизнь и творческий путь Соссюра, мы можем сказать, что он выполнил своё предназначение. Его земная жизнь окончилась, но его идеи получили такое широкое признание, какое он вряд ли мог себе представить, и эта посмертная судьба стала его второй жизнью, которая теперь сливается с современной жизнью лингвистики и её представителей.

Заключение.
В 1963 г., когда отмечалось пятидесятилетие со дня смерти Ф. де Соссюра, известный французский языковед Э.Бенвенист писал, что в наше время едва ли найдется лингвист, который не был бы чем-то обязан де Соссюру, как едва ли найдется такая общая теория языка, в которой не упоминалось бы его имя. Несмотря на некоторое преувеличение этой оценки, следует сказать, что положения теории де Соссюра оказали большое влияние на последующее развитие лингвистики.
Многие из теоретических положений де Соссюра были высказаны еще в работах представителей Казанской лингвистической школы.
Следует указать, что проблемы языкознания, рассматривавшиеся предшествующими поколениями ученых, де Соссюр решал по-новому, и в этом его заслуга. Прежде всего, он решительно указал на социальную значимость общего языка и зависимость от него индивидуальной речи. Де Соссюр понимает язык как систему, как совокупность взаимодействующих и взаимообусловленных единиц. Проблема системности языка лежит в основе его лингвистической теории. Заслуга де Соссюра также в том, что он привлек внимание языковедов к изучению внутренних закономерностей системы языка. В зависимости от того, какое из теоретических положений де Соссюра бралось за основу, существуют различные оценки его концепции .
Утверждение де Соссюром социального характера языка, определение языка как общественного явления (правда, при определенной психологической окрашенности этих понятий) дали основание провозгласить де Соссюра основателем социологического направления в языкознании. Эти положения де Соссюра развивались впоследствии А.Мейе, Ш.Балли и А.Сеше, которые изучали в основном лингвистику речи. Балли разработал основы лингвистической стилистики и создал теорию актуализации в речи знаков языка, а Сеше занимался проблемами синтаксиса. Среди других представителей социологического направления во французской лингвистике следует указать Ф.Брюно, М.Граммона, А.Доза и Ж.Вандриеса.
И наконец, существует прямая преемственность между положениями де Соссюра и представителей структурализма в современном языкознании. Одни структуралисты (Н.С, Трубецкой) развивали учение де Соссюра о языке и речи применительно к фонетике, другие (Л.Ельмслев) сосредоточили свое внимание на понимании языка как системы чистых отношений, за которыми не скрывается ничего реального. Тот факт, что европейский структурализм заимствовал некоторые общие идеи де Соссюра, послужил основанием для признания де Соссюра предтечей структурализма.

Список используемой литературы:

    Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
    Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1984.
    Кодухов В.И. Общее языкознание. М., 1974.
    Де Соссюр Ф. Курс общей лингвистики.
    и т.д.................

«Единственным и истинным объектом лингвистики явл. язык, рассматриваемый в самом себе и для себя» В основе линг. концепции Де С.- критика взглядов младограмматиков и использование данных др.наук для познания природы языка. 1) Де С. рассматривал язык как соц.факт, кот.существ.вне человека и «навязывается» ему как члену коллектива (влияние социолога Дюркгейма ). 2) «Объект не предопределяет т. зр., а, наоборот, т. зр.создает объект»- т.е. слова существуют в той мере, в кот. они воспринимаются говорящим. 3) Проблема языка и речи: Разделяя langue et parole (в реч.деят-ти, langage), мы отделяем социальное от индивидуального. Для Де С. «язык-система, все эл-ты кот. образуют целое». Он основывает свое понимание системы на противопоставлении Языка (соц. фактора) и Речи (индивидуального). Предлагает различать 2 науки: лингвистику Языка и линг. Речи (особенности индивидуальной речи). 4) На Де Соссюра оказ. влияние теория Крушевского о типах отношений в яз.: Де С. выделил 2 типа отношений : синтагматические (основанные на линейном хар-ре, протяженность: пере-читать ) и ассоциативные (отношения слов, сходных по корню, суфф.: обучаю-обучать; обучение-настваление ). Изучение языка как системы и средства общения. Рассматривает яз.систему как математически точную систему: «Все члены системы находятся в равновесии; система явл. замкнутой».

Язык отличается от др. социальных явлений тем, что «язык есть система знаков, выражающих идеи». В системе яз. знаков единственно существующим явл. соединение смысла и акустич. образа, при чем оба эти эл-та знака в равной мере психичны». Акустич.образ-это психический отпечаток звука. Яз. знак- это двусторонняя психич. сущность: понятие + акустич. образ= означаемое и означающее. Принципы лингвистич.знака:

1 . Яз.знак произволен 2. Принцип линейности знака: - означающее представляет протяженность- эта протяженность-линия, лежит в одном измерении. Акустич.образы не могут возникать одновременно: они следуют друг за др.,образуя линейную цепь. Этот принцип характеризует речь,не язык. Учение о значимости яз.знака: значение слова в лексической системе 1-го яз. может не совпадать со значением в др.системе языка. Значимость является функцией языковой системы. Язык надо изучать в синхронии (срез во времени, одновременность) и диахронии (последовательном развитии). Де С. утверждал, что синхрон.план одного языка ближе синхр.плану другого языка, чем к своему прошлому (диахроническому) состоянию. Подчеркивал важность изучения синхронного состояния языка.

16. Понятие системы и структуры языка в лингвистической концепции ф. Де Соссюра

Ферди­нанд де Соссюр (1857-1913) - один из выдающихся языковедов. Основные положения концепции Соссюра следующие:

1. Соссюр различает «язык» (langue), «речь» (parole) и «речевую деятельность» (langage). Речевая деятельность - система вырази­тельных возможностей данного народа. В общей совокупности речевых процессов Соссюр выделяет два полярных аспекта: язык и речь. Язык - это грамматическая система и словарь, т. е. инвентарь языковых средств, без овладе­ния которыми невозможно речевое общение. Язык как лексическая и грамматическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Изучение языка - это чисто психологический процесс. Речь означает акт, посредством кото­рого индивид пользуется языком для выражения своих мыслей, это использование средств языка в целях общения; она состоит из индивидуальных актов говорения и слышания. Поэтому ее изучение должно быть психо­физиологическим. Язык и речь «тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы.речь была понятна и производила все свое действие; речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует языку».

2. Соссюр различал в языке два аспекта - синхронию и диахронию . Синхрония - это единовременное существова­ние языка, статический аспект, язык в его системе. Диахрония - это последовательность языковых фактов во времени, исторический или динамический аспект. Из этого противопоставления он делал категорический вывод: «Противопоставление двух точек зрения - синхронической и диахронической - совершенно абсолютно и не терпит компромисса». В итоге, по мнению Соссюра, следует выделить новую пару независимых дисциплин - синхроническую и диахро­ническую лингвистику. Отделенный от истории, синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосу­ществующими фактами, познать систему языка, т. е. изучить язык «в самом себе и для себя». Историческая точка зрения (диахрония), на взгляд Соссюра, разрушает языковую систему и превращает ее в собрание разрозненных фактов.

3. Соссюр всячески подчеркивал системный характер языка и обосновал знаковую природу языка. По Соссюру, языковые факты как элементы системы взаимно определяют друг друга. По его мнению, системные отношения характеризуют только син­хроническую лингвистику, так как «не может быть системы, охва­тывающей одновременно несколько периодов». Таким образом, язык есть система знаков. Каждый языковой знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержания). В связи с этим следует объяснить тезис Соссюра, что «язык есть фор­ма, а не субстанция». Поскольку, по Соссюру, языковой знак двусторонен и включает в себя как означающее (звуковой образ), так и означаемое (значение), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого.

Рассматривая язык как систему произ­вольных знаков, Соссюр уподобляет его любой другой знаковой системе, выражаю­щей идеи. «Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигнала­ми и т.п. В связи с этим Соссюр предла­гает создать особую науку, изучающую жизнь знаков внутри общества, - семиологию, или семиотику, в которую как составная часть вошло бы и языкознание.

Лингвистика «как наука о знаках особого рода», по Соссюру, является важнейшим разделом семиотики, ибо языковой знак зани­мает исключительное место среди знаковых систем: язык, как пи­шет Соссюр, - «самая сложная и самая распространенная семиологическая система».

Важным для системного понимания языка было и подчерки­вание Соссюром различных признаков в языковой системе: «Ва­жен в слове не звук как таковой, но звуковые различия, позво­ляющие отличать это слово от всех других, так как только эти звуковые различия значимы». Это положение также развивается различными направлениями структурализма.

Из понятия системности вытекает и важное для концепции Соссюра понятие значимости. Поскольку языковой знак- яв­ление психическое, постольку для него важны не материальные (субстанциональные) отличия, а реляционные (функциональные, системные) свойства. Переоценивая значимость, Соссюр отрывает язык от существующих связей и превращает его в имманентную систему.

Общее положение языкознания в конце XIX - начале XX вв.

К началу XX века растет недовольство младограмматизмом. Впрочем, необходимо обратить внимание на недовольство всей сравнительно-исторической парадигмой. Как пишет российский лингвист В.М. Алпатов, «основная задача языкознания XIX века - построение грамматики и фонетики индоевропейских языков - была в основном решена младограмматиками», но вместе с тем становится понятно, что задачи лингвистики не исчерпываются реконструкцией праязыков и построением сравнительных фонетик и грамматик. В XIX веке был накоплен значительный фактический материал. Но для описания большинства языков не существовало разработанного научного метода. В начале XX века появляются мнения, что языкознание «оторвано от жизни», «погружено в старину». В первой четверти XX века младограмматизм продолжает безраздельно властвовать в Германии. Но в России (Н.В. Крушевский, И.А. Бодуэн де Куртене), в Англии (Г. Суит), в США (У.Д. Уитни, Ф. Боас) и во Франции начинают появляться новые и альтернативные течения в лингвистике. Однако решающий вклад вносит основанная на лекциях Ф. де Соссюра книга ""Курс общей лингвистики"", опубликованная его учениками Ш. Балли и А. Сеше в 1916 году, давшая начало новому этапу в развитии мировой науки о языке.

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) считается основателем социологической школы языкознания (ее также называют французской школой). Однако, как пишет советский лингвист В. А. Звегинцев, многие положения учения Ф. де Соссюра «послужили основанием и для другого направления, которое затем оформилось в так называемый структурализм», а «ряд выдвинутых им положений связан непосредственно с самим Ф. де Соссюром (соссюрианство в языкознании)», и именно поэтому его принято рассматривать отдельно, а не только как представителя социологической школы.

Звегинцев не случайно называет Ф. де Соссюра «чрезвычайно своеобразным и выдающимся явлением в языкознании, оказавшим глубокое и сильное влияние на последующее развитие науки о языке». Сила этого учёного была заключена в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы.

«Курс общей лингвистики», содержащий изложение оригинального учения Ф. де Соссюра, вызывает оживленную, незатухающую дискуссию и в наши дни. После её опубликования развернулась острая полемика между последователями Ф. де Соссюра и противниками его концепции, послужившая кристаллизации принципов структурного языкознания. К идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых разных школ. Ф. де Соссюр стал в XX в. наиболее критически читаемым лингвистом. Он ориентируется на философско-социологические системы Огюста Конта и Эмиля Дюркгейма и выносит на широкое обсуждение проблемы построения синхронического языкознания. Как пишет Будагов Р.А., «Соссюр был одним из первых (хотя у него были и выдающиеся предшественники, прежде всего - Гумбольдт и Потебня), кто понял всю важность изучения внутренней системы языка. И в этом его бесспорная заслуга».

Основные положения лингвистической концепции Ф. де Соссюра.

В построении своей лингвистической теории Соссюр производит ступенчатое выделение на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной психологии выделяется особая общественная наука - семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.

Три компонента языка.

В книге «Курс общей лингвистики» авторы раскрывают понимание Ф. де Соссюром языка в целом как системы, состоящей из трёх частей: собственно язык (langue), речь (parole), и речевую деятельность (langage). Понятие речевой деятельности исходно, и ему не даётся чёткого определения. К ней относятся любые явления, традиционно рассматриваемые лингвистикой: акустические, понятийные, индивидуальные, социальные и т.д. Вместе с тем это и система выразительных возможностей данного народа, которая весьма разнообразна и соприкасается с физикой, физиологией, психологией.

Соссюр писал, что язык - это только часть - правда, важнейшая часть - речевой деятельности. Он является социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка. Язык представляет собою целостность сам по себе. Язык - это грамматическая система и словарь, т.е. инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как грамматическая и лингвистическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и как средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нём говорит. Индивид должен прилагать усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка. Изучение языка - чисто психологический процесс. Тем самым впервые реализуется подход к языку как к явлению, внешнему по отношению к исследователю и изучаемому с позиции извне. В качестве примера Соссюр напоминает, что мы не говорим на мёртвых языках, но можем овладеть их механизмом.

Опасным заблуждением Соссюра было понимание языка как абстракции, игры разума. Наконец, учёный считал, что язык - не деятельность говорящего, а готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим, что полностью противоречит концепции Гумбольдта, считавшего, что язык - это непрерывный творческий процесс.

Языку Соссюр противопоставляет речь. Причины такого противопоставления в следующем: язык социален, это общее достояние всех говорящих на нём, тогда как речь индивидуальна; речь связана с физическими параметрами, вся акустическая сторона речевой деятельности относится к речи; язык же независим от способов физической реализации: устная, письменная, жестовая речь отражает один и тот же язык. Психическая часть речевого акта тоже включается Соссюром в речь, но ему не удаётся последовательно провести такую точку зрения. Речь состоит из отдельных актов говорения и «слышания», осуществляемых в круговороте общения. Несмотря на антитезис языка и речи, Соссюр замечает, что они тесно связаны между собой и друг друга взаимно предполагают: развитие языка обнаруживается в речи, живая речь есть форма существования и развития языка.

Разграничение языка и речи сузило объект лингвистики, сделало его более конкретным. Новизна таких рассуждений была в разграничении языковых фактов, в рассмотрении каждого из них в отдельности.

Языкознание как наука

Важным и, пожалуй, самым главным достижением «Курса общей лингвистики» Соссюра было установление специфики языкознания как науки и выделение круга её первоочередных задач. До Соссюра языковеды подходили к изучению языка с позиции или логики, или психологии, или физиологии, или социологии. Теперь же главным стал вопрос «Как развивается язык?» Заключительная мысль «Курса» гласит, что единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя. Первая часть этого вывода полностью справедлива, так как установление объекта изучения и выработка методов создают специфику языкознания, необходимую для него как для самостоятельной науки. Но мы не можем рассматривать язык «в самом себе и для себя», так как он существует для определённых целей - как орудие общения, средство выражения мыслей и человеческой культуры, средство познания окружающего мира. Нельзя отрывать его от собственных функций и рассматривать изолированно.

Внутренняя и внешняя лингвистика.

Рассматривая факторы, влияющие на развитие языка, Соссюр стремится устранить из понятия языка всё, что чуждо его организму, его системе. Поэтому он резко отделяет лингвистику внутреннюю (языковую систему) от лингвистики внешней (внешние условия развития и функционирования языка, в том числе, все связи, которые могут существовать между историей языка и историей цивилизации; отношения, существующие между языком и политической системой; история литературных языков и всё, что имеет касательство к географическому распространению языков и к их дроблению на диалекты).

Соссюр всё же отмечает связь истории языка с историей цивилизации и общества. Он также признаёт, что «обычаи нации отражаются на её языке, а с другой стороны, в значительной мере язык формирует нацию». Но экстралингвистические факторы, по его мнению, не затрагивают внутреннюю систему языка: «ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний организм языка».

Учёный подчёркивал, что внешняя лингвистика не менее важна и нужна, чем внутренняя, но такое разграничение давало возможность сосредоточиться на внутренней и выводило её на передний план, так как «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку; внутренним является всё то, что изменяет систему». Однако ясно, что язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим и непрерывно его развивающим. Поэтому такое разграничение и признание внутренней лингвистики истинной едва ли правомерно. В свою очередь Соссюр поднял важную проблему отношения системы языка и истории общества.

Два аспекта языка.

Соссюр различал в языке два аспекта, две оси - синхронию (единовременно существование языка, статический аспект, язык в его системе) и диахронию (последовательность языковых факторов во времени, исторический или динамический аспект). Эти два понятия учёный считал основополагающими для всех наук, пользующихся понятием значимости. Следовательно, нужно выделить две независимых лингвистики - синхроническую и диахроническую. Он справедливо замечает синхронический характер грамматики Пор-Рояля, как и всей лингвистики XVIII века. До него к такому выводу приходил Герман Пауль, но разграничение Соссюра имело методологическое значение.

Во-первых, дососсюровская лингвистика часто смешивала синхронию и диахронию (традиционное описание словообразования, где смешивались действующие в данный момент и устаревшие остатки моделей прошлого).

Во-вторых, менялась система приоритетов. Описательная лингвистика, если и учитывалась, то только как базис языкознания, более практичная, нежели научная, дисциплина. Ей полагалось лишь регистрировать языковые факты, объяснение которых может быть, по мнению науки XIX века, только историческим. Соссюр же на первое место ставил синхронический аспект языкознания.

Он полагал, что отделённый от истории синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между сосуществующими фактами, познать систему языка. Диахронический подход, по мнению Соссюра, разрушает языковую систему и превращает её в собрание разрозненных фактов. Системное представление синхронии ставит её выше «хаотичной» диахронии. «Лингвистика уделяла слишком большое место истории, теперь ей предстоит вернуться к статической точке зрения традиционной грамматики, но уже понятой в новом духе, обогащённой новыми приёмами и обновлённым историческим методом, который, таким образом, помогает лучше осознать состояние языка». Таким образом, рождалась новая концепция, в которой разграничение языка и речи давало возможность отвлечься от лингвистики речи, так и разграничение синхронии и диахронии открывало путь к сосредоточению на синхронической лингвистике. Такой подход казался слишком нетрадиционным даже для языковедов, стремившихся выйти за рамки младограмматизма.

Концепция Соссюра не только не разрешила вопрос о причинах языковых изменений, но просто не включила его в себя. Автор подчёркивал «случайный характер всякого состояния». При произвольной связи означаемого с означающим языковое изменение может быть каким угодно, лишь бы оно было принято языковым коллективом.

Понятие синхронии у Соссюра было двойственным. С одной стороны оно понималось как существование тех или иных явлений, как некоторое состояние языка, «языковой срез». Но в один и тот же момент в языке могут существовать разносистемные явления, а так же явления с диахронической окраской: архаизмы, неологизмы и т. д. Таким образом, синхронию можно было представить как систему и как состояние языка. Обе концепции впоследствии были восприняты лингвистами, но никто не смог рассматривать их в концепции Соссюра.

Двоякий характер системы знаковых отношений Соссюр показал в виде противопоставления синтагматики (линейный характер языка, отношение элементов, которые выстраиваются один за другим в потоке речи), и парадигматики (языковые единицы ассоциируются с другими единицами в памяти).

Системный характер языка, его знаковость

Соссюр всячески подчёркивал системный характер языка и обосновал его знаковую природу. По его мнению, языковые факты как элементы взаимно определяют друг друга. Системные отношения характеризуют только синтетическую лингвистику, так как «не может быть системы, охватывающей одновременно несколько периодов». Таким образом, язык есть система знаков. Каждый знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое (план содержания). В связи с этим надо объяснить тезис Соссюра, что «язык есть форма, а не субстанция». Поскольку языковой знак двусторонен и включает в себя как звуковой образ (означающее), так и значение (означаемое), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого.

Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к выбору знака), но, с другой, он обязателен для языкового коллектива. Соссюр подчёркивает, что составляющие язык знаки представляют собой не абстракции, а реальные объекты, находящиеся в мозгу говорящих. Однако он говорит, что единицы языка нам непосредственно не даны, что нельзя считать таковыми слова или предложения. Соссюр вводит новое понятие - значимость. Для уяснения этого понятия Соссюр приводит аналогию языка с шахматами. Любой элемент сам по себе ничего не значит. Он становится реальным и конкретным лишь постольку, поскольку он наделён значимостью и неразрывно связан с ней. То же и в языке - не важно, имеет ли языковая единица звуковую или какую-либо иную природу, важна её противопоставленность другим единицам.

Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Соссюр сравнивает его с любой другой «знаковой системой, выражающей идеи, а следовательно, его можно сравнить с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т. п.» Следовательно, нужно создать науку о знаках в обществе - семиологию. Язык в ней должен занимать исключительное положение, так как он - самая сложная и распространённая семиологическая система.

Другое основополагающее понятие концепции - понятие формы, противопоставленной субстанции. Мыслительная и звуковая субстанции сами по себе аморфны и неопределённы, но язык служит посредствующим звеном между мыслью и звуком, облекая их в форму.

Соссюр не отрицал важности проблемы языковых единиц, в частности, слова; он замечал: «Слово, несмотря на все трудности, связанные с определением этого понятия, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное в механизме языка». Представление слова как психолингвистически важного явления противоречит утверждению, что в языке нет ничего, кроме различий. Но для учёного в первую очередь была важна языковая структура - термин, возникший впоследствии, и соссюровская лингвистика получила название структурной. Единицы при таком подходе - явление производное. Как и в случае с синхронией и диахронией, можно было рассматривать эти утверждения с разных точек зрения, отталкиваясь от разных высказываний Соссюра, либо считая язык системой чистых отношений, либо признавая за единицами собственные свойства.

Книга Ф. де Соссюра содержит немало противоречий. Некоторые из них определялись историей подготовки к печати «Курса», составленного из разнородных и читавшихся в разное время лекций. Некоторые положения своей теории автор не успел довести до конца, но издание «Курса» в то время было необходимым и важным, т.к. работа отражала общее развитие лингвистической мысли своего времени, а многие вопросы в ней были впервые чётко сформулированы.

Величайшая заслуга Ф. Де Соссюра состоит в том, что он был одним из первых исследователей, осознавших факт многоликости языка. Иными словами, он понял, что язык скрывает не один. А несколько объектов. Язык, анализируемый с точки зрения своих функций, может рассматриваться как средство общения, средство выражения мыслей, средство оформления мыслей и т.д. Язык, анализируемый с точки зрения условий своего существования, может рассматриваться как факт культурно-исторический. Язык, анализируемый с точки зрения своего внутреннего устройства, может рассматриваться как некоторая знаковая система, служащая для кодирования и декодирования сообщений.

Ф. де Соссюр не только осознал факт многоликости языка, но и выразил это новое представление в ряде созданных им понятий.

Внешняя и внутренняя лингвистика - важное противопоставление внешних и внутренних элементов языка. Из внеязыковых факторов, влияющих на язык. Соссюр отмечает прежде всего связь истории языка и истории нации. Они переплетаются и влияют друг на друга. С одной стороны, обычаи нации отражаются в языке, с другой - языка формирует нацию. Внеязыковыми факторами объясняются некоторые явления, например, заимствования. Но внешние факторы не затрагивают системы языка, на являются определяющими. Ф. Де Соссюр резко разграничивает внешнюю и внутреннюю лингвистику. Привлек внимание к изучению внутренней структуры языка, утверждая самостоятельность языкознания.

Внешняя лингвистика изучает условия существования языка, т.е. язык в связи с историей народа и цивилизации, в связи с политикой и литературой, в связи с его географическим распространением и т.д. Внутренняя лингвистика изучает устройство языка, его структуру. Ф. де Соссюр утверждает при этом, что между внутренним устройством языка и внешними условиями его существования нет никакой необходимой или непосредственной связи. Свою мысль он поясняет сравнением языка с шахматами. Тот факт, что шахматы пришли в Европу из Персии,- внешнего порядка. Он никак не определяет системы и правил игры.

Внутренний механизм языка можно вполне адекватно изучить и объяснить, ничего не зная о его истории. Более того, плодотворное изучение этого внутреннего механизма предполагает выделение в языке синхронного аспекта, или оси одновременности, в противоположность диахронному аспекту, или оси последовательности. Синхрония связана с диахронией, но не определяется ею. Каждая имеет свой собственный предмет.

Синхроническая лингвистика изучает внутреннее устройство языка или его систему, а диахроническая - историю изолированных языковых единиц. Здесь, как и в первом случае, помогает сравнение с шахматами. Каждая позиция в ходе игры - это моментальный синхронический срез.

При изучении языка Соссюр различает синхроническое его рассмотрение. Предпочтение отдает синхроническому изучению, т.к. «для говорящей массы он - подлинная и единственная реальность».

При синтагматических отношениях лингвистические единицы выстраиваются в линию, каждая единица входит в сочетание с соседними единицами, такие сочетания - синтагма. В области синтагмы нет резкой грани между фактом языка, запечатленным коллективным событием, и фактом речи, зависящим от индивидуальной свободы.

Ассоциативное отношение соединяет элементы, отсутствующие в потенциальный ряд, они находятся в мозгу, они составляют тот запас, который у каждого индивида образует язык.

Соссюр придавал большое значение теории отношений. Каждый член системы определялся по связи с другими ее членами как в пространстве (синтагматические отношения), так и в сознании (ассоц. отношения). Соссюр рассматривал языковую систему как математически точную систему. Все отношения в языке могут быть выражены в математических формулах - для обозначения элементов системы пользуется математическим термином «член». 2 особенности системы:

все члены системы находятся в равновесии

система является замкнутой.

Совокупность отношений определяет функционирование языка как средства общения.

Ф. Де Соссюр разделил язык (langue) и речь (parole). Речь связана с языком. Она представляет собой результат использования языка, результат отдельного акта говорения. Существует речь говорящего А, речь говорящего В и пр. Она индивидуальна, линейна, имеет физический характер. Язык - это система взаимосвязанных знаков, обязательная для всех членов данного языкового коллектива. Он социален, нелинеен, имеет психический характер. Язык как система не определяется речью, т.е. индивидуальным пользованием этой системы. См приложения, схема1,рис 1

Можно было бы развить образ Ф. Де Соссюра применительно к этому случаю и сказать, что язык так же независим от речи, как правила шахматной игры - от разыгрывания той или иной партии двумя соперниками. Язык -- это правила лингвистической игры, т.е. правила передачи и приема сообщений с помощью некоторой системы знаков. Все носители данного языка обязаны в своей языковой практике подчиняться этим правилам, если они хотят быть участниками эффективного общения.

В свете учения о языке и речи Ф. Де Соссюр начал пересматривать понятия о языковых единицах, расщепляя каждое понятие на пару новых понятий: понятие о единице языка и соответствующее ему понятие о единице речи. Так, подобно И.А, Бодуэну де Куртенэ, вместо нерасчлененного термина "звук" Ф. Де Соссюр употребляет два четко разграниченных термина: "звук" (единица речи) и "фонема" (единица языка). Эта работа была продолжена последователями Ф. Де Соссюра, в том числе и неструктуралистами, и в современной лингвистике часто говорят о фонеме, морфеме, слове, синтагме, типе (или образце) предложения и значении как единицах языка и о звуке (или аллофоне), алломорфе, глоссе (А.И, Смирницкий), словосочетании, предложении и употреблении как соответствующих единицах речи.

Знаковый характер отличает язык от других социальных явлений. «Язык - это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа». «Языковой знак - двусторонняя психическая сущность». Лингвистика языка - наука, изучающая языка как систему знаков особого рода, является частью семиологии - науки о знаках вообще.

Для Соссюра языковой знак -- это двусторонняя психическая сущность. Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ, под которым понимается психический отпечаток звучания в мозгу человека. Соссюр замечает, что акустический образ имеет чувственную природу, но он менее абстрактен, чем понятие. Оба эти элемента взаимно предполагают друг друга. Соссюр предлагает заменить термины понятие и акустический образ соответственно на означаемое и означающее..

Соссюр устанавливает особенности лингвистического знака - 2 принципа:

1) языковой знак произволен: связь, соединяющая означающее с означающим, произвольна. Но произвольность лингвистического знака ограничивается законами развития данного языка. В большинстве слов произвольность знака не исключает мотивированности. Существование мотивированный слов облегчает человеку овладение системой языка. Языки с максимальной немотивированностью он называет лексико-логическими, а с минимальной - грамматическими.

Следствие действия принципа произвольности лингвистического знака - антиномия «изменчивость - незименчивость». Неизменчивость знака - люди употребляют знаки языка так, как установлено традицией предшествующих поколений. В процессе исторического развития языка изменчивость знака проявляется в изменении отношений между означающим и означаемым, т.е. может меняться или значение слова, или звуковой состав, или то и другое.

2) принцип линейности знака: означающее развертывается только во времени и характеризуется признаками: а) оно представляет собой протяженность; б) эта протяженность лежит в одном измерении: это линия. (этот принцип касается звуков в слове, а не фонем) принцип лингвистического знака как элемента речи, а не системы.

В начале 20 в он обратил внимание на необходимость изучения языка как системы, анализа того, что в языке определяет его сущность как средства общения. Языка всегда обладает национальными категориями, на оформление структуры языка большое влияние оказывают условия, в которых языка формируется. Соссюровское понимание системного характера языка: определение свойств того или иного лингвистического элемента путем сопоставления его в другими лингвистическими элементами.

По Ф. Де Соссюру, языковой знак состоит из означающего (совокупности фонем, ср [стол], , , и т.п.) и означаемого (понятия "стол"), причем оба элемента знака психического свойства. Ни фонемы, ни значения, взятые по отдельности не являются языковыми знаками Ф. де Соссюр рассмотрел два вида отношений (противопоставлений) между языковыми единицами: парадигматические (Ф. де Соссюр называл их ассоциативными) и синтагматические. Первые возникают в результате ассоциации единиц по сходству на парадигматической (вертикальной) оси языка, а вторые - в результате ассоциации единиц по смежности на синтагматической (горизонтальной) оси языка, т.е. в речевом потоке.

Один из главных моментов в теории Ф.Де Соссюра: его учение о ценности (значимости) лингвистического знака. Значение и значимость не одно и то же: значимость входит в значение в качестве дополнения. Проникновение во внутреннюю систему языка недостаточно одного констатирования факта о наличии значения у слова; его надо сравнить с подобными ему значимостями, со словами, которые можно ему противопоставить. Значимость знака определяется только его отношением к другим членам системы языка. ОН различает концептуальный и материальный аспекты значимости (соотношение означаемых между собой и означающих между собой).

Для доказательства положения о языке как системе чистых значимостей Соссюр обращается к проблеме взаимоотношений мышления и языка, или идеи и звука. Мышление - бесформенная и смутная масса, без реальных единиц. Звуковая цепь - тоже бесформенная масса, которая делится на отдельные частицы. Расчленение обеих масс происходит в языке, ибо он служит «посредником между мышлением и звуком». Разделить язык и мышление нельзя.

Учением о синтагматике и парадигматике Ф. де Соссюр, по существу, снял традиционное деление грамматики на морфологию и синтаксис и заменил его различением теории парадигм, изучающей отношения языковых единиц на парадигматической оси, и теории синтагм, изучающей отношения лингвистических единиц на синтагматической оси.

Суммируем теперь в нескольких словах его представления о лингвистике как науке. Поскольку язык, рассматриваемый с точки зрения своей внутренней организации, представляет собой чисто знаковую, так называемую семиотическую систему, логически независимую от своей манифестации в том или ином субстрате, он сближается с другими знаковыми системами и вместе с ними составляет объект общей теории знаковых систем, которую Ф. де Соссюр, предвидевший эту науку за несколько десятилетий до ее фактического возникновения, назвал семиотикой, или семиологией.

Лингвистика входит в состав семиотики. Как и другие семиотические дисциплины, она является формальной теорией, рассматривающей идеальные объекты, существование которых не выводится непосредственно из наблюдаемых фактов. Поэтому Ф. де Соссюр так охотно сравнивал лингвистику с математикой, которую не интересует физическая природа изучаемых ею объектов. По данным Р. Годеля, Ф. де Соссюр уже в 1894 году пришел к мысли, что фундаментальные отношения между единицами языка могут регулярно выражаться с помощью математических формул. Впоследствии Ф. де Соссюр сближал лингвистику с алгеброй и геометрией и думал о лингвистических теоремах, которые можно было бы доказывать.

Ф. де Соссюра не раз критиковали за отрыв языка от условий его существования в обществе, синхронии от диахронии, языка от речи, языка от мышления, формы от содержания, парадигматики от синтагматики и т.д. Эта критика не имеет в большинстве случаев достаточных оснований. Как мы видели, Ф. де Соссюр сам указывает на связь языка и общества, синхронии и диахронии, языка и речи, формы и субстанции. Ему принадлежит блестящий образ, иллюстрирующий идею неразрывности языка и мысли: язык и мысль так же неразделимы, как две стороны одного и того же листа бумаги. Он не ограничивается этим и в том же "Курсе общей лингвистики" набрасывает схему "географической лингвистики", "диахронической лингвистики", "лингвистики речи".

Однако Ф. де Соссюр действительно пытается вычленить из совокупности разнородных явлений, обнимаемых термином "язык", нечто такое, что выступает как объект собственно лингвистический.

Соссюр всячески подчёркивал системный характер языка и обосновал его знаковую природу. По его мнению, языковые факты как элементы взаимно определяют друг друга. Системные отношения характеризуют только синтетическую лингвистику. Таким образом, язык есть система знаков. Методологический принцип редукционизма по отношению к лингвистике, к языку, знаку использовал не один Ф. де Соссюр. Такие известные учёные, как Чарльз Сандерс Пирс (1839-1914) и Чарльз Уильям Моррис (1901-1979), называемые «отцами-основателями» семиотики, видят морфологию знака как совокупность трех взимосвязанных структур.

Исследование Ф. де Соссюра содержит немало противоречий. Некоторые из них определялись обстоятельствами подготовки к печати «Курса», образованного из разнородных и читавшихся в разное время лекций. Некоторые положения своей теории автор не успел развить до конца, но издание «Курса» было необходимым и важным событием в генезисе науки о языке. Многие вопросы соссюровской теории языка были сформулированы четко, некоторые, перед которыми отступали целые поколения лингвистов, были более или менее убедительно разрешены (социальное и индивидуальное в языке), ряд вопросов ученым был попросту «закрыт» (проблемы естественной связи звучания и значения, причины изменения в языке). С момента публикации в 1916 г. «Курса общей лингвистики» Ф. де Соссюра не утихают споры не только по тематике этой книги, но и по существу концепции автора. В то же время, по мнению большинства исследователей, неоспоримым является положение о том, что велика роль швейцарского лингвиста в изменении взглядов и подходов к решению проблем языкознания, которых к началу XX века накопилось немало из-за существовавшего в тот период одностороннего подхода к анализу языковых фактов и явлений.

Итак, Соссюр поставил перед лингвистикой новые проблемы, открыл новые горизонты для исследований. Примечательно, что он не только поставил новые вопросы, но и предложил решения некоторых кардинальных проблем языкознания, одна из которых состояла в установлении специфики предмета языкознания. Единственным и истинным объектом языкознания, согласно Соссюру, является язык. Это - главный постулат «Курса общей лингвистики». Раскрывая его, Соссюр счёл необходимым рассмотреть основные фазы развития науки о языке, которые и привели, по его мнению, постепенно к осознанию того, что является подлинным и единственным её объектом. Ф. де Соссюр был одним из первых, кто подошёл к рассмотрению языка как явления сложного, имеющего самые различные свойства и проявления.