Спиши текст.Подчеркни однородные члены.Устно выполни синктатичиский разбор двух предлжений.

Пожалуста скажите однородые члены
к началу сентября погода вдруг резко переменилась.Сразу наступили ясные,солнечные, теплые дни.Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья.Клумбы опустели и имели беспорядочный вид.Доцветали разноцветные махровые гвоздики,левкой и розы.Зато пышно цвели своей холодной красотой георгины,пионы и астры.Они распространяли в осеннем воздухе нежный,тонкий аромат.

Определите, какие члены предложения являются однородными и на какой вопрос они отвечают. Какой знак препинания ставится между однородными членами,

связанными только интонацией перечисления? Спишите и подчеркните однородные члены предложения.1. Кузнечики, сверчки, скрипачи и медведки затянули в траве свою скрипучую музыку. 2. В поле, в роще, в воздухе царствовало безмолвие. 3. Лес зазвенел, застонал, затрещал. 4. Пашня (в)сюду заросла сильными, живучими, неприхотливыми сорняками. 5. По улице ветер гнал перья, стружки, пыль. 6. Искры летели (на)лево, (на)право, вверх.

спишите, расставляя пропущенные запятые; подчеркните однородные члены как члены предложения и грамматические основы сложносочиненных предложений с союзом

И. составьте (на полях против соответствующих предложений) схемы сложносочиненных предложений и однородных членов с союзом И, указав слово, с которым однородные члены связаны. 1. однажды я ловил рыбу на (не) большом озере с высокими крутыми берегами заросшими цепкой еж...викой.2.Озеро обступили старые липы и осокори. Поэтому на нем всегда было безветре(н,нн)о и сумрачно. 3. В сум...рки луга похожи на море. Со...це сади...ся в травы и маяками г..рят с...гнальные огни на берегу Оки. 4. Дуют свеж...е ветры и высокое небо опр...кинулось бледной зеленеющей чаш...й. 5. Однажды почти все лето я зан...мался сбором трав и цветов. 6. Я узн...вал их названия и свойства по старому опред...лителю р...стений и зан...сил все это в свои записи.

Найдите в тексте сочинительные союзы, соединяющие однородные члены предложения, заключите их в овал. Подчеркните однородные члены. Остап Бульба,

несмотря на то, что начал с большим старанием учить логику и даже богословие, никак не избавлялся неумолимых розог. Естественно, что все это должно было как-то ожесточить характер и сообщить ему твердость, всегда отличавшую казаков. Остап считался всегда одним из лучших товарищей. Он редко предводительствовал другими в дерзких предприятиях - обобрать чужой сад или огород, но зато он был всегда одним из первых, приходивших под знамена предприимчивого бурсака, и никогда, ни в каком случае, не выдавал своих товарищей. Никакие плети и розги не могли заставить его это сделать. Он был суров к другим побуждениям, кроме войны и разгульной пирушки... Он имел доброту в таком виде, в каком она могла только существовать при таком характере и в тогдашнее время. Он душевно был тронут слезами бедной матери, и это одно только его смущало и заставляло задумчиво опустить голову.

Тематический контроль по теме «Однородные члены предложения»

Цель: Проверить знания учащихся.

Вариант I

1. Поставьте знаки препинания в приводимых ниже предложе­ниях с однородными членами, соединенными бессоюзной связью или повторяющимися союзами. Выделите союзы.

1. На взгляд-то он хорош да зелен. (И. Крылов) 2. Приют наш мал зато спокоен. (М. Лермонтов) 3. Иногда взгляд Обломова наполнялся выражением усталости или скуки. (И. Гончаров) 4. Дни стояли пасмур­ные однако теплые. (К. Аксаков) 5. Орловский мужик невелик ростом сутуловат угрюм глядит исподлобья. (Л. Толстой) 6. Не рыбачий парус малый корабли мне снятся. (Н. Некрасов) 7. Я видел только верхуш­ки лозняка да извилистый край противоположного берега. (А. Чехов) 8. Это был прекрасный хотя и несколько печальный город. (К. Пау­стовский) 9. Часовой дошел до противоположного угла и повернул обратно. (К. Федин)

2. Спишите текст. Подчеркните как члены предложения одно­родные члены. Как связаны между собой грамматически (союз­ной - сочинительной связью или бессоюзной)? Почему являются однородными?

Дополнительное задание. На чем основывается однородность слов холодной, высокомерной (красотой); осенний, травянистый (запах)? Почему слова разноцветные и махровые (гвоздики), тон­ких и зеленых (стручьях), а также чрезмерного, обильного я летнего (материнства) не являются однородными?

Какова роль большого числа определений в тексте?

Клумбы опустели и имели беспорядочный вид. Доцветали разно­цветные махровые гвоздики, а также левкой - наполовину в цветах, а наполовину - в тонких зеленых стручьях, пахнувших капустой, розо­вые кусты еще давали - в третий раз за это лето - бутоны и розы, но уже измельчавшие, редкие, точно выродившиеся. Зато пышно цвели своей холодной, высокомерной красотою георгины, пионы и астры, распространяя в чутком воздухе осенний, травянистый, грустный за­пах. Остальные цветы после своей роскошной любви и чрезмерного обильного летнего материнства тихо осыпали на землю бесчисленные семена будущей жизни.

(А. Куприн. Гранатовый браслет)

1. Ровное монотонное дыхание прерывается. (А. Серафимович) 2. Радостное праздничное лучезарное настроение распирало, и мундир, казалось, становился тесен. (А. Серафимович) 3. Представляете ли вы

себе скверный южный уездный городишко? (А. Куприн) 4. В сундуке я нашел пожелтевшую написанную по-латыни гетманскую грамоту. (К. Паустовский) 5. Грин населил свои книги племенем смелых просто­душных, как дети, гордых самоотверженных и добрых людей. (К. Пау­стовский) 6. Из деревни доносились праздничные торжествующие кри­ки выпущенных на волю петухов. (В. Распутин) 7. Это была праздничная веселая итожная работа - молоть хлеб. (В. Распутин) 8. Ранняя суровая зимняя заря проступала сквозь мертвенную дымку. (А. Фадеев)

членами предложения.

1. Кипренский, обладавший величайшим даром импровизации, ... лишенный многих необходимых знаний, упорства... мужества, погру­жался в блеск славы. (К. Паустовский) 2. Багровый свет уже загорался в окнах дворцов... ... полосатую будку часового,... бронзовый памятник полководцу,... колонну, украшенную замершими листьями. (К. Паустовский) 3. Человек, оставшись один в лесу, обыкновенно... разговаривает сам с собой,... свистит,... поет, ... сшибает палкой сухие листья. (К. Паустовский)

Ключи к заданию 4

и и падал в темноту, вырывая из нее то то или раз­говаривает сам с собой, или свистит, или поет, или сшибает палкой сухие листья.

1. Отчеканенные на монетах лица аллегорических богинь - оли­цетворение прекрасных... Франции, Италии, Греции - казались пе­чальными. 2. И... на столах, на рояле, на полу - громоздились в вазах, кувшинах, в тазах груды сирени. 3. Пусть нет еще первого снега, но...

Ключи к заданию 5

стран: всюду: все уже пахнет этим снегом: и воздух, и вода, и деревья, и даже капустная ботва.

Вариант II

1. Были и лето и осень дождливы. (В. Жуковский) 2. Он слеп упрям нетерпелив и легкомыслен и кичлив. (А. Пушкин) 3. Всякий вечно позабы­вал в кухне или шапку или кнут для чужих собак или что-нибудь подобное. (Н. Гоголь) 4. Туманы в Лондоне бывают если не каждый день то через день непременно. (И. Гончаров) 5. Средний сын и так и сяк. (П. Ершов) 6. Там белые рубахи баб да пестрые рубахи мужиков да голоса да звя­канье проворных кос. (Н. Некрасов) 7. Не то мысли не то воспоминания не то мечты бродили в голове Оленина. (Л. Толстой) 8. С чужим я либо робел либо важничал. (М. Горький) 9. Дорога то проваливалась между горных гребней то поднималась на округлые холмы. (Л. Леонов)

Вам, верно, случалось слышать где-то валящийся отдаленный во­допад, когда встревоженная окрестность полна гула и хаос чудных неясных звуков носится перед вами. Не правда ли, не те ли самые чувства мгновенно обхватят вас в вихре сельской ярмарки, когда весь народ срастается в одно огромное чудовище и шевелится всем своим туловищем на площади и по тесным улицам, кричит, гогочет, гремит? Шум, брань, мычание, блеяние, рев - все сливается в один нестройный говор. Волы, мешки, сено, цыганы, горшки, бабы, пряники, шапки - все ярко, пестро, нестройно; мечется кучами и снуется перед глазами. Разноголосые речи потопляют друг друга, и ни одно не выхвалится, не спасется от этого потопа; ни один крик не выговорится ясно.

(Н. Гоголь)

3. В приводимых ниже предложениях найдите однородные и неоднородные определения. Поставьте недостающие знаки пре­пинания.

1. Красные зеленые лиловые желтые синие полотнища света пада­ют на прохожих, скользят по фасадам. (В. Катаев) 2. Это «ты» не было выражением полной душевной близости между ними. (Г. Бакланов)

3. Ему стало легче и не так досадно под нависшим могущественным небом. (А. Платонов) 4. Уныло гудели маломощные паровозы, готовясь к одолению скучных осенних пространств, полных редкой убогой жиз­ни. (А. Платонов) 5. Она действительно походила на молодую белую стройную гибкую березу. (Б. Полевой) 6. Крупный осанистый плечистый человек с ярко-синими глазами на всегда загорелом лице. (К. Чуков­ский) 7. Из-под по-монашески повязанного темного платка и светилось, и улыбалось чистое юное доброе лицо. 8. Вдруг конское тревожное ржанье раздалось во тьме. (А. Фадеев)

2.... мысли,... воспоминания,... мечты бродили в голове Оленина. (Л. Толстой) 3. Его авторитет коренился... в занимаемом им высоком посту, ... в обаянии его образованности. усилий

Ключи к заданию 4

1- Ни cm , ни чувств для ближних не щади. 2. Не то мысли, не то воспоминания, не то мечты бродили в голове Оленина. 3. Его авторитет коренилс* не только в занимаемом им высоком посту, но и в обаянии его образованности.

5. Впишите необходимые по смыслу обобщающие слова в пред­ложениях.

1. Каждый раз Настя находила под водой новые интересные... то вымокшую в воде, порыжевшую еловую ветку, то жестяную банку, то лиловой от холода и мертвый лист водяной лилии. 2. Листья мы находили в карманах своих дождевых плащей, в кепках, в волосах 3. На днях я уеду в Москву, а все вещи: и барельеф , и портрет Гари­бальди, и старая лампа с рисунком водяной мельницы, и стол, и букет иван-чая - безропотно останется здесь зимовать.

Ключи к заданию 5

1. Каждый раз Настя находила под водой новые интересные вещи: то вымокшую в воде, порыжевшую еловую ветку, то жестяную банку, то лиловой от холода и мертвый лист водяной лилии. 2. Листья мы находили в карм4b

себе скверный южный уездный городишко? (А. Куприн) 4. В сундуке я нашел пожелтевшую написанную по-латыни гетманскую грамоту. (К. Паустовский) 5. Грин населил свои книги племенем смелых просто­душных, как дети, гордых самоотверженных и добрых людей. (К. Пау­стовский) 6. Из деревни доносились праздничные торжествующие кри­ки выпущенных на волю петухов. (В. Распутин) 7. Это была праздничная веселая интересная работа - молоть хлеб. (В. Распутин) 8. Ранняя суровая зимняя заря проступала сквозь мертвенную дымку. (А. Фадеев)

4. Впишите необходимые по смыслу союзы между однородными

членами предложения.

1. Кипренский, обладавший величайшим даром импровизации, ... лишенный многих необходимых знаний, упорства... мужества, погру­жался в блеск славы. (К. Паустовский) 2. Багровый свет уже загорался в окнах дворцов... падал в темноту, вырывая из нее... полосатую будку часового, бронзовый памятник полководцу, колонну, украшенную замершими листьями. (К. Паустовский) 3. Человек, оставшись один в лесу, обыкновенно... разговаривает сам с собой,... свистит,... поет, ... сшибает палкой сухие листья. (К. Паустовский)

Ключи к заданию 4

1. Кипренский, обладавший величайшим даром импровизации, но лишенный многих необходимых знаний, упорства и мужества, погру­жался в блеск славы. 2. Багровый свет уже загорался в окнах дворцов и падал в темноту, вырывая из нее то полосатую будку часового, го бронзовый памятник полководцу, то колонну, украшенную замершими листьями. 3. Человек, оставшись один в лесу, обыкновенно или раз­говаривает сам с собой, или свистит, или поет, или сшибает палкой сухие листья.

5. Впишите необходимые по смыслу обобщающие слова в пред­ложениях.

1. Отчеканенные на монетах лица аллегорических богинь - оли­цетворение прекрасных... Франции, Италии, Греции - казались пе­чальными. 2. И... на столах, на рояле, на полу - громоздились в вазах, кувшинах, в тазах груды сирени. 3. Пусть нет еще первого снега, но... уже пахнет этим снегом: и воздух, и вода, и деревья, и даже капустная ботва.

Ключи к заданию 5

1. Отчеканенные на монетах лица аллегорических богинь - оли­цетворение прекрасных стран: Франции, Италии, Греции - казались печальными. 2. И всюду: на столах, на ролле, на полу - громоздились в вазах, кувшинах, в тазах груды сирени. 3. Пусть нет еще первого сне­га, но все уже пахнет этим снегом: и воздух, и вода, и деревья, и даже капустная ботва.

Вариант II

1. Поставьте знаки препинания (если это необходимо) в приво­димых ниже предложениях с однородными членами, соединенными повторяющимися или двойными союзами.

1. Были и лето, и осень дождливы. (В. Жуковский) 2. Он слеп, упрям, нетерпелив и легкомыслен и кичлив. (А. Пушкин) 3. Всякий вечно позабы­вал в кухне или шапку или кнут для чужих собак или что-нибудь подобное. (Н. Гоголь) 4. Туманы в Лондоне бывают если не каждый день, то через день непременно. (И. Гончаров) 5. Средний сын и так и сяк. (П. Ершов) 6. Там белые рубахи баб да пестрые рубахи мужиков да голоса да звя­канье проворных кос. (Н. Некрасов) 7. Не то мысли, не то воспоминания не то мечты бродили в голове Оленина. (Л. Толстой) 8. С чужим я либо робел, либо важничал. (М. Горький) 9. Дорога то проваливалась между горных гребней, то поднималась на округлые холмы. (Л. Леонов)

2. Спишите текст. Подчеркните однородные члены предложения.

Считаете ли вы, что в этом художественном тексте предложе­ния с однородными членами - образные художественные средства? Почему текст выразительно передает динамику? Какова роль отгла­гольных существительных?

Вам, верно, случалось слышать где-то валящийся отдаленный во­допад, когда встревоженная окрестность полна гула и хаос чудных неясных звуков носится перед вами. Не правда ли, не те ли самые чувства мгновенно обхватят вас в вихре сельской ярмарки, когда весь народ срастается в одно огромное чудовище и шевелится всем своим туловищем на площади и по тесным улицам, кричит, гогочет, гремит? Шум, брань, мычание, блеяние, рев - все сливается в один нестройный говор. Волы, мешки, сено, цыганы, горшки, бабы, пряники, шапки - все ярко, пестро, нестройно; мечется кучами и снуется перед глазами. Разноголосые речи потопляют друг друга, и ни одно не выхвалится, не спасется от этого потопа; ни один крик не выговорится ясно.

(Н. Гоголь)

3. В приводимых ниже предложениях найдите однородные и неоднородные определения. Поставьте недостающие знаки пре­пинания.

1. Красные, зеленые лиловые желтые, синие полотнища света пада­ют на прохожих, скользят по фасадам. (В. Катаев) 2. Это «ты» не было выражением полной душевной близости между ними. (Г. Бакланов)

3. Ему стало легче и не так досадно под нависшим могущественным небом. (А. Платонов) 4. Уныло гудели маломощные паровозы, готовясь к одолению скучных осенних пространств, полных редкой убогой жиз­ни. (А. Платонов) 5. Она действительно походила на молодую белую стройную гибкую березу. (Б. Полевой) 6. Крупный осанистый плечистый человек с ярко-синими глазами навсегда загорелом лице. (К. Чуков­ский) 7. Из-под по-монашески повязанного темного платка и светилось, и улыбалось чистое юное доброе лицо. 8. Вдруг конское тревожное ржанье раздалось во тьме. (А. Фадеев)

4. Впишите необходимые по смыслу союзы между однородными членами предложения.

1.... сил,... чувств для ближних не щади. (Г. Марков) 2.... мысли,... воспоминания,... мечты бродили в голове Оленина. (Л. Толстой) 3. Его авторитет коренился... в занимаемом им высоком посту, ... в обаянии его образованности."анах своих дождевых плащей, в кепках, в волосах - везде. 3. На днях я уеду в Москву, а все вещи: и барельеф, и портрет Гарибальди, и старая лампа с рисунком водяной мельницы, и стол, и букет иван-чая - все это безропотно останется здесь зимовать.

Дополнительное задание. Составить схемы данных предло­жений.

Кроме того, сегодня был день ее именин — 17 сентября. По милым, отдаленным воспоминаниям детства она всегда любила этот день и всегда ожидала от него чего-то счастливо-чудесного. Муж, уезжая утром по спешным делам в город, положил ей на ночной столик футляр с прекрасными серьгами из грушевидных жемчужин, и этот подарок еще больше веселил ее. Она была одна во всем доме. Ее холостой брат Николай, товарищ прокурора, живший обыкновенно вместе с ними, также уехал в город, в суд. К обеду муж обещал привезти немногих и только самых близких знакомых. Хорошо выходило, что именины совпали с дачным временем. В городе пришлось бы тратиться на большой парадный обед, пожалуй даже на бал, а здесь, на даче, можно было обойтись самыми небольшими расходами. Князь Шеин, несмотря на свое видное положение в обществе, а может быть, и благодаря ему, едва сводил концы с концами. Огромное родовое имение было почти совсем расстроено его предками, а жить приходилось выше средств: делать приемы, благотворить, хорошо одеваться, держать лошадей и т. д. Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы, всеми силами старалась помочь князю удержаться от полного разорения. Она во многом, незаметно для него, отказывала себе и, насколько возможно, экономила в домашнем хозяйстве. Теперь она ходила по саду и осторожно срезала ножницами цветы к обеденному столу. Клумбы опустели и имели беспорядочный вид. Доцветали разноцветные махровые гвоздики, а также левкой — наполовину в цветах, а наполовину в тонких зеленых стручьях, пахнувших капустой, розовые кусты еще давали — в третий раз за это лето — бутоны и розы, но уже измельчавшие, редкие, точно выродившиеся. Зато пышно цвели своей холодной, высокомерной красотою георгины, пионы и астры, распространяя в чутком воздухе осенний, травянистый, грустный запах. Остальные цветы после своей роскошной любви и чрезмерного обильного летнего материнства тихо осыпали на землю бесчисленные семена будущей жизни. Близко на шоссе послышались знакомые звуки автомобильного трехтонного рожка. Это подъезжала сестра княгини Веры — Анна Николаевна Фриессе, с утра обещавшая по телефону приехать помочь сестре принимать гостей и по хозяйству. Тонкий слух не обманул Веру. Она пошла навстречу. Через несколько минут у дачных ворот круто остановился изящный автомобиль-карета, и шофер, ловко спрыгнув с сиденья, распахнул дверцу. Сестры радостно поцеловались. Они с самого раннего детства были привязаны друг к другу теплой и заботливой дружбой. По внешности они до странного не были схожи между собою. Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах. Младшая — Анна, — наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца, татарского князя, дед которого крестился только в начале XIX столетия и древний род которого восходил до самого Тамерлана, или Ланг-Темира, как с гордостью называл ее отец, по-татарски, этого великого кровопийцу. Она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами, которые она к тому же по близорукости щурила, с надменным выражением в маленьком, чувственном рте, особенно в слегка выдвинутой вперед полной нижней губе, — лицо это, однако, пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась, может быть, в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт, может быть, в пикантной, задорно-кокетливой мимике. Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая красота ее сестры. Она была замужем за очень богатым и очень глупым человеком, который ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении и имел звание камер-юнкера. Мужа она терпеть не могла, но родила от него двух детей — мальчика и девочку; больше она решила не иметь детей и не имела. Что касается Веры — та жадно хотела детей и даже, ей казалось, чем больше, тем лучше, но почему-то они у нее не рождались, и она болезненно и пылко обожала хорошеньких малокровных детей младшей сестры, всегда приличных и послушных, с бледными мучнистыми лицами и с завитыми льняными кукольными волосами. Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий. Она охотно предавалась самому рискованному флирту во всех столицах и на всех курортах Европы, но никогда не изменяла мужу, которого, однако, презрительно высмеивала и в глаза и за глаза; была расточительна, страшно любила азартные игры, танцы, сильные впечатления, острые зрелища, посещала за границей сомнительные кафе, но в то же время отличалась щедрой добротой и глубокой, искренней набожностью, которая заставила ее даже принять тайно католичество. У нее были редкой красоты спина, грудь и плечи. Отправляясь на большие балы, она обнажалась гораздо больше пределов, дозволяемых приличием и модой, но говорили, что под низким декольте у нее всегда была надета власяница. Вера же была строго проста, со всеми холодно и немного свысока любезна, независима и царственно спокойна.

В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со стороны степи, свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались, пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные кровли дач, и казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах; вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах. Несколько рыбачьих баркасов заблудилось в море, а два и совсем не вернулись: только спустя неделю повыбрасывало трупы рыбаков в разных местах берега.

Обитатели пригородного морского курорта – большей частью греки и евреи, жизнелюбивые и мнительные, как все южане, – поспешно перебирались в город. По размякшему шоссе без конца тянулись ломовые дроги, перегруженные всяческими домашними вещами: тюфяками, диванами, сундуками, стульями, умывальниками, самоварами. Жалко, и грустно, и противно было глядеть сквозь мутную кисею дождя на этот жалкий скарб, казавшийся таким изношенным, грязным и нищенским; на горничных и кухарок, сидевших на верху воза на мокром брезенте с какими-то утюгами, жестянками и корзинками в руках, на запотевших, обессилевших лошадей, которые то и дело останавливались, дрожа коленями, дымясь и часто нося боками, на сипло ругавшихся дрогалей, закутанных от дождя в рогожи. Еще печальнее было видеть оставленные дачи с их внезапным простором, пустотой и оголенностью, с изуродованными клумбами, разбитыми стеклами, брошенными собаками и всяческим дачным сором из окурков, бумажек, черепков, коробочек и аптекарских пузырьков.

Но к началу сентября погода вдруг резко и совсем нежданно переменилась. Сразу наступили тихие безоблачные дни, такие ясные, солнечные и теплые, каких не было даже в июле. На обсохших сжатых полях, на их колючей желтой щетине заблестела слюдяным блеском осенняя паутина. Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья.

Княгиня Вера Николаевна Шеина, жена предводителя дворянства, не могла покинуть дачи, потому что в их городском доме еще не покончили с ремонтом. И теперь она очень радовалась наступившим прелестным дням, тишине, уединению, чистому воздуху, щебетанью на телеграфных проволоках ласточек, сбившихся к отлету, и ласковому соленому ветерку, слабо тянувшему с моря.

Кроме того, сегодня был день ее именин – семнадцатое сентября. По милым, отдаленным воспоминаниям детства она всегда любила этот день и всегда ожидала от него чего-то счастливо-чудесного. Муж, уезжая утром по спешным делам в город, положил ей на ночной столик футляр с прекрасными серьгами из грушевидных жемчужин, и этот подарок еще больше веселил ее.

Она была одна во всем доме. Ее холостой брат Николай, товарищ прокурора, живший обыкновенно вместе с ними, также уехал в город, в суд. К обеду муж обещал привезти немногих и только самых близких знакомых. Хорошо выходило, что именины совпали с дачным временем. В городе пришлось бы тратиться на большой парадный обед, пожалуй даже на бал, а здесь, на даче, можно было обойтись самыми небольшими расходами. Князь Шеин, несмотря на свое видное положение в обществе, а может быть и благодаря ему, едва сводил концы с концами. Огромное родовое имение было почти совсем расстроено его предками, а жить приходилось выше средств: делать приемы, благотворить, хорошо одеваться, держать лошадей и т. д. Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы, всеми силами старалась помочь князю удержаться от полного разорения. Она во многом, незаметно для него, отказывала себе и, насколько возможно, экономила в домашнем хозяйстве.

Теперь она ходила по саду и осторожно срезала ножницами цветы к обеденному столу. Клумбы опустели и имели беспорядочный вид. Доцветали разноцветные махровые гвоздики, а также левкой – наполовину в цветах, а наполовину в тонких зеленых стручьях, пахнувших капустой, розовые кусты еще давали – в третий раз за это лето – бутоны и розы, но уже измельчавшие, редкие, точно выродившиеся. Зато пышно цвели своей холодной, высокомерной красотою георгины, пионы и астры, распространяя в чутком воздухе осенний, травянистый, грустный запах. Остальные цветы после своей роскошной любви и чрезмерного обильного летнего материнства тихо осыпали на землю бесчисленные семена будущей жизни.

Близко на шоссе послышались знакомые звуки автомобильного трехтонного рожка. Это подъезжала сестра княгини Веры – Анна Николаевна Фриессе, с утра обещавшая по телефону приехать помочь сестре принимать гостей и по хозяйству.

Тонкий слух не обманул Веру. Она пошла навстречу. Через несколько минут у дачных ворот круто остановился изящный автомобиль-карета, и шофер, ловко спрыгнув с сиденья, распахнул дверцу.

Сестры радостно поцеловались. Они с самого раннего детства были привязаны друг к другу теплой и заботливой дружбой. По внешности они до странного не были схожи между собою. Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах. Младшая – Анна, – наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца, татарского князя, дед которого крестился только в начале XIX столетия и древний род которого восходил до самого Тамерлана, или Ланг-Темира, как с гордостью называл ее отец, по-татарски, этого великого кровопийцу. Она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами, которые она к тому же по близорукости щурила, с надменным выражением в маленьком, чувственном рте, особенно в слегка выдвинутой вперед полной нижней губе, – лицо это, однако, пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась, может быть, в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт, может быть, в пикантной, задорно-кокетливой мимике. Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая красота ее сестры.

Она была замужем за очень богатым и очень глупым человеком, который ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении и имел звание камер-юнкера. Мужа она терпеть не могла, но родила от него двух детей – мальчика и девочку; больше она решила не иметь детей и не имела. Что касается Веры – та жадно хотела детей и даже, ей казалось, чем больше, тем лучше, но почему-то они у нее не рождались, и она болезненно и пылко обожала хорошеньких малокровных детей младшей сестры, всегда приличных и послушных, с бледными мучнистыми лицами и с завитыми льняными кукольными волосами.

Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий. Она охотно предавалась самому рискованному флирту во всех столицах и на всех курортах Европы, но никогда не изменяла мужу, которого, однако, презрительно высмеивала и в глаза и за глаза; была расточительна, страшно любила азартные игры, танцы, сильные впечатления, острые зрелища, посещала за границей сомнительные кафе, но в то же время отличалась щедрой добротой и глубокой, искренней набожностью, которая заставила ее даже принять тайно католичество. У нее были редкой красоты спина, грудь и плечи. Отправляясь на большие балы, она обнажалась гораздо больше пределов, дозволяемых приличием и модой, но говорили, что под низким декольте у нее всегда была надета власяница.

L. van Beethoven. 2 Son. (ор. 2, № 2).

I

В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со стороны степи свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались, пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные кровли дач, казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах, вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах. Несколько рыбачьих баркасов заблудилось в море, а два и совсем не вернулись: только спустя неделю повыбрасывало трупы рыбаков в разных местах берега.

Обитатели пригородного морского курорта – большей частью греки и евреи, жизнелюбивые и мнительные, как все южане, – поспешно перебирались в город. По размякшему шоссе без конца тянулись ломовые дроги, перегруженные всяческими домашними вещами: тюфяками, диванами, сундуками, стульями, умывальниками, самоварами. Жалко, и грустно, и противно было глядеть сквозь мутную кисею дождя на этот жалкий скарб, казавшийся таким изношенным, грязным и нищенским; на горничных и кухарок, сидевших на верху воза на мокром брезенте с какими-то утюгами, жестянками и корзинками в руках, на запотевших, обессилевших лошадей, которые то и дело останавливались, дрожа коленями, дымясь и часто нося боками, на сипло ругавшихся дрогалей, закутанных от дождя в рогожи. Еще печальнее было видеть оставленные дачи с их внезапным простором, пустотой и оголенностью, с изуродованными клумбами, разбитыми стеклами, брошенными собаками и всяческим дачным сором из окурков, бумажек, черепков, коробочек и аптекарских пузырьков.

Но к началу сентября погода вдруг резко и совсем нежданно переменилась. Сразу наступили тихие безоблачные дни, такие ясные, солнечные и теплые, каких не было даже в июле. На обсохших сжатых полях, на их колючей желтой щетине заблестела слюдяным блеском осенняя паутина. Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья.

Княгиня Вера Николаевна Шеина, жена предводителя дворянства, не могла покинуть дачи, потому что в их городском доме еще не покончили с ремонтом. И теперь она очень радовалась наступившим прелестным дням, тишине, уединению, чистому воздуху, щебетанью на телеграфных проволоках ласточек, ста́ившихся к отлету, и ласковому соленому ветерку, слабо тянувшему с моря.

II

Кроме того, сегодня был день ее именин – 17 сентября. По милым, отдаленным воспоминаниям детства она всегда любила этот день и всегда ожидала от него чего-то счастливо-чудесного. Муж, уезжая утром по спешным делам в город, положил ей на ночной столик футляр с прекрасными серьгами из грушевидных жемчужин, и этот подарок еще больше веселил ее.

Она была одна во всем доме. Ее холостой брат Николай, товарищ прокурора, живший обыкновенно вместе с ними, также уехал в город, в суд. К обеду муж обещал привезти немногих и только самых близких знакомых. Хорошо выходило, что именины совпали с дачным временем. В городе пришлось бы тратиться на большой парадный обед, пожалуй даже на бал, а здесь, на даче, можно было обойтись самыми небольшими расходами. Князь Шеин, несмотря на свое видное положение в обществе, а может быть, и благодаря ему, едва сводил концы с концами. Огромное родовое имение было почти совсем расстроено его предками, а жить приходилось выше средств: делать приемы, благотворить, хорошо одеваться, держать лошадей и т. д. Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы, всеми силами старалась помочь князю удержаться от полного разорения. Она во многом, незаметно для него, отказывала себе и, насколько возможно, экономила в домашнем хозяйстве.

Теперь она ходила по саду и осторожно срезала ножницами цветы к обеденному столу. Клумбы опустели и имели беспорядочный вид. Доцветали разноцветные махровые гвоздики, а также левкой – наполовину в цветах, а наполовину в тонких зеленых стручьях, пахнувших капустой, розовые кусты еще давали – в третий раз за это лето – бутоны и розы, но уже измельчавшие, редкие, точно выродившиеся. Зато пышно цвели своей холодной, высокомерной красотою георгины, пионы и астры, распространяя в чутком воздухе осенний, травянистый, грустный запах. Остальные цветы после своей роскошной любви и чрезмерного обильного летнего материнства тихо осыпали на землю бесчисленные семена будущей жизни.

Близко на шоссе послышались знакомые звуки автомобильного трехтонного рожка. Это подъезжала сестра княгини Веры – Анна Николаевна Фриессе, с утра обещавшая по телефону приехать помочь сестре принимать гостей и по хозяйству.

Тонкий слух не обманул Веру. Она пошла навстречу. Через несколько минут у дачных ворот круто остановился изящный автомобиль-карета, и шофер, ловко спрыгнув с сиденья, распахнул дверцу.

Сестры радостно поцеловались. Они с самого раннего детства были привязаны друг к другу теплой и заботливой дружбой. По внешности они до странного не были схожи между собою. Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах. Младшая – Анна, – наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца, татарского князя, дед которого крестился только в начале XIX столетия и древний род которого восходил до самого Тамерлана, или Ланг-Темира, как с гордостью называл ее отец, по-татарски, этого великого кровопийцу. Она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами, которые она к тому же по близорукости щурила, с надменным выражением в маленьком, чувственном рте, особенно в слегка выдвинутой вперед полной нижней губе, – лицо это, однако, пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась, может быть, в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт, может быть, в пикантной, задорно-кокетливой мимике. Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая красота ее сестры.