• ГОРБ в Словаре Даля:
    муж. всякая выпуклость на плоскости, особ. округлая и пологая; природный нарост, кочка на хребте верблюда, индийского быка и пр.; болезненное …
  • ГНУТЬ
    - подчинять себе …
  • ГОРБ в Медицинских терминах:
    (gibbus) деформация грудного отдела позвоночника и грудной клетки, характеризующаяся резко выраженным патологическим …
  • ГОРБ в Большом энциклопедическом словаре:
  • ГОРБ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    деформация позвоночника, развивающаяся в результате его различных заболеваний и повреждений (наиболее часто при туберкулёзном спондилите). Вследствие разрушения патологическим процессом …
  • ГОРБ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    см. …
  • ГОРБ в Современном энциклопедическом словаре:
  • ГОРБ в Энциклопедическом словарике:
    у человека деформация грудного отдела позвоночника и грудной клетки. Характеризуется резко выраженным кифозом. Следствие перелома, туберкулеза позвоночника и …
  • ГОРБ в Энциклопедическом словаре:
    , -а, о горбе, на горбу, м. 1. Большая ненормальная выпуклость на спине или груди человека, возникающая вследствие деформации позвоночника …
  • ГНУТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , гну, гнешь; гнутый; несов. 1. что. Придавать чему-н. дугообразную, изогнутую форму. Г. проволоку. Т. дуги. Г. спину или шею …
  • ГОРБ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    у человека деформация грудного отдела позвоночника и грудной клетки. Характеризуется резко выраженным кифозом. Причины: перелом, туберкулёз позвоночника и …
  • ГОРБ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? см. …
  • ГОРБ
    го"рб, горбы", горба", горбо"в, горбу", горба"м, го"рб, горбы", горбо"м, горба"ми, горбе", …
  • ГНУТЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    гну"ть, гну", гнём, гнёшь, гнёте, гнёт, гну"т, гну"л, гну"ла, гну"ло, гну"ли, гни", гни"те, гну"щий, гну"щая, гну"щее, гну"щие, гну"щего, гну"щей, гну"щего, …
  • ГОРБ в словаре Анаграмм.
  • ГНУТЬ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    гну, гнёшь, нсв. ; погн"уть (к 1, 2 знач.) и согн"уть (к 1, 2 знач.), сов. 1) (…
  • ГОРБ
    Холм на …
  • ГОРБ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Верблюжий …
  • ГНУТЬ в Тезаурусе русской деловой лексики:
  • ГНУТЬ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: изгибать, перегибать, отклонять Ant: …
  • ГОРБ в Словаре синонимов Абрамова.
  • ГНУТЬ
    см. …
  • ГОРБ
    выпуклость, горбик, горбина, горбок, спина, стамуха, сутулина, хребет, …
  • ГНУТЬ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: изгибать, перегибать, отклонять Ant: …
  • ГОРБ
  • ГНУТЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
  • ГОРБ
    горб, -`а, предл. на …
  • ГНУТЬ в Словаре русского языка Лопатина:
    гнуть, гну, …
  • ГОРБ
    горб, -а, предл. на …
  • ГНУТЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    гнуть, гну, …
  • ГОРБ в Орфографическом словаре:
    горб, -`а, предл. на …
  • ГНУТЬ в Орфографическом словаре:
    гнуть, гну, …
  • ГОРБ
    большая ненормальная выпуклость на спине или груди человека, возникающая вследствие деформации позвоночника и грудной клетки горб Non-st сгорбленная спина Тащить …
  • ГНУТЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    придавать чему-нибудь дугообразную, изогнутую форму Г. проволоку. Г. дуги. Г. спину или шею перед кем-н. (перен. : раболепствовать, унижаться; разг.). …
  • ГНУТЬ в Словаре Даля:
    гибать что; гибать более употреб. с предлогом делать что-либо прямое кривым, или наоборот; сгибать и разгибать; образовать из чего лугу, …
  • ГОРБ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    у человека деформация грудного отдела позвоночника и грудной клетки. Характеризуется резко выраженным кифозом. Причины: перелом, туберкулез позвоночника и …
  • ГОРБ
    горба, о горбе, в горбу, м. 1. Уродливая Выпуклость, образуемая у человека искривлением грудных или спинных костей. || Выпуклость на …
  • ГНУТЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    гну, гнёшь, д. н. не употр., несов. 1. что. Сближая концы чего-н. прямого, искривлять, делать изогнутым, сгибать. Гнуть подкову. Гнусность …
  • ГОРБ
    м. 1) а) Резко выраженное выпячивание грудного отдела позвоночника или грудной клетки вследствие деформации. б) Жировые отложения в виде одной …
  • ГНУТЬ в Толковом словаре Ефремовой:
    несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Придавать чему-л. дугообразную, изогнутую форму; сгибать. б) Изготовлять сгибанием. в) Наклонять, пригибать. 2) …
  • ГОРБ
    м. 1. Резко выраженное выпячивание грудного отдела позвоночника или грудной клетки вследствие деформации. отт. Жировые отложения в виде одной или …
  • ГНУТЬ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    несов. перех. и неперех. 1. перех. Придавать чему-либо дугообразную, изогнутую форму; сгибать. отт. Изготовлять сгибанием. отт. Наклонять, пригибать. 2. перен. …
  • ГОРБ
    I м. 1. Резко выраженное выпячивание грудного отдела позвоночника или грудной клетки вследствие деформации. 2. Жировые отложения в виде одной …
  • ГНУТЬ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I несов. перех. 1. Придавать чему-либо дугообразную, изогнутую форму; сгибать. отт. Изготовлять что-либо сгибанием. отт. Наклонять, пригибать что-либо. 2. перен. …
  • ГНУТЬ СПИНУ, ГНУТЬСЯ, ГНУТЬ ШЕЮ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • ГНУТЬ ПОД НАРЫ в Словаре воровского жаргона:
    - во избежание pаспpавы лезть под …
  • ГОРБ, ГОРБУН в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Видеть во сне горб, горбуна - означает неожиданные осложнения в Ваших планах на …
  • ГИБКА ОРГСТЕКЛА в Полезных советах:
    Оргстекло удобнее гнуть на узком пламени. Чтобы получить такое пламя, на горелку газовой плиты накладывается чистая пустая консервная банка с …
  • в Лучших переводах Омар Хайама, рубаи:
    Скажи, за что меня преследуешь, о небо? Будь камни у тебя, ты все их слало, мне бы. Чтоб воду получить, …

Грудного отдела позвоночника или грудной клетки вследствие деформации.

  • С язвительной усмешкой посмотрел старик на нищего, на его горб и безобразные ноги…
  • Недостатки скелета, к примеру горб или кривизна ног, очень заметны, даже если все остальное в человеке совершенно.
  • Белая рубаха так резко выделяла горб , что видно было издали: горбун стоит.
  • жировые отложения в виде одной или двух выпуклостей на спине у верблюда и некоторых других животных.
    • Старшие учили нас слезать, держаться за горб верблюда, правильно сидеть, правильно лупить его, чтобы чувствовал власть седока.
  • разговорный. (на которой переносят что-либо тяжёлое).
    • Я свои дрова на горбу по снегу таскала.
    • У берега-то жердь добрую не вырубишь. За полкилометра таскать бревна на горбу . Пока свалишь, пока притащишь, сколачивать на воде придется.
  • разговорный. то, что выступает округло, возвышаясь над поверхностью чего-либо.
    • Горб посередине кушетки впирался в мою спину, заставляя ее выгибаться, пружины резали бока, подушка казалась низкой и ежеминутно сползала.
    • Тележка миновала горб моста и загрохотала вниз.
  • "Склад" на корабле пустыни
  • "Спина колесом"
  • "Топливный бак" верблюда
  • "Топливный бак" корабля пустыни
  • большая ненормальная выпуклость на спине человека, возникающая вследствие деформации позвоночника
  • бугор на спине
  • верблюжий "загашник"
  • верблюжий запасник
  • верблюжья "кладовая"
  • выпуклость на спине
  • вырост на спине верблюда
  • дефект позвоночника, при котором трудно доказать, что ты не верблюд
  • деформ. спины
  • деформация грудной клетки
  • деформация спины
  • есть у верблюда
  • жировое образование на спине верблюда
  • загашник верблюда
  • захребетная выпуклость
  • и у верблюда, и у Бабы-Яги
  • исправляется в могиле
  • м. всякая выпуклость на плоскости, особ. округлая и пологая; природный нарост, кочка на хребте верблюда, индийского быка и пр.; болезненное искривление позвоночного столба у человека, отчего образуется уродливая выпуклость на спине, а иногда и на груди. Говоря о труде, работе, спина, гнуть горб, гнуть спину, работать. Намять кому горб, побить. Горб, в знач. горбыля, крайнего вдольного срезка с бревна, оболонок, обаполок. Барин говорит горлом, а мужик горбом, работает, кланяется, а его бьют. Жить да богатеть, да спереди горбатеть заздравное пожелание хозяйке. Добывай всяк своим горбом. Живи всяк своим добром, да своим горбом. Достают хлеб горбом, достают и горлом. Горбок, а горбок, подай денег в оброк! От работы (от сохи) не будешь богат, а будешь горбат. Мужик не живет богат, а живет горбат, от трудов. Вор не бывает богат, а бывает горбат, от побоев. По горбу то всяк, а под губу (по сердцу) никто. Купец торгом, поп горлом, мужик горбом (берет). Своим горбком, своим домком, да своим умком, жить. Что больше кошку гладишь, то больше она горб дерет. Тот щеголек, у кого на носу горбок. Горбы мн. в шулерской картежной игре, почти то же, что коробок, но вся колода делится на два разряда, один выгибается горбами вдоль, другой поперек карты. Горбина м. горб во всех знач. ж. горбыль. Горбинник м. собират. горбыльник, горбыли. Горбовина ж. весьма отлогий холм; выпуклость на земной поверхности, от изгиба приподнятых в этом месте пластов. Горбун м. горбунья ж. горбатый человек или скотина, кто с горбом. Столкнулись горбун с горбуньей. Горбун прямка перехитрит. Горбун с запасцем, шуточн. Горбунок, морской конек, рыбка, статью похожая на конька. Горбыль м. горб, горбина; заболонка, обаполок, оболонок, болонок, краюха, запиленок, крайняя доска, при распилке бревна, с горбом или округлостью наружу: их бывает от бревна по два либо по четыре. Сиб. комель, корневая часть пня. столярн. тонкие, поперечные брусочки оконного переплета, которые строгаются горбыльками. Железная планка, скоба, которая придерживает вертлюг на морском пушечном станке. Горбыль южн. рыба ласкирь, Corvina nigra. Горбач м. горбун; горбатый рубанок, столярный струг, у которого подошва колодки округла, окатиста, по кривизне круга. Не столько богачей на свете, сколько горбачей, от работы. Жгут, линек, чем бьют по горбу. Горбуша ж. рыба из рода лососей, Salmo gibbosus. Коса, употреб. на севере (вологод. арх.) и в Сибири: она короче литовки, косье искривлено буквою длиною
  • могила
  • на нем, чужом, в рай не въехать
  • на спине карлика
  • на спине сказочного конька
  • на спине у верблюда
  • нарост на спине
  • один у дромадера
  • одна из "мачт" на корабле пустыни
  • особая примета Квазимодо
  • особая примета агути
  • отличительная деталь верблюда
  • отличительная особенность верблюда
  • отличительная черта верблюда
  • патологическая выпуклость на спине
  • предмет верблюжьей гордости
  • примета дромедара
  • советский гандболист
  • спинная "выпуклость"
  • спинное увечье
  • спинной дефект Бабы-Яги
  • то, что есть у верблюда
  • у верблюда
  • увечье Бабы-Яги
  • уродство главаря "Черной кошки"
  • уродство главаря "Черной кошки" в фильме "Место встречи изменить нельзя"
  • что украшает верблюда и уродует человека
  • одна из «мачт» на корабле пустыни
  • «склад» на корабле пустыни
  • «топливный бак» корабля пустыни
  • верблюжья «кладовая»
  • «спина колесом»
  • уродство главаря «Черной кошки» в фильме «Место встречи изменить нельзя»
  • верблюжий «загашник»
  • спинная «выпуклость»
  • «топливный бак» верблюда
  • уродство главаря «Черной кошки»
  • «предмет гордости» верблюда
  • есть у верблюда и у бабы Яги
  • деформ. спины в виде нароста
  • чем Баба-Яга выделяется?
  • яркая примета верблюда
  • верблюжья кладовая
  • отличит. особенность верблюда
  • что роднит бабу Ягу с верблюдом?
  • сов. гандболист
  • холм, бугор, гора
  • Жировое образование на спине верблюда.
  • Исправляется в могиле.
  • Уродство главаря «Черной кошки» в фильме «Место встречи изменить нельзя».
  • Особая примета Квазимодо.
  • Верблюжий «загашник».
  • Предмет верблюжьей гордости.
  • Захребетная выпуклость.
  • Верблюжья «кладовая».
  • Выпуклость на спине.
  • «Спина колесом».
  • Дефект позвоночника, при котором трудно доказать, что ты не верблюд.
  • Синонимы к слову горб

      • бугор
      • зазула
      • зазуловина
      • кифоз
      • хребет

    Гиперонимы к слову горб

      • выпуклость
      • выпячивание

    Однокоренные слова для горб

    • глаголы

      • горбить
      • горбиться

      наречия

      • горбато

      прилагательные

      • горбатый
      • сгорбленный

      существительные

      • горбатость
      • горбыль
      • горбач
      • горбинка
      • горбун
      • горбуша

      умласк

      • горбик
      • горбок

    Фразеологизмы для слова горб

      • горб гнуть
      • горб ломать
      • на своём горбу
      • на чужом горбу
      • своим горбом

    Ахметова Асия Ханифовна

    Сохранение родных языков – задача общая

    Сегодня никого уже не нужно убеждать в том, что родной язык - это одновременно и культура, и образ мыслей, а их многообразие является огромным достоянием Человечества, его наиболее значимым наследием. Именно поэтому еще 1999 года Генеральная конференция ЮНЕСКО провозгласила 21 февраля Международным днем родного языка. Основной целью этого грандиозного проекта стало всемерное содействие языковому и культурному разнообразию и многоязычию. И в 2014-ом уже в 13-ый раз по всему миру проходили мероприятия, способствующие признанию родного языка, его распространению и активному использованию в межкультурной коммуникации (особенно это относится к языкам национальных меньшинств).

    Ученые-лингвисты доказали, что для выживания языка необходимо, чтобы на нем говорило по меньшей мере 100 000 человек. Из истории известно, что во все времена языки зарождались, существовали, затем вымирали, иногда даже не оставив следа... Согласно составленному ЮНЕСКО «Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», только за период жизни последних трех поколений людей на Земле уже исчезли более 200 языков!..

    Мы из года в год наблюдаем, как с возникновением новых технологий национальным меньшинствам становится все труднее добиваться признания своего языка мировым сообществом. А язык, не представленный в Интернете для современного мира, увы, просто «не существует».

    Мы с учениками решили убедиться в этом сами, провели небольшое исследование и выяснили следующее: 81% страниц в глобальной сети на английском языке. Далее с большим отставанием следуют немецкий и японский языки (каждый по 2%), затем следуют французский, испанский и скандинавские языки (каждый по 1%). Все остальные языки, вместе взятые, едва ли представляют 8% действующих и посещаемых web -страниц. Столь явно выраженная тенденция нисколько не воодушевляет. И если не принимать никаких мер, то половина из примерно 6000 языков, на которых говорит человечество планеты Земля, исчезнет уже к концу ХХI столетия…

    Так только в России, помимо 20-ти уже исчезнувших языков (например, айнского, югского ), еще 22 находятся в критическом состоянии (в т. ч. алеутский, терско-саамский, ительменский ), а 29 в серьезной опасности (в т.ч. нивхский, чукотский, карельский ). Данные «Атласа исчезающих языков мира» говорят также, что под угрозой исчезновения находятся уже 49 языков (в т.ч. калмыцкий, удмуртский, идиш). Большое опасение , в числе которых оказались: чеченский, якутский, тувинский и белорусский. И это тогда, когда удмуртский, калмыцкий, якутский, тувинский и чеченский являются в России государственными языками определенных территорий!.. Особую тревогу для нас вызывает тот факт, что в 2009 году эксперты ЮНЕСКО включили в эту «Красную книгу языков мира» башкирский язык, придав ему статус «уязвимый» - «большинство детей говорит на языке, но сфера его употребления может быть ограничена (например, бытовым употреблением) . Неутешительны, увы, и прогнозы по другими языками народов, населяющих Башкортостан.

    В такой ситуации, на наш взгляд, только правильно спланированная и активно осуществляемая языковая политика позволит сегодня увеличить эффективность усилий языковых сообществ, направленных на всемерное поддержание или возрождение своих родных языков для Именно поэтому Всемирная организация UNESC О выступала и выступает в поддержку образования на родном языке путем применения методов двуязычного или многоязычного преподавания . И такое образование, по мнению ее экспертов, должно обязательно носить системный характер, создавая твердую основу языкознания. Маленькие дети должны учиться говорить на родном языке в семье, начинать изучать его грамматику в дошкольных образовательных учреждениях и совершенствовать свои знания, умения и навыки его использования в ходе обучения в школе в условиях «многоязычного образования» .

    Республика Башкортостан является в данном контексте уникальным регионом по многообразию представленных в ней этносов, культур и языков. В составе Российской Федерации он выделяется устойчивостью межнациональных отношений, дружбы и сотрудничества, корни которых, с одной стороны, уходят в историю, с другой – стабильность в отношениях между народами поддерживается взвешенной и продуманной национальной политикой. Правительством Республики принято большое количество документов в поддержку принципов равноправия народов, уважения их культур, языка, традиций и обычаев (Закон РБ от 15.02.99 «О языках народов Республики Башкортостан»; Государственная программа «Народы Башкортостана», принятая в 2002 году и рассчитанная на 2003-2012 годы; Программа по изучению, возрождению и развитию фольклора народов Республики Башкортостан, принятая в 2002 году; Постановление правительства РБ от 2006 года «О государственной программе сохранения, изучения и развития народов Республики Башкортостан на 2006-2010 годы» и др.).

    Знаменательным является и формирование в 2000 году Совета Ассамблеи народов РБ. Сегодня в эту общественную организацию входят более 30 национальных объединений. Самые крупные из них: Всемирный курултай башкир, Собор русских Башкортостана, Канаш чувашей Башкортостана, общественные организации татар, марийцев. Все эти годы Ассамблея эффективно реализует свои основные задачи: улучшение условий жизни малых народов; сохранение языка и культуры; воспитание подрастающего поколения в национальных традициях. И в сентябре 2012 года на VI Всемирном конгрессе финно-угорских народов (г.Шиофок, Венгрия) при обсуждении темы языковой ассимиляции российских финно-угор Башкортостан был поставлен в пример, как регион, где всем языкам созданы условия для сохранения и развития своей самобытности . А башкирский язык с 2006 года изучается в школах республики как второй государственный.

    Так только в нашей 39-ой гимназии учатся сегодня представители 28 национальностей и проблемы признания и уважения всех языков просто не существует. Учителя, учащиеся и их родители признают самобытность каждого языка, хорошо понимают, что языковое и культурное многообразие - это универсальная ценность, объединяющая нас в единый живой и постоянно развивающийся организм. Мероприятия, связанные с культурой, языками, традициями народов мира давно любимы и популярны в наших стенах (многие становятся ежегодными, а некоторые даже приобретают статус международных).

    Как Ассоциированная школа UNESCO , мы отмечаем все дни языковых и культурных традиций, выделенных в международном календаре ЮНЕСКО: Всемирный день аудиовизуального наследия, Международный день родного языка, Международный день Навруз, Международный день франкофонии. Ежегодно у нас проходят национальные праздники (сабантуй, масленица, каргатуй и др.) и фестивали (Фестиваль национальных культур UNESCO «Танцы народов мира», Фестиваль «Битлз» и др.), в которых с удовольствием участвуют и наши друзья (ассоциированные школы UNESCO РБ, школы «Содружества инновационных образовательных учреждений «Интеркинд» и др.).

    Мы также активно участвуем в Международном движении содействия сохранению и распространению родного языка. Поэтому 21 февраля 2012 года в календаре традиционных гимназических мероприятий появилось еще одно республиканский Фестиваль родных языков имени Джалиля Гиниятовича Киекбаева (известный тюрколог, выдающийся ученый-языковед, профессор и видный башкирский писатель). Основная цель Фестиваля воспитание уважения к языкам всех народов Земли (особенно языкам, находящимся на грани исчезновения).

    В феврале 2013 года в нем приняли участие учащиеся 20 Ассоциированных школ UNESCO Республики Башкортостан и гимназия № 176 (г.Киев, Украина) – наша школа-партнер по Международному пилотному проекту ИИТО UNESCO «Обучение для будущего». Его тема: «Литературное наследие родных языков». Костюмированные, яркие выступления школ-участниц познакомили гостей Фестиваля с многообразием устного народного творчества и классическим литературным наследием 18 языков (английский, арабский, армянский, башкирский, вьетнамский, греческий, индийский, испанский, марийский, немецкий, русский, талышский, узбекский, украинский, французский, черкесский, чувашский, японский).

    Третий год реализации этого масштабного проекта убедил нас в том, что сегодня уже неважно, сколько людей в мире считает эти языки своими родными. Важно то, что мы, говоря о них, сохраняем и преумножаем память наших предков, с пособствуем развитию толерантности в межкультурной коммуникации. И даже небольшой экскурс (5-10 мин.) в глубины национальной культуры значительно расширяет кругозор, открывая мир во всем его уникальном многообразии. Мы с глубоким удовлетворением наблюдаем, как знакомство с людьми, говорящими на других языках, предоставляет каждому возможность узнавания различий между людьми и рассеивания страхов перед многоликим окружающим миром, порождающих губительную для человеческой цивилизации национальную рознь. Всех участников и гостей Фестиваля пронизывает нарастающее чувство признания и уважения друг к другу. Так мы вместе учимся понимать, что уважение и признание родного языка это ключ к сохранению мира и устойчивому развитию цивилизации.

    Таким образом, весь комплекс развивающих воспитательных мероприятий в МБОУ Гимназия № 39 максимально способствует тому, что наш выпускник выходит в большую жизнь, имея сформированные устойчивые взгляды и убеждения по всем вопросам культуры межнационального общения. Это наш педагогический коллектив и считает наиболее важным результатом своей деятельности сегодня, решая значимые задачи Концепции модернизации российского образования, в части консолидации общества, сохранения единого социокультурного пространства, преодоления этнокультурной напряженности и социальных конфликтов.

    UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger. http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/

    Всемирный доклад по мониторингу «Образование для всех» ЮНЕСКО. http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001865/186525R.pdf

    ¹ Термин «многоязычное образование» был введен Организацией Объединенных Наций в 1999 году применительно к образованию на трех и более языках: родном, региональном или государственном и международном языке.

    Язык -- средство выражения мыслей. Язык зависит от мышления индивида и общества. Искусственным образом изменить язык невозможно. Нужно воспитывать общество -- язык последовательно отразит все изменения. Если общество выздоровеет душевно, язык очистится от чужеродных примесей.

    Язык -- это же не только метод общения, также он является одним из признаков жизни народа, его использующего; это книга, в которой отображается вся история развития народа, весь его исторический путь, начиная от древнейших времен до наших дней. В каждом слове прослеживается историческое прошлое, неотступно сопровождающее людей; прослеживается настоящее, и, возможно, будущее всех тех, кто с молоком матери впитывал в себя русские слова, наполненные любовью близких и дорогих сердцу людей.

    Пути решения проблемы

    • 1. Повышать качество изучения русского языка и литературы в общеобразовательных школах.
    • 2. Отслеживать качество литературных произведений, выпуемое книжными издательствами.
    • 3. Возрождать хорошее филологическое образование (подготовка квалифицированных педагогических кадров). Нужны учителя - творцы, влюблённые в своё дело которые воспитывали бы в учениках чуткость и требовательность к слову. Высокообразованным в России всегда считался человек начитанный, хорошо владеющий навыками устной и письменной речи, владеющий 2-3мя языками.
    • 4. Через средства массовой информации пропагандировать культуру речи, а сами СМИ должны стать образцами русского литературного языка. По телевидению, радио, на сцене, в театре должна звучать грамотная, эмоциональная речь.
    • 5. Публичные люди: журналисты, политики, представители высшего эшелона власти, шоу-бизнеса - должны владеть нормами русской литературной речи.
    • 6. Поднять общественность, молодёжь на борьбу с засорением русского языка (проводить конференции, форумы, акции, «круглые столы»…).
    • 7. И главное: все вместе и каждый в отдельности должен захотеть говорить на родном языке правильно, доступно, выразительно. Грамотная речь должна стать нормой.
    • СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ
    • ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ
    • ОБЪЕКТ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ

    В статье затрагивается проблема необходимость сохранения национального русского языка как важнейшего объекта культурного наследия.

    • Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов

    Сохранение собственного культурного наследия – одна из важнейших задач любого государства, если оно заинтересовано в дальнейшем своем развитии. Движение вперед невозможно без опоры на материальный и духовный базис, оставленный предыдущими поколениями. В те исторические периоды, когда общество находится на очередном узловом этапе развития, когда на кон поставлены серьезные ставки, обращение к опыту предков помогает найти оптимальные векторы дальнейшего пути .

    Для нашей страны, с ее огромными территориями, на которых проживают десятки национальностей и народностей, принадлежащих к разным религиозным конфессиям, имеющих разные культурные традиции и колоссальные различия в экономике, важнейшим объектом культурно-исторического наследия становится русский язык, объединяющий непохожие регионы в единое государство . По словам доктора исторических наук, академика, Председателя Правления Союза писателей России, заместителя главы Всемирного Русского Народного Собора Валерия Ганичева «…русский язык явился в полном смысле языком-мостом, сакральным удерживающим началом, языком собирания и взаимного культурного обогащения» .

    За свою историю русский язык неоднократно проходил через сложные периоды, когда многим казалось: настают последние времена его существования. Это и петровская эпоха с ее потоком заимствований из европейских языков, и первая треть ХХ столетия, и, безусловно, наше непростое время. И если наследие петровских реформ и революционных изменений в конце концов было преодолены, то сегодняшняя языковая ситуация вызывает сильнейшую тревогу как у лингвистов, так и у многих представителей общественности, ясно осознающих урон, который наносит и еще может нанести жизни общества низкий уровень владения родным языком.

    Бесспорно, современная языковая ситуация имеет несколько серьезных отличий от периода почти столетней давности и, тем более, от ситуации начала XVIII века. Во-первых, еще никогда в истории человечества на повседневную жизнь и сознание людей не влияли СМИ и электронные средства связи, которые, к сожалению, в массе своей перестали являться источником нормативной русской речи.

    Соответственно, грамматические, лексические, орфоэпические ошибки, транслируемые в эфире, незаметно размывают само понимание необходимости правильного словоупотребления. Во-вторых, резко сократилось количество часов, отводимых в учебных программах средней школы на изучение русского языка и литературы (в 10-11 классах по стандарту на изучение сложнейших произведений русской литературы – «Отцы и дети», «Война и мир», «Преступление и наказание», «Тихий Дон», «Мастер и Маргарита» и др. отводится 3 часа в неделю). Также у школьников и студентов (и это поддерживается новыми стандартами образования) происходит постепенная переориентация восприятия информации с чтения на просмотр (презентации, иллюстрации, видео). Все это в итоге приводит к тому, что молодежь не впитывает прекрасные образцы русской речи, не окунается в стихию «великого и могучего, правдивого и свободного» русского языка и даже не предполагает о тех грандиозных возможностях, которые дает один из самых развитых, сложных и красивых языков на планете для выражения своих мыслей и чувств .

    В итоге в современной России не только снижается уровень владения национальным языком, что косвенно подтверждается снижением порога на ЕГЭ по русскому языку и литературе, но и грозит разорваться «связь времен». Возможность этого разрыва подчеркнул Патриарх Кирилл на учредительном собрании Общества русской словесности: «Школьник, не знающий свой язык и не приобщающийся к национальной культуре и, в первую очередь, к литературе, отрывается от своих корней. Ему сложнее осознавать и тем более чувствовать сопричастность по той самой исторической вертикали со своим народом, с великими событиями прошлого, разделять нравственные, духовные и культурные идеалы с национальными героями и выдающимися личностями». В подтверждение слов настоятеля Русской Православной церкви можно сказать, что многие молодые люди, читая стихи Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета, утверждают, что их не заинтересовали эти произведения, потому что непонятно, о чем идет речь, непонятны слова, использованные классиками русской литературы. Современным школьникам и студентам требуется перевод «с русского на русский», а чаще всего они просто не утруждают себя прочтением – и тем более анализом – произведений первой половины XIX века, язык которых, гибкий и полнокровный, сильно отличается от привычного им упрощенного разговорного варианта.

    Как известно, громкий призыв «сбросить Пушкина с парохода современности» - предвестник революционных преобразований - раздался в русской истории 18 декабря 1912 года в манифесте футуристов: «Прошлое тесно. Академия и Пушкин непонятнее иероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода Современности» . И это неудивительно: Пушкин – ярчайший символ русской национальной культуры, создатель русского литературного языка. Отрицание его духовного авторитета, забвение его кристально ясного языка давало неограниченные возможности для манипуляций со смыслами и понятиями, заключенными в словах, что, естественно, приводило к искажению картины мира и манипуляции общественным сознанием.

    Опасность, крывшаяся в безобидном, на первый взгляд, поиске новых форм в искусстве, была осознана быстро. И.Бунин в 1915 году пишет короткое стихотворение «Слово», которое часто цитируется сегодня: «И нет у нас иного достоянья!/ Умейте же беречь/ Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,/ Наш дар бессмертный - речь», в котором национальный язык понимается как единственное достояние народа и страны .

    Сходная мысль была высказана и В.В.Розановым в статье «А.С.Пушкин», опубликованной в «Новом времени» в 1899 году: «Россия получила сосредоточение вне классов, положений, вне грубых материальных фактов своей истории; есть место, где она собрана вся, куда она вся внимает, это - русское слово» .

    Таким образом, для нашей страны одним из важнейших достояний отечественной культуры является русский национальный язык . Сохранение его чистоты и богатства – одна из главных обязанностей как государства, так и каждого носителя языка . И если для отдельного человека такая обязанность не кажется необходимой, то государство должно в полной мере осознавать опасности, которые могут возникнуть в жизни общества при постепенной деградации языка. Введение ряда обязательных требований к публичным персонам и представителями СМИ (например, государственный экзамен на знание норм русского языка при поступлении на работу или вступлении в должность), а также увеличение количества часов школьной программы, отводящихся на курс русского и литературы, на наш взгляд, позволят остановить негативные изменения, угрожающие на данный момент русскому национальному языку.

    Список литературы

    1. Белозорова Л.А., Бондарева О.Н., Князева О.Н. Влияние арт-терапии на психологическое здоровье личности // Культура физическая и здоровье. 2010. № 4. С. 56-58.
    2. Гатило В.Л., Сухоруков В.В. Религиозный фактор трансформации образовательного процесса в РФ // XVIII Туполевские чтения. Материалы конференции. 2010. С. 608-610.
    3. Жигулин А.А. Понимание феномена культуры // Территория науки. 2014. Т 2. № 2. С. 112-123.
    4. Жиляков С.В. К вопросу о литературных связях в курсе преподавания «культурологии»: сравнительно-исторический подход // Территория науки. 2013. № 5 168-173
    5. Мегирьянц Т.А. Творчество Т.Г. Шевченко в контексте украинской и русской культуры // Территория науки. 2014. Т 2. № 2. С. 124-129.
    6. Мельников (Давыдов) П.И. О стиле научного философствования М.Ломоносова // Территория науки. 2012. № 3. С. 147-154.
    7. Никитенко Л.И. Эпитет и его функции в поэзии Н.С. Гумилёва // Территория науки. 2016. № 1. С. 15-20.
    8. Палий О.В. Оставить Пушкина на корабле современности // Территория науки. 2016. № 3. С. 17-20.
    9. Палий О.В. Семантика предикатов с целевой валентностью в системе ССЦ // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2010. № 12. С. 271-275.
    10. Палий О.В. Комплексный анализ текста на занятиях по русскому языку и литературе СПО // Материалы XIX Отчетной научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава под редакцией С.Л. Иголкина. 2016. С. 176-178.
    11. Петракова Л.Г. Повторяющийся герой чеховских произведений // Территория науки. 2012. № 2. С. 116-120.
    12. Чеснокова Е.В. Личностно-профессиональное развитие студента в современной образовательной среде // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2009. № 12 (80). С. 172-178.
    13. Щербакова Н.А. Мотивы чтения современной молодежи // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2009. № 5. С. 189-195.
    14. Щербакова Н.А. Индивидуально-типические особенности восприятия произведений художественной литературы // Библиотековедение. 2009. № 5. С. 65-70.