@Везде со мною образ твой, Везде со мною призрак милый..."

Софья Николаевна Сушкова (1800—1848)

Д евочка Соня Сушкова впервые пробудила в душе Пушкина осознанное любовное чувство. Это то, что называют "первой любовью", и в проекте автобиографии поэт сделал важную для себя помету - "ранняя любовь". Что значит - ранняя? М. Цявловский отметил, что о любви к Сушковой следует говорить начиная с 1805 года, поскольку в программе автобиографии слова о "ранней любви" предшествовали записи о рождении брата Льва (в 1805 году). В связи с этим М. Цявловский придавал важное значение статье Пушкина "Байрон"(1835), в которой речь шла о ранней влюбленности Байрона. Упомянув, что Байрон впервые влюбился в восьмилетнем возрасте в семнадцатилетнюю девушку, Пушкин включил в свою статью пространную цитату из дневника английского поэта, которая должна была, вероятно, пояснить психологию этого детского влечения: "В последнее время я много думал о Мэри Дефф.
Как это странно, что я был так безгранично предан и так глубоко привязан к этой девушке, в возрасте, когда я не мог не только испытывать страсть, но даже понять значение этого слова. И однако же это была страсть!... Я раз пятьдесят с тех пор влюблялся; и тем не менее я помню все, о чем мы говорили, помню наши ласки, ее черты, мое волнение, бессонницы и то, как я мучил горничную моей матери, заставляя е писать Мэри от моего имени. ... Я припоминаю также наши прогулки и то блаженство, которое я испытывал, сидя около Мэри в детской, ... в то время как ее маленькая сестра играла в куклы, а мы с серьезностью, на свой лад, ухаживали друг за другом.

Н о как же это чувство могло пробудиться во мне так рано? Каковы были начало и причина этого? Я не имел никакого понятия о различии полов даже много лет спустя. И тем не менее, мои страдания, моя любовь к этой девочке были так сильны, что на меня находит иногда сомнение: любил ли я по-настоящему когда-нибудь потом? ... С некоторого времени - сам не зная почему - воспоминание о Мэри (не чувство к ней) вновь пробудилось во мне с не меньшей силой, чем когда-либо.... Какой очаровательный образ ее сохранился в моей душе!

П ушкину, разумеется, не случайно понадобилась такая обширная цитата, тем более что в остальном незавершенный набросок статьи остался конспективным. В европейской и русской традиции очень долго (в Европе в сущности до Ж.-Ж. Руссо, а у нас до Л. Толстого) детство не воспринималось как самостоятельный и самоценный этап в развитии человека. Скорее оно рассматривалось лишь как подготовка к взрослой жизни, период "обучения". Соответственно ребенок не может иметь опыта, который ему не преподали. И вдруг - любовь? Правда, в двадцатом веке, после Фрейда, такая "странность" никого не удивляет. Для гениальных творческих натур ранние эротические эмоции весьма характерны.

С Соней Сушковой Пушкин встречался на детских танцевальных вечерах, которые проводились в домах кн. Трубецких, Бутурлиных и в доме ее родителей. По четвергам проходили детские балы бессменного танцмейстера Иогеля (на одном из них Пушкин много лет спустя впервые встретит Наталью Гончарову).
С переездом в Петербург всякое общение с семьей Сушковой и с ней самой прекратилось. И вдруг в стихах уже шестнадцатилетнего Пушкина, казалось бы, без всякого повода воскресает именно это полузабытое воспоминание.
Это, вероятно, имеет свои объяснения. "Послание к Юдину" - это своего рода поиски утраченного времени, попытка оживить фантазией светлые воспоминания детства и своевольно спроецировать их на будущее. Здесь есть чудные строки, посвященные сельцу Захарову, в котором поэт проводил златые летние дни, когда ему еще новы были "все впечатленья бытия". Фантазия своевольно превращает этот светлый детский мир прошлого в желанную реальность - по законам сна.

О, если бы когда-нибудь
Сбылись поэта сновиденья!

И вот уже по захаровскому саду ходит не мальчик, а поэт, "Москвою утомленный", который вкушает покой под вековым дубом с Горацией и Лафонтеном и предается философическим забавам у камина вечерней порой. Кадры сменяются, как в волшебном фонаре:

И в этот созданный по законам сна идеальный мир входит еще один образ из детства - Соня Сушкова, но не девочка, а исполненная очарования и неги возлюбленная.

И ветер сумраков, резвясь,
На снежну грудь прохладой дует,
Играет локоном власов
И ногу стройную рисует
Сквозь белоснежный твой покров...

И фантазия творит из "ранней любви" новый сюжет:

Я жду красавицу драгую -
Готовы сани; мрак густой;
Все спит, один лишь я тоскую,
Зову часов ленивый бой...
И шорох чудится глухой,

И вот уж шопот слышу сладкой, -
С крыльца прелестная сошла,
Чуть-чуть дыша; идет украдкой,
И дева друга обняла.
Помчались кони, вдаль пустились,

По ветру гривы распустились,
Несутся в снежной глубине,
Прижалась робко ты ко мне,
Чуть-чуть дыша; мы обомлели,
В восторгах чувства онемели...

К стати, позже этот мотив "зимних объятий" ("Как дева русская свежа в пыли снегов") будет настойчиво повторяться у Пушкина. Недаром он так любил и стихотворение П. Вяземского "Первый снег".
А с юной Сушковой судьба больше Пушкина не свела. О ней известно немного. В 1818 году она вышла замуж за Александра Алексеевича Панчулидзева (1790-1859), впоследствии пензенского губернатора, от которого родила четырех сыновей, и по существу исчезла из пушкинского окружения. Может быть, это к лучшему. Байрон признавался, что больше всего боится увидеть Мэри Дэфф по прошествии лет, чтобы не разрушить навеки сохраненное поэтическое воспоминание.

Тут не одно воспоминанье,

Тут жизнь заговорила вновь...

Ф. И. Тютчев

Иван Алексеевич Бунин ... Он прожил сложную, полную испытаний жизнь, которая вся до последних дней была отдана скитаниям и творчеству.

Несмотря на то что он покинул Россию, писатель был неотделим от страны, давшей ему жизнь. Как личность, как творец Бунин был рожден отечественной культурой. Где бы он ни находился, он продолжал ее святые традиции. И сам чувствовал себя частью той духовной атмосферы, которая была создана и выражена гением Пушкина и Лермонтова, Л. Толстого и Чехова, Бородина и Рахманинова, Поленова и Нестерова. Именно так мы воспринимаем И. А. Бунина. Наиболее, пожалуй, ёмко и кратко влечение к Бунину определил Ю. Бондарев, который увидел в его произведениях соединение «дыхания земли» с «напряженным дыханием мысли», углубление в «душевную тайну» личности. Точно сказано, не правда ли?

Я очень люблю творчество И. А. Бунина, особенно его « ». Из этого цикла наиболее привлек меня рассказ с таким же названием. Эпиграфом я взяла строки из стихотворения Ф. И. Тютчева. Это не случайно, ведь в рассказе тема любви, мотив воспоминания перекликается с основной темой поэзии Тютчева. Вспомним:

Нет дня, чтобы душа не ныла.

Не изнывала б о былом...

А знаменитое «Я встретил вас, и все былое...»!

Память дает радость свидания с тем, что дорого человеку. Память сохраняет очарование былого. Вот как сам Бунин писал об этом в одном из своих стихотворений:

Как, господи, благодарить

Тебя за все, что в мире этом

Ты дал мне видеть и любить...

Любовь... Она была темой многих произведений И. А. Бунина, Мотив загадочной и необыкновенной любви мы встречаем и в его рассказе «Темные аллеи».

Сюжет, на первый взгляд, очень прост. Через тридцать лет Николай Алексеевич, «стройный старик военный», встречает свою «первую любовь» - Надежду. В горницу вошла темноволосая, чернобровая, красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку». Из их разговора мы узнали, что Надежда «все одним жила»: любила она все тридцать лет только Николая Алексеевича («как я вас любила»), не была замужем («при такой красоте») и о прошлом вспоминает, как о самом добром, чистом и красивом, говоря: «Молодость у всякого проходит, а любовь - другое дело». Сколько раз она «хотела руки на себя наложить», но именно любовь останавливала ее это сделать. А для Николая Алексеевича любовь осталась в прошлом, он говорит: «Все проходит... Любовь, молодость». Неожиданно Николай Алексеевич понимает, что «потерял самое дорогое, что имел в жизни». И лишился самых «лучших минут... И не лучших, а истинно волшебных». Он вспоминает, «как она была прекрасна, горяча!»

Но и успокаивается Николай Алексеевич так же быстро. Да, он восхищается, восхищается красотой Надежды, но в то же время представляет ее лишь «содержательницей постоянной горницы», а не «женой, матерью, хозяйкой своего петербургского дома».

И тем не менее воспоминания об этой любви из его сердца все равно не исчезнут никогда.

Бунин писал, что происхождение «Темных аллей» пошло от стихотворения Н. П. Огарева «Необыкновенная ». Но у Огарева все заканчивается печальными строками о свидании молодых людей:

Осталось для людей закрыто,

Что было там говорено

И сколько было позабыто...

Бунин же решил показать, какой глубокий след оставляет любовь в человеческой душе. Не случайно я выбрала рассказ «Темные аллеи». Я убеждена и уверена в том, что были, есть и, я надеюсь, будут люди, преданные, верные своим чувствам, своей любви, как Надежда. «Не могла же ты любить меня весь век!» - «Значит, могла!» - отвечает она.

Бунин воспринимал любовь как часть большого, гармоничного мира, и если любовь была, то она останется и в душе, и в памяти навсегда.

Как и многие произведения Бунина, этот рассказ написан удивительным, неповторимым языком. Он прост, почти скуп, но разве можно рассказать обыденными, не бунинскими словами о том, что написано им с классической силой и четкостью. «Это все так же бесполезно, как поверять сухой алгеброй гармонии Моцарта», - писал К. Паустовский.

Что еще мне показалось удивительным в этом рассказе, так это то, насколько выразительно Бунин сумел передать встречу героев, их переживания, показать все так, что кажется, будто автор нам рассказал историю знакомых или близких ему людей. Он и сам признавался, что ему свойственно небывалое воображение: свободно видел он живыми картины, о которых писал. Поэтому мы так зримо, до мельчайших подробностей представляем облик героев, и не только в момент их встречи. Разве мы не видим необыкновенную красоту Надежды в пору ее молодости («Какой стан, какие глаза!»)?! Память Николая Алексеевича сохранила все это, ведь это особенная память - память о любимом человеке., и «тут не одно воспоминанье, тут жизнь заговорила вновь...»

Если домашнее задание на тему: » «НЕТ ДНЯ, ЧТОБЫ ДУША НЕ НЫЛА» (Цикл рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи») оказалось вам полезным, то мы будем вам признательны, если вы разместите ссылку на эту сообщение у себя на страничке в вашей социальной сети.

 
  • Свежие новости

  • Категории

  • Новости

  • Сочинения по теме

      Не случайно книга рассказов, написанных во время второй мировой войны, в изгнании, в окупированной Франции, названа «Темные аллеи» (1937-1945 г). Сочинение по произведению на тему: Женские образы в рассказах И. А. Бунина. Тема любви в рассказе И. А.Бунина Темные аллеи. Писательская Сочинение по произведению на тему: "Незабываемое" в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" Писательская судьба Ивана Алексеевича Бунина - судьба Сочинение по произведению на тему: Любовь в произведениях И. А. Бунина Иван Алексеевич Бунин - тонкий лирик, способный передать любые оттенки Сочинение по произведению на тему: Что волнует меня в рассказах о любви Куприна и Бунина? Что волнует меня в рассказах о

    Ниобий в компактном состоянии представляет собой блестящий серебристо-белый (или серый в порошкообразном виде) парамагнитный металл с объёмноцентрированной кубической кристаллической решеткой.

    Имя существительное. Насыщение текста существительными может стать средством языковой изобразительности. Текст стихотворения А. А. Фета «Шепот, робкое дыханье...», в свое