Анна Андерсон (Anna Anderson) – пожалуй, самая удачливая лже-Анастасия, великая княжна Анастасия, дочь расстрелянного последнего российского императора Николая II и императрицы Александры Фёдоровны. По общепринятой версии вся императорская семья была расстреляна 17 июля 1918 года. По версии же Анны, именно ей, княжне Анастасии Николаевне, удалось выжить и спастись.

История эта началась в ночь на 17 февраля 1920 года, когда с Бендлерского (Bendlerbrücke) моста в Берлине (Berlin) попыталась броситься молодая женщина. Неизвестную спасли – неподалеку от места трагедии как раз дежурил полисмен. В больнице, куда она была доставлена после составления протокола в полицейском участке, у неизвестной было обнаружено множество огнестрельных шрамов на спине, а также звездообразный шрам на затылке. Женщина была сильно истощена – при росте 170 см она весила всего 44 кг, а, кроме того, находилась она в шоковом состоянии и производила впечатление не вполне нормальной умственно. Позже она рассказала, что в Берлин она приехала в надежде отыскать свою тетю, принцессу Ирен, сестру царицы Александры, однако во дворце ее не узнали и даже не выслушали. По утверждению "Анастасии", попытку суицида она предприняла из-за позора и унижения.

Молодую женщину определили в психиатрическую клинику в Дальдорфе (Dalldorf), где она провела полтора года. Точные данные, и даже имя пациентки, установить так и не удалось – на вопросы "княжна" отвечала невпопад, и хотя она понимала вопросы на русском языке, отвечала она на них на каком-то другом славянском языке. Впрочем, кто-то позже утверждал, что изъяснялась пациентка на прекрасном русском языке.

Девушка страдала сильной меланхолией и могла проводить в постели целые дни. Ее часто навещали в больнице разнее люди, имевшие когда-либо отношение к российскому царскому двору, однако однозначно установить личность странной пациентки все же не удавалось. Кто-то приходил к заключению, что это и есть княжна Анастасия, кто-то уверял, что это – стопроцентная самозванка.

Тем временем больная шла на поправку, однако расследованию это по-прежнему не помогало - истории ее спасения были все время разными и противоречивыми. Так, один раз "Анастасия" рассказывала, что во время расстрела она потеряла сознание и очнулась в доме солдата, якобы ее спасшего. Вместе с его женой она прибыла в Румынию, после чего сбежала в Берлин. В другой раз она рассказала, что солдата звали Александр Чайковский, и никакой жены у него не было, зато от Чайковского сама "Анастасия" родила сына, которому на момент рассказа должно было быть около трех лет. Александр, по словам больной, был убит в уличной перестрелке в Бухаресте.

Позже было установлено, что никто из расстрельной команды фамилию "Чайковский" не носил, и никого из людей, которых "княжна" называла как своих спасителей, найти не удалось.

После больницы "Анастасия" пользовалась гостеприимством нескольких домов, все из которых в итоге отказались заботиться о ней – отчасти из-за лживости ее рассказов, отчасти из-за скверного характера. Впрочем, как бы ни было, все без исключения сходились на том, что манеры, поведение и этикет неизвестной однозначно выдавали в ней особу высшего света.

Вскоре, благодаря прессе, активно освещавшей историю "княжны", в Берлин прибыл Алексей Волков, бывший камердинер Александры Фёдоровны. После встречи Волков открыто объявил, что "не может утверждать, что перед ним не великая княжна".

Кстати, сама "Анастасия" продолжала болеть – ее мучил костный туберкулез, и здоровье ее находилось под большой угрозой. В 1925-м ее объявил самозванкой Пьер Жильяр (Pierre Gilliard), швейцарец, бывший ранее воспитателем императорских детей. Более того, Жильяр повел собственное расследование, проследив историю "княжны" с самого ее появления в Берлине. Кроме него расследование вели и еще несколько человек.

В 1928 году "Анастасия" по приглашению великой княгини Ксении Георгиевны переехала в США, однако опять же из-за несносного характера долго она в доме княгини не осталась и переехала в отель "Garden City Hotel". Кстати, именно здесь она зарегистрировалась под именем "Анна Андерсон", и впоследствии именно это имя окончательно закрепилось за ней.

Так, Анна Андерсон осталась в США, и время от времени ей приходилось быть пациенткой психиатрических лечебниц. Надо сказать, что "последнюю русскую княжну" почти повсюду принимали тепло – многие старались оказать ей гостеприимство и помочь. В свою очередь Андерсон принимала помощь без особого стеснения.

В 1932 году Андерсон вернулась в Германию, где шла подготовка к судебному процессу, который должен был признать ее великой княжной и открыть ей доступ к наследству Романовых.

В 1968 году она вернулась в Штаты, и, уже будучи 70-летней, вышла замуж за своего давнего поклонника Джека Мэнэхэна (Jack Manahan). Известно, что к тому времени ее характер был уже более чем несносным, однако верный Мэнэхэн с радостью терпел все выходки "княжны".

В конце 1983 года Ан дерсон снова оказалась в психиатрической больнице, состояние ее к тому моменту было очень неважным.

Умерла Анна Андерсон 12 февраля 1984 года, тело ее кремировали, а на могиле, согласно ее воле, было написано: "Анастасия Романова. Анна Андерсон".

Мнения экспертов о том, была ли Андерсон настоящей дочерью императора, или простой самозванкой, так и оставались противоречивыми. Когда в 1991-м году было принято решение эксгумировать останки царской семьи, в общей могиле отсутствовало два тела – одно из них как раз княжны Анастасии. Экспертизы ДНК не показали принадлежности Андерсон к русской царской семье, зато полностью совпали с семьей Шанцковских (Schanzkowska), а по одной из версий женщина как раз являлась Франциской Шанцковской (Franziska Schanzkowska), рабочей одного из берлинских предприятий.

Так, лже-Анастасия считается одной из самых удачливых в мире самозванок, сумевшей продержаться в своем амплуа полвека.

Когда неизвестная женщина пыталась покончить с собой, бросившись в воду с Бендлерского моста в Берлине . Дежуривший неподалеку полицейский сумел спасти неизвестную, после чего она была доставлена в ближайший полицейский участок. Позже она объяснила, что прибыла в Берлин, чтобы разыскать свою «тётю» принцессу Ирен , сестру царицы Александры , но, попав во дворец, подверглась унижению, поскольку её не только не узнал никто из «родственников», но, вдобавок, и осудили, узнав о наличии у неё внебрачного ребёнка. Сама Андерсон излагала свои чувства следующими словами:

Пытаясь скрыться от позора, женщина, якобы, и предприняла попытку суицида . Впрочем, она так и не смогла связно объяснить, как оказалась на мосту и почему решила прыгнуть в воду со сравнительно небольшой высоты. Объяснение ограничивалось тем, что «вода притягивала её и хотелось узнать, что там на дне» .

Молодая женщина, по свидетельствам врачей в приюте, имела на спине с полдюжины огнестрельных ран, кроме того, на затылке у неё был шрам в форме звезды (врачи предположили, что это и привело её к первоначальной потере памяти) . Предполагалось также, что женщина, возможно, является «русской беженкой», что следовало из её восточного акцента.

Диагноз - «психическое заболевание депрессивного характера». Больная была помещена в «палату Б» в 4-м отделении, предназначенном для «спокойных больных». Запись в истории болезни гласила:

В Дальдорфе неизвестная провела полтора года. Её имя так и не удалось установить, потому в документах она обозначалась как «фройляйн Унбекант» (нем. Fräulein Unbekannt , «неизвестная»). По утверждению одной из сиделок, больная понимала вопросы, обращённые к ней по-русски, но отвечать не могла, что впоследствии дало возможность предположить, что её родным языком был какой-то славянский , скорее всего - польский .

Впрочем, сведения о том, говорила ли новая пациентка по-русски и могла ли понимать этот язык, сильно расходятся. Так, медсестра Эрна Бухольц, бывшая учительница немецкого языка, довольно долго жившая в России, уверяла, что фройляйн Унбекант говорила по-русски «как на родном языке, связными, правильными предложениями». Во время ночных дежурств они не раз имели возможность перемолвиться словом, так как больная страдала бессонницей. Бухольц вспоминала также, что рассказывала ей о соборе Василия Блаженного , о российской политике, и неизвестная утвердительно кивала головой и наконец заявила, что всё это ей знакомо. Однако газеты и книги, которые читала больная, все были на немецком языке . Кроме того, девушка, предположительно, знала или понимала польский язык - медсестра Теа Малиновская, будучи по происхождению полькой, иногда шутила и разговаривала с больной по-польски. Хотя сама девушка ни разу ей по-польски не ответила, Малиновской показалось, что та прекрасно понимает этот язык. В целом персонал сошёлся в том мнении, что данная пациентка была довольно образованна.

Медсестра Берта Вальц вспоминала, что Унбекант заметно заволновалась, когда кто-то из персонала принёс в палату иллюстрированный журнал с фотографией царской семьи. Вальц уверяла, что когда она указала на одну из дочерей царя и заметила, что та могла спастись, неизвестная поправила её: «Нет, не та. Другая».

Впрочем, существуют и противоположные свидетельства - о том, что неизвестная также свободно говорила о германском императоре и наследнике престола, будто была с ними лично знакома. Также замечалось, что больная была склонна к фантазированию и сочинительству, так она уверяла, что выйдя из клиники будет жить на вилле и ездить верхом.

Теа Малиновская рассказывала, что спустя несколько дней после того, как больная взяла в руки иллюстрированный журнал, в приступе откровенности она рассказывала Малиновской о том, что во время Екатеринбургского расстрела «главарь убийц», размахивая револьвером, подошёл к Николаю и выстрелил в упор и о том, что горничная «бегала с подушкой в руках, пронзительно крича». Впрочем, свою речь она завершила довольно неожиданно:

Известно, что девушка страдала меланхолией и вялостью, могла часами лежать в постели, уткнувшись лицом в покрывало, не отвечая на вопросы, но потом оживлялась (это происходило в основном по вечерам) и разговаривала с медсёстрами и другими пациентками. Стоит отметить также её полное нежелание фотографироваться, по свидетельствам очевидцев, «её чуть ли не силой приходилось усаживать перед камерой» .

Толчком к созданию образа самозванки послужила соседка Андерсон по больничной палате, прачка (по другим источникам - швея) Мария Пойтерт, страдавшая, как считается, манией преследования . Ей постоянно казалось, что «за ней подсматривают и её обирают». Также госпожа Пойтерт рассказывала о себе, что, будучи портнихой, поставляла платья фрейлинам Российского императорского двора.

23 октября 1921 года одна из сестёр принесла в палату свежий номер «Берлинской иллюстрированной газеты» с фотографией царской семьи и броским заголовком «Одна из царских дочерей жива?» По словам Марии Пойтерт, её заинтриговало видимое сходство между неизвестной и лицами на фотографии, но та в ответ на все вопросы лишь прошептала: «Молчи!»

22 января 1922 года Мария Пойтерт выписалась из клиники, но, оставшись в твёрдом убеждении, что под видом фройляйн Унбекант скрывается одна из царских дочерей, начала искать доказательства .

5 марта 1922 года она встретилась во дворе Берлинской православной церкви с бывшим капитаном императорского кирасирского полка М. Н. Швабе и рассказала ему о своих подозрениях. Ей удается уговорить капитана посетить неизвестную в клинике и постараться установить её подлинную личность .

8 марта 1922 года М. Н. Швабе в сопровождении своего друга инженера Айнике посетил в Дальдорфе неизвестную и показал ей фотографии вдовствующей императрицы Марии Фёдоровны . По воспоминаниям самого капитана, «больная ответила, что эта дама ей не знакома…» По словам самой Анны Андерсон, ситуация выглядела совершенно иначе: «…Кто-то из русских эмигрантов принёс мне портрет бабушки. Это было первый раз, когда я позабыла всякую осторожность, увидев фотографию, я вскричала: „Это моя бабушка!“…»

Так или иначе, капитан Швабе остался в сомнении. Для того, чтобы избежать возможной ошибки, он уговорил госпожу Зинаиду Толстую, а также её дочь, капитана кавалерии Андреевского и хирурга Винеке посетить вместе с ним неизвестную ещё раз. Опять же, по воспоминаниям М. Н. Швабе, госпожа Толстая и её дочь долго разговаривали с больной, показывали ей какие-то иконки и шептали на ухо какие-то имена. Больная не отвечала, но была взволнована до слёз. Рассмотреть её также не удалось, она упорно закрывала одеялом лицо. М. Н. Швабе вспоминал, что Андреевский назвал больную «Ваша Светлость» и это, видимо, произвело на неё особое впечатление. Так и не добившись ни слова, посетители ушли, причём госпожа Толстая и её дочь были убеждены, что перед ними Великая Княжна Татьяна .

Новость эта молниеносно распространилась среди русских эмигрантов, и 12 марта 1922 года больную посетила баронесса София (Иза) Буксгевден . Её мнение считалось особенно важным, так как она была одной из последних, кому довелось встретиться с семьёй низложенного царя. Баронесса рассталась с Романовыми буквально за полтора месяца до расстрела.

Сама Анна Андерсон вспоминала об этом и последующих визитах более чем сдержанно: «С этих пор стали часто бывать русские эмигранты; я даже не всегда знала, кто они такие…»

Сама баронесса вспоминала, что незнакомка проявляла обычную для неё робость и недоверие, отмалчиваясь в ответ на вопросы, пытаясь лишь закрыть лицо руками и одеялом. Баронесса, убеждённая, что перед ней Великая княжна Татьяна, страдающая амнезией от шока и перенесённых бедствий, попыталась оживить её память, показывая больной иконку с датами правления Романовых (эту иконку подарила ей императрица в присутствии Великой княжны Татьяны). Мария Пойтерт в свою очередь принесла фотографию царской семьи и, энергично указывая пальцем на императрицу, требовала ответа на вопрос: «Это мама, правда?», и в качестве последней попытки вложила незнакомке в руки Новый Завет на русском языке, переплетённый в цвета российского флага .

Позднее, уговорив своих спутников удалиться, Иза Буксгевден обратилась к незнакомке по-английски (язык этот Великая княжна Татьяна отлично знала) - и несмотря на то, что, по-видимости, незнакомка не поняла ни слова, она наконец открыла лицо.

Много позже Анна Андерсон объясняла своё поведение во время встречи с баронессой тем, что узнала её с первого взгляда и устыдилась показаться собственной придворной даме в том плачевном состоянии, в котором она находилась в тот момент .

Следующим гостем больной была баронесса Мария фон Кляйст, жена бывшего полицмейстера. 22 марта 1922 года она добилась у больничного начальства разрешения поселить девушку у себя. К удивлению госпожи фон Кляйст, придя за незнакомкой, она увидела, что больная вырывает у себя волосы и у неё уже не хватает многих зубов . Потом Анна Андерсон объясняла это тем, что зубы всё равно шатались после удара прикладом в лицо, полученного в Екатеринбурге .

В течение нескольких дней она жила у Кляйстов по адресу Неттельбекштрассе, 9. Так как незнакомка упорно не желала открывать своего имени (или не помнила его после перенесённого шока), барон и баронесса фон Кляйст предложили именовать её Анной; это имя и осталось за ней в истории. Там же она, очевидно, проникшись к баронессе доверием, рассказала, что у неё есть сын, оставшийся в Румынии и «ребёнка всегда можно будет узнать по белью с императорскими коронами и золотому медальону…»

Через два дня, видимо, приняв окончательное решение, фройляйн Анна сделала сенсационное признание. Незнакомка в первый раз открыто назвала себя великой княжной Анастасией, младшей дочерью Николая II . Барон спросил её, каким образом она сумела спастись, на что последовал ответ:

Впрочем, в разговорах с Зинаидой Толстой, Анна добавила в свой рассказ новые подробности, и Артур фон Кляйст записал его со слов госпожи Толстой следующим образом:

Принцесса Гессенская Ирен, родная сестра императрицы Александры Федоровны

Ему вторила герцогиня Лейхтенбергская, познакомившаяся с Анной Андерсон в 1927 году .

Так или иначе, на несколько дней её взял к себе инженер Айнеке, и вскоре, встретившись с советником Гэбелем, служащим префектуры в Бреслау , он рассказал ему о девушке. Гэбель, тронутый, видимо, бедственным положением неизвестной, уговорил одного из своих друзей, доктора Грунберга, инспектора полиции, приютить Анну.

Доктор Грунберг, как он рассказывает в своих воспоминаниях, согласовав свои действия с советником, решил предпринять шаги для официального установления личности неизвестной. Противники Анны Андерсон видели в этом прямой намёк на то, что германское правительство решило «натаскать» самозванку на роль великой княжны и затем использовать в неких политических целях, однако последующие события говорят, скорее, против такого предположения .

Итак, доктор Грунберг уговорил прусскую принцессу Ирен, родную сестру императрицы Александры Федоровны, приехать под вымышленным именем в своё поместье. Анна Андерсон была отнюдь не рада этому визиту. Как она затем объясняла, её раздражил сам факт обмана. Согласно воспоминаниям доктора Грунберга,

Позже, вспоминая по рассказам госпожи фон Ратлеф об этих первых встречах, великая княгиня Ольга Александровна удивлялась тому, что Анна Андерсон не попыталась в Бухаресте обратиться за помощью к двоюродной сестре Александры Федоровны, румынской королеве Марии , а предпочла долгое и достаточно для себя рискованное путешествие в Берлин.

Сын принцессы Ирен, принц Сигизмунд, позже отправил Анне список вопросов, на которые, по его утверждению, только Анастасия могла дать правильные ответы. Считается, что женщина безошибочно ответила на все вопросы .

В конце концов, доктор Грунберг также сложил с себя заботы о больной (по версии противников тождества - окончательно убедившись в её самозванстве и потеряв всякий интерес; с противоположной точки зрения - выбившись из сил, ухаживая за психически больной женщиной с тяжёлым характером). Сам он в письме советнику Бергу излагает свои выводы касательно «дела Анастасии» искренне и очень просто:

Советник Берг предложил поручить Анну заботам госпожи фон Ратлеф (англ. Harriet von Rathlef ‎; 1887-1933), прибалтийской немки по происхождению, писательнице и скульптору. Как оказалось позже, выбор был исключительно удачным. Госпожа фон Ратлеф на много лет превратилась в подругу, сиделку и самую преданную сторонницу Анны Андерсон.

Противники же тождества Анны Андерсон и великой княжны задаются вопросом - почему столь явные признаки не бросились в глаза никому, кроме госпожи фон Ратлеф.

На многие годы госпожа фон Ратлеф стала сиделкой, наперсницей и главной почитательницей «чудом спасшейся великой княжны». Но, несмотря на всю заботу, и ей пришлось испытать на себе капризный и мрачный характер больной. Как с горечью вспоминала Гарриет фон Ратлеф, Андерсон, едва оказавшись в центре внимания, принималась вести себя по-барски в худшем смысле этого слова. В частности, она могла бросить в лицо своей покровительнице скомканные чулки, сопровождая это приказом: «Убери! Тебе за что деньги платят?», а во время их совместного путешествия в Данию требовала отселить от неё госпожу Ратлеф, объясняя это тем, что «не привыкла спать в одной комнате с прислугой» .

Приблизительно в это время сведения о неизвестной, выдающей себя за великую княжну Анастасию, просочились в прессу и дошли до Копенгагена , где безвыездно проживала вдовствующая императрица Мария Федоровна . Датский посланник в Берлине г-н Зале по приказу датского короля стал посредником между госпожой фон Ратлеф и датским королевским двором.

Как показывают письма Марии Фёдоровны, она с достаточной осторожностью относилась к «признаниям» Анны Андерсон, и всё же решила не пренебрегать шансом, как бы мал он ни был. Потому в Берлин по её поручению отправился Алексей Волков, бывший камердинер Александры Фёдоровны, единственный, кому удалось вырваться из Екатеринбурга . Свидетельство бывшего слуги трудно переоценить - он был одним из последних, видевших Анастасию Николаевну.

Сохранилось три отчёта о встречах Алексея Волкова с неизвестной. Первый из них, самый краткий по объёму, принадлежит советнику Бергу. Он пишет следующее:

В конечном итоге, заключает Берг, Алексей Волков во всеуслышание объявил, что «не может утверждать, что перед ним не великая княжна!»

Второй, наиболее многословный, принадлежит перу госпожи фон Ратлеф. Рассказав о том, что в первый день Волков держался отчуждённо и холодно, не желая смириться с фактом, что дочь его государя не желает объясняться по-русски. Г-жа Андерсон платила ему в ответ холодностью и отчуждённостью, как память отказывала больной, и в течение первого дня она мучительно пыталась вспомнить имя сидящего перед ней человека. Ратлеф рассказывает, как постепенно началось их сближение: Анна Андерсон с подачи старого слуги легко вспомнила имя матроса, приставленного денщиком к её брату (Нагорный) и ещё одного, присматривавшего за детьми (Деревенко). Вспомнила расположение дворцовых покоев, и в конечном итоге

И наконец, следует привести выдержку из отчёта самого Алексея Волкова, представленного им вдовствующей императрице Марии Федоровне:

Но если Жильяр на этом этапе достаточно осторожен, то Сидней Гиббс , воспитатель цесаревича , выразился куда прямолинейней: «Если это - Анастасия, то я - китаец !» Позднее он также писал, что «в ней нет ни малейшего сходства с великой княжной Анастасией, каковой я её помню… У меня нет сомнений - это самозванка» .

И всё же великая княгиня решила выяснить всё до конца и села на берлинский поезд. Она появилась в Мариинской больнице в октябре 1925 года . Её сопровождала Александра Теглева (Шура), бывшая нянька царских детей.

О визите последней сохранилась только запись госпожи фон Ратлеф, так что сопоставить с ней версию самой Теглевой не представляется возможным. Госпожа фон Ратлеф уверяла, что больная немедленно узнала Шуру и назвала её по имени, что слышали все стоящие вокруг. Также она взяла флакончик духов, вылила несколько капель Шуре на ладонь, и попросила протереть свой лоб, тем самым растрогав ту до слез.

А увидев великую княгиню, Андерсон, по воспоминаниям госпожи фон Ратлеф, узнав её, сказала об этом вслух лишь позднее, в разговоре с посланником Зале. Затем она долго и с удовольствием говорила с великой княгиней, обсуждая с ней покои Зимнего дворца , детство и конечно же прозвище Schwibs , которое когда-то дала ей великая княгиня.

Ратлеф вспоминает также сцену перед отъездом и запомнившиеся ей слова:

Непосредственно воспоминания великой княгини Ольги Александровны гласят следующее:

Великая княгиня вспоминала, что разговаривать с больной было трудно. Она отмалчивалась в ответ на определённые вопросы, и раздражалась, если на ответе продолжали настаивать. Ей показали несколько фотографий - в частности, изображений покоев царскосельского дворца и детской столовой, где великие княжны завтракали каждое утро. Больная не проявила интереса к этим фотографиям. Великая княгиня привезла также иконку Св. Николая , покровителя императорской фамилии. Иконка была показана Анне Андерсон - и вновь это не дало видимого результата.

Пьер Жильяр всё же решил довести дело до конца и навести, насколько это было возможно, справки о прошлом Анны Андерсон. Сопровождавший его полковник Куликовский через своего бывшего сослуживца сумел связаться с капитаном М. Н. Швабе и его женой. От них Жильяр узнал всю эпопею Анны Андерсон, начиная с её появления в Берлине в 1920 году, о встречах с Зинаидой Толстой и жизни в поместье барона фон Кляйста. Из всего этого Жильяр сделал вывод, что с самого начала «эксперимент» был нечист - слишком многое Анна Андерсон могла узнать у русских эмигрантов. Там же она часами рассматривала фотографии членов царской семьи, что позволило ей затем узнавать их на любой фотографии или картине (а это в свою очередь убеждало затем очень многих). Также выяснилась история со словом Schwibs :

Стоит также вспомнить, что Жильяр участвовал в разоблачении Алексея Пуцято , первого из самозванцев, выдававших себя за «чудом спасшегося цесаревича» Алексея Николаевича, и с достаточной проницательностью предсказал появление и множества других самозванцев впредь.

Оказалось, однако, что ставить точку в этой истории было преждевременно. На Рождество 1925 года великая княгиня Ольга Александровна прислала Анне Андерсон письмо с поздравлением и собственноручно связанную тёплую шаль.

Пьер Жильяр также писал время от времени, осведомляясь о состоянии здоровья Анны, и просил его немедленно уведомить, как только больная почувствует себя достаточно хорошо, чтобы отвечать на вопросы. Он отмечал также, что почерк на присланной ему открытке очень похож на почерк 13-14-летней Анастасии и просил проверить, не доводилось ли Анне видеть что-то писаное великой княжной. Подтверждал он и правильность её воспоминаний о Собственном полку великой княжны .

Однако, постановление суда было вынесено в 1970 году, а в середине двадцатых подобные сведения могли нанести репутации Эрнста-Людвига нешуточный вред: визит офицера действующей армии во вражескую страну мог расцениваться как предательство. Заинтересованный в опровержении этих сведений Эрнст-Людвиг нанял частных детективов для выяснения личности Анны. Сам герцог не стеснялся в выражениях по поводу Анны Андерсон, прилюдно назвав её «бесстыдной, сумасшедшей самозванкой» . По его приказу госпожа Спиндлер должна была посетить Бухарест, чтобы постараться разыскать там следы семьи Чайковских, а Мартин Кнопф занялся выяснением подлинного имени Анны Андерсон.

Первые сведения пришли из Бухареста. По сообщениям госпожи Спиндлер, ни в одной церкви города и пригорода не был зарегистрирован брак человека с фамилией Чайковский, ни в одной церковной книге не было записи о крещении младенца с такой фамилией, да и сам младенец не нашёлся ни в одном из приютов. В полицейских отчётах (по приказу самой румынской королевы Марии, полиция города оказывала госпоже Спиндлер посильную помощь) не было зафиксировано гибели в уличной драке человека по фамилии Чайковский. Более того, ни в Бухаресте, ни в его окрестностях не проживал ни один Чайковский вообще. О том же, что по современным сведениям, в охране Ипатьевского дома и среди подчинённых Юровского не было человека с такой фамилией, уже упоминалось .

Впрочем, как скрупулёзный и честный исследователь, госпожа Спиндлер передала и другую информацию. По объявлению, которое она дала в румынской газете, предварительно взяв с неё слово не открывать его имени, к ней обратился некий румын, якобы живший в Сибири во времена русской революции. По его словам, однажды в Бухаресте к нему подошёл некий важный чекист, чьего имени он никогда не знал или не захотел открыть. В своем рассказе информатор упорно именовал чекиста «паном». Этот «пан» попросил у него помощи в определении в хороший госпиталь некоего неназванного лица, причём добавил, что с деньгами задержки не будет. Румын пообещал своё содействие, предупредив, впрочем, что госпиталь потребует документы. На следующее свидание «пан» не пришёл. В полиции запротоколировали этот рассказ, он был среди прочего включён в отчёт госпожи Спиндлер своему нанимателю, но ни малейших доказательств, что этот рассказ не мистификация, и что речь идёт именно об Анне Андерсон, так никогда и не было представлено .

Мартин Кнопф, в свою очередь, доложил, что Анна Андерсон на самом деле была фабричной работницей, полькой по происхождению по имени Франциска Ченстковская. Ченстковская родилась 16 декабря 1896 года в деревне Боровилхасе (сегодня польская деревня Боровый Лаз) в Западной Пруссии у кашубских разнорабочих Антона Ченстковского (1842 - 13 апреля 1912) и Марианны Ветзке (Вицке) (1866 - 20 декабря 1932) под именем Франциска Анна Ченстковская. Некогда Ченстковские были шляхтами , в ранг которых их произвёл король Ян III Собеский за то, что они помогли сдержать ему наступление войск Османской империи в сражении под Веной, и назывались Фон Ченстковские, но к рождению Франциски семья давно лишилась всех своих привилегий и именно её отец Антон отбросил приставку «фон». Франциска была вторым из семи детей, кроме неё были ещё две дочери - Гертруда (род. 12 ноября 1898 года) и Мария-Юлиана (род. 30 апреля 1905 года), - и четыре сына - Мартин-Христиан (род. 16 ноября 1895 года), Михаэль (род. 16 декабря 1899 года), Валериан (род. 25 апреля 1900 года) и Феликс (род. 17 февраля 1903 года), но Мартин-Христиан и Михаэль умерли в младенчестве, поэтому Франциска была самым старшим ребёнком. Половина детства Франциски прошла в бесконечных разъездах, так как Антон хватался за любую работу, чтобы содержать семью. Очень часто жена и дети работали вместе с ним. Худо-бедно финансовое положение семьи немного выправилось в 1906 году, когда Антон получил в наследство надел в 12 гектаров и, продав его, приобрёл небольшую усадьбу с хозяйством в Удорпье.

Родными языками Франциски были три: кашубский (по сути, диалект польского, который к 20-му веку развился до почти самостоятельного звучания), польский (Франциска рано научилась говорить на нём, но, по словам братьев и сестёр, использовала его в разговорах редко) и немецкий , на котором велось местное образование (изначально Франциска говорила на платтдойч - нижнемецком диалекте, - но в школе выучилась говорить на хохдойч - литературном немецком). Несмотря на социальное положение семьи и частые переезды, из всех детей Ченстковских Франциска лучше всех училась в школе и была единственной, кто сумел получить полное среднее образование, которое закончилось в школе при аббатстве Таннен-бей-Бютов в 1911 году. По неизвестным причинам, Антон выделял Франциску из всех своих детей и постепенно стал освобождать её от тяжёлой работы, из-за чего его другие дети и жена также постепенно стали отдаляться от Франциски. Одновременно, Франциска стала отдаляться и от свои друзей, замыкаться в себе. Грэг Кинг и Пенни Уилсон в своей книге «Величайшая загадка дома Романовых» высказывают мысль, что отношения Антона и Франциски могли быть в состоянии инцеста, что могло объяснять и то, почему Антон выделял старшую дочь, и почему сама Франциска начала замыкаться в себе. В 1912 году Антон умер от туберкулёза, после чего отношения Франциски с матерью стали портиться и, одновременно, в Удорпье о Франциске стали ходить порочащие слухи. Осенью 1913 года Марианна снова вышла замуж и её отношения с Франциской достигли такого накала, что, в конечном итоге, она решила отправить старшую дочь в Берлин, куда 17-летняя Франциска прибыла 2 февраля 1914 года.

В Берлине Франциска поменяла свою фамилию на Шанцковская (немецкий вариант произношения Ченстковской) и работала где придётся: горничной, официанткой и т. д. Из-за начавшейся Первой мировой войны её финансовое положение было очень бедственным. В 1915 году мать отправила к ней Гертруду и они сняли комнату по адресу Нойе-Хохштрассе, 17, после чего обе сестры сумели пристроиться на высокооплачиваемую работу на заводе электротехнической компании «AEG », где Франциска встала на сборочную линию, проводя финальную обработку прошедших сборку гранат (учитывая постоянные нарушения техники безопасности, это была очень опасная работа). Весной 1916 года у Франциски начался роман с молодым солдатом, которого вскоре отправили на Восточный фронт и в начале лета того же года он погиб в Галиции. 22 августа 1916 года Франциска, будучи на заводе и держа в руках гранату, упала в обморок, а граната покатилась по верстаку и упала, ударившись о ногу начальника цеха, который после этого был убит на месте, а Франциска, лёжа на полу, получила небольшие ранения головы. 29 сентября того же года она была официально признана невменяемой и кочевала из одной психиатрической больницы в другую, пока в 1920 году не пропала без вести.

Кнопфу удалось разыскать Дорис Вингендер, которая опознала бывшую постоялицу, снимавшую комнату в доме её матери под именем Франциски Шанцковской. Она же добавила, что в 1922 году Франциска провела у неё ещё несколько дней, обронив среди прочего, что жила в семьях русских монархистов, которые «принимали её за кого-то ещё». Там же она обменяла одежду, получив в обмен на свою новый комплект из блузки, юбки и белья. Оставленную одежду показали барону и баронессе фон Кляйст, которые единодушно опознали её как собственный подарок «Анастасии Николаевне». Таким образом, круг замкнулся .

Сторонники Анны Андерсон, в свою очередь, сочли эту версию неубедительной, поскольку для девушки из крестьянской семьи Андерсон демонстрировала слишком хорошую образованность и манеры . Госпожа фон Ратлеф, в свою очередь заявила, что Франциска Шанцковская стала одной из многочисленных жертв маньяка-каннибала Карла Гроссмана - в его дневнике, где был переведен список его жертв, была женщина по фамилии Сазновская. Фон Ратлеф своё убеждение основывала на том, что эта фамилия являлась фонетическим воспроизведением фамилии Шанцковская, но полиция Берлина эту версию опровергла.

Согласно медицинскому обследованию, проведённому в ФРГ в 1951 году, Анна Андерсон была рожавшей женщиной или, по крайне мере, имела выкидыш (её противники считают, что именно поэтому она выдумала историю с ребёнком от Александра Чайковского, чтобы объяснить, почему великая княжна не является девственницей). Грэг Кинг и Пенни Уилсон в своей книге «Величайшая загадка дома Романовых» рассказывают, что данных о том, была ли аналогично Франциска Шанцковская рожавшая женщиной, нет, но высказывают версию, что что в 1916 году она могла забеременеть и, в силу своего бедственного положения, спровоцировать выкидыш. Они ссылаются на то, что именно в этот год у Франциски произошла какая-то очень крупная ссора с Гертрудой и она съехала от неё к жившей в том же доме, но на другом этаже, Анне Вингендер. Сама Гертруда позже утверждала, что не знает, чем был вызван переезд сестры, а дочь Вингендер Дорис рассказала, что Франциска сообщила ей, что обижена на сестру за то, что та написала их матери письмо, в котором рассказала «всякие сказки» о поведении Франциски.

В 2011 году Грэг Кинг и Пенни Уилсон опубликовали новое исследование об Анне Андерсон и Франциске Шанцковской - книгу («Воскрешение Романовых: Анастасия, Анна Андерсон и самая большая королевская тайна в мире»). В ней они утверждают, что, исследуя фабричные архивы, выяснили, что в результате несчастного случая на производстве (в 1916 году) Шанцковская получила лишь лёгкие (неглубокие, поверхностные) царапины на голове и конечностях , что никак не соответствует зафиксированным врачами глубоким увечьям за ухом, на теле и конечностях Анны Андерсон. Кроме того, Кинг и Уилсон не нашли свидетельств о том, что Шанцковская была рожавшей женщиной - в то время как медицинские карты Анны Андерсон указывают, что она родила ребёнка (в 1919 году) . Хотя критики нашли в книге Кинга и Уилсон около 40 нестыковок , сами авторы в своей же книге пришли к выводу, что Анна Андерсон и Шанцковская были одним и тем же человеком.

The Resurrection of the Romanovs: Anastasia, Anna Anderson, and the World’s Greatest Royal Mystery

Андерсон пришлось съехать в Отель Гарден Сити, где заботу о ней и оплату её счетов принял на себя известный пианист Сергей Рахманинов . Чтобы избежать назойливого внимания прессы, она записалась в книге регистрации как «миссис Анна Андерсон» . Это имя окончательно осталось за ней в научных и исторических работах.

В начале 1929 года её принимает у себя некая Анни Б. Дженнингс, богатая и одинокая дама, желавшая видеть у себя «дочь последнего русского царя», в то время превратившуюся в нью-йоркскую достопримечательность. Психическое здоровье Андерсон в это время постоянно ухудшалось, истерики и припадки следовали один за другим, и Верховный Судья Нью-Йорка Питер Шмак распорядился о её принудительном помещении в лечебницу, называемую Санаторием Четырёх Ветров (англ. Four Winds Sanatorium ). Здесь она была вплоть до 1930 года. Всё это время Анни Дженнингс продолжала её опекать, оплачивая счета за лечение (сумма которых составила в конечном итоге 25 000$). Дженнингс вновь приняла её у себя, когда врачи разрешили ей наконец вернуться к нормальной жизни . В августе 1932 года Андерсон вернулась в Германию, так как готовящийся судебный процесс, с помощью которого она пыталась добиться официального признания её великой княжной и доступа к гипотетическому огромному наследству Романовых, требовал присутствия и консультаций истицы. Она прибыла туда на лайнере «Deutschland», в запертой на замок каюте, в сопровождении специально нанятой сиделки. Эту поездку опять же оплатила мисс Дженнингс, она же внесла деньги за помещение Андерсон в очередную психиатрическую лечебницу, на этот раз - Ганноверскую .

Поскольку возвращение Андерсон в Германию вызвало большой интерес у немецкой общественности, то в лечебнице она находилась недолго, так как её начали принимать у себя местные аристократы. Соответственно, и вопрос о её тождестве в Германии встал довольно остро. Так, в 1938 году Андерсон снова и в последний раз была представлена перед семьёй Шанцковских. На этот раз, помимо Феликса, были задействованы Гертруда с Марией-Юлианой и Валерианом. Гертруда сразу заявила, что это её сестра, но Мария-Юлиана, Валериан и Феликс же, однако, выразили сомнение, отметив, что между Андерсон и их сестрой есть поразительное сходство - первые два сослались на то, что им тяжело признать Франциску в роскошно одетой Андерсон, и что последний раз они видели сестру очень давно, а последний заявил, что эта женщина даже не похожа на ту, которую он видел в Зеоне. Власти Третьего рейха , в свою очередь, тоже внесли лепту: Шанцковским было объявлено, что если Андерсон будет официально признана самозванкой, то её посадят в тюрьму за мошенничество. По вполне понятным причинам Шанцковские отказались подписывать под присягой какие-либо показания против Андерсон .

К концу Второй мировой войны Андерсон жила в замке Винтерштайн с Луизой Саксен-Мейнингенской в Тюрингии , которая после войны стала советским сектором. В 1946 году принц Фредерик Саксен-Альтенбургский помог ей перебраться во французский сектор в Бад-Либенцелль . В 1949 году принц Фредерик предоставил в её распоряжение дом, перестроенный из помещения бывших казарм, в небольшой деревне в Шварцвальде , где Андерсон была своего рода местной знаменитостью, хотя продолжала жить отшельницей . За это время она завела там около 60 кошек и ирландского волкодава, из-за чего в доме и вокруг него постепенно развилась антисанитария (умерших кошек Андерсон захоранивала в неглубоких могилах в саду, из-за чего запах разложения был весьма ощутим), и здание пришло в упадок. В мае 1968 года Андерсон была на семь недель помещена в Нойенбюргскую лечебницу после того, как была обнаружена дома в полубессознательном состоянии. В её отсутствие принц Фредерик лично убрал дом по приказу местного совета здравоохранения, а её пёс и кошки были умерщвлены. Напуганная этим, Андерсон приняла предложение Глеба Боткина переехать в США после выписки .

Переезд Андерсон был оплачен другом Боткина Джоном Икотом Манаханом (1919-1990), который работал преподавателем истории и специалистом по генеалогии. Американская виза Андерсон была рассчитана на шесть месяцев, и незадолго до того, как она должна была истечь, 23 декабря 1968 года Андерсон и Манахан (который был моложе её на 20 лет) заключили гражданский брак. Глеб Боткин выступил шафером Манахана . Они поселились в доме в Шарлоттсвиле (штат Виргиния). Профессор Манахан оказался очень преданным мужем, он оставался с Анной до конца, терпеливо снося все её чудачества, так как сам в свою очередь был не менее эксцентричным человеком. Так, Андерсон в замужестве требовала, чтобы её больше не называли ни «Анастасией», ни «княгиней», а только «миссис Манахан». Между собой Джон и Анна в первые годы брака общались на английском, но после жизни в Германии английский Андерсон сильно ухудшился (она употребляла давно вышедшую из употребления американцев лексику) и постепенно в присутствии знакомых Манаханы начали разговаривать между собой на смеси немецкого и английского языков, а наедине друг с другом - только на немецком. Психическое здоровье Андерсон в это время продолжило ухудшаться, её поведение становится всё более эксцентричным, а рассказы и «воспоминания» всё более скандальными и неправдоподобными. Сохранились свидетельства, что соседи неоднократно жаловались в муниципалитет и даже пытались судиться с семьей Манахан, упорно отказывавшихся убирать дом и сад, на что профессор Манахан якобы ответил: «Мы это не делали шесть лет и теперь также не считаем нужным» , а сам царящий вокруг хаос он объяснил тем, что это «представляет собой образ жизни, избранный Анастасией» .

В бытность свою в Соединенных Штатах Анна встречалась с Михаилом Голеневским, выдававшим себя за «чудом спасшегося цесаревича Алексея», и публично признала его братом . Также, ещё до замужества с Манаханом, в августе 1968 года Андерсон встречалась с Матрёной Распутиной . Журналистке Пэтти Бархэм, которая сопровождала Распутину, последняя, пообщавшись с Андерсон, сказала, что Андерсон вспомнила очень много эпизодов, о которых сама Распутина давно забыла, и что её манеры соответствовали «царственным манерам» Романовых. Впрочем, после того, как Андерсон отказалась поехать с Распутиной в Лос-Анджелес, чтобы громко заявить там о себе, Распутина тут же заявила, что Андерсон самозванка.

В 1979 году в связи с непроходимостью тонкого кишечника она перенесла операцию в клинике Марты Джефферсон. Доктор Шрам, наблюдавший её в это время вспоминал, что «она постоянно оставалась замкнутой и нелюдимой, ни с кем не желала говорить и почти никогда не улыбалась. Она могла просидеть день напролёт, прижимая к носу платок, словно боялась неизвестной заразы» .

В ноябре 1983 года её вновь поместили в психиатрическую лечебницу, откуда её похитил её муж, Джон Манахан. В течение трёх дней супруги скрывались от полиции и пытались добраться до Шарлоттсвиля, ночуя в крошечных гостиницах и обедая в ресторанах круглосуточного обслуживания. Но всё же беглецов настигли, и миссис Манахан снова оказалась на больничной койке.

В 1928 году, после переезда Анны Андерсон в Соединённые Штаты, в печати была опубликована так называемая «Романовская декларация», в которой оставшиеся в живых члены императорского дома решительно открещивались от родства с ней. Этот документ подписали среди прочих великая княгиня Ольга Александровна, великая княгиня Ксения Александровна , её дочь и шестеро сыновей, прусская принцесса Ирен, великий князь Дмитрий Павлович , великая княгиня Мария Павловна , родной брат Александры Федоровны герцог Гессенский Эрнст-Людвиг и две его сестры . Но этот документ не стал и не мог стать точкой в истории Анны Андерсон, так как из 44 здравствующих на тот момент Романовых его подписали только 12, ещё несколько человек добавили свои подписи позднее . Сторонники тождества Анны Андерсон и Анастасии обратили внимание, что документ был составлен буквально через сутки после смерти Марии Фёдоровны, забывая, впрочем, что вдовствующая императрица категорически не желала признать свою якобы «спасшуюся внучку» . Было замечено также, что «Декларация» была опубликована в Гессен-Дармштадте , где правил один из самых ярых противников Анны - герцог Эрнст-Людвиг . Существует также мнение, что инициатором ожесточённой борьбы против «чудом спасшейся великой княжны» был великий князь Кирилл Владимирович , после смерти Николая II поспешивший объявить себя императором всероссийским Кириллом I и, конечно же, не слишком довольный появлению «соперницы». Существует мнение, что Кляйсты окончательно отказались от Андерсон именно под его влиянием .

Впрочем, круг сторонников Андерсон был также довольно велик. До конца жизни, несмотря на ссоры и непонимание, её признавала великой княжной Ксения Георгиевна, внучка Николая I . Стоит, впрочем, напомнить, что великая княгиня Ксения была младше Анастасии на два года, и в последний раз видела ту в 10-летнем возрасте.

В ответ на возражения Пьера Жильяра Ксения Георгиевна резко отвечала, что способна отличить «великую княжну от польской крестьянки» . Того же мнения придерживалась и её сестра, великая княгиня Нина . Как и госпоже фон Ратлеф, ей бросались в глаза «аристократические манеры» Андерсон и её видимое умение пусть не говорить по-русски, но, по крайней мере, понимать русский язык . Последний факт, однако, спустя годы подвергся сильному сомнению - сын Нины князь Давид Чавчавадзе в 1973 году, при содействии юриста Брайана Хорэна, который оказался под сильным впечатлением от дела Андерсон, добился встречи с самой Андерсон. Поскольку он постоянно слышал от матери и тётки, как однажды в их присутствии Андерсон якобы заговорила на русском языке, то, стараясь говорить как можно медленнее, по-русски спросил Андерсон, помнит ли она об этом. Андерсон ему не ответила и Хорэн с Чавчавадзе сошлись во мнении, что она даже ни слова не поняла, о чём Чавчавадзе её спросил.

Однако же, самыми ярыми сторонниками «спасшейся княжны» стали Татьяна и Глеб Боткины , дети последнего лейб-медика двора , убитого вместе с царской семьёй. Стоит заметить, что Глеб и Татьяна провели детство в Царском Селе и хорошо знали дочерей Николая II, с которыми часто играли вместе. Глеб позже рассказывал, как однажды рисовал смешных зверей, пытаясь развлечь маленькую Анастасию, которая была в тот день чем-то расстроена, и как при встрече Анна Андерсон немедля осведомилась, помнит ли он, как развлекал её, рисуя смешных зверей.

Противники Анны Андерсон, в свою очередь, объявили Глеба Боткина хитрым и беспринципным человеком, исподволь руководившим психически больной женщиной, направлявшим, а то и прямо диктовавшим её «воспоминания» в надежде прибрать к рукам заграничное имущество Романовых . С другой стороны, биограф Анны Андерсон Питер Курц считает, что Боткин был искренне убеждён, что перед ним спасшаяся великая княжна, и, соответственно, прилагал все усилия, чтобы ей помочь .

Действительно, Глеб Боткин сыграл одну из ключевых ролей в так называемом «процессе Анны Андерсон против Романовых». Этот процесс открылся в 1938 году с официальной целью признания Андерсон великой княжной и, соответственно, наследницей всего заграничного имущества императорского дома.

Слухи об этом имуществе начали ходить практически со времени российской революции и бегства уцелевших Романовых за рубеж, затихнув на какое-то время, они вновь оживились с появлением Анны Андерсон, причём сумма «золотого вклада» постоянно увеличивалась, достигнув наконец фантастической цифры в 80 млн долларов.

Действительно, уже современные исследования подтвердили, что легенды о так называемом «царском золоте» совершенно не имели под собой основания. Сделанные Николаем II зарубежные вклады на четырёх дочерей (вклады ОТМА) не превышали 250 тысяч долларов; собственно императорские вклады, составлявшие более значительную сумму, по свидетельству барона Штакельберга, сына генерала Мосолова, начальника собственной Его Величества канцелярии, в начале Первой мировой по приказу царя вернулись в Россию и были истрачены на военные расходы, оставшиеся небольшие суммы превратила в ничто послевоенная инфляция . Остаток составлял около 100 тысяч долларов, на эти деньги предъявляли права оставшиеся в живых Романовы .

Конечно же, доводы, подобные этому, не могли убедить сторонников Андерсон. В 1928 году в США была организована акционерная компания Гранданор (от «Grand Duchess Anastasia of Russia» - то есть «Российская великая княжна Анастасия»). Руководил ею специально нанятый Глебом Боткиным адвокат Эдвард Фэллоуз. По воспоминаниям последнего, сработаться с Андерсон было трудно, снова она проявила свой тяжёлый, неуживчивый характер, среди прочего обвиняя адвоката в том, что он не знает немецкого языка и потому не сможет защищать её интересы в европейских судах. На счета компании поступали пожертвования от организаций и частных лиц, пожелавших принять участие в дележе будущего состояния, в случае успеха им было обещано 10 % царского золота, что должно было составить 500 % чистой прибыли на каждый вклад. Фэллоуз рассчитывал на 25 % суммы, и ещё 10 должно было уйти на оплату судебных и его собственных издержек, которые он до того времени вынужден был оплачивать из собственного кармана . В итоге на момент своей смерти в 1940 году Фэллоуз был фактически полностью разорён .

Глеб Боткин в своем открытом письме к великой княгине Ксении Александровне, в частности перепечатанном газетой New York Post 29 октября 1928 года, прямо обвинял великую княгиню в том, что используя информацию, предоставленную ей доверчивой Анной Андерсон, та мошенническими способами присвоила себе имущество бывшего царя и добилась интригами и подкупом того, чтобы быть официально объявленной единственной наследницей.

Ввиду того, что европейские банки либо не подтверждали наличия вклада, либо категорически отказывались иметь дело с Анной Андерсон, в 1938 году в Берлине от её имени был начат процесс, который должен был официально подтвердить её тождество с великой княжной Анастасией и её право единолично распоряжаться царским имуществом. Судебный процесс Анна Андерсон против Романовых тянулся до 1977 года, точнее, речь идёт о череде судебных процессов: не будучи удовлетворена результатами первого, закончившегося в 1961 году в Гамбурге , Андерсон потребовала новых разбирательств. Таким образом, процесс Андерсон, тянувшийся без малого 49 лет, стал одним из самых длинных в XX веке .

Результат процесса оказался патовым : суд счёл недостаточными имеющиеся доказательства её родства с Романовыми, хотя и оппонентам не удалось доказать, что Андерсон в действительности не является Анастасией.

Примечательно, что в самом начале процесса в нём наотрез отказался участвовать великий князь Андрей Владимирович, бывший до того убежденным сторонником Андерсон. «Он сам понимает, что натворил? - писал Андрей Владимирович Татьяне Боткиной, имея в виду её брата Глеба. - Он разрушил всё до основания…» Сама Татьяна поясняла отказ великого князя выступить на стороне своей бывшей протеже следующим образом: «Великому князю стало казаться, что процесс всё больше приобретает черты низкопробной борьбы за царское золото… Это глубоко уязвило его, великий князь решительно не желал, чтобы его вмешивали во что-либо подобное…»

Среди свидетелей со стороны истицы в этом процессе выступил и Франц Свобода, тот самый австрийский военнопленный, который в 1918 году жил в Екатеринбурге недалеко от Ипатьевского дома и уверял, что ему довелось собственными глазами наблюдать финал трагедии и в конечном итоге принять участие в спасении великой княжны. Это свидетельство резко опровергал Томас Хильдебранд Престон, бывший в указанное время генеральным консулом Великобритании в Екатеринбурге.

Мнения экспертов оставались противоречивыми. С одной стороны, Анна Андерсон не сумела внятно опознать никого из представленных ей людей, знакомых великой княжне. Секретарь суда, говоривший по-русски, свидетельствовал, что она не способна объясняться на этом языке. Также истица не сумела вспомнить о семье Романовых и о жизни в Царском Селе ничего, что не описывалось бы в газетах того времени. Также Анна Андерсон по известным одной ей причинам отказалась от медицинской экспертизы . С другой стороны, доктор Райхе, эксперт-антрополог, исследовавший фотографии Анны Андерсон и великой княжны, объявил во всеуслышание, что «речь идёт об одной и той же личности, или о её идеальном близнеце». Независимый эксперт-графолог, выступавший в суде на стороне истицы, также объявил, что почерк Анны Андерсон соответствует почерку Анастасии Николаевны. Гамбургский суд в 1961 году отверг оба результата, так как было выражено сомнение в точности методик, избранных для исследования . Известно также, что Анна Андерсон прилагала усилия, чтобы раздобыть отпечатки пальцев Анастасии Николаевны, и эта попытка завершилась неудачей .

В 1977 году ещё один эксперт-антрополог доктор Фуртмайр якобы нашёл сходство между ушными раковинами претендентки и подлинной великой княжны, но к этому времени Андерсон была практически невменяема и уже не могла воспользоваться новыми результатами, свидетельствовавшими в её пользу .

В августе 2007 года около Екатеринбурга были обнаружены останки, предположительно принадлежащие цесаревичу Алексею и Великой Княжне Марии Николаевне . В 2008 году российские эксперты заявили, что тесты ДНК, проведённые в Екатеринбурге и Москве, подтвердили первоначальные предположения, однако для окончательной уверенности необходимо подтверждение результатов тестов зарубежными специалистами. 1 мая 2008 года информационные агентства Великобритании и США подтвердили первоначальный вывод о том, что найденные останки принадлежат цесаревичу Алексею и его сестре Марии. Таким образом, «недостающих» среди членов царской семьи не найдено .

Окончательный результат опубликован основными информационными агентствами мира 16 июля 2008 года. Перекрёстная проверка подтвердила первоначальные выводы . Однако, группа известных генетиков (принимавших участие во всех этих ДНК-тестах) во главе с М. Коблом (Dr. Michael D. Coble ) в результирующей статье в 2009 году пишут (раздел «Обсуждение»):

Следует отметить, что получившие широкую огласку прения о том, останки Марии или Анастасии найдены во втором захоронении, не могут быть урегулированы на основе результатов проведенного ДНК-анализа. В отсутствие спецификации данных ДНК каждой из сестер мы можем окончательно идентифицировать только Алексея - только сына Николая и Александры.

Впрочем, сторонники Анны Андерсон не собираются сдавать своих позиций. Для того, чтобы оспорить результаты генетических экспертиз, используются следующие доводы:

В 2014 году под руководством академика РАН Вениамина Алексеева была опубликована книга «Кто Вы, госпожа Чайковская?» , в которой, на основании изучения многих документальных материалов и архивов, в том числе впервые изученного архива великого князя Андрея Владимировича, академик и его сотрудники пришли к выводам о том, что Анна Андерсон действительно могла быть Анастасией Романовой, и что судьба других дочерей царской семьи и императрицы Александры Федоровны на сей день не может считаться точно установленной.

В 1928 году на экраны вышел первый фильм-мелодрама, рассказывающий о жизненном пути Анны Андерсон. Это была немая лента под названием «Одежда создаёт женщину ». Режиссёром выступил Тони Террис , в главной роли снялась Эва Сатерн . Автор весьма вольно обошёлся с фактами: по его версии незнакомка, покоряющая своей красотой и талантом Голливуд , оказывается, конечно же, Анастасией Романовой; в неё влюбляется режиссёр, который задумывает фильм о её жизни и трагедии её семьи. Но в результате нового несчастного случая, Анастасия вновь исчезает, её следы утеряны навсегда .

Ещё одна киноверсия истории Анны Андерсон, фильм «Анастасия» , вышла на экраны в 1956 году и была экранизацией одноимённой французской пьесы Марселя Морта. В главной роли снялась Ингрид Бергман , в роли полковника Бунина, опекающего великую княжну, в результате потрясения потерявшую память, - Юл Бриннер . Фильм поставлен по всем канонам приключенческого жанра, в его основе лежит никогда не происходившая на самом деле встреча «Анастасии» («Анны Корефф») с Марией Фёдоровной, узнавание, обручение с принцем, и конечно же, счастливый конец . В тот же год в ФРГ был выпущен другой кинофильм «Анастасия, последняя дочь царя », рассказывающий прямо историю Андерсон без выдумок и без вымышленных персонажей с того момента, как её вытащили из воды. Повествование заканчивается на том месте, где Андерсон, уже окончательно психически нестабильная, живёт в Бад-Либенцелль (где она в реальности жила на момент выхода фильма) и поэтому, соответственно, оставляет вопрос о царском происхождении Андерсон открытым. Главную роль исполнила Лилли Палмер .

Кинокомпания NBC выпустила, пожалуй, самую известную версию киноповести об Анне Андерсон, названную «Анастасия: Загадка Анны » (1986). Эми Ирвинг , снявшаяся в роли Анастасии, получила Золотой Глобус за лучшую женскую роль, в том же году фильм завоевал награду Эмми как лучшая телевизионная постановка. Эта версия ближе всего к реальным событиям, исключая никогда не существовавшую любовь к принцу Эрику и твёрдую уверенность, которую пытаются внушить зрителю, в том, что Анна Андерсон действительно была Анастасией, отвергнутой родственниками из меркантильных и политических соображений. В основу сценария легла биография Анны Андерсон, написанная её сторонником Петером Куртом жизнеописание Анны Андерсон

В часовне, которая находится в баварском замке Зеон, есть очень странная могила, на которой увековечены сразу два имени: Анна Андерсон и Анастасия Романова. Почему на могильной плите указаны две женщины? И какое отношение к Анне Андерсон имеет дочь российского императора?

В 1920 году полицейскому удалось спасти от суицида девушку. Она хотела свести счеты с жизнью, бросившись в воды Ландвера. Мужчина доставил бедняжку в участок, но выяснить ее личность так и не удалось, документов у женщины не было, на вопросы она не отвечала.

Анастасия Романова

По результатам медицинского освидетельствования девушка была определена в психиатрическую лечебницу, где находилась 18 месяцев. О себе она не сообщила никаких сведений и была зарегистрирована, как «фройляйн Унбекант» («неизвестная»).

Что связывает эту странную девушку с Романовыми? В палату, где лежала Унбекант, принесли экземпляр газеты «Берлинер иллюстрирте», в котором была статье о судьбе семьи императора Николая II. Рассматривая фото, соседка по палате удивилась сходству Анастасии Романовой с неизвестной.

Девушка на ее реплику ответила: «Молчи!» Однако выписавшись из больницы, Унбекант стала называть себя дочерью российского императора. Что стало причиной такого поведения? Может, девушка поняла, что скрываться не имеет смысла, или решила использовать сходство с княжной для собственной выгоды?

История Анны-Анастасии

Из больницы она переехала в дом Марии фон Кляйст. Баронесса навещала девушку в лечебнице, именно она убедила врачей выписать Унбекант, заверив, что обеспечит ей должный уход. Имя Анна этой девушке дала именно баронесса.


Миру поведали следующую историю. Оказывается, Анна-Анастасия сумела чудом избежать гибели, но от шока бедняжка потеряла сознание и очнулась в доме солдата, который сумел тайком вытащить ее из подвала. Затем ей помогли перебраться в Румынию. В Берлине она хотела отыскать свою родную тетю, сестру императрицы Александры. Однако родственники не признали девушку своей племянницей и осудили ее за то, что у нее есть внебрачный сын. Именно этот факт и послужил причиной для суицида.

Эта история стала достоянием общественности, в дом к баронессе потекли толпы эмигрантов. Одни признали в ней Романову, а другие заверяли, что это психически больная женщина. Даже Мария Федоровна (мать Николая II) командировала в Берлин камердинера Волкова, который много лет служил царской семье. Однако Анастасия не признала Алексея Андреевича и не смогла поведать ему подробности своей прошлой жизни.


С 1938 года Анна Андерсон начала судебные тяжбы по восстановлению своего законного имени и признания ее наследницей русского престола. Расследования шли не один десяток лет, в 1961 году гамбургский суд постановил, что Анна Андерсон не имеет ничего общего с Анастасией Романовой.


В 1968 году Анна вышла замуж и уехала в Америку. Последние годы своей жизни она провела в штате Виргиния, умерла в 1984 году.

А вы верите, что княжна Анастасия могла выжить? Поделитесь статьей с друзьями, пусть они тоже узнают эту историю!

В конце 2010 года в США вышла новая книга известных авторов Грэгори Кинга Пенни Вильсон под названием «The Resurrection of the Romanovs: Anastasia, Anna Anderson and the World"s Greatest Royal Mystery» («Воскрешение Романовых: Анастасия, Анна Андерсон и величайшие королевские тайны мира»). На самом деле вся книга - это попытка доказательства того, что Анна Андерсон была не Анастасией, а польской фабричной рабочей Франциской Шанцковской. Очередная наглая попытка доказать невозможное – и попытка с негодными средствами, с крайней предвзятостью к свидетельствам в пользу того, что Анна была Великой княжной Анастасией (младшая дочь Царской семьи). Умалчивание авторами одних фактов и жонглирование и «скручивание» других - все это известные старые приемы «адвокатов дьявола».
До 1994 года эту версию вообще никто не принимал всерьез, и даже ее «творцы» (из окружения «дяди Эрни» \Эрнста Гессенского, дяди Анастасии\ - подробнее см. статьи по этой теме В.Момота ) не предъявляли эту версию в судах - слишком очевидной для всех В ТО ВРЕМЯ (при жизни Анны Андерсон, до 1984г.) была ее фальшь. Однако, в 1994 году на Западе была проведена сравнительная экспертиза ДНК оставшихся в одной из американских больниц образцов внутренних органов Анны Манахан (Андерсон) с ДНК одного из родственников Ф.Шанцковской (Карла Маухера, ее внучатого племянника) - и эта экспертиза... дала положительный результат. Правда, вероятность ошибки в той экспертизе была слишком велика (по нынешним меркам для ДНК-тестов - я расскажу об этом ниже), и происхождение образцов внутренних органов Анны Манахан было сомнительным – больница, где хранились эти образцы, на первый запрос ответила что они не сохранились, но через несколько месяцев якобы нашла их. На эти подозрительные обстоятельства сразу указали сторонники Анны-Анастасии, и на крупных англоязычных форумах по Царской семье в интернете с начала 2000-х годов развернулись настоящие он-лайн сражения сторонников и противников Анны-Анастасии.
И вот, в 2010 году, Г.Кинг и П.Вильсон (известные ранее как сторонники Анны-Анастасии) выпустили эту книгу. На русском языке она не издана, но я читал многие выдержки из нее, которые публиковал Грэг Кинг на форуме Пенни Вильсон (ColdHarbor). Ежедневные активные дискуссии с Грэгом Кингом по их книге на этом форуме (в течение более месяца) позволили мне составить весьма полное (как я думаю) впечатление. В целом весьма критическое.
Конечно, авторы сделали очень большое исследование архивов - я отдаю им должное в связи с этой большой работой, и я согласился с некоторыми их частными выводами по некоторым темам. В частности, как сообщил мне Грэг Кинг в январе 2011 года, в оригинале диагноза доктора Руднева (1925 года) о бурсите пальца стопы Анны Чайковской записано не «врожденный», а «наследственный», но, насколько я понимаю, если это и меняет приведенные В.Момотом цифры по статистике этой формы заболевания (), то не в тысячи раз, и статистика все равно остается очень убедительной (в пользу идентификации Анны как Анастасии).
Однако, они приняли решение не учитывать тот факт, что некоторые архивы (Гессенские) создавались и находились под контролем ярых врагов Анны Андерсон (под контролем «дяди Эрни» и его адвокатов).

ВОСКРЕШЕНИЕ... ФРАНЦИСКИ ШАНЦКОВСКОЙ
Вопреки названию книги ("Воскрешение Романовых"), авторы на самом деле воскресили Ф.Шанцкрвскую. .
Кинг и Вильсон без уважительных оснований отвергли многие свидетельства против Франциски Шанцковской, и, соответственно, за Анну-Анастасию. Например, они без всяких оснований отрицают признание полицией Берлина факта убийства Франциски Шанцковской в 1920 году серийным убийцей-маньяком мясником Гроссманом (он убил по разным версиям от 20 до 100 своих «клиенток» \прежде чем был пойман в 1920 году\, в основном проституток, и делал из человечьего мяса пирожки на продажу) – Берлинская полиция сообщила об убийстве Франциски семье Шанцковской, и до 1927 года, пока по заданию «дяди Эрни» его частные детективы не придумали эту полную нелепостей и нестыковок версию, семья Шанцковских считала ее убитой. Заметим при этом, что полиция Веймарской республики работала очень хорошо, и даже в самые трудные годы полицейские регулярно получали очень высокую зарплату (это известный в Германии факт). С другой стороны, Кинг и Вильсон без достаточных оснований приписывают Берлинской полиции признание Анны Чайковской (АА) как Ф.Шанцковской (FS) в 1927 году - все это, как честно признался мне Г.Кинг (на упомянутом выше веб-форуме) это их убеждение, вера (BELIEF) и их предположение (PRESUMPTION) – всего навсего, уместно сказать в данном случае!..
Вот еще один убийственный (для авторов книги и всех сторонников FS) факт: FS (Франциска Шанцковская) была пациентом в больнице (в психиатрической клинике) в Дальдорфе (Dalldorf) в течение четырех месяцев в 1917 году. И когда она (FS -! согласно этой лживой версии) вновь оказалась там в 1920 году, никто не узнал ее и она была зарегистрирована там как Froilein Unbekant! Никто не узнал ее?! Как это возможно? - Если бы авторы книги были объективными исследователями (или хотя бы пытались быть такими), они без особого труда могли бы установить в архивах клиники Дальдорфа, кто из персонала клиники работал там и в 1917, и в 1920 году - и, без сомнений, нашли бы немало таких людей и среди врачей, и среди медсестер. Но, как вы догадываетесь, в книге нет ни слова об этом...

КРАЙНЯЯ ПРЕДВЗЯТОСТЬ Г.КИНГА и П.ВИЛЬСОН.
Далее, как я понял из общения на форуме, они интерпретируют АБСОЛЮТНО все свидетельства, как ранее известные, так и вновь найденные ими в архивах, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО против само-идентификации Анны Андерсон как Анастасии, в пользу Ф.Шанцковской, а прямые свидетельства в пользу Анны-Анастасии, как я отметил выше, просто отвергают под явно надуманными предлогами. Например, они просто отвергают (как ничего не значащие «мнения») диагнозы (психологические аспекты медицинских заключений) ее семи лечащих врачей из разных психиатрических лечебниц и санаториев(среди которых четверо были известными профессиональных психологи о том, что (цитирую) "г-жа Анна Чайковская (Андерсон) могла воспитываться ранее только в аристократической семье" и, главное, что все они единодушно отрицали (цитирую) "возможность мошенничества, или гипноза, или психопатии в ее само-идентификации".
В частности, известный немецкий психиатр Bonhoeffer в 1925 году писал:
"Ее осанка, мимика и изящество в манере говорить свидетельствуют о том, что она происходит из интеллигентной семьи... Вероятно, она выросла в окружении великой княжны, она была дочерью офицера или какого-то придворного Царской семьи... Она не могла перенять все это из книг или рассказов других людей".
("Анастасия. Загадка великой княжны" Питер Курт, с.103, 104).
И грустно и смешно при этом, что Г.Кинг и П.Вильсон нашли дополнительные свидетельства того, что семья Шанцковских была крайне неблагополучной, грязной (вплоть, как они считают,до насильственных инцестов) и склочной, а сама Франциска, по их мнению, возможно, «подрабатывала» после 1916 года еще и проституцией... - не удивительно, что Г.Кинг в дискуссии со мной на веб-форуме с наглым упорством отрицал какое-либо значение рапортов (заключений) психиатров, называя их "ничего не значащими мнениями"!
В дополнение цитирую ниже свидетельства еще одного психиатра, из санатория «Штиллехаус» в Оберсдорфе, где АА находилась осенью и зимой 1927 года ("Анастасия. Загадка великой княжны" Питер Курт, с.150-153). Доктор Е.Саатхоф (глава санатория) в заключительном диагнозе (вместе с лечащим врачом Эйтелем) написали:
«Полностью исключено, что фрау Чайковская - самозванка. Она в любых обстоятельствах всегда вела себя совсем не так, как можно было бы ожидать от самозванки».
Доктор Саатхоф писал также «Я считаю невозможным, чтобы эта женщины была из низших классов общества... Я считаю абсолютно невозможным, чтобы эта женщина намеренно играла роль другой. Более того, наблюдение ее поведения в целом ни в коей мере не противоречит ее утверждению, что она та, кем себя называет.»
Я спрашивал Г.Кинга, знает ли он противоположные свидетельства нескольких психиатров, или психоаналитиков, или кого-то из лечащих врачей Анны Чайковской? Или хотя бы одного? – как можно легко догадаться, Грэг Кинг не ответил мне на этот вопрос.
Между тем, практически одинаковые свидетельства четырех независимых психиатров выглядят особенно убедительно, если учесть, что, по вероятностно-статистическим исследованиям самих психологов в XX веке, диагнозы психиатров даже одной национальной школы совпадают не более, чем в 60-65% случаев («Диагностика в психиатрии» Морозов Г. В., Шумский Н. Г.http://www.solarys-info.ru/articles/article.aspx?id=6432).

Ну а Г.Кинг и П.Вильсон просто отвергают эти факты. Не буду приводить здесь многочисленные примеры других подобных умолчаний и предвзятых интерпретаций - их много.
Желающие могут ознакомиться с отзывами об этой книге на сайтах Amazon.com и Amazon.co.uk (на английском языке) \линк длинный, почему-то не проходит при публикации\
Там есть и несколько очень резких негативных рецензий, авторы которых показывают множество ошибок в книге в изложении фактов, а также обвиняют Кинг&Вильсон в умалчивании одних фактов (в пользу Анны-Анастасии), неполном цитировании документов (когда это невыгодно Кинг&Вильсон), в передёргивании и явной предвзятости. В частности, рецензенты обвиняют авторов книги в явном предпочтении тех свидетелей (против Анны-Анастасии), которые явно лгали и затем отказались давать свои показания под присягой в судах Германии, и в предпочтении книг об Анне Андерсон тех авторов (как, например, Пьера Жильяра), ложь которых была ранее доказана и неоспорима. Как верно отметил один из рецензентов, их книга рассчитана на тех, кто не читал ранее ничего об этой истории.
Все критики новой книги Кинг&Вильсон отмечают, что книга Питера Курта «Анастасия. Загадка великой княжны» (Peter Kurth “Anastasia. The riddle of Anna Anderson”, 1983/84) остается непревзойденной по убедительности собранных в ней фактов и свидетельств. Огромная работа в архивах, проведенная Г.Кингом и П.Вильсон, обернулась в их новой книге мыльным пузырем очередной исторической мистификации -- из-за крайней предвзятости авторов...

НОВЫЕ ДНК-ТЕСТЫ.
Расскажу здесь немного подробнее только о новом ДНК-тестировании того же родственника Ф.Шанцковской, и, на этот раз, локона волос Анны Манахан (Андерсон), которые хранились у Грэга Кинга с 1990 года (с его собственных слов) - не знаю, когда и как этот локон попал к нему. На этот раз сравнительный анализ ДНК был проведен известным специалистом д-ром Михаэлем Коблом (он участвовал также в ДНК-тестах т.н. «екатеринбургских останков» 2007 года с официальной стороны). По сообщению Г.Кинга (13 января 2011 на форуме ColdHarbor) со ссылкой на документы д-ра Кобла, «the DNA likelihood ratio is 4100 times more likely that AA was FS than that she was not» - т.е. «отношение правдоподобия» ДНК-теста показало, что Анна Андерсон (АА) в 4100 раз более вероятно была Франциской Шанцковкой, чем не была ею. Затем, Г.Кинг сообщил еще, что, по расчетам д-ра М.Кобла, суммарное «отношение правдоподобия» двух ДНК-испытаний (1994 и 2010 гг) составляет 16 500: 1.
Конечно, не специалистам в сфере сравнительных ДНК-тестов эти цифры кажутся огромными и очень убедительными.
Однако, обратимся к современной судебной практике использования ДНК-тестов в судах США. Цитирую (medinform.biz, “ДНК в суде”):
http://www.medinform.biz/stat1.php?id=24422
«ДНК-идентификация использовалась в суде США по уголовному делу президента США Билл Клинтон. Следы спермы на платье Моники Левински и кровь президента Клинтона являлись исходным материалом для сравнения. ДНК, выделенную из этих образцов, сравнили по 7 локусам (термин, относящийся к объему базы данных популяционно-генетического анализа). Анализ показал, что вероятность случайного совпадения составляет 1 из 43 000, то есть вероятность правильной идентификации (likelihood ratio) 43 000:1».
ТЕПЕРЬ ВНИМАНИЕ: «Суд (комиссия экспертов суда по ДНК-тестам) посчитала эту цифру (43000:1) явно недостаточной (слишком малой). Была назначена дополнительная экспертиза еще по 7 другим локусам (то есть была расширена исходная база популяционно-генетического анализа). Итоговая вероятность случайного совпадения составила 1 из 7,87 триллиона, что на три порядка превышает население земного шара. Эта DNA likelihood ratio убедила суд, что сперма могла принадлежать именно и только Клинтону, а не другому мужчине».
Вообще-то рекомендуемая в США точность ДНК-идентификации (DNA likelihood ratio, «отношение правдоподобия») должна быть такова, чтобы соответствующий генотип был уникален в популяции, численность которой на порядок превышает население земного шара. Только такая точность (вероятность идентификации) считается в судах США достаточной гарантией точной идентификации личности по ДНК-тестам.
Поясним это немного подробнее на нашем примере теста «А.Андерсон-Ф.Шанцкрвская»: the DNA likelihood ratio = 4100:1 Что это значит? Это означает, что статистически среди каждых 4100 людей (случайным образом выбранных для ДНК-тестов) найдется один человек, чья ДНК покажет совпадение с ДНК Ф.Шанцковской (и ее родственников). Это значит, что практически в каждом большом небоскребе (где проживают около 4000 человек) найдется один человек, чья ДНК совпадает с ДНК Ф.Шанцковской. Или, иными словами: также в каждой деревне с числом жителей около 4000 человек проживает один человек, чья ДНК дала бы совпадение с ДНК Ф.Шанцковской.
Это значит, вероятно, что этот ДНК-тест был выполнен со слишком маленьким объемом исходной базы популяционной генетики. Насколько я знаю, для ДНК-тестов «екатеринбургских останков» Dr. Michael Coble использовал гораздо больший объем исходной базы популяционной генетики - хотя некоторые специалисты по ДНК-тестам (например, доктор Животовский) считают, что в этом случае (по крайней мере в 1990-х годах) исходная база популяционной генетики была недостаточна также (http://www.tzar-nikolai.orthodoxy.ru/ost/mnk/7.htm).
Я абсолютно не ставлю под сомнение высокий профессионализм и научную честность Dr. Michael Coble. Речь идет не об этом, а об объеме исходной базы данных популяционной генетики, которой он располагал при выполнении ДНК-тестов А.Андерсон и Ф.Шанцковской (а также о не ясном происхождении и условиях хранения образцов внутренних органов и локона волос АА до передачи их на экспертизу ДНК - об этом чуть позже).
Так или иначе, DNA likelihood ratio= 4100:1 (а также и 16500:1) является категорически недостаточной (слишком малой) не только для любого американского суда, но, возможно, и для суда в любой другой развитой стране мира, а также просто для того, чтобы ставить этот результат выше likelihood ratio совокупности других (не ДНК) тестов по проблеме «Была Анна Андерсон Франциской Шанцковской или она была Анастасией Николаевной Романовой».
Конечно, остается еще гипотеза о том, что далекие предки семьи Шанцковских имели происхождение из аристократической немецкой семьи (или принца какого-то германского княжества), и имели общих предков с семьей Императрицы Александры Феодоровны (урождённой принцессы Алисы Виктория Елена Луиза Беатрис Гессен-Дармштадтская) - но это пока всего лишь слабая гипотеза, до сих пор ничем не подтвержденная.

ВЕРОЯТНОСТНО-СТАТИСТИЧЕСКИЙ СЧЁТ ДРУГИХ ТЕСТОВ ПРОТИВ ТЕСТОВ ДНК
По моим ориентировочным подсчетам, все другие доступные для вероятностно-стастистического анализа исследования по Анне Андерсон (не только по бурситам пальцев ступней, но и все другие) дают десятки (если не сотни) миллиардов шансов против одного за то, что Анна Андерсон была Великой княжной Анастасией.
Например, подробный вероятностно-статистический анализ 18-ти вопросов принца Сигизмунда (немецкого родственника Царской семьи, который виделся с Анастасией в царском охотничьем заказнике Спале осенью 1912 года), которые он задал ей в 1932 году и, по его словам, на большинство из которых она ответила правильно- этот анализ показывает, что правильные ответы Анны Андерсон даже на половину этих вопросов дают Likelyhood ratio(lr1) не менее 16500-20000 шансов за то, что она была Анастасией (против одного шанса, что она не была ею). Не буду приводить здесь и далее технические выкладки расчетов, чтобы не перегружать статью.
Вероятностно-статистический анализ рапортов четырех немецких психиатров (о котором я говорил выше) дает Lr2 минимум 800-900 шансов против одного, что Анна Чайковская-Андерсон была Анастасией. Ну и напомню о Lr3 - минимум 13000 шансов против одного по теме тяжелого двустороннего бурсита (не говорю здесь даже о врожденном \или наследственном\ бурсите). Все это вместе показывает «отношение правдоподобия» (Likelihood Ratio, LR – число, которое и рассматривается в судах при решении по ДНК-тестам) более 150 миллиардов (!) против одного шанса, что Анна Андерсон была Великой княжной Анастасией!
LR=Lr1 x Lr2 x Lr3 = более 150000000000: 1. Сравните это с LR ДНК-тестов (AA=FS)= 16500:1...

ЕЩЕ РАЗ О ДНК-ТЕСТАХ
Но это не все. Вспомним о происхождении образцов тканей (внутренних органов и локона волос Анны Андерсон). В американской судебной практике есть прецедент и по этой проблеме.
В 2000-х годах суд Лос-Анжелеса рассматривал дело звезды американского футбола О.Дж.Симпсона. Его обвинили в том, что он убил свою бывшую жену и ее приятеля. Кровь жертв нашли на его одежде, на носках, обнаруженных в его доме, на машине. Была проведена ДНК-экспертиза, установившая соответствие этих образцов крови и крови самого Симпсона. Несмотря на это, суд не принял результаты ДНК-экпертизы как доказательство вины Симпсона, так как были выявлены ошибки в ходе следствия и экспертизы. При даче показаний офицером, производившим сбор образцов, выяснилось, что кровь на заднем стекле автомобиля и носки в доме за диваном были обнаружены через месяц. И поэтому суд не отверг версию, что эти вещественные доказательства были фальсифицированы.
Таким образом, я думаю, никакой американский суд не примет к рассмотрению ДНК-тесты Анны Андерсен как 1994 года (потому что образцы тканей органов of AA в больнице были сначала якобы потеряны, а через несколько месяцев якобы найдены), так и 2010 года (потому что образцы волос of AA не были оформлены официальными документами с самого начала и хранились долгое время в неофициальных условиях).
Конечно, это только мои предположения, но, я думаю, все что сказано выше в целом не дает оснований ставить «во главу угла» проблемы идентификации Анны Андерсон указанные ДНК-тесты. К сожалению, Грэгори Кинг и Пенни Вильсон в своей новой книге поступили противоположным образом, и, исходя из результатов этих ДНК-тестов (возведя их в достоинство «СВЯЩЕННОЙ КОРОВЫ»), все остальные факты и свидетельства рассматривали именно «в свете» этих анализов ДНК.

Грэг Кинг признался мне 16 января 2011 года на форуме ColdHarbor:
“Well, I am IGNORING all computations as I am a complete dunce when it comes to math.” (крупный шрифт - самого Г.Кинга, в переводе: Ну, я ИГНОРИРУЮ все вычисления, так как я полный балбес, когда дело доходит до математики”.
Я ответил ему тогда: Это Ваша беда и это Ваша проблема, Грэг!
***

Поскольку многие специалисты и историки (знакомые с этой темой) нередко ссылаются на статью д-ра М.Кобла (с соавторами) "Mystery Solved: The Identification of the Two Missing Romanov Children Using DNA Analysis": как якобы закрывающую гипотезу возможного спасения В.к. Анастасии в ночь на 17 июля 1918г, привожу здесь ссылки на мои возражения по этому вопросу. Они опубликованы мной (на английском) как замечание к самой статье, см.:

Суть замечания сводится к тому, что вывод статьи о том, что "никто из членов Царской семьи не спасся ранним утром 17 июля 1918 года" (в разделе "Discussion") не связан с анализом ДНК (то есть это не вывод из результатов иследований ДНК, не вывод из статьи, а просто мнение ее авторов), и при этом, в этом же и в других разделах статьи сами авторы несколько раз пишут о том, что анализ ДНК т.н. "новых екатеринбургских останков" (найденных в 2007г) позволил им установить ТОЛЬКО то, что фрагменты костей мальчика захоронения 2007г принадлежат сыну Алексею, а фрагменты костей девушки - ОДНОЙ ИЗ дочерей Царской семьи (или Марии, или Анастасии, а возможно и одной из других дочерей). Пока что (на сей день, 2 марта 2011) Dr.M.Coble не ответил на это мое замечание (см. ссылку выше).

***
Теперь предоставлю слово американскому автору Питеру Курту, чья книга (в русском переводе «Анастасия. Загадка Великой княжны») по мнению многих является лучшей в историографии этой проблемы. Питер Курт был лично знаком с Анной Андерсон. Вот что написал он в послесловии к русскому изданию своей книги (в 2005 году):

<<Истина – это западня; ею нельзя обладать, не попавшись.
Ее нельзя поймать, она ловит человека.
Сёрен Киркегор
Вымысел обязан оставаться в границах возможного.
Истина – нет.
Марк Твен

Эти цитаты прислал мне один мой друг в 1995 году, вскоре после того, как Департамент судебной медицины британского министерства внутренних дел объявил, что исследования митохондрической ДНК «Анны Андерсон» убедительно доказало, что она не является великой княжной Анастасией, младшей дочерью царя Николая II. Согласно заключению группы британских генетиков в Олдермэстоне, возглавляемой доктором Питером Гиллом, ДНК г-жи Андерсон не совпадает ни с ДНК женских скелетов, извлеченных из могилы близ Екатеринбурга в 1991 году и предположительно принадлежавших царице и трем ее дочерям, ни с ДНК родственников Анастасии по материнской и отцовской линии, проживающих в Англии и в других местах. В то же время анализ крови Карла Маугера, внучатого племянника исчезнувшей фабричной работницы Франциски Шанцковской, обнаружил митохондрическое совпадение, позволяющее заключить, что Франциска и Анна Андерсон – одно лицо. Последующие тесты в других лабораториях, где рассматривались те же ДНК, привели к тому же выводу.
… Я знал Анну Андерсон более десяти лет и был знаком практически со всеми, кто оказался вовлечен в ее борьбу за признание на протяжении последней четверти века: с друзьями, адвокатами, соседями, журналистами, историками, с представителями русской царской семьи и королевских семей Европы, русской и европейской аристократии – широким кругом компетентных свидетелей, без колебаний признававших ее царской дочерью. Мое знание ее характера, всех подробностей ее дела и, как мне кажется, вероятность и здравый смысл, - все убеждает меня, что она была русская великая княжна.
Это мое убеждение, хотя и оспариваемое (результатами исследований ДНК), остается неколебимым. Не будучи специалистом, я не могу подвергать сомнению результаты д-ра Гилла; если бы эти результаты только обнаружили, что г-жа Андерсон не является членом семьи Романовых, я, может быть, смог бы принять их, - если не с легкостью сейчас, то по крайней мере со временем. Однако, никакие научные свидетельства, ни результаты судебно-медицинской экспертизы не убедят меня, что г-жа Андерсон и Франциска Шанцковская – одно и то же лицо.
Я категорически утверждаю, что те, кто знал Анну Андерсон, кто проживал рядом с ней месяцы и годы, лечил ее и ухаживал за ней во время ее многочисленных болезней, будь то врач или медсестра, кто наблюдал ее поведение, осанку, манеру держать себя, - не могут поверить, что она родилась в деревне в Восточной Пруссии в 1896 году и была дочерью и сестрой крестьян, выращивавших свеклу>>.