Академический словарь русского языка, изданный в четырех томах в 1985 году, объясняет значение данного слова одним предложением: надстрочный знак в виде запятой. Это было понятно, потому что термины, используемые в родном языке миллионов людей, в школах и вузах изучались, их, как и правила русского языка, требовалось знать. В настоящее время грамотность значительно упала, но термин остался. Его обозначение следующее. Апостроф - значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании некоторых слов, в частности, заменяющий опущенную гласную. Надо сказать, что в русском письме апостроф имеет ограниченное применение. Он используется при передаче иностранных фамилий, начинающихся на Д и О. Например: ДАннунцио, Жанна дАрк, ОНил. При этом воспроизводится написание языка-источника. Используется апостроф в некоторых географических названиях. Апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Например: пользоваться E-mailoм, c-mollная соната. А вот в словах, производных от слов с апострофом, этот знак не пишется. Например: дартаньяновский, оконнорский, онильский. Как известно, орфографическая реформа, проведенная в 1917-1918 годах, упразднила написание ъ на конце слов, зато получило некоторое распространение употребление апострофа в функции разделительного ъ: сезд, обм, изятие и др. Такое употребление апострофа не соответствует современным нормам письма. Если оно вам встречалось, то это означает только одно - неграмотность.

    Апостроф () - это лингвистический знак в виде запятой, которая размещается веверху строки при написании некоторых иностранных слов (например: ОКоннор). Кроме того, в русском языке иногда используется в печатном тексте для обозначения ударения в слове. Иногда на письме этим значком заменяют в русских словах букву ъ - чаще всего это можно увидеть в слове обявление, хотя это устаревшая форма. Еще один случай, когда используется апостроф в русском языке - это когда соединяют корень иноязычного слова с русским окончанием/суффиксом (например: они пользуются Skypeом).

    Апостроф - это запятая в верхней части строки. Обычно апострофы используются в английском или немецком языках для обозначения того, что какую-нибудь букву в слове опустили, например,

    • Im...
    • Ich hab ...

    В русском языке апостроф очень сложно найти. Только в художественной литературе 19-го и начала 20-го веков:

    • Дас...

    А еще с помощью апострофа некоторые люди обозначают твердый знак и пишут так:

    • Подезд, обявление
  • Апостроф письменный/печатный знак в виде запятой на верхней линии строки. Выглядит апостроф вот так:

    Данный символ не является знаком препинания. Он является так называемым небуквенным орфографическом знаком. Применяется апостроф не при составления предложений, а при написании определнных слов.

    В русском языке апостроф встречается весьма редко, он в нашем языке нечастый гость. Основные случаи употребления апострофа в русском языке таковы:

    1) апостроф пишется во французских фамилиях, именах, прозвищах с начальной частицей д : дАртаньян, дОнуа, Жанна дАрк и так далее;

    2) апостроф применяется для записи ирландских фамилий с начальным О (что означает внук): ОКейси, ОКоннор и тому подобное;

    3) апостроф употребляется в русском языке для отделения основы собственных имн, записанных латиницей, от последующего окончания (обычно падежного), которое, по общим правилам, всегда записывается кириллицей. Примеры: из Wordа, к Microsoftу, с Firefoxом.

    Апостроф напоминает ударение, которое никак не влияет на произношение.

    Сейчас это уже не употребляется, но ранее апостроф мог заменять тврдый знак в слове.

    В современном русском языке мы чаще всего апостроф встречаем при написании каких-либо иностранных имн.

    Апостроф - это графический знак, который используют в написании некоторых слов иностранного происхождения, например:

    Скарлетт ОХара, дАртаньян, Жанна ДАрк.

    Он представляет собой небольшую запятушку, которую ставят справа от буквы вверху.

    В русском языке апостроф используют в фонетической транскрипции как знак, обозначающий мягкость согласного звука, например:

    дети дэ ти,

    чаща ч а щ а,

    енот й и н о т,

    ясный й а с н ы й.

    В фонетике с апострофом всегда обозначаются непарные мягкие согласные звуки ч, щ, й.

    Апостроф (в русском языке) - это своего рода запятая, которая находиться обычно вдоль слова или буквы на верхней части (надстрочный знак). Апостроф обычно применяют в различных иностранных именах (Например: оБрайен, ДАннунцио).

    Апостороф, это орфографический знак, к такому же типу относят и косую черту, дефисы, и даже знак ударения.

    А в иностранных языках, обозначается запятая сверху, вот такая (). Например Im ...

    Значок такой орфографический. Слово какое-то нерусское и в языке русском мало применяется. Иногда только, для замены твердого знака. Обяснение понятно?

    При написании русских слов апостроф (значок в виде перевернутой запятой, отделяющий буквы друг от друга) не используется. Вместо него, согласно правилам, следует ставить твердый знак. Однако в написании некоторых иностранных имен или географических названий иногда без него не обойтись. Например: аббат дЭрбле, дАртаньян.

    Кстати, в начале 20 века предпринимались попытки изъять твердый знак из обращения и заменить его значком апострофа, но от них вскоре было решено отказаться. Но даже сегодня встречаются люди, которые слово объявление напишут вот так - обявление. Однако с точки зрения грамматики, данное написание будет признано ошибочным.

    Апостроф является письменным знаком, не относящимся к знакам припинания. Апостроф выглядит как запятая, располагающаяся на верхней строке - вот так. Для русского языка употребление апострофа характерно крайне редко. И стоить помнить, что апостроф применяют на письме не при написании предложений, а при написании отдельных слов.

    Итак, апостроф употребляется в в частности при написании некоторых иностранных имн и наименований:

    Апостроф - это с недавних пор так называемый небуквенный орфографический знак, изображается в виде запятой, которая как бы нависла над словом - quot;. Применяется он в нескольких случаях:

    • когда за иностранными словами идет русское окончание, самый простой пример - это словечко ОКей.
    • в некоторых именах собственных, перед которыми требуется небольшое придыхание, а после апострофа делается некоторый акцент, например, в имени Жанны дАрк, ОКуинн и других.
    • меньше, чем сто лет назад, в СССР иногда заменяли апострофом твердый знак (обявление).

    Кстати, очень многие произносят это слово неправильно. Апостроф произносится с ударением на последнем слоге.

  • АПОСТРОФ в Большом энциклопедическом словаре:
    (от греч. apostrophos - обращенный в сторону или назад) надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don t …
  • АПОСТРОФ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (франц. apostrophe, от греч. аруstrophos), надстрочная запятая, употребляется в буквенном письме в разных функциях: 1) во франц., итал., англ. и …
  • АПОСТРОФ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (греч.) — знак ("), ставящийся вместо выпущенной гласной в начале, середине или в конце слова или же при слиянии двух …
  • АПОСТРОФ
    [от древнегреческого apostrophos обращенный в сторону или назад] значок в виде заптой над строкой, заменющий опущенную гласную (например, жанна д"арк …
  • АПОСТРОФ в Энциклопедическом словарике:
    [не: апостроф], а, м. Значок в виде запятой в верхней части строки, используемый при написании некоторых слов (напр., …
  • АПОСТРОФ в Энциклопедическом словаре:
    , -а, м. Надстрочный знак в виде запятой (), напр. в написании Жанна …
  • АПОСТРОФ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    АПОСТР́ОФ (от греч. apostrophos - обращённый в сторону или назад), надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don"t …
  • АПОСТРОФ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (греч.) - знак ("), ставящийся вместо выпущенной гласной в начале, середине или в конце слова или же при слиянии двух …
  • АПОСТРОФ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    апостро"ф, апостро"фы, апостро"фа, апостро"фов, апостро"фу, апостро"фам, апостро"ф, апостро"фы, апостро"фом, апостро"фами, апостро"фе, …
  • АПОСТРОФ в Словаре лингвистических терминов:
    (греч. apostrophes — обращенный в сторону или назад). Надстрочный знак в виде запятой, употребляемый: а) для отделения служебных слов …
  • АПОСТРОФ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    апостр"офа, м. Надстрочный знак в виде запятой ("), употребляемый на письме для различных целей. Использование апострофа в иноязычных собственных именах. …
  • АПОСТРОФ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Надстрочный …
  • АПОСТРОФ в Новом словаре иностранных слов:
    (гр. apostrophes) значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании нек-рых слов, в частности заменяющий опущенную …
  • АПОСТРОФ в Словаре иностранных выражений:
    [гр. apostrophes] значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании нек-рых слов, в частности заменяющий опущенную гласную, …
  • АПОСТРОФ в словаре Синонимов русского языка.
  • АПОСТРОФ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    м. Надстрочный знак в виде запятой, обычно обозначающий пропуск гласной …
  • АПОСТРОФ в Словаре русского языка Лопатина:
    апостр`оф, -а (надстрочный …
  • АПОСТРОФ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    апостроф, -а (надстрочный …
  • АПОСТРОФ в Орфографическом словаре:
    апостр`оф, -а (надстрочный …
  • АПОСТРОФ в Словаре русского языка Ожегова:
    надстрочный знак в виде запятой ("), например в написании Жанна …
  • АПОСТРОФ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (от греч. apostrophos - обращенный в сторону или назад), надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don"t вместо …
  • АПОСТРОФ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    апострофа, м. (греч. apostrophos - обращенный назад). Надстрочный знак в виде запятой, напр.: Иоанна …
  • АПОСТРОФ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    м. Надстрочный знак в виде запятой (обращенной в сторону или назад), обычно обозначающий пропуск гласной …
  • АПОСТРОФ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    м. Надстрочный знак в виде запятой (обращенной в сторону или назад) , обычно обозначающий пропуск гласной …
  • НОЧНОЙ ДОЗОР в Списке пасхалок и кодов к играм:
    Найдите в папке игры каталог cfg , а внутри - файл nwinput.cfg . Откройте его при помощи любого текстового редактора. …

Апостроф - это орфографический небуквенный знак, который изображается в виде надстрочной запятой (’), в виде штриха или другого похожего по начертанию знака. В дословном переводе с греческого - «обращенный назад». В разных языках мира его используют в буквенном письме.

Немножко истории

Например, в древнегреческом языке использовался апостроф как элизия. То есть для облегчения произношения говорящего во фразе или в самом слове происходит отделение звука, что само по себе не является пропуском слов в предложении. В некоторых случаях такие приемы могут быть использованы для улучшения благозвучия. Иногда, когда одно слово заканчивается на определенную гласную, а другое слово начинается именно с этой гласной, тогда и употребляют элизию. Вот на месте этой элизированной гласной ставится апостроф.

Этот символ не будет отличаться от знака тонкого придыхания, называемого псили. Псили (в переводе с греческого - "звательце", "тонкое придыхание") - это также надстрочный диакритический символ в греческой письменности. Ставился над первой буквой, если она являлась гласной, обозначал твердый приступ перед гласными в начале слова.

Апострофом также могут называть соединение знаков тяжелого ударения и псили, тонкого придыхания. В церковнославянском употребляется этот знак.

Использование в русском языке

В нашем языке этот символ также используется. В этом случае что означает апостроф? Он относится к категории небуквенных орфографических знаков. В нашем языке в эту же самую категорию также входят дефис, символ ударения и косая черта. Применяют апостроф в следующих случаях:

  • В собственных именах иностранного происхождения на месте иноязычного апострофа после начальных элементов, таких как д’; о’; л’. Например, Жанна д’Арк, д’Артаньян, О’Коннор.
  • Также этот знак используется для отделения суффиксов и окончаний русского языка от начальной части слова, записанной латиницей.
  • С 2006 года в новой редакции «Правил русской орфографии и пунктуации», одобренной Орфографической комиссией РАН, но так еще и не вступившей в действие, описан новый стилистический прием сочетания иноалфавитного слова с наращиванием русского окончания или суффикса. Приведем пример: «пользоваться E-mail’ом».

В старину во времена кириллической письменности, если слово заканчивалось согласной буквой, вместо обязательного в то время твердого знака (ъ), часто ставился знак, называемый паерок, напоминающий апостроф. В период становления Советской России и СССР, а именно в 20-е годы прошлого века, апостроф часто употреблялся вместо твердого знака (ъ). Например, писали «об’явление» вместо «объявление».

Другие славянские языки

В белорусском и украинском языках весьма часто можно встретить апостроф. Это особый вид разделительного знака в данном случае. Особенностью этих языков является то, что в алфавите отсутствует мягкий знак (ь). Именно его часто и заменяет герой данного материала. В украинском и белорусском языках он может использоваться, кроме того, в месте сокращения слова, например, в слове «надо» - «треба», используют апостроф - «трэ’».

В других случаях

В других языках, в зависимости от того, какую роль выполняет апостроф, его могут относить к диакритическим знакам, то есть надстрочные, подстрочные, реже могут быть внутристрочные знаки, которые применяют для изменения или уточнения значения других знаков. Помимо этого, апостроф - это знак препинания в некоторых случаях. Ниже приведены некоторые примеры применения данного знака. Так, в английском, французском, осетинском и сербском языках апостроф обозначает пропуск гласных.

В английском языке апостроф применяется особенно часто: при передаче на письме разговорной речи он обозначает опущение не только гласных, но и согласных букв, а порой сочетание согласных и гласных звуков, используется в транскрипции слов для указания места ударения и, наконец, орфографически обособляет притяжательный падеж. Апостроф - что это в немецком языке? В данном случае он необходим для орфографического выделения родительного падежа для слов, которые оканчиваются звуком [s].

Также указывает при передаче устной речи, например, при записи песен, указывает «проглатываемый» звук. А вот в Нидерландах иногда используют сокращение ‘t’ которое обозначает артикль het, орфографически выделяет множественное число существительного и притяжательный падеж. В ненецком языке апостроф считается буквой, в транскрипции передает гортанную смычку. Служит для смягчения предыдущей согласной в вепсской письменности. В языках славянской группы обозначает в фонетической транскрипции смягчение согласных.

Программирование

Апостроф - это не только элемент алфавита и письменности. Его также применяют в языках программирования. Причем в данном случае назначение этого элемента зависит от того, в какой в программной среде он используется. Что такое апостроф в данном случае?В языке программирования "Бейсик" он используется для обозначения комментариев. В других языках, таких как "Паскаль" и "Си", необходим для записи символьных и строковых литералов (в языке программирования "Си" используют только для символьных), которые применяются для представления текстовых строк.

В остальных сферах

В других сферах жизни применяют тоже довольно часто апостроф. Это может быть сокращенное обозначение года (например, 2017 год обозначают ‘17). Этот прием используют в календарях и в названиях каких-нибудь ежегодных мероприятий. Существует ряд символов, похожих на апостроф. Также есть знаки близкой формы, но несущие различное значение. Например, это может быть штрих, который используют для научно-технических обозначений (футы, производные и т.п.). Еще один пример - одиночная левая английская кавычка (код). Также это могут быть знаки ударения, знак придыхания. Как результат, символ, рассматриваемый в этом материале, встречается достаточно часто в нашей повседневной жизни. В этой статье не только был дан ответ на вопрос о том, что такое апостроф, но и приведены примеры его использования в разных языках.

0 Некоторые люди, изучающие английский язык, или просто пытаются набрать текст на клавиатуре, встречают различные символы и значки, смысл которых им не всегда бывает понятен. Что и говорить, начинающим в любом деле вообще тяжело живётся. Поэтому, для облегчения вашего труда, был создан сайт сайт, который уже помог найти ответы десяткам, если не сотням тысяч человек. Сегодня мы расскажем о таком странном знаке, как Апостроф , что значит, вы можете прочесть немного ниже.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хочется посоветовать вам посмотреть на ещё пару статей по тематике образование и наука. Например, что такое Нонсенс , что значит Блиц , как понять слово Эссе , что означает Пипидастры и т. п.
Итак, продолжим, что значит Апостроф ? Этот термин был заимствован из древнегреческого языка "ἀπόστροφος", и переводится, как "обращённый назад".

Апостроф - это довольно редкий символ в виде надстрочной запятой (), который ставится на место пропущенной буквы. Например французское слово "la arithmetique", может быть записана используя апостроф "l’arithmetique"


Апостроф - иногда используется в переносном смысле , и означает неожиданное резкое обращение к кому-либо или грубую выходку


Пример :

We spent Christmas Day with Ben"s parents. (Мы провели Рождество с родителями Бена.)

This book is the fruit of 15 years" research. (Эта книга - плод 15-летнего исследования.)

Simon has a clear-sighted vision of the company"s future. (У Саймона есть чёткое видение будущего компании.)

Our neighbour"s baby cries morning, noon and night. (Ребенок нашего соседа просыпается утром, днем и ночью.)

I"m sure my views on marriage are coloured by my parents" divorce. (Я уверен, что мои взгляды на брак окрашены разводом моих родителей.)

Апостроф - это знак препинания, используемый в сокращениях для замены пропущенных букв. Сокращение «we"ll» означает «we will», с апострофом, заменяющим «wi». Он также может демонстрировать владение чем-либо, как "Mary"s car". Апостроф указывает, что автомобиль принадлежит Мэри.

Чтобы правильно произнести "apostrophe " на английском, ударение падает на второй слог: «uh-POSS-truh-fee». Помимо знаков препинания, апостроф также может быть литературным символом, в котором автор стихотворения говорит с кем-то, кого там нет. Знаменитый пример этого Walt Whitman"s - "O Captain! My Captain!" в котором он обращается к покойному Аврааму Линкольну: "O Captain! my Captain! rise up and hear the bells" «О капитан! мой капитан! встаньте и услышите колокола».

Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Апостроф в английском языке, и теперь будете представлять значение этого сложного слова.

Само слово апостроф произошло от древне-греческого словосочетания, в дословном переводе означающего «обращенный назад». Представляет собой апостроф небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой, штриха или значка другого похожего начертания: (’). Этот знак употребляется в буквенном письме разных языков в различном назначении.

Какую роль выполняет апостроф в русском языке

В современном русском языке апостроф вместе с дефисом, косой чертой и знаком ударения отнесен к новой категории знаков письменности - «небуквенные орфографические знаки».

В русском языке апостроф чаще всего применяется, если в одном слове смешиваются буквы русского и латинского алфавита и необходимо отделить русские окончания или суффиксы от начальной части слова на латинице. Например:

  • «Моя бабушка поняла, как правильно пользоваться E-mail’ом».
  • Закончилась c-moll’ная увертюра.
  • Представлен перевод A. Préchac’а.

Помимо этого, русский апостроф применяется на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных. Чаще всего он требуется после начальных элементов д’, О’ и л’. Например: Жанна д’Арк, д’Артаньян, О’Коннор, Брен-л’Аллё.

В 20-30-е годы прошлого века, а в ряде печатных изданий даже до 50-х годов в русской орфографии апостроф часто использовали как замену вместо буквы «Ъ», например писали «об’явление» вместо «объявление».

Подобное использование апострофа было следствием полного изъятия в первые годы советской власти из типографского набора буквы «Ъ». Периодически такое употребление встречалось на протяжении всего XX века.

Использование апострофа в других языках

В разных языках в зависимости от выполняемой роли апостроф может служить знаком препинания, диакритическим знаком, относиться к другой категории и даже считаться буквой. Некоторые:

Во многих языках апостроф используется для обозначения пропуска гласных:

  • Во французском - l’homme вместо невозможного le homme.
  • На сербском пишут «онамо, ’намо» вместо «онамо, онамо».
  • На осетинском - «ме ’фсымæр» вместо полного варианта «мæ æфсымæр».

В английском языке апостроф нередко используется при передаче на письме опущения в разговорной речи не только гласных, но и согласных и даже целой последовательности звуков, согласного и гласного. Например:

  • "Give ’em a try" вместо "Give them a try".
  • "She would’ve said" или "she’d have said" вместо "she would have said".
  • "He’ll quit Britain" вместо "he will…".

Можно отметить еще один случай применения апострофа в словах, оканчивающихся на ing. В этом случае знак указывает, что последний звук должен читаться как [n], а не как [ŋ]: "I spent most o’ the day replacin’ the broken bit…" вместо "replacing" и "of".

Также в английском языке апостроф используется для обозначения места ударения в транскрипции слов, а также является орфографическим выражением притяжательного падежа для установления отличия от сходных форм множественного числа: cats «кошки», cat’s «кошачий, принадлежащий кошке», cats’ «кошачий, принадлежащий кошкам».

В немецком языке апостроф является орфографическим выражением родительного падежа у слов, оканчивающихся звуком [s]: Marx «Маркс» — Marx’ «Маркса, принадлежащий Марксу». Аналогично может использоваться для указания на пропускаемый звук при передаче устной речи.

В нидерландском языке апостроф используется в сокращении "t, обозначающим артикль het. Существительные во множественном числе, оканчивающиеся на гласные, образуются добавлением "s к слову в единственном числе. Например: baby’s (baby — «ребенок»), opa’s (opa — «дедушка»), auto’s (auto — «машина»). Притяжательный падеж существительных в нидерландском языке образуется также с добавлением "s.

В македонском языке апостроф обозначает нейтральный гласный звук в диалектных вариантах ряда слов: «с’клет», «к’смет» вместо стандартных вариантов «саклет», «касмет») или указывает на слогообразующее [р] в начале слова: «’рж», «’рга», «’рбиново»).

Апострофом также называется соединение знаков тонкого придыхания и тяжелого ударения. Этот знак употребляется и в церковнославянском языке, используемым в ритуальном богослужении в православной религии, в отправлении церковных служб.

В древнегреческом языке апострофом может обозначаться элизия, то есть непроизношение краткого конечного гласного перед начальным гласным следующего слова. Причем такой апостроф не отличается от знака тонкого придыхания (псили), но, в отличие от него, ставится вместо элидированного гласного, а не над буквой.

В эсперанто апостроф обозначает элизии конечной гласной слов существительных в именительном падеже единственного числа. Также используется для сокращения артикля la, например, l" kor" вместо la koro.

Применение апострофа в транскрипционных системах

В транскрипции в группе семитских языков апостроф передает гортанную смычку. В этой же роли используется в орфографии ненецкого языка, причем именно в этом языке считается буквой.

В некоторых системах латинской практической транскрипции и транслитерации кириллицы апостроф представляет мягкий знак, а твердый знак проставляется двумя апострофами, двумя штрихами.

В транскрипции во многих славянских языках (русском, белорусском, украинском) апостроф обозначает мягкость предшествующего согласного звука, но совсем не мягкого знака. Так как этот знак по сути является «немым» и сигнализирует лишь о мягкости предшествующего звука. Например, это хорошо видно по транскрипции слова «июль»: [ий"ул"].

Где еще применяется апостроф

Апостроф хоть и вопреки официальным рекомендациям, но иногда ставится перед сокращенной записью года, перед последними двумя цифрами. Например, в оформлении календарей или в названиях различных ежегодных мероприятий вместо «2018 год» может быть написано "18.

В вики-разметке количеством проставляемых апострофов, окаймляющих текст, регулируется его отображение на экране: ""курсив"", """полужирный""", """""полужирный курсив""""".

Апостроф часто применяется в языках программирования. В Бейсике используется для обозначения комментариев, в Паскале - для записи строковых и символьных литералов, а в языке Си - только символьных.