Окончание -s может прибавляться к инфинитиву глагола для образования формы 3 л., ед.ч. или к существительному для образования формы множественного числа.
Образование -s форм
1. Прибавление к инфинитиву глагола или существительному окончания -s .2. Прибавление к инфинитиву или существительному, оканчивающемуся на -s , -ss , -sh , -ch , -tch , -x , -z , -zz (шипящие, свистящие согласные) окончания -es .
a dress – dresses (платье – платья)3. Прибавление к слову, оканчивающемуся на -y : y заменяется на i и прибавляется окончание -es :
a witch – witches (ведьма – ведьмы)
to kiss – kisses (целовать – целует)
to push – pushes (толкать – толкает)
a puppy – puppies (щенок – щенки)
to fly – flies (летать – летает)
Если перед y стоит гласная, то y сохраняется, а к слову прибавляется -s :
to play – plays (играть – играет)
a toy – toys (игрушка – игрушки)
4. Слова, оканчивающиеся на -о :
a. Глаголы to go , to do принимают в 3-м лице единственного числа окончание -es :
to go – goes (ходить – ходит)
to do – does (делать – делает)
b. Существительные также в большинстве случаев прибавляют -es :
a potato – potatoes (картофелина – картофелины)
a tomato – tomatoes (помидор – помидоры)
5. Существительные, оканчивающиеся на -f или -fe образуют множественное число путем изменения f на v и прибавлением окончания -es :
а wife – wives (жена – жены)
a shelf – shelves (полка - полки)
a leaf – leaves (лист – листья)
Исключения :
a chief – chiefs (начальник – начальники)
a handkerchief – handkerchiefs (носовой платок – носовые платки)
a roof – roofs (крыша – крыши)
a safe – safes (сейф – сейфы)
Чтение окончания -s
1. После звонких согласных и гласных звуков – [z]:
to read – reads [ r J dz ] (читать – читает)
to see – sees [ s J z ] (видеть – видит)
2. После глухих звуков – [s]:
to work – works [ w W ks ] (работать – работает)
a bolt – bolts [ b P lts ] (болт - болты)
3. После ss , ch , sh , x (т. е. шипящих или свистящих согласных звуков) –
to pass – passes (проходить – проходит)
to teach – teaches (обучать – обучает)
a dress – dresses (платье – платья)
Примечание. Как произносится также окончание 3-го лица единственного числа глаголов, оканчивающихся на немое е с предшествующей буквой s , с или g : I rise-he rises.
4. Глаголы to go, to do в 3-м лице единственного числа читаются следующим образом:
to go – goes [ g Eu z ]
to do – does [ d A z ]
Итог.
Где ставится апостроф
Апостроф ставится в конце слова, новички в английском называют его верхняя запятая.
Запятая, хоть верхняя она, хоть нижняя, всё меняет
. Знакомо нам с детства: Казнить нельзя помиловать. В русском языке запятая меняет смысл.
В английском апостроф меняет только количество, но это меняет всё!
The girl"
s phone number - номер телефона девушки
одной девушки, той самой
Передвинем апостроф на одну букву вправо, после -s":
The girls"
phone number - номер телефона девушек
сразу многих девушек, списком
Её номер - не каждый получит, а их номер - вот он, в интернете на розовом фоне, звони, когда хочешь.
Так работает апостроф в английском. Его работа - образовывать притяжательный падеж одушевлённого существительного. Апостроф работает или в паре с буквой s, или один. Посмотрим.
Образуем притяжательный падеж
1. Существительное в единственном числе: апостроф вместе с буквой s:
"s | ||||
кто? → |
чья сумка? → |
девочкина сумка girl"s bag |
Исключение
- местоимение it
:
it - он, она, оно
+ s
без апострофа
= its - его, её.
Russia and
its
rules. - Россия и
её
правила.
Если мы видим it"s с апострофом, значит, мы видим не притяжательный падеж: его, её, а сокращение: it is - это есть, или it has - это имеет.
2. Существительное во множественном числе - апостроф один , без буквы s:
" | ||||
кто? - девочки |
чья сумка? → девочек girls" |
сумка девочек girls" bag |
В произношении разницы нет, звучит одинаково. Разницу видно только на письме:
girls - девочки (кто?)
girls
"
- девочек (чей?)
girl"s
- девочки, девочкин (чей?)
В английском языке все существительные во множ. числе заканчиваются на -s , как правило. Но из этого правила есть исключения, например: man - men мужчина - мужчины, woman - women женщина - женщины. К таким исключениям добавляем апостроф вместе с буквой s.
3. Апостроф вместе с -s:
"s | |||
кто? |
men - мужчины |
чьи? |
men"s - мужчин |
Притяжательный падеж образовался. Теперь букву -s на конце слова нужно правильно произнести - в зависимости от буквы, которая стоит перед ней.
Как произнести слово с апострофом - правила
Буква s после апострофа произносится или звонко, или глухо, или как . Три варианта:
1. Звонко.
После звонкого согласного буква s
произносится звонко [z] - girl"s.
I have read the story "From one girl"s diary" by Chekhov. - Я прочитал рассказ Чехова «Из дневника одной девицы».
2. Глухо.
После глухого согласного буква s
произносится глухо [s] -
cat"s.
Did you see the movie Cat"s Eye? - Ты видел фильм «Кошачий глаз»?
No! Why do people like horror movies? - Нет! Я не понимаю, за что люди любят фильмы ужасов?
3. Как /iz/.
После шипящего или свистящего звука -
-s, -ss, -sh, -ch, -tch, -x, -z, -zz: horse’s, George’s.
Юркий английский апостроф - итог
Апостроф - он юркий. Мы видим его то перед буквой s
, то - после, однако всегда при одушевлённом существительном.
Апостроф
перед
буквой
s
- это сущ. в
ед.
числе в притяж. падеже: girl"s day - день девочки.
Апостроф
после
буквы
s
- это сущ. во
множ.
числе в притяж. падеже: girls" day - день девочек.
Апостроф снова
перед
буквой
s
- это сущ. -
исключение во множ.
числе в притяж. падеже: women"s secrets - женские секреты.
В английском апостроф используется также для сокращений:
it"s = it is - это есть,
it"s = it has - это имеет.
Но свой юркий и бесшабашный характер апостроф проявляет только при образовании притяжательного падежа.
Whose? Чей?
Просто добавь апостроф!
Чтение на английском – процесс специфический. Он не похож на привычное складывание слов из букв и слогов. Здесь мы имеем дело с преобразованием буквосочетаний в слово.
Правила чтения, конечно, существуют. Но на каждое слово, чтение которого подчиняется правилу, найдется 10-20 исключений.
Транскрипция – передача звучания слова условными (транскрипционными) знаками, которые отличаются от системы письма, существующей в языке. Все транскрипционные знаки – международные. То есть, разобравшись с транскрипцией один раз, Вы не потеряете этот навык никогда и сможете использовать его при изучении других языков.
Знаки транскрипции пишутся без наклона и во многом похожи на печатные буквы английского алфавита. То есть, для того, чтобы написать транскрипцию английского слова, надо просто свериться со словарем и переписать печатными буквами транскрипционные знаки.
Специфические звуки английского языка и звуки, которые передаются дифтонгами, записываются совершенно иначе и не похожи ни на одну из букв. Например, звуки [ð] и [θ] не встречаются в русском языке, но отдаленно напоминают привычные [с] и [з], с той лишь разницей, что язык при их произношении находится между нижними и верхними зубами. Их транскрипционное написание не похоже ни на какую из букв английского алфавита именно потому, что они передаются сочетанием двух букв - th. Еще один непростой транскрипционный знак - [ʃ], который встречается, например, в слове sugar ["ʃugə] – сахар. Надо просто запомнить, что он передает звук, близкий к русскому [ш], а в сочетании [ʧ] – звук «ч», как в слове church ["ʧɜ:ʧ] - церковь. На письме он изображается знаком, напоминающим знак интеграла.
Недоумение вызывают знаки [ɔ] и [ɔ:], поскольку они похожи на перевернутую русскую «с». Тем не менее, в транскрипции они передают звук [о]. Для того, чтобы запомнить этот знак, достаточно представить, что это – немного недописанная «о», а не «с».
Рассмотрим далее знаки [æ], [e], [ə:] и [ə]. Они обозначают сходные звуки. Первый, [æ], передает широкий, долгий звук, похожий на протяжное русское [э]. Знак [e] передает короткий открытый звук, как в слове «этот». Знак [ə:] передает звук, который похож одновременно и на [о], и на [э]. Он отдаленно напоминает по произношению русскую «ё». Наконец, знак [ə], слегка напоминает [э] в слове «этот». Если присмотреться, то все эти знаки транскрипции отдаленно напоминают те звуки, которые передают.
Довольно необычный транскрипционный знак [ɜ:]. Внешне он чем-то похож на тройку и передает звук, приближенный к русскому «ё» в слове «мед».
Знак [ʌ], напоминающий «домик», на самом деле передает короткий звук «а». Чтобы его запомнить, можно мысленно провести горизонтальную черту в знаке. Он станет похож на большую печатную букву «А».
Наверняка Вы обратили внимание, что в транскрипции после некоторых знаков встречается двоеточие. Оно обозначает долготу гласного звука, не более. Это несложно запомнить, если сравнить два значка: [ə:] и [ə]. Визуально первый, с двоеточием, больше. Значит, его и в произношении надо выделить, немного протянув.