Язык и мышление — два неразрывно связанных вида общественной деятельности, отличающихся друг от друга по своей сущности и специфическим признакам. «Мышление — высшая форма активного отражения объективной реальности, целенаправленное, опосредствованное и обобщенное познание существенных связей и отношений предметов и явлений. Оно осуществляется в различных формах и структурах (понятиях, категориях, теориях), в которых закреплен и обобщен познавательный и социально-исторический опыт человечества» («Философский энциклопедический словарь», 1983).

Процессы мышления проявляются в трех основных видах , выступающих в сложном взаимодействии, — практически-действенном, наглядно-образном и словесно-логическом .«Орудием мышления является язык, а также др. системы знаков (как абстрактных, например, математических, так и конкретно-образных, например, язык искусства)» (там же). Язык — это знаковая (в своей исходной форме звуковая) деятельность, обеспечивающая материальное оформление мыслей и обмен информацией между членами общества. Мышление , за исключением его практически-действенного вида, имеет психическую, идеальную природу, между тем как язык — это явление по своей первичной природе физическое, материальное.

В ходе исторического развития языка и мышления характер их взаимодействия не оставался неизменным. На начальных этапах развития общества язык , развивавшийся в первую очередь как средство общения, вместе с тем включался в процессы мышления, дополняя два первоначальных его вида — практически-действенный и наглядно-образный — новым, качественно высшим видом словесно-логического мышления и тем самым активно стимулируя развитие мышления вообще. Развитие письменности усилило воздействие языка на мышление и на саму интенсивность языкового общения, значительно увеличило возможности языка как средства оформления мысли. В целом же по мере исторического развития мышления во всех его видах постепенно усиливается его воздействие на язык, сказывающееся главным образом в расширении значений слов, в количестве, росте лексического и фразеологического состава языка, отражающем обогащение понятийного аппарата мышления, и в уточнении и дифференциации синтаксических средств выражения смысловых отношений.

Важнейшие условные знаки человеческой культуры — это слова. Предметы и явления окружающей действительности редко полностью подвластны человеку, а слова — знаки, которыми мы их обозначаем, подчиняются нашей воле, соединяясь в смысловые цепочки — фразы. Со знаками, со значениями, которые им придаются, оперировать легче, чем с самими явлениями. С помощью слов можно интерпретировать другие знаковые системы (например, можно описать картину). Язык — универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира и формировании той или иной его модели . Хотя художник может это сделать и при помощи зрительных образов, а музыкант — при помощи звуков, но все они вооружены, прежде всего, знаками универсального кода — языка.

Язык — это особая знаковая система. Любой язык состоит из различных слов, то есть условных звуковых знаков, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения являются средством выражения мысли. С помощью вопросительных предложений люди спрашивают, выражают свое недоумение или незнание, с помощью повелительных — отдают приказы, повествовательные предложения служат для описания окружающего мира, для передачи и выражения знаний о нем. Совокупность слов того или иного языка образует его словарь. Словари наиболее развитых современных языков насчитывают десятки тысяч слов. С их помощью благодаря правилам комбинирования и объединения слов в предложения можно написать и произнести неограниченное количество осмысленных фраз, заполнив ими сотни миллионов статей, книг и файлов. В силу этого язык позволяет выражать самые разные мысли, описывать чувства и переживания людей, формулировать математические теоремы и т.д.

Можно разделить два способа существования мысли при помощи языка: «живую мысль», т.е. актуально переживаемую данным человеком в данном интервале времени и пространства и«отчужденную мысль», зафиксированную в тексте и т.п.«Живая мысль» — это собственно и есть мышление, реальное онтологическое его развертывание. Оно никогда не бывает абстрактным мышлением, т.е. тем, с которым имеет дело наука. Последнее возможно только в отчужденной от человека форме, например, в компьютере. Реальный процесс мышления, осуществляемый индивидом, есть сложное и динамичное образование, в котором интегрированы многие составляющие: абстрактно-дискурсивные, чувственно-образные, эмоциональные, интуитивные. К этому следует добавить непременную включенность в процесс мышления целеобразующих, волевых и санкционирующих факторов, которые исследованы пока крайне слабо. Как видно, реальный процесс мышления и мышление, как предмет логики, как логический процесс сильно отличаются друг от друга.

По сей день наиболее непостижимой и столь же притягательной для изучения со стороны языкознания, психологии,лингвистики, психолингвистики, логики и прочих наук является тема соотношения языка и человеческого сознания. Даже не зная законов, по которым осуществляет свою работу мышление, и только примерно догадываясь, как осуществляется нашаречевая деятельность, мы нисколько не сомневаемся, что мышление и язык связаны между собой. Сколько раз в жизни каждому из нас доводилось сообщать кому-либо некую информацию. В данном случае, процесс говорения имеет целью породить процесс понимания у получателя информации.

Актуальность проблемы взаимосвязи языка и сознания не единственная в наше время, существует еще ряд невыясненных вопросов, и один из них, на наш взгляд, наиболее интересный: какой элемент в этой связке является доминирующим — язык или мышление ; мы говорим, потому что так думаем или мы думаем, потому что так говорим.

Язык — система словесного выражения мыслей. Но возникает вопрос, может ли человек мыслить не прибегая к помощи языка?

Большинство исследователей полагают, что мышление может существовать только на базе языка и фактически отождествляют язык и мышление.
Еще древние греки использовали слово «logos » для обозначения слова, речи, разговорного языка и одновременно для обозначения разума, мысли. Разделять понятия языка и мысли они стали значительно позднее.

Вильгельм Гумбольдт , великий немецкий лингвист, основоположник общего языкознания как науки, считал язык формирующим органом мысли. Развивая этот тезис, он говорил, что язык народа — его дух, дух народа — это его язык.
Другой немецкий лингвист Август Шлейхер считал, что мышление и язык столь же тождественны, как содержание и форма.

Филолог Макс Мюллер высказывал эту мысль в крайней форме:«Как мы знаем, что небо существует и что оно голубое? Знали бы мы небо, если бы не было для него названия?… Язык и мышление два названия одной и той же вещи».

Фердинанд де Соссюр (1957-1913), великий швейцарский лингвист, в поддержку тесного единства языка и мышления приводил образное сравнение:«язык — лист бумаги, мысль — его лицевая сторона, а звук оборотная. Нельзя разрезать лицевую сторону, не разрезав оборотную. Так и в языке нельзя отделить ни мысль от звука, ни звук от мысли. Этого можно достичь лишь путем абстракции».
И, наконец, американский лингвист Леонард Блумфилд утверждал, что мышление — это говорение с самим собой.

Однако многие ученые придерживаются прямо противоположной точки зрения, считая, что мышление, особенно творческое мышление, вполне возможно без словесного выражения. Норберт Винер, Альберт Эйнштейн, Фрэнсис Гальтон и другие ученые признаются, что используют в процессе мышления не слова или математические знаки, а расплывчатые образы, используют игру ассоциаций и только затем воплощают результат в слова.

С другой стороны многим удается скрывать скудость своих мыслей за обилием слов.
«Бессодержательную речь всегда легко в слова облечь». (Гёте)
Творить без помощи словесного языка могут многие творческие люди — композиторы, художники, актеры. Например, композитор Ю.А. Шапорин утратил способность говорить и понимать, но мог сочинять музыку, то есть, продолжал мыслить. У него сохранился конструктивный, образный тип мышления.
Русско-американский лингвист Роман Осипович Якобсон объясняет эти факты тем, что знаки — необходимая поддержка для мысли, но внутренняя мысль, особенно когда это мысль творческая, охотно использует другие системы знаков (неречевые), более гибкие, среди которых встречаются условные общепринятые и индивидуальные (как постоянные, так и эпизодические).

Некоторые исследователи (Д. Миллер, Ю. Галантер, К. Прибрам ) считают, что у нас есть очень отчетливое предвосхищение того, что мы собираемся сказать, у нас есть план предложения, и когда мы формулируем его, мы имеем относительно ясное представление о том, что мы собираемся сказать. Это значит, что план предложения осуществляется не на базе слов. Фрагментарность и свернутость редуцированной речи — следствие преобладания в этот момент в мышлении несловесных форм.

Таким образом, обе противоположные точки зрения имеют под собой достаточные основания. Истина, скорее всего, лежит посередине, т.е. в основном, мышление и словесный язык тесно связаны. Но в ряде случаев и в некоторых сферах мышление не нуждается в словах.

Психолог Столяренко Л.Д. пишет о сознании и мышлении следующее:«Мышление — наиболее обобщенная и опосредованная форма психического отражения, устанавливающая связи и отношения между познаваемыми объектами…. Мышление позволяет с помощью умозаключения раскрыть то, что не дано непосредственно в восприятии».
«Сознание — высшая, свойственная человеку форма обобщенного отражения объективных устойчивых свойств и закономерностей окружающего мира, формирования у человека внутренней модели внешнего мира, в результате чего достигается познание и преобразование окружающей действительности». Таким образом, мышление является составляющей сознания и соответственно включено в его процессы.

ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЯЗЫКА, РЕЧИ, МЫШЛЕНИЯ И СВЯЗЬ МЕЖДУ НИМИ

С чем же связано возникновение языка и мышления (психологические и физиологические предпосылки), каким образом происходит речевая деятельность и как устроен речевой механизм?
Считается, что из всех живых организмов, населяющих нашу планету только человек способен создать и усвоить сложную систему языка. Бесспорно, что животные могут издавать и издают присущие их виду звуки, но это только звуковая сигнализация, не более того. Гамадрилы, которые генетически очень близки к человеку, могут издавать около 20 различных сигнальных звуков. Ими эти стадные животные оповещают друг друга о приближающейся опасности, о нужде в защите, нахождении новых мест обитания и т.п. Однако их крики нельзя расчленить на элементы, и они не могут быть синтезированы в новые структуры. То есть, если список звуков фиксирован, в данном случае их 20, то обезьяны не могут составить какое-нибудь новое сообщение, кроме этих 20.

Напротив, человеческий язык обладает удивительными возможностями из ограниченного количества речевых звуков (фонем, которых, например, в русском языке 40) создавать неограниченное количество слов, из которых затем создается огромное количество предложений, из последних формируются тексты (речь) также в бессчетном разнообразии.

Теорий происхождения языка множество: от«божественного» наделения человека языком и звукоподражания до мутационных процессов.
Как язык, так и мышление не являются неизменными по своей сути. На протяжении всей жизни человека они подвергаются качественным изменениям, причем на каждом возрастном этапе приобретают свои особенности.

На первый взгляд кажется очевидным связь языка и мышления. Но так ли это на самом деле? Можем ли мы ответить на этот вопрос?

ГИПОТЕЗА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ

Основой этой теории послужили взгляды великого немецкого лингвиста Вильгельма Гумбольдта , а ее сторонниками в XX веке были немецкий языковед Лео Вайсгербер и американские этнолингвисты и специалисты по индейским языкам Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф.
Согласно этой теории, люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному, следовательно, каждому языку соответствует своя логика мышления.

Похожих записей нет.

1. Для выражения причины в заявлении используются кон­струкции с производными предлогами:

ввиду (чего?) Ввиду срочного отъезда из города…

в силу (чего?) В силу отсутствия средств…

вследствие Вследствие изменения расписания…

за неимением (чего?) За неимением средств на покупку аппаратуры…

по причине (чего?) По причине болезни…

согласно (чему?) Согласно утвержденному плану…

в связи с (чем?) В связи с отсутствием…

В конструкции с предлогом согласно нормой является употребление дательного падежа: согласно (чему?) – со­гласно приказу, согласно договору, согласно расписанию. Ошибочным является использование родительного паде­жа, т.е. согласно расписания, плана и т.д.

2. Для того чтобы стиль заявления был кратким, необходимо уметь выразить мысль с помощью простого предложения, например:

В связи с тем что я должен срочно уехать в командировку … - В связи со срочным отъездом в командировку …

Вследствие того что я переехал на новую квартиру …- Вследствие переезда на новую квартиру …

Так как я долго отсутствовал …- В связи с долгим отсутствием …

3. В заявлении следует указывать точные и конкретные данные, например: предоставить академический отпуск с 1.10.2013 г. сроком на 1 год; принять на работу с 1.02.2013.; справка из поликлиники № 5 г. Кемерово прилагается.

Образец написания заявления
Директору КемГППК

Г.Н.Жукову
студента группы Д-111
Иванова Г.Н.

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу Вас разрешить мне перевод на заочное отделение II курса по специальности "Дизайн" в связи с устройст­вом на работу в филиал фирмы "Восток" на долж­ность технического секретаря и невозможностью продол­жать учебу в дневное время.

Автобиография – описание своей жизни, собственно­ручно написанная биография. Автобиография как деловая бумага оставляется по следую­щей форме.

1. Наименование документа размещается в середине строки и пишется заглавными буквами: АВТОБИОГРАФИЯ. После слова "автобиография" точка не ставится.

2. Текст автобиографии пишется от руки.

В тексте автобиографии последовательно указываются следующие данные (сведения) об авторе документа:

1) фамилия, имя, отчество;

2) гражданство;

3) дата (число, месяц, год) рождения;

4) место рождения;

5) состав семьи: фамилии, имена и отчества отца и матери, годы их рождения, где и кем работают; такие же сведения о родных братьях и сестрах;

6) образование (где и когда учился);

7) трудовая деятельность (где, когда и кем работал, занимаемая должность);

8) собственная семья (муж, жена, дети, как в п. 4).

3. Подпись составителя (справа).

4. Дата написания автобиографии (также справа). Число, месяц и год пишутся цифрами.

В автобиографии как деловой бумаге неуместны эпитеты, лирические отступления, разговорная лексика. Автобиография должна быть выдержана строго в официально-деловом стиле

Языковые правила оформления места рождения, обучения, работы

При написании автобиографии мы неизбежно сталкиваемся с вопросом о том, как правильно написать: родился в городе Кемерово или в городе Кемерове? Запомним следующие правила.

1. Названия городов, сел, деревень, поселков, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Саратове, в городе Горьком, в деревне Ивановке, на хуторе Коробовке, в селе Ильинском.

2. Не согласуются вышеприведенные названия, если они выражены:

а) словосочетанием: в городе Кривой Рог, в селе Чистый Ключ, в деревне Холодный Родник, в городе Нижний Новгород;

б) формой множественного числа: в городе Мытищи, на хуторе Горячие Угли, в поселке Серебряные Пруды, в городе Минеральные Воды;

в) именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием: в городе Ровно, в деревне Бородино, в селе Углич, в поселке Апрелевка;

г) именами собственными на -ово (-ёво), -ыно (ино): в городе Белово, Одинцово, в поселке Пушкино, в районе Свиблово, в деревне Малино.

3. Официальные названия республик обычно согласуются со словом республика , если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на -ия и -ея : в городе N Республики Словакии, Республики Кореи.

Не согласуются, если имеют форму мужского рода или форму женского рода, оканчивающуюся на и без окончания: в Республике Куба, в Республике Вьетнам, в Республике Беларусь , в Республике Украина (родиться в городе Нежине Республики Украина) .

Образец автобиографии

АВТОБИОГРАФИЯ

Я, Александров Юрий Петрович, гражданин РФ, родился 12 августа 1988 г. в г. Новочеркасске Ростовской области.

Отец, Александров Петр Дмитриевич, I962 г. рождения, – старший научный сотрудник, зав. Лабораторией КузГТУ г.Кемерово. Мать, Александрова Елена Васильевна, 1965 г. рождения – главный бухгалтер завода "Салют" г. Кемерово. Брат, Александров Олег Петрович, 1992 г. рождения, – учащийся гимназии № 15 г. Кемерово.

С 1995 по 1999 г. обучался в средней школе № 3 г.Белово. С 1999 по 2006 г. обучался в средней школе № 10 г. Кемерово. Имею аттестат о полном среднем образовании и серебряную медаль.

В 2006 г. поступил в Кемеровский государственный профессионально-педагогический колледж. В настоящее время являюсь студентом I курса РГППУ.

10.11.2012 г. _________________Ю. Александров

Резюме – это вид деловой бумаги, в которой кратко излагаются необходимые для нанимателя сведения о том, кто претендует на вакантную должность.

Хорошо составленное резюме должно давать полное представление о трудовом опыте соискателя; его обра­зовании и деловых качествах, чтобы потенциальный работодатель мог судить о его квалификации. От четкости составления резюме и информации, заложенной в нем, во многом зависят шансы быть принятым на работу. Международный стандарт предписывает набрать текст резюме на компьютере, распечатать его на хорошей бумаге и красиво оформить. Разумеется, если Вы направляете бумаги в иностранную фирму, то текст должен быть составлен на рабочем иностранном языке фирмы (или английском языке).

Резюме составляется по следующей форме:

1. Фамилия, имя, отчество; адрес и телефон (домашний и служебный).

2. Личные данные: гражданство; дата и место рождения, семейное положение; если есть дети, указать дату их рождения.

3. Цель написания резюме: т.е. должность, которую хочет получить соискатель.

4. Образование (перечень начинается с указания последнего учебного заведения, которое закончил соискатель, далее перечисление идет в обратном хронологическом порядке).

5. Опыт работы (где и кем работал, также в обратном хронологическом порядке).

6. Профессиональные навыки (знание иностранного языка, владение компьютером и др.).

7. Личные качества (например: ответственна, коммуникабельна, доброжелательна ).

8. Ваши увлечения (например: увлекаюсь нумизматикой ).

9. Дата составления.

Внимание! Слово "резюме" писать не принято, заглавием документа являются фамилия, имя, отчество автора документа, выделенные шрифтом.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа , добавлен 30.11.2006

    Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа , добавлен 14.11.2012

    Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа , добавлен 26.04.2017

    Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа , добавлен 30.03.2011

    Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.

    реферат , добавлен 16.11.2010

    Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа , добавлен 30.10.2008

    Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    Оценочные конструкции: В статье представлена точка зрения на...; содержатся дискуссионные положения; убедительные доказательства; отмечается важность; с теоретической точки зрения это...; автор убедительно доказывает, что...; очевидно, что...; подтверждается; нет сомнения в том, что...; автор отстаивает точку зрения...; признает достоинства, отмечает недостатки, критикует, возражает; желательно (целесообразно, полезно) было бы...; высказать свое предположение.

    При характеристике структурных элементов научного сочинения возможны следующие определения:

    Проблема: фундаментальная, актуальная, научная...

    Вопрос: теоретический, практический, общий, конкретный, важный, спорный, правомерный...

    Цель: главная, основная, реальная, поставленная, указанная...

    Задача: определенная, ведущая, ближайшая, первоочередная, особая...

    Направление: главное, основное, избранное, намеченное, указанное, решающее...

    Изучение: практическое, теоретическое, специальное, углубленное, всестороннее, детальное...

    Исследование: научное, теоретическое, опытное, фундаментальное, обширное, сложное, ценное...

    Путь изучения: верный, правильный, рациональный, спорный, неверный...

    Наблюдения: объективные, специальные, непосредственные, проводимые, указанные...

    Эксперимент: проведенный, задуманный, констатирующий, уникальный, новый...

    Анализ: научный, объективный, всесторонний, исчерпывающий, детальный, сравнительный, точный...

    Материал: фактический, собранный, полученный, анализируемый, систематизированный, обширный, достоверный...

    Данные: проверенные, точные, косвенные, исходные, убедительные...

    Факт: общеизвестный, достоверный, очевидный, бесспорный, спорный...

    Информация: полная, исчерпывающая, подробная, новая, текущая, существенная...

    Наиболее частотные глаголы при написании рефератов, рецензий, отзывов: рассматривать, анализировать, раскрывать, излагать, показывать, освещать, исследовать, доказывать, пояснять, выяснять, полагать, считать, утверждать, формулировать, констатировать, характеризовать, подчеркивать, ссылаться, опираться, аргументировать, полемизировать, опровергать и т.п.

    Для организации связного текста, могут быть использованы такие средства связи: вначале, в первую очередь, предварительно, одновременно, в дальнейшем, далее, в заключение; во-первых, во-вторых, наконец; тем самым, в результате, в силу этого, вследствие того, при этом условии; в частности, между прочим, вообще, следовательно; как было упомянуто выше, как уже отмечалось, как известно; соответственно этому, в отличие от этого и т.п.

    К научно-исследовательским работам, выполняемым в вузе, относятся курсовая и выпускная квалификационная (дипломная) работы, научные статьи. Тематика их должна быть актуальной, содержание - отвечающим современным требованиям науки. Подготовка таких работ требует изучения и анализа необходимой специальной литературы, а также имеющегося в этой области практического опыта. Курсовые и особенно выпускные квалификационные работы требуют, как правило, проведения экспериментального исследования и его анализа. Желательны практические рекомендации по внедрению результатов эксперимента в будущей работе выпускника.

    Примерная схема построения курсовой работы, выпускной квалификационной работы, научной статьи

    Вводная часть

      Обоснование актуальности научного исследования, соответствие его современному состоянию и перспективам развития отрасли науки и практики (актуальность проблемы).

      Обзор литературы по теме исследования, характеристика имеющихся по данной теме теорий.

      Выделение конкретного вопроса (предмета) исследования; выдвижение гипотезы.

      Обоснование и четкое изложение целей и задач работы, характеристика используемых в ней методов.

      Формулировка основных положений, обосновывающих позицию автора в избранной теме.

    Основная часть

      Описание основного содержания статьи; теоретических подходов к избранной проблеме (в курсовой и дипломной работах).

      Для дипломной работы (проекта): экспериментальная часть - описание эксперимента, анализ полученных данных, их интерпретация и обобщение; практические рекомендации по совершенствованию полученных в ходе экс­перимента результатов и перспективах их внедрения в практическую деятельность.

    Заключительная часть

      Краткое изложение научного исследования.

      Окончательная формулировка выводов.

      Список использованной литературы, включая авторские работы (если они есть).

    _________________________________________________________________________

    Мы рассмотрели примеры научно-информативной и учебно-научной подсистем научного стиля. Из жанров собственно научной подсистемы научного стиля остановимся на диссертации.

    Диссертация - это научно-исследовательская работа, подготовленная для публичной защиты и получения ученой степени (магистра, кандидата наук, доктора наук). В этой связи основная задача ее автора - продемонстрировать уровень своей научной квалификации и прежде всего умение самостоятельно вести научный поиск и решать конкретные научные задачи.

    Диссертант упорядочивает по собственному усмотрению накопленные научные факты и доказывает научную ценность тех или иных положений. Содержание диссертации характеризует оригинальность, уникальность приводимых сведений. Основой содержания является принципиально новый материал, включающий описание новых факторов, явлений и закономерностей или обобщение ранее известных положений с других научных позиций.

    Для изложения материала диссертации характерны аргументированность суждений и точность приводимых данных. Ориентируясь на читателей и слушателей с очень высокой профессиональной подготовкой, ее автор включает в текст весь имеющийся в его распоряжении знаковый аппарат (таблицы, формулы, символы, диаграммы, схемы и т.п.), то есть все, что составляет «язык науки», который понятен только специалистам.

    В диссертации автору не принято давать оценку излагаемого материала. Нормы научной коммуникации строго регламентируют характер изложения научной информации. Авторы прибегают к языковым конструкциям, исключающим употребление местоимения 1-го лица единственного числа, заменяя его место­имением «мы», что позволяет отразить мнение автора как мнение определенной группы людей, научной школы или научного направления.

    Язык и стиль диссертационной работы как часть письменной научной речи сложились под влиянием так называемого академического этикета, чему посвящены специальные исследования .

    Научно-популярная подсистема научного стиля, т.е. научно-популярная литература в собственном значении адресована широкой аудитории и ставит своей задачей не только распространение на массового читателя, но и формирование у него тех или иных убеждений, что сближает научно-популярную литературу с публицистикой как по функциональным задачам, так и в языковом отношении.

    Научно-популярный текст обычно содержит авторские включения, часто обращенные непосредственно к читателю и частично экспрессивно окрашенные. Здесь проявляются авторское «я», а «мы» носит не абстрактный, а конкретный и контактно-устанавливающий характер. В таких текстах нередки вопросительные и восклицательные предложения, обобщения. Простые предложения по количеству преобладают над сложными. Сокращается использование терминологии; наименования сложных понятий получают описательную форму.

    Многие выдающиеся ученые и публицисты оставили нам прекрасные образцы научно-публицистических и научно-популярных произведений: К.А. Тимирязев, И.П. Павлов, И.М. Сеченов, JI.H. Гумилев, Ю.М. Лотман, Д.С. Лихачев и др.

    Контрольные вопросы

      Назовите черты, отличающие научный стиль от других функционально-стилевых разновидностей языка.

      Каковы основные стилеобразующие факторы научного стиля?

      Охарактеризуйте лексические, морфологические, синтаксические особенности научного стиля.

      Какими жанрами представлен научный стиль?

      Расскажите о содержательных, структурных и языковых особенностях произведений учебно-научных жанров.

      В чем специфика жанров собственно научного стиля?

      Чем отличается научно-популярная литература от других произведений научного стиля? Какие речевые нормы для нее характерны?

      Как бы вы написали аннотацию на этот учебник «Русский язык и культура речи»?

    Литература

      Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. проф. JI.K. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. - М., 2001.

      Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник- практикум. - М., 2001.

      Борисова Л.В., Виноградова Н.А. Пишем реферат, доклад, выпускную квалификационную работу. - М., 2000.

      Васильева А.К. Основы культуры речи. - М., 1990.

      Демидова А.К. Пособие по русскому языку: Научный стиль. Письменный научный текст. Оформление научной работы. - М., 1991.

      Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. - М., 1982.

      Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1977.

      Митрофанова ОД. Научный стиль речи: Проблемы обучения. - М., 1976. "

    Когда начинаешь учить английский язык, то в первое время глаза разбегаются от бесчисленного количества правил, исключений и конструкций, которые надо знать, понимать, да ещё и правильно использовать. Только через какое-то время понимаешь, что этот язык не такой жуткий, как казалось в самом начале, и начинаешь различать в тексте устойчивые выражения, фразовые глаголы и прочее.

    Именно для тех, кто только начинает учить английский, у кого в голове ещё каша и кто хочет из всего этого грамматического хаоса вычленить так называемые must have или в нашем случае must know, я и написала эту статью. Сегодня расскажу вам об основных конструкциях и речевых оборотах, которые важно знать и которые помогут выражать свои мысли.

    1. There is/there are

    Основная цель этой конструкции - рассказать собеседнику, что где-то что-то находится, присутствует. Мы используем there is/there are , когда рассказываем о том, какие достопримечательности есть в нашем городе, когда описываем свою комнату или дом, когда рассказываем, что находится в нашей сумке или рюкзаке.

    Обратите внимание, что предложения с этой конструкцией переводятся с конца, а there is/there are вообще не переводится. There is мы используем с единственным числом, а there are , соответственно, со множественным.

    Например:

    2. To be going to

    Конструкция to be going to переводится как «собираться». Мы используем её, когда говорим о том, что мы что-то точно сделаем в будущем. Важно помнить, что эта конструкция работает в тех случаях, когда решение было принято до разговора, то есть вы решили учить итальянский и после принятия решения вы разговариваете с другом и делитесь с ним своим планом:

    I am going to learn Italian.

    Теперь давайте рассмотрим, как внедрить её в предложение. Глагол to be как всегда меняется на am/is/are/was/were/will be в зависимости от местоимения и времени; going to остаётся неизменным и переводится как «собираться», а дальше обязательно идёт глагол, который сообщает, что именно вы собираетесь делать.

    They are going to get married this winter. - Они собираются пожениться этой зимой.
    We are going to earn a lot of money next summer. - Мы собираемся заработать много денег следующим летом.
    I am going to leave for London tomorrow. - Я собираюсь уехать в Лондон завтра.

    3. The way

    Этот речевой оборот является, на мой взгляд, самым интересным, потому что его можно применить ко множеству ситуаций. Само слово way переводится как «дорога» и «направление». Очень часто новички в английском не могут понять, какое отношение имеет дорога, например, к описанию человека. О таких ситуациях мы сейчас и поговорим.

    Оборот the way может передавать образ действия. Например, вы можете сказать, что вам нравится то, как она танцует, или то, как она выглядит. В данном случае «то, как» и есть наш оборот the way :

    I like the way you dance. - Мне нравится то, как ты танцуешь.
    He likes the way I cook. - Ему нравится то, как я готовлю.

    Также оборот the way можно перевести как «способ». Например:

    Working hard is the only way to get your goal. - Усердно работать - это единственный способ достигнуть твоей цели.

    Хочется обратить внимание, что это не единственное значение и возможность употребления the way . С этим оборотом есть и устойчивые выражения, и глагольные конструкции, но на первое время рассмотренного выше значения будет вполне достаточно.

    4. It takes

    Эта конструкция тоже достаточно распространённая и точно будет вам полезна в поездках за границу. Эта фраза используется тогда, когда мы говорим, сколько времени занимает то или иное действие. Мы можем использовать её в вопросе о том, сколько времени займёт полёт до точки назначения или сколько времени займёт поездка на такси до центра города.

    It takes me an hour to get to work. - Путь до работы занимает у меня один час.
    The flight to Moscow takes 3 hours. - Полёт до Москвы занимает три часа.
    My morning exercises take me 15 min. - Мои утренние упражнения занимают у меня 15 минут.

    Давайте подведём итог и ещё раз повторим, для каких ситуаций подходит каждая из этих конструкций:

    • there is/there are используем, когда рассказываем, какие предметы находятся в комнате, доме, сумке, городе и так далее;
    • to be going to используем, когда собираемся что-то сделать;
    • the way подходит для описания образа действия;
    • it takes мы используем, когда сообщаем, сколько времени занимает то или иное действие.

    И напоследок хочется дать маленький совет для тех, кто только начинает учить английский: не пытайтесь понять все правила сразу. Накапливайте знания поэтапно, учите сначала простые слова, правила и времена, а потом уже переходите к более сложным. И, конечно же, будьте терпеливы к себе и к английскому.