Основные гипотезы происхождения языка. Речь идет не о происхождении конкретного языка (это проблема частной лингвистики), а о происхождении языка как феномена человеческого бытия. Это не только (или не столько) проблема языкознания, но и (сколько) проблема комплекса наук: антропологии, палеонтологии, социологии, психологии и др.

Происхождением языка интересовались еще в древности. Существует несколько гипотез («теорий») происхождения языка:

1) библейская версия (сотворение человека и вавилонское столпотворение);

2) теория звукоподражаний (ср.: кукушка, мяукать, гавкать, колокол и т.п.);

3) теория междометий;

4) теория трудовых выкриков;

5) теория социального договора (Руссо и др.);

Все это донаучные теории. Они имеют общий недостаток: отрывают происхождение языка от происхождения человека, допускают, что человек какое-то время не имел языка.

Наиболее соответствует объективным критериям теория эволюционного происхождения языка (основанная на теории происхождения видов Ч.Дарвина и развитая в работах классиков марксизма, прежде всего Ф.Энгельса).

Одним из главных постулатов этой гипотезы является то, что происхождение языка рассматривается совокупно с происхождением человека, мышления и общества. Все это возникало, формировалось и развивалось одновременно. Болшую роль во всех этих процессах играл труд. Определенные этапы этого развития: 1) отделение руки от ноги, 2) становление вертикальной походки прачеловека, 3) превращение руки в орудие труда, 4) использование естественных предметов (палок, камней и т.п.) в качестве орудий труда, 5) изготовление орудий труда человеком и дальнейшие трудовые процессы. Именно в труде развивалось мышление человека, стадо превращалось в общество, а отдельные звуки, которыми был наделен прачеловек. наделялись смыслом и превращались в язык.

Синкретичность первобытного языка, связанная и обусловленная диффузным мышлением (неразграничение субъекта и объекта, вещи и признака, лица и действия и др.). В ходе эволюции возникал homo sapiens как общественное, мыслящее и говорящее существо.

Необходимые уточнения к эволюционной теории: 1) человек произошел не от обезьяны, а от прото-человека, определенной ветви приматов (тигр не произошел от кошки); 2) язык возник как звуковой, не было этапа языка жестов; 3) звуковой язык служит для передачи информации в пространстве, письменный – во времени (и пространстве).

Развитие языка. Один из главных аспектов этого раздела: как произошло множество языков? Не путем же вавилонского столпотворения!

Два пути происхождения разных языков: 1) дифференциация языков и 2) интеграция языков.



Путем дифференциации возникают родственные языки. Три языка возникли на глазах истории: это восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский. Все этапы разделения единого древнерусского языка на три самостоятельных отиражено в письменности. Уникальный случай. Распад древнерусского языка на три начался с конца XIII века. Причины6 1) языковые (диалектное дробление), 2) экстралингвистические (социальное разделение народов, носителей этих диалектов): северо-западные земли восточных славян попали в зависимость от Литвы, юго-западные – в зависимость от Польши, восточные – под вассальную зависимость от Золотой Орды.

Языковая интеграция, или скрещивание языков особенно хорошо иллюстрируется происхождением романских языков (итальянского и др.). В результате завоеваний Римской империи народов Апеннин, Пиренеев, Галлии и др. в этих землях установилась римская администрация с латинским языком. Местные языки были разрешены только в домашнем общении. Произошло скрещивание местного языка и народной латыни: италийский язык скрестился с латинским – получился итальянский, иберийский с латынью дали испанский язык, галльский с латынью – французский и т.д.

Это была насильственная интеграция. Победителем оказался латинский язык (язык завоевателей). Местные языки явились тем слоем, на который наслоился латинский язык. Это явление называется субстратом.

Путем интеграции возник и болгарский язык: местные южнославянские диалекты скрестились с тюркским булгарским языком. Но победителем оказался язык побежденных славян. Это явление называется суперстратом.

[В структуре этих слов два элемента: страт(а) – слой и, соответственно, суб- (т.е. «под, снизу») или супер- (сверху). В роли страты выступает местный язык, который или попадает под язык завоевателей, или наслаивается на него].

О развитии языка . Парадокс Балли. Ср. СОПИ. Внутренние и внешние причины развития языка. Внутренние законы – законы фонетки, морфологии, синтаксиса. Язык - относительно самостоятельная, саморегулируемая и саморазвивающаяся система.. Законы: аналогии и дифференциации, синонимии, экономии языковых средств и др.

Фрагмент развития русского языка. По физиологическим (артикуляционным) причинам славяне не могли иметь закрытых слогов, все слоги были открытыми (т.е. оканчивались на слогообразующий элемент, в основном – гласный звук). Но в процессе словообразования и формообразования слоги могли закрываться. По тем же артикуляционным причинам славяне освобождались от закрытых слогов: опускали конечные согласные, дифтонги превращали в монофтонги, образовали носовые гласные, потом по той же причине утратили ренизм.

В результате перестроилась фонетическая система русского языка: появилась беглость гласных, ассимиляция, диссимиляция, диереза, упрочилась система мягких согласных в их противопоставлении твердым и др. Произошли изменения и в морфологии: появились нулевые морфемы, чередования типа купец – купца и т.д.

Внешние причины состоят в связи истории языка с историей народа, в частности, соответствие типа языка типу социальной общности людей (племя – племенной язык и т.д.); языковой «имидж» (особенно на международной арене) и т.д. Другие свидетельства этой связи были рассмотрены выше (дифференциация и интеграция языков).

8. Историческое развитие языка

Развитие языка тесно связано с развитием человеческого общества, с изменением форм общественной организации людей.

Для первобытнообщинного строя характерны такие формы организации человеческого общества, как род и племя. Их обслуживают родовые и племенные языки, распадающиеся, по мере разрастания и территориального распространения племен, на группы родственных диалектов. Поскольку первое разделение труда в обществе происходит по половозрастному признаку, в некоторых языках на этапе развитого первобытнообщинного строя формируются <28> мужской и женский варианты языка, порой достаточно сильно отличающихся друг от друга. Различие между женским и мужским языками сохраняется у некоторых народов и до наших дней. Так, например, в юкагирских языках взрывные звуки типа русских «дь», «ть» употребляются только в речи мужчин; женщины вместо них произносят «дз» и «ц». Различие между мужской и женской речью может осуществляться и на лексическом уровне. В языке яна, например, в мужской речи слово «олень» звучит как bana , а в женской – как ba ". Слово «человек» в мужской речи яна будет ‘ isi , а в женской – ‘ is .

Другой особенностью языков первобытнообщинной эпохи является почти полное отсутствие в них слов, обозначающих общие понятия. Так, во многих аборигенных языках Австралии есть громадное количество терминов обозначающих различные породы растений, но нет слова с общим значением «растение».

На этапе разложения родоплеменного строя и перехода к раннеклассовому обществу язык начинает отражать в своей структуре нарождающееся классовое расслоение. Так, в полинезийских языках формируется специальный пласт гоноративной лексики. Возьмём для примера самоанский язык. В нём в качестве глагола «говорить» используется слово tautala , однако в предложении “Говорит вождь” будет употреблен не глагол tautala , глагол fofonga , обозначающий «говорение» именно высокопоставленного лица. Точно также в языке ниуэ жена вождя будет обозначаться не термином hoana , как жена любого другого члена общины, но словом ikifine . Однако, было бы неверно полагать, что гоноративная лексика характерна только для языков, обслуживающих раннеклассовые общества. Она нередко встречается и в языках народов, имеющих развитую государственную традицию. Так, например, в тибетском «существует отдельный класс слов, который должен использоваться по отношению к почётным персонам как при разговоре с ними, так и о них». Говоря о человеке, занимающем в обществе высокое положение, тибетец никогда не употребит слово «лус» - <29> «тело», но только его гоноративный синоним – «ку», вместо общеупотребительного «додпа» - «сидеть» скажет «жуг», а понятие «душа» обозначит как «тхуг» при общеупотребительном «сем». Подобных примеров в тибетском языке громадное количество. Гоноративная лексика широко распространена также и в некоторых других языках Востока, например, в дзонг-кэ и малайском .

По мере распада первобытнообщинного строя, в процессе формирования первых государств, происходит объединение близкородственных родов и племен, смешение и перегруппировка старых диалектов, поскольку на смену родоплеменной организации общества, основанной на кровном родстве, происходит организация чисто территориальная. Формируются языки народностей.

По мере возникновения и дальнейшего развития письменности возникают особые письменные формы языка, имеющие наддиалектный характер, и зачастую существенно отличающиеся от существующих разговорных форм. В условиях массовой неграмотности населения такой письменный язык – достояние крайне узкого слоя людей, принадлежащих, как правило, к жреческой касте. Письменный язык крайне консервативен. Он придерживается выработанных некогда форм и авторитетных образцов, которые иногда могут рассматриваться как священные. Естественный же разговорный язык народа, наоборот, постоянно изменяется. Разрыв между этими формами языка становится с течением времени все больше и больше.

Далеко не у всех народов сразу вырабатываются свои письменные языки. В таких условиях нередко используется язык другого народа и другой культуры. Так, например, в эпоху Средневековья во всей Западной Европе письменным языком была унаследованная от Римской Империи латынь, а в славянских странах православного вероисповедания в качестве языка церкви и высокой литературы выступал церковнославянский. Похожая ситуация встречается и в наше время в некоторых странах Африки, где государственными языками являются языки бывших метрополий, а не языки коренного населения: в Нигере, Сенегале, Центральноафриканской <30> республике все представительные учреждения работают на французском, в Нигерии, Гамбии и некоторых других странах – по-английски, а в Анголе и Мозамбике – по-португальски. Необходимость использовать в делопроизводстве языки бывших метрополий связана с тем, что языки большинства африканских народов пока еще не выработали сколько-нибудь устойчивой литературной формы, в них очень сильно диалектное членение, не создана научная, техническая, юридическая терминология.

С течением времени у любого народа возникает письменность на родном языке. Оно начинает вытеснять чужой язык сперва из сферы частной переписки и художественной литературы, позднее из сферы государственной документации, и, наконец, может проникать даже в богослужение.

С ликвидацией феодальной раздробленности и созданием централизованных государств стираются местные диалекты, повышается роль общенационального литературного языка. В этот период язык становится полифункциональным, т.е. начинает обслуживать все сферы жизни нации – от быта и до высшей интеллектуальной деятельности.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

Назовите характерные черты языков эпохи первобытнообщинного строя.

Что такое гоноративная лексика? В каких языках она обнаружена? На каком этапе исторического развития общества она возникает? Приведите примеры.

В чем отличие литературных языков древности от современных литературных языков?

В чем причина использования некоторыми странами Африки в качестве официальных языков бывших метрополий?

9. Языковые контакты

В процессе своего исторического развития человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в определенные контакты друг с другом. Языковым контактом называется взаимодействие двух и более языков, оказывающее какое-либо влияние на структуру и словарь одного или многих из них.

<31> Самым простым случаем языкового контакта является заимствование слова из одного языка в другой. Как правило, заимствование слова связано с заимствованием предмета или понятия, обозначаемого этим словом. Такие заимствования называются некоторыми лингвистами заимствованиями по необходимости. Примерами таких заимствований могут служить слова «парашют» (фр. parachute), «радиус» (лат. radius), хот-дог (англ. hot - dog) и мн. др.

В ряде случаев заимствование связано с более высоким уровнем престижности языка «дающего» по сравнению с языком «принимающим». Примерами таких заимствований могут служить многочисленные церковнославянизмы в русском языке: «враг» (исконнорусское – «ворог»), «мрак» (исконнорусское – «морок»), «нужда» (исконнорусское – «нужа») и др. Иногда появление заимствований связано с необходимостью описания быта и культуры других стран и народов. Такие заимствования называются экзотизмами. К ним относятся такие слова, как «юрта», «гуайява», «гуру», «микадо», «томогавк», «ковбой» и др. Для английского языка экзотизмами являются такие слова, как samovar , kolkhoz .

Заимствованные слова, как правило, приспосабливаются к системе заимствующего языка и зачастую настолько им усваиваются, что их иноязычное происхождение может быть выявлено только в результате специального научного исследования. Таковы, например, старые заимствования из тюркских языков: «балаган», «карандаш», «башлык».

Впрочем, некоторые заимствования могут сохранять отдельные черты своей «иностранности» достаточно долго. Так, например, слова «пальто» и «кофе», пришедшие в русский язык еще в XVIII веке, до сих пор не обрели способность изменяться по падежам. Существуют и иные, не столь «бросающиеся в глаза», признаки, по которым можно определить иноязычное происхождение слова. Так, в русском языке заимствованными являются все слова, начинающиеся на букву «а», все слова, имеющие в своём составе буквы «э» (кроме местоимения «этот, эта, это») и «ф», все слова, оканчивающиеся на –аж (гараж, монтаж, экипаж) и мн. др.; в английском заимствованными являются все слова, в которых буквосочетание ch читается как [ k ]: chemistry , Christianity , character и <32> др. Некоторые заимствования из латыни до сих пор сохраняют в английском языке латинские грамматические окончания. Так, например, существительное stadium – “стадион” образует множественное число не при помощи окончания - s , как у абсолютного большинства английских слов, но с помощью латинского окончания среднего рода «-а» - stadia .

В ряде случаев слово, переходя из языка в язык, изменяет своё значение. Так, например, существительное radius в латыни имело значение «луч», а в русском языке употребляется в как геометрический термин: «прямая линия, соединяющая центр с одной из точек окружности». В русском языке в процессе заимствования произошла терминологизация этого слова.

Как правило, заимствуются только слова знаменательных частей речи (существительное, прилагательные, глаголы), однако в некоторых (достаточно редких) случаях могут быть заимствованы и служебные слова. Так, например, казахский союз «егер» (если) заимствован из персидского языка .

Другим случаем языкового контакта является калькирование. Калькированием называется образование нового сложного слова в результате поморфемного перевода иноязычного сложного слова. Сложное слово, образовавшееся в результате калькирования, называется калькой. Примером кальки может служить русское слово «сознание», которое появилось в результате поморфемного перевода латинского сonscientia (con – “ co ”, scientia – “знание”). Наряду с кальками существуют и так называемые полукальки. Полукалькой называется сложное слово, одна часть которого переведена с иностранного языка, а другая оставлена без перевода. Примером полукальки может служить научный термин «антитело», образованный в результате освоения русским языком французского anticorps . Компонент corps переведён здесь русским «тело», а компонент anti оставлен без перевода.

Заимствование и калькирование – достаточно распространенное явление в языках, Однако, они имеют отношение лишь к внешней стороне языка, не затрагивая его внутренней структуры. Гораздо более интересные процессы происходят в случае <33> смешения языков или поглощения одного языка другим. Чтобы рассмотреть эти процессы, обратимся к истории английского языка.

Предки нынешних англичан – племена англов, саксов и ютов в V - VI веках переселились с континента на территорию нынешней Англии, которую тогда населяли кельты – предки современных валлийцев. Поработив кельтское население (свободными остались только жители Уэльса), они вскоре ассимилировали их и в языковом отношении. Однако, при этом язык пришельцев также усвоил некоторые черты языка побежденных кельтов. Черты языка ассимилированного коренного населения в языке пришельцев-победителей называются субстратом.

В 1066 году Англия завоевывается герцогом нормандским Вильгельмом. С этого момента официальным языком Английского королевства, а также языком дворца и знати становится французский язык. Английский язык продолжает употребляться лишь как язык простого народа. Примерно к XIV веку французский язык выходит из употребления на территории Англии, однако за длительный период двуязычия английский язык успел перенять очень много черт французского. Черты языка пришельцев, оставшиеся в языке ассимилировавшего их коренного населения, называются суперстратом.

Начиная с раннего средневековья и, примерно, до середины XVIII века основным языком науки в Европе, а следовательно, и в Англии, оставался латинский. Латинский преподавался как обязательный предмет в школах, на латыни читались лекции в университетах, велось богослужение в католических храмах, создавались литературные произведения, и, конечно же, латинский язык оказал на английский громадное влияние. Однако, это влияние в корне отличается от процессов, связанных с образованием субстрата или суперстрата. В процессе образования субстрата или суперстрата происходит поглощение одного языка другим. Здесь же оба взаимодействующих языка сохраняют свое независимое существование. Черты, появившиеся в языке в результате влияния на него со стороны другого языка в условиях их длительного существования, называются адстратом.

<34> Субстратные, суперстратные и адстратные явления наблюдаются также и в истории французского языка. История французского языка начинается в 58 г. до н.э., когда римское войско под командованием Юлия Цезаря вторглось в Галлию, страну, населённую множеством родственных кельтских племён, говоривших на различных диалектах галльского языка. К пятидесятому году до нашей эры Галлия была окончательно завоёвана и включена в состав Римской Империи. Местный язык постепенно начинает вытесняться латинским и окончательно выходит из употребления к концу пятого века нашей эры. Однако, после ассимиляции местного кельтского населения римлянами, в галльском диалекте латинского языка остался целый ряд черт и явлений, доставшихся ему «в наследство» от вымершего галльского – галльский субстрат.

Некоторое время спустя после распада Римской Империи в Галлию вторгается воинственное германское племя франков, и с этого времени страна получает своё современное название – Франция. Германские завоеватели хотя и составляли правящий класс Франкского Королевства, были достаточно немногочисленны и постепенно ассимилировались местным населением. Франкский язык постепенно вышел из употребления, однако, в формирующемся на базе галльского диалекта латыни французском языке, осталось довольно большое количество германизмов на всех языковых уровнях – германский суперстрат. Кроме того, французский язык, как и другие языки Европы, подвергся сильному воздействию со стороны средневековой книжной латыни, в результате чего в нём сформировался заметный латинский адстрат.

В истории английского и французского языков мы сталкиваемся с ситуацией, когда адстратные явления порождаются воздействием со стороны мертвого книжно-письменного языка. Однако, гораздо чаще адстрат формируется в результате взаимодействия двух или нескольких живых языков в дву- или многоязычной среде. Так, например, мы наблюдаем польский адстрат в белорусском языке, немецкий адстрат в лужицких языках, французский адстрат в бретонском, русский адстрат в языках бывшего СССР.

<35> Адстратные отношения между языками могут приводить к образованию языковых союзов. Языковым союзом называется группа близких по структуре языков, близость которых является не следствием их общего происхождения от одного языка-предка, но появилась позднее в результате разнообразных и многочисленных языковых контактов. Классическим примером языкового союза, часто упоминаемым в лингвистической литературе, является балканский языковой союз. В него входят болгарский, македонский, сербскохорватский, румынский, молдавский и новогреческий языки. Другим языковым союзом, хорошо изученным в отечественном языкознании, является поволжский (волго-камский) языковой союз, включающий в себя марийский, удмуртский, бесермянский, татарский, башкирский и чувашский языки.

В качестве языкового союза можно рассматривать языки народов бывшего СССР. Длительное сосуществование этих языков в рамках одного многонационального государства, а также колоссальное давление на них со стороны русского языка привели к появлению в них общих черт на всех уровнях их языковой системы. Так, например, в удмурдском языке под влиянием русского появились звуки [ф], [х], [ц] ранее в нем отсутствовавшие, в коми-пермяцком многие прилагательные стали оформляться суффиксом «-овoй» (русс. –овый, -овая, -овое), а в тувинском сформировались новые, не существовавшие ранее типы сложноподчиненных предложений.

Особенно сильным оказалось влияние русского языка на лексическом уровне. Почти вся общественно-политическая и научная терминология в языках народов бывшего СССР заимствована из русского языка или сформировалась под сильным его влиянием. Исключение в этом плане составляют лишь языки народов Прибалтики - литовский, латышский, эстонский. В этих языках соответствующие терминологические системы сформировались во многом ещё до вхождения Литвы, Латвии, Эстонии в состав СССР.

Необходимо отметить, что единое многонациональное государство вовсе не является необходимым условием для формирования языкового союза. Языковой союз может возникнуть в любом многонациональном сообществе, где значительная часть населения дву- или многоязычна.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

Что такое языковой контакт?

Какие типы заимствований вам известны?

Выберите из следующего списка слов слова иноязычного происхождения:

рубаха, кафтан, этаж, колесница, туземец, этика, облако, кенгуру, аист, воротник, арбуз, армия.

Что такое экзотизмы?

Выберите экзотизмы из следующего списка заимствований:

какао, баобаб, вигвам, миксер, хот-дог, курага, жабо, кумыс, менеджмент, мачете, маркетинг, кульман, табу, самурай, самса.

Что такое калькирование? Что такое калька? Что такое полукалька? Приведите самостоятельные примеры калек и полукалек.

Что такое субстрат?

Бежать jacio, _re - бросать (не путать с jaceo, ere лежать) conspicio, _re - обозревать. Упражнение 3 Общие сведения о латинском существительном Латинское имя существительное характеризуется с помощью следующих понятий: genus - род (не путать с genus - залогом глагола): o mascul+num - мужской (обозначается буквой m) o femin+num - женский (обозначается буквой f) o neutrum ...

Операций: а)3Х2У2-2ХУ2-7Х2У-4У2+15ХУ+2Х2-3Х+10У+6 б)1-2Х+3Х2-4Х3 в)1+2Х+3Х2+4Х3 г)2Х4-3Х2+4Х2-5Х+6 Операторы перехода Операторы условного перехода реализуют на языке программирования алгоритмическую конструкцию ветвления. Ветвление - это такая форма организации действий, при которой выполнение или иного действия зависит от выполнения или невыполнение некоторого...

Язык и наука о языке.

Языкознание – наука, изучающая языки. Как и многие науки, языкознание возникло в связи с практическими потребностями. Постепенно языкознание превратилось в сложную и разветвленную систему дисциплин как теоретического, так и прикладного характера. Теоретическое языкознание разделяется на частное и общее.

Частное языкознание изучает особенности строения, функционирования, свойства одного конкретного языка или группы родственных языков. Частное языкознание может быть синхроническим, описывающим факты языка в какой-то момент его истории, или диахроническим, прослеживающим развитие языка на протяжении определенного отрезка времени.

Общее языкознание – это наука о языке, его происхождении, свойствах, функциях, а также об общих законах строения и развития всех знаков мира. В рамках общего языкознания выделяется типологическое языкознание, осуществляющее сопоставление между собой как родственных, так и неродственных языков, направленное на выявление общих закономерностей языка. Общее и, в частности, типологическое языкознание выявляет и формулирует языковые универсалии, т. е. положения, действительные для всех языков мира (абсолютные универсалии) или для значительного большинства языков (статистические универсалии).

Абсолютными универсалиями являются, например, следующие утверждения: 1) во всех языках существуют гласные и согласные звуки; 2) на всех языках люди говорят предложениями; 3) во всех языках есть имена собственные; 4) если в данном языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу.

Прикладное языкознание решает как частные задачи, касающиеся одного языка, так и задачи, прилагаемые к материалу любого языка: создание и усовершенствование письма; обучение письму, чтению, культуре речи, иностранному языку; создание систем автоматического перевода, автоматического поиска, аннотирования и реферирования информации.

Язы́к - знаковая система, соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание).



Различают

§ человеческие языки (предмет изучения лингвистики):

§ естественные человеческие языки,

§ искусственные языки для общения людей (например, эсперанто),

§ жестовые языки глухих,

§ формальные языки

§ компьютерные языки (например, Алгол, SQL),

§ языки животных eng

Языки изучает лингвистика (языкознание). Знаковые системы вообще - предмет изучения семиотики. Влияние структуры языка на человеческое мышление и поведение изучаетсяпсихолингвистикой.

Функции языка

Язык - многофункциональное явление. Все функции языка проявляются в коммуникации. Выделяют следующие функции языка

§ коммуникативная (или функция общения ) - основная функция языка, использование языка для передачи информации;

§ конструктивная (или мыслительная ) - формирование мышления индивида и общества;

§ познавательная (или аккумулятивная функция ) - передача информации и её хранение;

§ эмоционально-экспрессивная - выражение чувств, эмоций;

§ волюнтативная (или призывно-побудительная функция ) - функция воздействия;

§ метаязыковая (металингвистическая) - разъяснения средствами языка самого языка; По отношению ко всем знаковым системам язык является орудием объяснения и организации. Речь идет о том, что метаязык любого кода формируется в словах.

§ фатическая (или контактноустанавливающая );

§ идеологическая функция - использование того или иного языка или типа письменности для выражения идеологических предпочтений. Например, ирландский язык используется главным образом не для общения, а в качестве символа ирландской государственности. Использование традиционных систем письма часто воспринимается как культурная преемственность, а переход на латиницу - как модернизаторство.

§ омадативная [ (или формирующая реальности ) - создание реальностей и их контроль;

§ номинативная - вера человека в название

§ денотативная, репрезентативная - передача информации, представление

§ конативная - ориентация на адресата;

§ эстетическая - сфера творчества;

§ аксиологическая - оценочное суждение (хорошо/плохо).

§ референтная (или отражательная ) - функция языка, в которой язык является средством накопления человеческого опыта.

Происхождение и развитие языка

Существует ряд гипотез о происхождении языка, но ни одна из них не может быть подтверждена фактами из-за огромной отдаленности происхождении языка от нашего времени. Они остаются гипотезами, так как их нельзя ни наблюдать, ни воспроизвести в эксперименте. Предполагается, что с появлением языка связано изменение гена FOXP2.

Людей издавна интересовал вопрос о том, как на Земле возникло множество языков. Одни ученые полагают, что все они имеют общие корни, появившись в результате цепи дивергенций прамирового языка (концепция моногенеза). Другие полагают, что изначально было несколько независимых очагов возникновения языков (концепция полигенеза).

Лингвисты установили родство языков в тех случаях, когда языковое единство распалось не более 5 - 10 тыс. лет назад и объединили их в языковые семьи. Некоторые исследователи пытались установить и более отдаленное генетическое родство языков.

Классификация языков

Существует несколько способов классификации языков:

§ ареальная, по культурно-историческим ареалам (месту распространения);

§ типологическая; например, по способу выражения грамматического значения языки делят на аналитические, изолирующие, синтетические и полисинтетические;

§ генетическая, по происхождению и степени родства. Языки группируются в группы; те, в свою очередь, - в семьи. Для некоторых семей предложено объединение в таксоны более высокого уровня - макросемьи. Классификацией языков на основе генетических признаков занимается языковая систематика.


Язык как особая система знаков.

В современной лингвистике язык признается сложной системой знаков. Условимсясчитать знаком любой материальный носитель социальной информации. Информациейбудем называть след, оставленный в объекте (системе) А воздействиемобъекта (системы) Б . В обществе применяется знаки нескольких типов,наиболее известны знаки-признаки, знаки-сигналы, знаки-символы и языковыезнаки.Понимание языка как системы знаков получило обоснование в работе Ф. ДеСоссюра «Курс общей лингвистики». По убеждению этого лингвиста, знак-явлениепсихическое и в своем целом, и в составляющих его сторонах: обозначаемое -это понятие, обозначающее - это акустический образ. В более поздних работахдругих филологов обозначаемым нередко называют предмет или понятие,обозначающим - звучание слова. Знаку приписываются, вслед за Ф. Де Соссюром,два свойства «первостепенного значения» – произвольность знака и линейныйхарактер обозначаемого. Под произвольностью знака Ф. Де Соссюр понималнемотивированность означающего по отношению к означаемому. Линейностьобозначающего заключается в его протяженности во времени. По мнению Ф. ДеСоссюра, произвольность знака и протяжность обозначающего представляют собоюдва важнейших принципа исследования языка и подчиняют себе всю лингвистику.Тезис о немотивированности (произвольности) знака заслуживает обсуждения, ноне может быть принят безоговорочно. Знаковая теория Соссюра оторвала знакиязыка (прежде всего слова) от обозначаемого ими мира людей. Мы помним междутем слова Карла Маркса о том, что ни мысль, ни язык не образуют сами по себеособого царства: они суть проявления действительной жизни.Второй принцип знаковой теории языка, выдвинутый Соссюром, Устанавливающий«линейный характер обозначающего», отображает одну из существенныхреальностей языка. Любые знаки языка, примененные в составе других, болеесложных, знаков, образуют линейную последовательность; при этом они психичны.Однако в реальности языка его знаки не психичны, они не произвольны, ониобладают устойчивостью и изменчивостью – в зависимости от потребностейобщества и сознания, обе стороны знака, смысловая и материальная, не живутобособленной друг от друга жизнью.Знаки языка обладаю реальными свойствами. По отношению к вещам знаки немотивированны свойствами этих вещей, но мотивированны создавшей их системой;звуковая сторона языка по отношению к смысловой не мотивирована ее, смысловойстороны, свойствами, но мотивирована системой; знак языка вступает в линейныеотношения с другими в составе более сложного языка обладает устойчивостью всилу традиции, необходимой обществу, и изменяется - в силу изменения условийего применения; каждый знак языка обязательно связан или соотнесен с другимизнаками; знаки языка как элементы его системы сращены системой сознания, ачерез нее - с системой социальной жизни людей; знаки языка функционируют иразвиваются в пределах своей системы и под давлением систем сознания иобщества. Знаки языка допускают структурную и функциональную типологию.Проблема знаковой природы остается одной из центральных в современнойлингвистике, а также в семиотике и философии. II 1. Определение “знака”. Типы знака. Современная лингвистика признает язык сложной знакофой системой. Этой точкизрения, несмотря на больние теоретические трудности, с нею связание,придерживается подавляющее большинство ученых. Сложность обусловлена во многоммноголикостью термина “знак”. Условимся, не претендуя на окончательностьрешения, считать знаком любой материальный носитель социальный информации. Аинформацией будем называть след, остовляемый в объекте (системе) А воздействием объекта (системы) Б. В обществе применяются знаки нескольких типов. Наиболее известны знаки-признаки, знаки-сигналы, знаки-символы и языковые знаки. Знаки – признакинесут некоторую информацию о предмете (явлении) вследствие естественной связис ними:дым в лесу может информировать о разведенном костре, всплеск на реке –об играющей в ней рыбе, морозный узор на стекле окна – о температуре наулице. Знаки – сигналы несут информацию по условию, по договоренности и неимеют никакой естественной связи с предметами (ялениями), о которых ониинформируют: зеленая ракета может означать начало атаки или какого-либопразднества, два камня на берегу показывают масто брода, удар в гонг означаетокончание работы. Знаки – символы несут информацию о предмете (явлении) наоснове отвлечения от него каких-то свойств и признаков, осознаваемыхв ролипредставителей всего явления, его сущности; эти свойства и признаки и можноузнать в знаках – символах (рисунок соединенных во взаимном пожатии рук –символ дружбы, изображение серпа и молота – символ союза рабочих и крестьян,голубь – символ кротости, а в наше время – символ мира). Совершенно особоеместо в типологии знаков занимают знаки языка. 2.Язык как система знаков. Понимание языка как системы знаков получило обоснование в работе Ф. Де Соссюра«Курс общей лингвистики»: «Языковойзнак связывает не вещь иее название, а понятие и акустичекий образ. Этотпоследний является не материальным звучанием, вещью чисто физической, апсихическим отпечатком звучания, представлением, получаемым нами о немпосредством наших органов чувств...», «Языковой знак есть, таким образом,двустороняя психическая сущность...».Обратим и мы внимание на природу знака и его двусторонности: обе его стороны,и понятие, и акустический образ, в понимании Соссюра, равно психичны: «Этоопределение ставит важный терминологический вопрос. Мы называем знакомсоединение понятия и акустического образа, но в общепринятом употребленииэтот термин обычно обозначает только акустический образ, например слово arborи т.д. Забывают, что если arbor называется знаком, то лишь постольку,поскольку, в него включено понятие «дерево», так что чувственная сторонапредполагает знак как целое.Двусмысленность исчезнет, если называть все три наличных понятия именами,предполагающими друг друга, но вместе с тем взаимно противопоставленными. Мыпредлагаем сохранить слово знак для обозначения целого и заменить термины«понятие» и «акустический образ» соответственно терминами «означаемое» и«означающее»; последние два термина имеют то преимущество, что отмечаютпротивопоставление, существующее как между ними самими, так и между целыми ичастями этого целого. Что же касается термина «знак», то мы довольствуемся им,не зная, чем его заменить, так как обиходный язык не предлагает никакого иногоподходящего термина» 1.Итак, по убеждению Соссюра, знак – сущность психическая и в целом, всоставляющих его сторонах: обозначаемое – это понятие, обозначающее –акустический образ. В современной лингвистике взгляды Соссюра нередкоприспосабливаются к мировоззрению излагающих и обслуживающих эти взглядылингвистов, и получается, что обозначаемое – это предмет, вещь, аобозначающее – звуковая, материальная оболочка слова; другой вариант:обозначаемое – это понятие, обозначающее – звучание слова. Но это, как легкоубедится, не соответствует взглядам женевского лингвиста, для которогоязыковой знак – психичен целиком, а значит, психичен и построенный из знаковязык.Вслед за Соссюром современное языкознание нередко видит в языковом знаке два«первостепенного значение свойства»2:первое – произвольность знака, второе – линейный характер означающего.Рассмотрим что в «Курсе общей лингвистики» понимается под произвольностью знака.«Связь, соединяющая означающее с означаемым, произвольна; поскольку подзнаком мы понимаем целое, возникающее в результате ассоциации некоторогоозначающего с некоторым означаемым, то эту же мысль мы можем выразить проще:Языковый знак произволен.Так, понятие «сестра» не связано никаким внутренним отношением споследовательностью s-oe: -r, служащей во французком языке ее означающим; ономогло бы быть выражено любым другим сочетанием звуков; это может быть доказаноразличиями между языками и самим фактом существования различных языков:означаемое «бык» b-oe-f (фр. Boeuf ) по одну сторону языковой границы иозначающим o-k-s (нем. Ochs ) по другую сторону ее»3.И далее ученый объясняет слово «произвольный»: «Слово «произвольный» такжетребует пояснения. Оно не должно пониматься в том смысле, что означающее можетсвободно выбираться говорящим (как мы увидим ниже, человек не властен внестидаже малейшее изменение в знак, уже принятый определенным языковымколлективом); мы хотим лишь сказать, что означающее немотивированно, т.е.произвольно по отношению к данному означаемому, с которым у него нет вдействительности никакой естественной связи»4.Вторым свойством знака в «Курсе общей лингвистики» признается линейный характерозначающего: «Означающее, являясь по своей природе воспринимаемым на слух,развертывается только во времени и характеризуется заимствованными у временипризнаками: а) оно обладает протяженностью и б) эта протяженность имеет одноизмерение – это линия»5.По мнению Соссюра, немотивированность знака и протяженность обозначающегоопределяют собою два фундаментальных (говоря по-современному) принципаисследования языка, и последствия этих принципов неисчислимы, они подчиняютсебе всю лингвистику языка.Рассмотрим эти позиции с материалистического понимания языка – практического,действительного сознания. Языковой знак – реален и объективен (как, впрочем,и любой иной знак); он представляет собою феномен материально-идеальный, а непсихический: его значение – идеально, его объективная, доступная восприятиюпосредством органов чувств форма – материальнаТезис о немотевированности знака заслуживает внимания, но не может бытьбезоговорочно принят, даже если разделить предложенное Соссюром понимание знакакак двусторонней психической сущности. Во-первых, если и означающее иозначаемое одинаково психичны и образуют психическое же целое, так сказать,сливаются в этом целом, то невозможно представить независимость одной стороныэтой двуединой психической сущности (означающего)от другой (означаемого).Во-вторых, просто неверно (и это хорошо показывают факты различных языков),будто звукоморфемная структура слова (означающее) не зависит от его семантики(означаемое). В словах производных (а таких слов в развитых литературных языкахбольшинство) мотивированность их материальной структуры выражаемым значениемвыявлена достаточно хорошо для того, чтобы ее увидеть: любое сложное словонемецкого языка (таких слов в этом языке множество) говорит и даже кричит освоей большей или меньшей мотивированности: bergbauingehieur –schule ‘школа горных инженеров’; Blumengarten ‘цветник’ и т.д. В русскихпроизводных, простых и сложных, словарях также отчетливо просматривается ихмотивированность там значением, для выражения которого они были созданы языком: вбежать и выбежать, приклеить и отклеить, ученик и учитель, цветочница и цветовод, воздухоплаватель и космонавтика. Именно потребности выражаемой информации и сложившиеся в языкесловообразовательные закономерности предопределяют ту звукоморфемную оболочку,который получит вновь рождаемое языком слово. Ни какого произвола в смысленезависимости одной стороны слова от другой (материальной от семантической) вязыке нет.Между прочим, видный современный лингвист- Э.Бенвенист подвергает сомнению идеюпроизвольности языкого знака: «Одна из составляющих знака, акустический образ,представляет в нем означающее; другая, т.е. понятие, - означаемое. Связь междуозначаемым и означающим не произвольна; напротив, она не обходима. Понятие(«означаемое») «бык» в моем сознании неизбежно отождествляется со звуковыекомплексом («означающим»). И может ли быть иначе! Вместе запечатлены они в моемсознании, вмести возникаю они в представлении при любых обстоятельствах.Симбиоз между ними столь тесен, что понятия «бык» является как бы душойакустического образа. В сознании нет пустых форм, как нет и не получившихназвания понятий»1.И далее: «Теперь мы видим сферу «произвольного» и можем очертить ее границы.Произвольность заключается в том, что какой-то один знак, а не какой-то другойприлагается к данному, а не другому элементу реального мира. В этом и только вэтом смысле допустимо говорить о случайности, и то, скорее, пожалуй, не длятого, чтобы решить проблему, а для того, чтобы наметить ее и временно обойти».2Особенно интересна мысль, выраженная во второй из приведенных цитат из работыЭ. Бенвениста: знак соотнесен с элементом реального мира, и эта егосоотнесенность, по-видимому, случайно в том только смысле, что материальнаяформа знака выбирается языком не по предписанию «элемента реального мира». Э.Бенвенист уловил слабое место знаковой теории Соссюра и его последователей,которого знаки языка оторвала от обозначаемого ими мира вещей, а заодно и отобслуживаемого ими мира людей. Мы знаем между тем слова Карла Маркса о том,что ни мысль, ни язык не образуют сами по себе особого царства: они сутьпроявления действительной жизни. Эту истину несмотря на ее солидныйфилософский возраст надлежало бы помнить и лингвистам нашего времени.Что касается второго принципа знаковой теории Соссюра («линейный характерозначающего») то этот принцип, видимо, отражает одну из существенныхреальностей языка. Действительно, любые знаки языка, примененные в составедругих, более сложных, знаков, образуют линейную последовательность. Этоочевидно, если под означающим понимать реальные материальные единицы, изкоторых построено слово или предложение. Но у Соссюра означающее – этоакустический образ, слитый с понятием. Остаются неясными, по крайней мере,две вещи: а) имеются ли в виду акустический образ отдельного элемента языкаили речевой цепи, состоящей из многих таких элементов; в) если имеется в видуи второе и если означающее имеет линейный характер, почему не допустить, чтои означаемое имеет линейный характер, а значит, и знак в целом! Ведь сущностьозначающего, означаемого, а также знака в целом одна и та же - психическая?Произвольность знака и линейный характер означающего влекут за собою важныеследствия, в их числе: не изменчивость знака, непрерывность его во времени -изменчивость знака. Произвольность знака не позволят людям изменять его посвоему усмотрению, потому что нет никаких видимых причин, по которым наместоодного слова надлежало бы поставить другого. Язык не изменчив, по мнению Ф. деСоссюра, потому, что его изменению мешает, во-первых, произвольность знака,во-вторых- множественность знаков, не обходимых для образования любого языка,в-третьих - слишком сложный характер языковой системы, в-четвертых –сопротивления энортности говорящего коллектива всякому лингвистическомуновшеству. В последнем случае имеется в виду инертность языковых навыков.«Именно потому, что знак произволен, - говорит Соссюр, - он не знает другогозакона, кроме закона традиции, и, наоборот, он может быть произвольным толькопотому, что опирается на традицию»1.В «Курсе общей лингвистике» читаем: «Время, обеспечивающее непрерывностьязыка, оказывает на него и другое действие, которое на первый взглядпротивоположно первому а именно: оно с большей или меньшей быстротой изменяетязыковые знаки, так что в известном смысле можно говорить одновременно как оне изменчивости языкового знака, так и о изменчивости его.В конце концов, оба эти факта взаимно обусловлены: знак может изменятся, потомучто его существование не прерывается. При всяком изменении преобладающиммоментом является устойчивость прежнего материала, неверность прошлому лишьотносительна. Вот почему принцип изменения опирается на принцип непрерывности».2Выясним, что же понимает Соссюр под изменяемостью знака. По мысли ученого, этосдвиг отношения между означающим и означаемым. «Прочие общественныеустановления – обычаи, законы и тому подобное – основаны, в различной степени,на естественных отношениях вещей; в них есть необходимое соответствие междуиспользованными средствами и поставленными целями. Даже мода, определяющая нашкостюм, не вполне произвольна: нельзя отклониться далее определенной меры отусловий, диктуемых свойствами человеческого тела. Язык же, напротив, ничем неограничен в выборе своих средств, ибо нельзя себе представить, что могло бывоспрепятствовать ассоциации какого угодно понятия с какой угоднопоследовательностью звуков».1«...Своим произвольным характером язык резко отличается от всех прочихобщественных установлений. Это ясно обнаруживается в том, как он развивается;нет ничего сложнее его развития: так как язык существует одновременно и вобществе и во времени, то никто ничего не может в нем изменить; между темпроизвольность его знаков теоретически обеспечивает свободу устанавливать любыеотношения между звуковым материалом и понятиями. Из этого следует, что обаэлемента, объеденные в знаке, живут в небывалой степени обособленно и что языкизменяется, или, вернее, эволюционирует, под воздействием всех сил, которыемогут повлиять либо на звуки, либо на смысл. Эта эволюция является неизбежной:нет языка, который был бы от нее свободен».2Мы рассмотрели концепцию Ф.Д. Соссюра. Она сложна и диалектична. И ее хочетсяпринять и в то же время хочется с нею не согласиться. Ученого связал принциппроизвольности знака и понимание знака как двусторонней психической сущности.Попытаемся взглянуть на дело по-иному. Знак – материальный носитель социальнойинформации. Он непроизволен в системе знака, потому что создание каждого новогознака обусловлено достигнутым состоянием всей системы. Он произволен поотношению к реальным объектам только в том смысле, что сами свойства этихобъектов не требует, что бы их означали одним а не другим звукосочетанием.Однако знак не случаен и по отношению к объекту, потому что существует реальныесвязи между объектами, предсказывающие многие связи между словами, в частностиуже существующими и вновь образуемыми. Если в языке есть глагол читать и есть закономерные способы образования произвольных слов, то не совершеннонеслучайно отвлеченное действие будет названо словом чтение , человек,осуществляющий это действие, словом читатель , а место, где занимаетсяосуществление этого действия, читальня . Получается, что реальныесвойства реальных объектов влияют на выбор людьми той формы, которую получитвновь создаваемое слово. Таким образом, произвольность знака и по отношению кобъекту становиться весьма и весьма относительное.Но если знак не произволен, да к тому же и не представляет собой двустороннейпсихической сущности, перестают действовать те соображения об изменчивости неизменчивости знака, которые выражены в привлеченных нами для осмыслениятеории Ф. де Соссюра цитатах.Знаки языка обладают устойчивостью, которая объясняется не их собственнойприродой, а устойчивостью общества, его трудовых навыков, его общественныхинститутов, закономерности сознания и достигнутых его развитием результатов.Общество заинтересованно в устойчивости языка, обеспечивающего возможностьвзаимопонимания членов коллектива и преемственность трудового и иного опыта,его передачу от одного поколения другим. Но всякий раз, когда в обществевозникают потребности, которые не в состоянии удовлетворить существующаясистема языка, в ней начинаются перемены. Язык устойчив, но и изменчив.Изменения языка вызываются опять таки не его собственными свойствами недвусторонней психической сущность знака, а условиями его применения,взаимодействием языка и сознания, как проявлений действительной жизни.Верно, что язык отличается от всех других социальных установлений и не можетбыть изменен по воле государственных деятелей или ученых. Он слишком сложен,и он подчинен всеобщей традиции его применения, так как он нужен всем и дляосуществления всех видов трудовой деятельности. К тому же происходящие в немперемены и возможности таких перемен не осознаются в повседневном общении ине представляют для него интереса.Как можно отнестись к идее полной обособленности, независимости измененийкаждой из двух сторон языка? И эта идея представляется несколько оторваннойот реального облика языка. Звуки сами по себе могут, разумеется развиватьсянезависимо от изменения смысла слов, но звуковой облик слова, как правилосоотнесен с его морфемной структурой. Морфемная же структура, в свою очередьсоотнесена со значением слова. Поэтому всякая перестройка значения, если онасвязана со словообразованием меняет и звуковую сторону языка, слова. А еслитак, то о независимости звукового изменения знака от изменения его значенийможно говорить лишь к тем словам в смысловой структуре которых возникаютперемены без участия механизма словообразования. Так что если можно говоритьо независимости изменения значений слова от изменений его звучания, то этунезависимость нужно признать неабсолютной, а относительной. III Реальные свойства знака языка. а) по отношению к реальным вещам он не мотивирован свойствами этих вещей, номотивирован создавшей его системой.б) звуковая сторона знака по отношению к смысловой не мотивирована ее,смысловой стороны, свойствами, но мотивирована системой.в) знак языка способен вступать в линейные отношения в составе более сложногознака.г) язык знака способен вступать в линейные, пространственные и временныеотношения в составе речевой цепи.д) знак языка связан с другими знаками отношениями одновременности в сознанииносителя языка.е) знак языка обладает устойчивостью в силу традиции, необходимой обществу.ж) знак языка изменчив во времени в силу изменения условий его применения.з) звуковая и смысловая стороны языка в их изменении относительна – впределах закономерности языковой системы – не зависимы друг от друга.и) один знак языка обязательно связан или соотнесен с другими знаками.к) знаковая система языка сращена системой сознания и через него связан исоотнесена системой социальной жизни людей.л) знак языка функционирует и развивается в пределах свойств своей системы ипод давление связей с системами сознания и социальной жизни людей. 4. Типологичесоке членение знаков. Знаки языка допускают функциональную и структурную типологии. Типологическиесвойства языковых знаков так или иначе проанализированы наукой и приняты вовнимание в описаниях фонемного, морфемного, лексического, грамматическогостроя. Но это не значит, что наука уже построила вполне удовлетворительнуюфункциональную и структурную типологию знаков.Можно предложить следующее типологическое членение знаков, вытекающее изсоотнесенности их двух сторон (формальной и семантической) и степени ихсложности.а) Знаки формальны противопоставлены знакам формально-семантическим; фонемы,слоги – с одной стороны, морфемы, слова, предложения – с другой.б) Знаки формально – нерасчлененные противопоставлены знакам формально-расчлененным. Это противопоставление оказывается различным на разныхструктурных уровнях языка. На уровне фонем отдельная фонема противопоставленаморфеме или слову. На уровне морфем отдельная морфема противопоставленаслову. На уровне слов отдельное лсово противопоставлено словосочетанию ипредложению. На уровне предложений простое предложение противопоставленосложному или сцеплению предложений в составе сложного синтаксического целого.в) Знаки семантически-нерасчлененные противопоставлены знакам семантически-расчлененным: морфема – слову, член предложения – предложению, слово илисловоформа – их объединению в словосочетании.г) Знаки непрерывные противостоят знакам дискретным: предложение по отношениюк образующим его словам, слово по отношению к составляющим его морфемам,морфема по отношению к образующим ее фонема.д) Знаки монофункциональные в самой структуре языка противостоят знакамполифункциональным: фонема различает звуковые оболочки слов; морфемаучаствует в построении слова, словообразовательной модели и грамматическойформы; слово участвует в построении словосочетания и предложения; предложения– в построении целого текста.е) Противостоят и соотнесены в структуре языка знаки неполные (частичные) –частично-полные – полные и комплексные. Частичными являются фонемы и слогикак знаки односторонние не имеющие стороны «обозначаемой»; морфемы – знакичастично-полные, потому что они не имеют дискретного обозначаемого; слова –знаки полные; словосочетания и предложения – знаки комплексные, объединяющие,интегрирующие в своей структуре два или несколько полных и неполных знака.Чем «проще» знак на этой иерархической лестнице, тем слабее его обозначаемое,тем меньше зависимость обнаруживает он от работы человеческого сознания, теавтономнее и независимее его функционирование и развитие, тем менее онподвержен индивидуальному воздействию речи отдельных людей. 5. Функции знака. По отношению к друг другу знаки языка выполняют три основные функции-различительную, конструктивную и классифицирующую. Так, фонема различаетморфемы и слова. А так же участвует в построении их Материальных оболочек.Морфема классифицирует слава и участвует в построении их основ играмматических вариантов (форм). Слово участвует в построении ссловосочетании и высказывании; словосочетание- в построении высказываний. Поотношению к объектам и элементам сознания функции знаков языка иные, главныесреди них - номинативная, дейктивная, экспрессивная, сигнификативная,моделирующая, прагматическая. Номинативная функция знака позволяет емуназывать объект, дейктивная – указывать на него, экспрессивная – выражатьсостояние сознания, сигнификативная – обозначать понятия, моделирующая –создавать знаковый аналог ситуации, прагматическая – воздействовать начеловека.По-видимому, есть связь между структурными типами знаков и их структурнымифункциями. Так, не полный (частичные) знаки имеют функции различительную иконструктивную. Частично- полные знаки- функции классифицирующую иконструктивную. Полные знаки имеют функции конструктивную, номинативную,дейктивную, экспрессивную, сигнификативную. И только комплексные знакиполучают функции коммуникативную, моделирующую и прагматическую. III Заключение. Знаковая теория языка у многих лингвистов вызывает и вызывала в настоящеевремя настороженное к ней отношение. Это вызвано опасением: не искажаем ли мыдействительную природу языка как явления социального, как действительного ипрактического сознания, сводя его элементы, простые и сложные, к их знаковойсути.Но дело видимо, не в том, назовем мы знаками элементы языка или нет. Дляпонимания социальной природы языка это значения не имеет. Дело в ином: как мыпоймем и истолкуем знак вообще и знак языка – в частности.Если знаком мы будем считать чисто условный физический факт, соотнесенный спредметом или понятием, - мы лишим язык его сращенности с сознанием ивплетенности в социальную, трудовую жизнь людей. Если знак мы будем пониматькак феномен чисто психический, мы рискуем потерять критерии объективностиязыка и независимости его знаковой структуры от индивидуальной деятельностичеловеческой психики. Но если знак для нас – двусторонняя, материально-идеальная единица – носитель социальной информации, и если идеальная стороназнака есть не что иное, как один из видов отображения действительности всознании человека, - признание знаковости не может войти в противоречие с егодиалектико-материалистическим пониманием.Отказ же от признания единиц языка знаками особого свойства повлек бы засобой многие теоретические трудности, и одна из них состояло бы в том, чтоязык пришлось бы исключить из числа других знаковых систем. А это не толькопротиворечило бы уже сложившимся семиотическим представлениям, теориям игипотезам, но и не позволило бы увидеть действительные отличия языка от такихсистем общения, как музыка, изобразительное искусство, «язык» морскойсигнализации, «язык» дорожных знаков и т.д.Проблема знаковости языка остается одной из центральных в современномязыкознании, а также в семиотике и философии. Эта проблема захватывает весьязык в целом и отдельные его элементы, понимание его структуры и его системы,синтагматики и парадигматики, его функционирования и развития. Она открываетвозможность сближения языка с другими системами знаков и удаления его от них-–в теоретических описаниях и обсуждениях. Она не затемняет и не искажает нисоциальной природы языка, ни его свойств практического действительногосознания.
Структура языка. Языковые уровни, единицы языка, их различие.

Структура языка, 1) множество уровней данного языка и связывающие их отношения (см. Уровни языка ). 2) Термин, употребляемый некоторыми учёными в значении система языковая. структура языка

(< лат. structura строение, расположение)

Внутренний порядок, организация частей языка в единое целое.

Выделяют:

1) внешнюю структуру языка (пространственная, временная и социальная вариантность языка, обусловленная структурой общества, его функционированием и историей);

2) внутреннюю структуру языка, состоящую из разных ярусов (уровней) языка: звукового, лексико-семантического, грамматического;

3) признак системы языка, совокупность отношений между элементами системы.

У́ровни языка́ - основные ярусы языковой системы , её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц» и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов - предложения).

В качестве основных выделяются следующие уровни языка :

§ фонемный ;

§ морфемный ;

§ лексический (словесный);

§ синтаксический (уровень предложения).

Произнесение гласных звуков в потоке речи меняется в зависимости: 1) от отношения к ударному слогу (гласные в ударном слоге, в первом предударном и в остальных безударных слогах); 2) от положения в слове (гласный в начале слова или в конце слова); 3) от качества согласного звука, с которым сочетается гласный (в сочетании с мягкими или твердыми согласными, губными или негубными, носовыми или неносовыми), и от некоторых других условий.

В словах [ вал ] и [ вада ] - вода в первом слоге произносится звук [а], но он не одинаков: в первом слове стоит под ударением, а поэтому произносится с большей долготой и более отчетливо. В словах [ мал ] и [ м’а л ] - мял гласные звуки стоят под ударением, но и они не одинаковы, так как в слове [ м’а л ] гласный [’а] стоит после мягкого согласного звука [м’] и получает более переднюю артикуляцию. Учитывая зависимость качества гласных звуков от фонетических условий, лингвисты выделили сильные и слабые позиции гласных звуков русского языка.

Сильную позицию гласные занимают под ударением: [ мал ], [ мол ], [ мул ], [ м’э л ], [ мыл ], [ м’и л ]. Ударные гласные характеризуются неослабленным произнесением и наиболее отчетливым разграничением. Однако ударные гласные несколько изменяются под влиянием предшествующих согласных. Особенно заметные изменения происходят после мягких согласных; ср.: [ шэс’т’] и [ с’э с’т’]. Поэтому в сочетаниях «мягкий согласный + гласный» проявляются оттенки гласных звуков (фонем) или неосновной вид гласных звуков (фонем). Без существенных изменений, вызванных влиянием соседних звуков, т. е. в своем основном виде, гласные произносятся в начале слова перед твердым согласным под ударением (остров, арка, эхо, ухо, иск) или в качестве самостоятельного слова (звук ы, союз а, предлог у и т. п.).

Слабую позицию занимают гласные в безударных слогах, где гласные ослабляются (редуцируются). Различаются две слабые позиции безударных гласных: первая и вторая. Первая позиция наблюдается в первом предударном слоге (вода, весна, переход и т. д.) и в абсолютном начале слова (огород, абрикос, эхолот и т. п.). В других безударных положениях гласные занимают вторую, слабую позицию (пятачок, стулом и др.). В первой позиции редукция гласных слабее, чем во второй, и поэтому в первой позиции встречается больше гласных звуков, чем во второй. Качество гласных звуков в слабых позициях также зависит от качества предшествующего согласного - твердый он или мягкий. Менее других в слабых позициях изменяются гласные верхнего подъема: [и], [ы], [у].

Согласные изменяются в потоке речи. Их изменение вызвано положением согласного в слове. Сильную позицию занимают все согласные звуки перед гласными. Именно в этих фонетических условиях различается наибольшее число согласных звуков: дом - том - лом - ком - сом; год - кот - ход и др. В сильных позициях согласные могут изменять свое качество под влиянием последующих гласных. Так, губные гласные огубляют (лабиализируют) предшествующий согласный: в словах там и том согласный [т] произносится не одинаково (во втором слове огубленно). Полнее всего различаются и менее всего изменяются согласные перед гласным [а]: там - дам, мал - мял, сад - рад - чад и др. Положение перед гласным [а] называют абсолютно сильной позицией. Помимо абсолютно сильной позиции, существуют сильные позиции для отдельных разрядов согласных. Сильными позициями для шумных согласных, парных по звонкости- глухости, являются: 1) положение перед гласными зуд - суд, жар - шар, гость - кость и т. п., 2) положение перед сонорными согласными и перед согласными [в], [в’] (с последующим гласным) - груб - круп, злой - слой, гнут (глагол) - кнут, зверь - сверь. Слабую позицию по звонкости-глухости шумные согласные занимают 1) в конце слова - код [ кот ] - кот [ кот ], луг [ лук ] - лук [ лук ]; 2) перед звонкими и глухими согласными - свадьба [ свад’б ъ ] - пастьба [ паз’д’б а ], пряжка [ п р’ашкъ ] - пешка [ п’эшкъ ] и т.п. В этих позициях звонкие и глухие согласные не противопоставляются: на кон- це слова и перед глухими согласными произносится шумный глухой, а перед звонкими согласными - шумный звонкий. Категория твердости- мягкости является более характерной, определяющей в русской фонетике. Оппозиции по твердости-мягкости - самый большой соотносительный ряд, он охватывает 30 согласных фонем: Сильными позициями для согласных, парных по твердости-мягкости, являются: 1) положение перед гласными (кроме [э]): к[р]уг - к[р’]юк, [м]ал - [м’]ял, [н]ос - [н’]ёс; 2) положение в конце слова: пло[т] - пло[т’], тро[н] - тро[н’]. Слабую позицию по твердости-мягкости согласные занимают: 1) перед гласными переднего ряда - сено, синий, руке (ср. рука; в исконно русских словах согласные перед мягкие: [п’]ел, [б’]ел, [м’]ера, [в’]ера, [т’]ело, [з’]елень); 2) перед согласными - пастух - пасти [ пас’т’и ], снасть - снять [с’н’а т’] 3) перед фонемой: [п’j ]ю, [б’j ]ю, се[м’j ]я, пла[т’j ]е и др. Непарные твердые фонемы во всех положениях звучат твердо. Непарные мягкие во всех положениях звучат только как мягкие согласные.

1) сильная позиция – произносительные условия, в которыхпроявляются все дифференциальные признаки фонем: для гласных под ударением и в открытом слоге;для согласных – интервокальная позиция, перед гласными и сонорными согласными;

2) слабая позиция – произносительные условия, в которых проявляются не все дифференциальныепризнаки фонем: для гласных – безударное положение, в закрытом слоге; для согласных – в конце слова,перед глухими согласными.

Сильные и слабые фонемы

Сильные фонемы – фонемы, обладающие максимальной различительной способностью. Гласные под ударением – сильные фонемы.

Слабые фонемы обладают меньшей различительной способностью, т.к. в слабой позиции фонема является заместителем двух или даже трех сильных фонем. Так [ъ] может заменять <а>, <о>, <э>: [тънцы э ва´т], [шълк/\в´и´стый], [мъл/\ка´].

Как уже отмечалось раньше, каждая фонема имеет ряд постоянных, независимых от позиций, конститутивных признаков. Среди конститутивных признаков выделяется дифференциальный признак, который является и релевантным (соотносительным), и конститутивным одновременно. Для <п> таким признаком является глухость по отношению к <б>: пал, бал. Но глухость <п> устраняется в позиции перед звонким согласным.

Если признак фонемы не является релевантным, то конститутивный признак является недифференцирующим. Например, глухость для <ц> - конститутивный нерелевантный признак.

Понятие релевантности связано с двумя рядами фонем: первый ряд составляют согласные, парные по глухости-звонкости, второй – согласные, парные по твердости-мягкости. Позиция, которая является сильной для одного члена ряда, является сильной для всех членов ряда: [п║б, п´║б´, ф║в, ф´║в´, т║д, т´║д´, с║з, с´║з´, ш║ж, к║г, к´║г´].

За пределами этого ряда остаются внепарные согласные: <л>, <л´>, <р>, <р´>,м>, <м´>, <н>, <н´>, <ч´>, <х>, <х´>, <ц>, <ш´>, .



Сильные позиции по глухости-звонкости:

1. положение перед гласными: [до´т] –[то´т];

2. положение перед сонорными: [гро´т] – [кро´т];

3. положение перед [j]: [бjо´т] –[пjо´т];

4. положение перед [в], [в´]: [дв´э´р´]- [тв´э´р´].

Слабыми позициями являются:

1. конец слова: код [ко´т] – кот [ко´т];

2. для глухих положение перед звонкими, для звонких положение перед глухими: сдача [здач´ь], над столом [нътст/\ло´м].

Второй ряд – фонемы, парные по твердости-мягкости:[п║п´, б║б´, в║в´, ф║ф´, м║м´, с║с´, з║з´, т║т´, д║д´, л║л´, н║н´, р║р´, г║г´, к║к´, х║х´].

Вне пар остаются: согласные: <ц>, <ч>, <ж>, <ш>, <ш´>, .

Сильные позиции по твердости-мягкости:

1. конец слова: [ста´н] – [ста´н´];

2. позиция перед гласными непереднего ряда: [ма´л] – [м´а´л];

3. переднеязычные перед заднеязычными [рэ´т´къ] – [рэ´дкъ] и твердыми губными [р´и э з´ба´ ] - [изба´ ] ;

4. сонорные (кроме [м]) перед зубными: [йи э нва´ р´ ] - [йи э нва´рск´ий].

5. <л> всегда в сильной позиции: [л´ва´ ] – [м/\лва´], исключение составляет позиция перед [j]: [л´ j у´].

Слабые позиции по звонкости-глухости проявляются очень отчетливо, по твердости-мягкости они не так очевидны.

Фонетическая транскрипция передает звуковой состав слов, фонологическая (фонематическая) транскрипция передает фонемный состав слов.

В фонологической транскрипции принято обозначать:

α -все слабые гласные фонемы,

α 1 - слабые гласные 2 и 3 предударных и всех заударных слогов:

индексом 1 - слабые по твердости-мягкости согласные фонемы:

труд <т 1 ру´т> , индексом 2 - слабые по глухости-звонкости согласные:

надбавка <нαт 2 ба´ф 2 кα 1 >,

индексом 3 - слабые по твердости-мягкости и глухости-

звонкости согласные: стерегли <с 3 т´α 1 р´αгл´и´>.

Если в фонологической записи одна и та же морфема предстает в разных фонемных видах, обусловленных фонологической позицией в словоформе, то в морфофонематической транскрипции используется обобщенная фонемная запись словоформы, отвлеченная от обусловленных фонологической позицией видов составляющих ее морфем. Например, слово стог в фонетической транскрипции – [с т о´к], в фонематической транскрипции - <с/з т о´ к 2 >, в морфофонематической транскрипции - <(с 3 т)ог>, где скобками выделено сочетание согласных с общими фонетическими признаками глухости и твердости.

Аллофо́н (греч. άλλος другой и φωνή звук ) - реализация фонемы, её вариант, обусловленный конкретным фонетическим окружением. В отличие от фонемы, является не абстрактным понятием, а конкретным речевым звуком. Совокупность всех возможных позиций, в которых встречаются аллофоны одной фонемы, называется дистрибуцией фонемы. Носители языка хорошо распознают фонемы, то есть смыслоразличительные единицы языка, и не всегда в состоянии распознать отдельные аллофоны одной фонемы. Фонемы в сознании говорящих обычно представлены основными аллофонами.

Основно́й аллофо́н - такой аллофон, свойства которого минимально зависят от позиции и фонетического окружения. Основными аллофонами в русском языке считаются:

  • гласные в изолированном произнесении;
  • твёрдые согласные перед ударным [а];
  • мягкие согласные перед ударным [и].

Основные аллофоны обычно реализуются в сильной позиции звука. Сильная позиция - это позиция, в которой возможно максимальное количество фонем данного типа. В русском языке для гласных сильной позицией является положение под ударением, для согласных - перед гласным непереднего ряда.

Различаются комбинаторные и позиционные аллофоны.

Комбинато́рные аллофо́ны - реализации фонем, связанные с коартикуляцией под влиянием фонетического окружения звуков.

Примерами комбинаторных аллофонов в русском языке могут служить:

  • продвинутые вперед гласные заднего ряда [а], [о], [у] после мягких согласных;
  • лабиализованные (огубленные) согласные перед гласными [о], [у];
  • звонкие аффрикаты [дз], [д’ж"] на месте [ц], [ч] перед звонкими шумными.

Комбинаторными аллофонами также считаются назализованные гласные перед носовыми [n], [m], [ŋ] в английском языке. В некоторых языках мира комбинаторные признаки (например, назализация) могут распространяться на несколько слогов.

Позицио́нные аллофо́ны - реализации фонем, связанные с их фонетической позицией в слове или слоге. Под фонетической позицией принято понимать:

  • положение звука по отношению к абсолютному началу слова (после паузы);
  • положение звука по отношению к абсолютному концу слова (перед паузой);
  • положение звука по отношению к ударению.

Позиционными аллофонами гласных [а], [о] в русском языке считаются гласные [ъ], [ʌ] в безударных слогах.

Обязательные и свободные аллофоны

В зависимости от степени предсказуемости реализации, аллофоны подразделяются на обязательные , то есть реализуемые в соответствии с правилами грамматики языка, и свободные , то есть реализуемые в соответствии с предпочтениями говорящих.

Обязательные аллофоны одной фонемы находятся в отношениях дополнительной дистрибуции, когда два разных аллофона одной фонемы не могут существовать в одной позиции. В русском языке в отношениях дополнительной дистрибуции находятся огубленные и неогубленные согласные: огубленные согласные возможны только перед огубленными гласными [о], [у], а неогубленные согласные произносятся во всех остальных случаях. Произнесение такого аллофона в иной позиции воспринимается носителями языка как неестественное звучание или иностранный акцент.

Свободными аллофонами могут считаться как широко распространенные в различных социальных и диалектных группах факультативные варианты фонем (например, щелевой /г/ или твёрдый /щ/ в отдельных русских говорах), так и индивидуальные варианты фонем, составляющие особенности произношения отдельных говорящих (например, неслоговой [w] на месте дрожащего [р] в русском языке).

Фон , фо́на в фонетике - единица звукового уровня языка, выделяемая в речевом потоке безотносительно к её фонемной принадлежности (то есть без отнесения её к той или иной фонеме) или как конкретная реализация фонемы в речи.

В отличие от фонем и аллофонов, принадлежащих языку, фоны относятся к речи . Связывая фон с аллофоном и фонемой, говорят, что фонема является «общим» (или классом), аллофоны - «особым» (или подклассами), а фоны - «единичным». Всякая фонема в речи выступает в одном из своих аллофонов, который реализуется как тот или иной фон.

Мимическая реализация фонемы (фона) называется виземой. Виземы используются при чтении по губам и в технике компьютерного распознавания речи.