Значение БЛОШИНЫЙ РЫНОК в Справочнике по фразеологии

БЛОШИНЫЙ РЫНОК

рынок, где торгуют всякой всячиной. По одной версии, название появилось из-за обилия грязи, блох, вшей в таких местах, так как там торговали, как правило, бедные и грязные люди; по другой - из-за низких, ("блошиных") цен и обилия различных мелких товаров, мелочей.

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое БЛОШИНЫЙ РЫНОК в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • РЫНОК в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Если Вам снится, что Вы на рынке - это означает что Вы проявите бережливость и большую активность во всех областях …
  • РЫНОК в Словаре финансовых терминов:
    совокупность социально-экономических отношений в сфере обмена, посредством которого осуществляется реализация товарной продукции и окончательно признается общественный характер заключенного в ней …
  • РЫНОК
    ШИРОКИЙ - см ШИРОКИЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЧЕТВЕРТЫЙ - см. ЧЕТВЕРТЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЧЕРНЫЙ - см ЧЕРНЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЦЕННЫХ БУМАГ С ФИКСИРОВАННЫМ ПРОЦЕНТНБ1М ДОХОДОМ - основной или вторичный рынок ценных бумаг, выпущенных различными …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЦЕННЫХ БУМАГ ПОСЛЕДУЮЩИЙ - см. ПОСЛЕДУЮЩИЙ РЫНОК ЦЕННЫХ БУМАГ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЦЕННЫХ БУМАГ ПЕРВИЧНЫЙ - см ПЕРВИЧНЫЙ РЫНОК ЦЕННЫХ БУМАГ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЦЕННЫХ БУМАГ ВТОРИЧНЫЙ - см ВТОРИЧНЫЙ РЫНОК ЦЕННЫХ БУМАГ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ЦЕЛЕВОЙ - см. ЦЕЛЕВОЙ РЫНОК …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ФЬЮЧЕРСНЫЙ - см ФЬЮЧЕРСНЫЙ РЫНОК …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ФРАХТОВЫЙ - см ФРАХТОВЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ФЕДЕРАЛЬНЫХ ФОНДОВ - в США: рынок необеспеченных краткосрочных ссуд между банками на базе резервов в федеральных резервных …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    УЧЕТНЫЙ - см УЧЕТНЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    УСТОЙЧИВЫЙ - см УСТОЙЧИВЫЙ РЫНОК …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    УЛИЧНЫЙ. см УЛИЧНЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    УЗКИЙ - см УЗКИЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ТЯЖЕЛЫЙ - см ТЯЖЕЛЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ТРУДА - рынок спроса и предложения на рабочую силу. Через Р.т. осуществляется продажа рабочей силы на определенный …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ТОВАРНЫЙ - см ТОВАРНЫЙ РЫНОК …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ТЕЛЕФОННО-ТЕЛЕКСНЫЙ - см ТЕЛЕФОННО -ТЕЛЕКСНЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    СЦЕПЛЕННЫЙ - см СЦЕПЛЕННЫЙ РЫНОК …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    СТРАХОВОЙ - см СТРАХОВОЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    СТЕСНЕННЫЙ - см СТЕСНЕННЫЙ …
  • РЫНОК в Словаре экономических терминов:
    ССУДНЫХ КАПИТАЛОВ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ - см. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ РЫНОК ССУДНЫХ КАПИТАЛОВ …
  • РЫНОК в Большом энциклопедическом словаре:
  • РЫНОК в Современном энциклопедическом словаре:
  • РЫНОК в Энциклопедическом словарике:
    сфера товарного обмена спрос и предложение товаров, услуг, финансовых ресурсов, ценных бумаг, золота, драгоценностей, произведений искусства, инвестиций, труда и др. …
  • БЛОШИНЫЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    блоши"ный, блоши"ная, блоши"ное, блоши"ные, блоши"ного, блоши"ной, блоши"ного, блоши"ных, блоши"ному, блоши"ной, блоши"ному, блоши"ным, блоши"ный, блоши"ную, блоши"ное, блоши"ные, блоши"ного, блоши"ную, блоши"ное, блоши"ных, …
  • РЫНОК в Словаре синонимов Абрамова:
    базар, торг, торжище, ярмарка. Толкучий рынок. См. базар || толкучий …
  • БЛОШИНЫЙ в словаре Синонимов русского языка.
  • БЛОШИНЫЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1) Соотносящийся по знач. с сущ.: блоха, связанный с ним. 2) Свойственный блохе, характерный для нее. 3) Принадлежащий …
  • БЛОШИНЫЙ в Словаре русского языка Лопатина.
  • БЛОШИНЫЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • БЛОШИНЫЙ в Орфографическом словаре.
  • РЫНОК в Словаре Даля:
    муж. площадь в городах и селах, для торговли съестными и другими припасами наволе (на воздухе), место съезда и сходки продавцов …
  • РЫНОК в Современном толковом словаре, БСЭ:
    сфера товарного обмена; спрос и предложение товаров, услуг, финансовых ресурсов, ценных бумаг, золота, драгоценностей, произведений искусства, инвестиций, труда и др. …
  • РЫНОК
    рынка, м. 1. Место розничной торговли съестными продуктами и товарами под открытым небом или в торговых рядах; базар. Купить молоко …
  • БЛОШИНЫЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    блошиная, блошиное. Прил. к блоха. Блошиный …
  • БЛОШИНЫЙ в Толковом словаре Ефремовой:
    блошиный прил. 1) Соотносящийся по знач. с сущ.: блоха, связанный с ним. 2) Свойственный блохе, характерный для нее. 3) Принадлежащий …
  • БЛОШИНЫЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1. соотн. с сущ. блоха, связанный с ним 2. Свойственный блохе, характерный для нее. 3. Принадлежащий …
  • БЛОШИНЫЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I прил. 1. соотн. с сущ. блоха I, связанный с ним 2. Свойственный блохе [ блоха I], характерный для нее. …
  • ТИФ БЛОШИНЫЙ ЭНДЕМИЧЕСКИЙ в Медицинских терминах:
    (син.: риккетсиоз крысиный, тиф малайский городской, тиф мексиканский, тиф сыпной крысиный, тиф сыпной тулонский, тиф сыпной эндемический) инфекционная эндемическая болезнь …
  • ОЧЕНЬ ОПАСНЫЕ МЕЛКИЕ МЛЕКОПИТАЮЩИЕ;"КРЫСЫ" в Книге рекордов Гиннеса 1998 года:
    Самое опасное для человека мелкое млекопитающее - это крыса. Как серая крыса, или пасюк (Pattus norvegicus), так и черная (P.rattus) …

БЛОШИНЫЙ РЫНОК

© М. Е. ЗОЗИКОВА, кандидат филологических наук

В статье рассматривается семантика и употребление выражения блошиный рынок, его история, происхождение и связи с другими языками мира.

Ключевые слова: актуализация, этимология, калька, прямое заимствование.

Рынки подержанных вещей существовали в России издавна и назывались по-разному: толкучий рынок, толкучка, толчок, туча; барахолка, балка. Все эти названия означают место торговли старыми, бывшими в употреблении вещами и помечены как разговорные и просторечные. Они появились в разные времена и связаны с определенными периодами развития общества. Некоторые из них, как толкучий рынок, уже успели устареть, у других снизилась активность.

В современном употреблении чаще всего встречаются барахолка и блошиный рынок (словосочетание, появившееся сравнительно недавно).

Блошиный рынок - «чужак» среди других тождественных названий. Согласно данным «Национального корпуса русского языка» (НКРЯ), оно начало употребляться в письменных источниках с 60-х годов прошлого века и его активность в последние 20 лет непрерывно возрастает. Из известных словарей впервые зафиксировал его Словарь Ожегова и Шведовой при слове рынок, а в Толковый словарь конца ХХ в. оно включено по причине своей актуализации. Интересно проследить изменение его семантики в новейших словарях: в Толковом словаре конца ХХ в. (1998 г.) блошиный - это рынок «по продаже старых вещей, а также валюты, наркотиков, оружия и т.п.; обычно по отношению к зарубежным странам» ; в Толковом словаре начала ХХ1 в. (2006 г.) -рынок, «на котором торгуют старыми вещами или продают с рук свой товар производители, перекупщики и т.п.» . Оба указанных словаря отразили те переломные времена, когда не только в зарубежных странах, но и в российской действительности процветала нелегальная торговля. Интересно отметить, что в 80-е годы прошлого века, когда речь шла о торговле контрабандными и дефицитными товарами на черном рынке, чаще всего употреблялись толкучка или толчок.

Сегодняшняя активизация употребления словосочетания блошиный рынок, а также образованные от него блошка и блоха показывают, что оно заняло прочное место и вошло в список фразеологизмов русского языка . В наше время блошиный рынок уже определяется как разговорное выражение, обозначающее место, где торгуют с рук подержанными дешевыми товарами, старыми вещами, безделушками.

Появление выражения блошиный рынок и его активизация связаны с европейскими рынками подержанных вещей, с их сегодняшним значением и распространением, с традициями «блошиной» культуры. Словосочетание блошиный рынок роднится с названиями этого вида торговли, которые закрепились почти во всех европейских языках.

Согласно общепринятому мнению, родина блошиного рынка - Франция. Там возникло и выражение блошиный рынок.

Предание гласит, что первый блошиный рынок под названием Сент-Уан появился в 1841 году у северных стен Парижа перед воротами крепости Клиньянкур. Власти запретили старьевщикам и антикварам торговать в пределах города, и все они должны были перебраться в отдельно отведенное для них место, где могли продавать свой хлам. Рынок стали называть marché aux puces (букв. блошиный рынок). Торговля развивалась, крепла и в 1885 году правительство дало официальное разрешение на открытие рынка. Так возник первый более или менее цивилизованный рынок подержанных вещей, который получил название Marché aux рuces de Saint-Ouen (Блошиный рынок Сент-Уан) и на сегодняшний день является одним из самых крупных в Европе. Официальное признание рынка содействовало популяризации его названия.

Особую роль в этом сыграли открытки: впервые выражение блошиный рынок упоминается в надписях на почтовых открытках, мода на которые стала распространяться в самом конце Х1Х века.

Итак, согласно бытующему мнению, своему названию блошиные рынки обязаны французам, которые первыми употребили это словосочетание.

Существует также легенда о том, что к 1880 году неизвестный любитель старины и всякого барахла, оказавшись в Сент-Уан и посмотрев с высоты на кучи тряпок и старой мебели, воскликнул: «Ей-богу, да это же блошиный рынок!». Выражение понравилось и быстро стало популярным. Вот так парижская барахолка получила столь необычное и колоритное название.

Из Франции блошиные рынки распространились по всей Европе, а вместе с ними и словосочетание блошиный рынок, которое в большинстве европейских языков является буквальным переводом французского marché aux puces (flea market - англ.; Flohmarkt - нем.; mercato delle pulci - ит.; kirpputori - фин.; blesi trh - чеш. и т.д.). Так теперь и в других концах мира называют места, где продают подержанные вещи.

Русское блошиный рынок тоже связано с французским наименованием. Правда, в последнее время утверждается, что это калька с английского . Не будем спорить об этом, обратим лишь внимание на тот факт, что в первых фиксациях употребления словосочетания блошиный рынок в НКРЯ речь идет о русских эмигрантах во Франции и о Париже: «Узкая улица, с чахлыми садами, на окраине Парижа. Странной постройки дом... За прихожей - несколько большая комната, упиравшаяся в широкое до полу окно. Акантов обставил ее, как мог. Все это были вещи, купленные на блошином рынке. Подержанная, подозрительная дешевка» (Краснов. Ложь. Роман написан эмигрантом в Париже и опубликован там же в 1939 г.); «Лиза шла к нему через Монмартр, мимо кабаков с русскими названиями, которые она расписала, мимо Блошиного рынка, на котором можно купить окурок сигары, мимо "Ротонды", где они могли провести за столиком лишь полчаса, потому что это не Казань, а Париж» (Каверин. Перед зеркалом. 1965-1970).

Интерес к блошиным рынкам возрастает сегодня во всем мире: посещать такие места стало модно, как и дорогие антикварные магазины. Блошиные рынки овеяны легендами: из уст в уста передаются истории о невероятном везении покупателей, которые буквально за бесценок приобрели настоящие произведения искусства.

Мода на старину и ностальгия по прошлому охватила и Россию. Выражение блошиный рынок стало брендом. Так, в Москве периодически проходит художественная ярмарка под названием Блошиный рынок, где антиквары и коллекционеры стараются воссоздать атмосферу настоящего уличного рынка. В стремлении организовать и упорядочить ранее стихийную торговлю, однако, теряется главное очарование блошиного рынка. Создается впечатление, что блошиными рынками все больше завладевает элита. А по одной из версий, название блошиный рынок было придумано той же самой элитой, как презрительное отношение к барахолке бедных.

В «Истории блошиного рынка» отмечается, что «практически невозможно проследить, откуда берет свое начало выражение "блошиный рынок". Эта тайна остается нераскрытой, так как никогда не проводились серьезные расследования ее происхождения. Почти не существует официальных записей или документации об этом удивительном явлении "блошиный рынок"» .

Из этого следует, что до сих пор не известны корни словосочетания блошиный рынок. Все усилия выяснить его происхождение останавливаются на французском варианте.

Альберт Лафарж, автор каталога американских блошиных рынков за 1998 год, считает, что сегодняшний блошиный рынок является современной версией феномена, существовавшего на протяжении всей истории во всех цивилизованных обществах .

Действительно, рынок Сент-Уан ознаменовал лишь начало организованной торговли, которая содействовала закреплению и распространению выражения «блошиный рынок». Рынки подержанных вещей существовали в Европе и раньше, но их называли по-другому. В прошлом они имели плохую славу, и многие из них были известны как «воровские». Так сегодня парижане по старой памяти называют рынок Монтрей, а первый блошиный рынок в Лиссабоне все еще носит имя Воровской

(Feira da Ladra). Судя по названию, там торговали крадеными вещами. И появление знаменитой московской барахолки Сухаревки, которая возникла после войны с Наполеоном в 1812 году, было вызвано потребностью продать награбленное имущество. Сухаревку очень красочно описал В.А. Гиляровский в "Москве и москвичах". Примечательно, что автор везде употребляет слово толкучка .

Несомненно, такие рынки существовали еще в глубокой древности, задолго до парижской «блошки», не только в недрах Европы, но и на Востоке. Первые блошиные рынки, называемые битпазари, появились в Османской империи еще в Средние века. Память о них сохранилась на Балканах. Так, в македонском городе Скопье есть историческая достопримечательность - рынок Бит-пазар. В путеводителях по городу дается информация о том, что в этом месте еще с древних времен существовала ярмарка, а после прихода турок-османов в XV веке они превратили ее в рынок подержанных вещей и дали ему название битпазар (в переводе на македонский вошка пазар), так как в грязной одежде копошилось много вшей. И сейчас македонцы называют блошиные рынки заимствованным словом битпазар.

Чин по чину … Орфографический словарь-справочник

Нареч, кол во синонимов: 24 должным образом (26) как должно (25) как надо (27) … Словарь синонимов

Чин по чину - Разг. Экспрес. Так, как следует, как нужно, как полагается. А деньги при вас? Нет. Зачем государственный капитал при себе возить? Всё, до копеечки, мы чин по чину вернули в кассу хозяйственной части (А. Сабуров. У друзей одни дороги). От… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Нареч. качеств. обстоят. устар. 1. Так, как следует, как полагается; чин чинарём. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Разг. То же, что чин чином. ФСРЯ, 527; ФМ 2002, 625; СНФП, 152; ЗС 1996, 84 … Большой словарь русских поговорок

чин по чину - (то же, что чин чином) … Орфографический словарь русского языка

чин по чину - чи/н по чи/ну (чин чином), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.

чин по чину - см. чин; (разг. сниж.) … Словарь многих выражений

чин по чину - ч ин по ч ину … Русский орфографический словарь

ЧИН, а, мн. ы, ов, муж. 1. У военных и гражданских служащих: служебный разряд (класс). Гражданские чины. Офицерские чины. Повышение в чине. 2. обычно мн. Чиновник, служащий, представитель какого н. ведомства (также ирон.). Чины дипломатического… … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • , Н. А. Яковлева. Праздничный чин русского высокого иконостаса изображение главных христианских праздников, прежде всего двунадесятых, представляющих годовой литургический круг. Книга, которую вы держите в…
  • Праздничный чин русского иконостаса , Яковлева Н.А.. Праздничный чин русского высокого иконостаса – изображение главных христианских праздников, прежде всего двунадесятых, представляющих годовой «литургический круг». Книга, которую вы держите в…

чин

чина, мн. чины, м.

    Степень служебного положения государственных служащих, гражданских и военных (дореволюц., загр.). В дореволюционной России было четырнадцать классов чинов. Чин десятого класса. Офицерские чины. Высокий чин. Низкий чин. Чин титулярного советника. Чин тайного советника. Помещик наш особенный, богатство непомерное, чин важный, род вельможеский, весь век чудил, дурил. Некрасов. Дай бог здоровья вам и генеральский чин. Грибоедов. Ты, однако же, сказал, какой на мне чин, и где служу? Гоголь. Смотри! не по чину берешь. Гоголь. Достигнешь там больших чинов, в знать выйдешь. Гончаров. Как цветы, Что в ночи распускаются, эти люди в чинах повышаются. Некрасов. Тут были почетные лица, в чинах, с орденами. Некрасов. В чинах мы небольших. Грибоедов.

    перен. Должностное положение, сан. Родился в Персии, а чином был сатрап. Крылов. Чин сам по себе не дает знаний и опыта. Сталин.

    Служащий, чиновник, представитель того или иного ведомства (офиц. дореволюц. и загр.). Чины полиции. Чины дипломатического корпуса. Все чины действовали в пределах предоставленной им власти. Салтыков-Щедрин.

    только ед. Порядок, устав, обряд, соблюдаемая норма чего-н. (старин., церк.). Приготовили к погребению по установленному чину. Достоевский. За женихом шел ясельничий, Никита Зотов, кому было поручено охранять свадьбу от порчи колдовства и держать чин. А. Н. Толстой. без чинов (разг. шутл.) - запросто, без церемоний, первонач. не взирая на разницу чинов. - Пожалуйста, садитесь. - Чин такой, Что еще можно постоять... - без чинов, прошу садиться. Гоголь. Прошу-ка, без чинов, снимите саблю и садитесь. Лермонтов. Чин чина почитай (теперь только шутл. ирон.) - поговорка о соблюдении должного почтения к выше поставленному (идет из времен местничества). - Что тебе пришло в голову писать оперу и подчинить поэта музыканту? Чин чина почитай. Я бы и для Россини не пошевелился. Пушкин (Вяземскому, собиравшемуся писать либретто для оперы).

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

чин

А, м. В иконостасе: горизонтальный ряд икон, в строгом порядке расположенных друг над другом. Апостольский ч. "Праздничный" ч. (с иконами, изображающими эпизоды жизни Иисуса Христа).

чин

іНЫЙ, -ая, -ое. Не новый, бывший в починке. Чиненое белье.

чин

А, мн. -ы, -ов, м.

    У военных и гражданских служащих: служебный разряд (класс). Гражданские чины. Офицерские чины. Повышение в чине.

    обычно мн. Чиновник, служащий, представитель какого-н. ведомства (также ирон.). Чины дипломатического корпуса. Явился какой-то важный ч.

    Порядок, обряд (устар. книжн.). Ч. погребения. * Чин чином (разг.), чин по чину (разг.) и чин чинарем (прост, шутл.) - как требуется, по порядку. ный, нравственно требовательный к себе.

    сущ, чистоплотность, -и, ж.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

чин

служебный разряд военных и гражданских служащих, с которым связаны определенные права и обязанности. В России установлены классные чины для прокурорских работников. Военнослужащим в России присваиваются звания воинские. До начала 18 в. в России существовали думные чины. Петром I введены чины 1-14-го классов, присваивавшиеся согласно Табели о рангах.

Мифологический словарь

Большой юридический словарь

чин

служебный разряд военных и гражданских служащих, с которым связаны определенные права и обязанности. В РФ установлены классные чины для прокурорских работников. До начала XVIII в. в России существовали думные чины. Петром I введены Ч. 1-14-го классов, присваивавшиеся согласно Табели о рангах.

Чин (значения)

Чин - многозначное слово:

Чин (горы)

Чин (Чин-Хилс ;) - горы в штате Чин, на северо-западе Мьянмы, которые вдаются в индийский штат Манипур. .

Чин (штат)

Штат Чин - штат в Мьянме на северо-западе страны, Административный центр - город Хакха (прежняя столица - Фалам). Чин граничит с Бангладеш и штатами восточной Индии Мизорам, Манипур, а также с бирманским штатом Ракхайн и областями Сикайн, Магуэ. Население - 516 660 человек. Плотность населения - 14,34 чел./км².

Чин

Чин - степень служебного положения, установленного при придворной, гражданской и военной службе « Табелью о рангах » при императоре Петре I ; юридический термин в Российской империи, обозначающий достоинство (класс , звание) в постепенной последовательности присваиваемое лицам, проходящим государственную службу, и сообщающее ему определённые права и преимущества.

У В. И. Даля, чин - «степень жалованного служебного значения, достоинства, класса».

Чин (народ)

Чин (чины ) - это народ подгруппы куки-чин , говорящий на одноимённом языке тибето-бирманской ветви. Проживают в Мьянме, Индии и Бангладеш.

В Мьянме чины проживают в штате Чин. Представлены народностями фалам, тиддим, хака-чин и т. д. Население в Мьянме составляет около 880 тысяч человек.

В Индии чины проживают в штатах Ассам, Манипур, Мегхалая и Мизорам и представлены народностями мизо, тхадо, лакхеры и т. д. Население в Индии превышает 400 тыс. человек.

Чин (народы)

Чинские народы , также известные в Индии как куки , - группа родственных горных племён, живущих на территории северо-восточных штатов Индии, в северо-восточных регионах Мьянмы и в Читтагонгском горном районе Бангладеш. Такое широкое расселение вызвано политикой Британской империи, проводившейся в том регионе.

Расовый тип куки-чинских народов - монголоидный, они обычно низкого роста, волосы чёрные и прямые, глаза тёмно-карие. Около 50 куки-чинских племён входят в.

Чин (богослужение)

Чин (- порядок, устройство ) - название в богослужебных книгах полного изложения или указания порядка всех изменяемых и неизменяемых молитв, назначенного для известного богослужения, с обозначением их взаимной последовательности. Например, «Чин боже́ственной литурги́и Васи́лиа Вели́каго», «Чин погребе́ния младе́нческаго», «Чин, егда́ случи́тся вско́ре вельми́ больно́му дать прича́стие», «Чин благослове́ния илито́на». Чины или чинопоследования излагаются в таких книгах как « Служебник » и « Требник ».

Примеры употребления слова чин в литературе.

Дослужившись до полковничьего чина , я бы уже, конечно, не смог сдать экзамена по статистике генералу Золотареву и не ответил бы на вопрос, добывается ли в России такой, например, металл, как свинец, а если нет, то откуда мы его получаем.

Когда я был представлен, Его Превосходительство сразу же сказал, что уже говорил с г-ном генералом-проведитором и что тот предоставляет мне отпуск на полгода, дабы следовать за ним в адъютантском чине в Константинополь.

Он немедля спросил, не желаю ли я вступить к нему на службу в адъютантском чине , и я, ни минуты не раздумывая, отвечал, что большего счастья мне и не надобно и что он во всякое время может рассчитывать на полное мое повиновение и готовность исполнять его приказы.

Но дядя Аира сказал, что ты действительно ценишь мою работу и что планировалось повысить меня в чине .

Вызывал какой-то Альтман, я не разобрал его чин , в чин ах я мало понимаю, ужасный такой тип, формальный, сухой, бездушный, я совершенно обалдел, видимо, наделал глупостей.

С этими словами они вошли в казарму и расстались - начальник телохранителей прошествовал в роскошные покои, которые он занимал, а англосакс направился в свое более скромное помещение, отведенное нижним чинам гвардии телохранителей.

Говорили, что это немецкое начальство подстроило, но и Аносов себя не уронил: вскорости генеральский чин получил и томским губернатором сделался.

Наладив связь с этими людьми, он хотел не только предстать перед ними в качестве руководителя антигитлеровского заговора генералов, но и полететь в Лондон, войти в контакт с высшими чинами английской разведки, министерства иностранных дел и правительства.

Худосочный телепат внезапно оказался равен ему в чине , и Аракелян чувствовал в сравнении с ним себя примерно так, как презренный Углов по сравнению с ним, Аракеляном.

Шарль де Линь, аристократ голубой крови, не желал льстить ей, вышедшей из рода захудалых ангальтинцев, и, когда Екатерина снова расхвасталась, что, будь она мужчиной, ее бы давно убили в чине поручика, де Линь нервно отбросил карты.

Он принадлежал к среднему звену гем-офицеров и, как следствие, не обладал переизбытком аут-генов - ауты предпочитают чин повыше.

Кому под праздник приносят с почтением на дом пудовый короб со всякой снедью, а кто сам отправляется на улицу Грановского и получает строго по норме полкило балычка, звенышко осетрины, копченой колбасы, баночку икры - тут опять по чину : кому черной, а кому кетовой.

Тебя, батыр, за твою заслугу - что первый войско ко мне привел - жалую я покуда полковником, а там время придет, побьем супостатов и по-иному поладим - тогда уж своим, башкирским домком заживете и чин тебе будет иной: князь, что ль, мурза али хан - как по-вашему лучше.

И вам бы, господа, про то было ведомо, и прислали бы вы к нам для общего земского совета из всяких чинов человека по два и по три, и совет свой отписали к нам, как нам против общих врагов, польских и литовских людей, стоять и как нам в нынешнее злое время безгосударным не быть и выбрать бы нам государя всею землею.

Ваше здоровье!

Объяснить иностранцу, что выражение «На здоровье!» существует только для иностранцев, и что в России его употребляют редко - невозможно. Поскольку произнести «ЗА ВАШЕ здоровье» иностранцам гораздо сложней, они будут мучить вас этим купированным «на здоровье» до скончания веков.

Чтобы не быть такими же невежливыми, лучше выучить, как и что нужно произносить, выпивая в компании в разных странах мира.

10 место: В принципе, иностранцев можно понять. В Польше говорят "Nazdrowie" - "Наздровье". Славянские языки для многих германо- и романоязычных людей звучат похоже, а Россия и Польша лежат где-то в одной области. При этом почему-то иностранцам не приходит в голову, что можно сказать еще проще, «За вас!» или «За нас!»

9 место: Слегка отличается от польского «назровья» чешское: "Na zdrav" - "На здрав".

8 место: Французы тоже поминают здоровье. Полностью тост звучит как "A votre sante". В компании друзей можно сказать просто «СантЭ», этого достаточно. Кстати, имейте в виду, что произнося тосты за границей, нужно чокаться с каждым по отдельности и обязательно при этом смотреть человеку в глаза. Русская привычка делать «кучу-малу» из чокающихся стаканов вызывает среди иностранцев панику. При вашей попытке чокнуться сразу со всеми они отдергивают свой стакан, чтобы, ни дай бог, стаканы не пересеклись между собой.

7 место: Англичане вообще не чокаются. Здоровье тоже предпочитают не трогать. Ограничьтесь коротким "Сheers", что принято и в Великобритании, и в Америке. Кстати, заметьте: ни в каких странах никто не чокается с людьми, которые пьют что-нибудь действительно полезное для здоровья, например, сок.

6 место: Немцы говорят "Prosit" или «Прост». Пить следует только тогда, когда «Прост» скажет хозяин дома. Еще один распространенный вариант тоста - «Цумволь», что значит «За вас!».

5 место: Смешно звучит швейцарский и австрийский вариант «Прозита»: «Прошт». Чем отчетливей при этом вы произнесете «Ш», тем лучше. Кстати, как и в России, в Германии могут запросто сказать «нох айн маль», что значит, «еще разок».

4 место: По-шведски нужно говорить "Skoal" - "Сколь". Шведы любят за столом соблюдать маленькие традиции. По обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, произносит "сколь". Каждый раз, когда звучит этот тост, все обмениваются взглядами, выпивают и снова смотрят в глаза друг другу.

3 место: Ирландцы говорят "Slainte" - "Слейнт", а итальянцы и испанцы предпочитают «Салют» при этом по-испански это нужно произносить с «Д» на конце», Салюд. Впрочем, в некоторых областях Италии говорят хорошо нам знакомое «чин-чин».

2 место: На идише самый распространенный тост звучит как "LChayim" - "Ли хайм".

1 место: Китай - классическая страна церемоний. Тосты там приняты, но чокаться не обязательно. Если же чокаются, то соблюдают старое правило: младший (по возрасту или по должности) должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала, который поднимает старший (по возрасту или по должности), тем самым, показывая, что ставит себя ниже сотрапезника. Разливающий напиток должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это будет выглядеть как неуважение. Чокаясь, произносят "кан пей" или «кампай», что соответствует русскому "пей до дна", а в переводе с китайского "чтобы река обмелела".