Нулевые реализации фонем

§ 167. Фонема реализуется нулем звука в интервокальном положении перед передними гласными [и] и [ь]: мои [маи], моего [мъивó] (ср. мой [мои9]), знает [знáьт] (ср. знай [знаи9]), а иногда и перед другими (непередними) безударными гласными ([у], [а]: знаю ), в этом последнем случае гласный сдвигается в передний ряд: [знáÿ].

§ 168. Взрывной зубной согласный реализуется нулем звука в положении

между зубными щелевыми и

между зубным носовым и зубным щелевым или аффрикатой:

шесть-шестьсот ([сс]), честь-честный ([сн]), опоздать-поздно ([зн]), голландец-голландца ([нц]).

В других случаях нулевая реализация фонем является факультативной, например:

гигант-гигантский ([нск] и [нцк]), голландец-голландский ([нск] и [нцк]), марксист-марксистский [ск] и [сцк], счастье-счастливый ([сл])и совестливый, хвастливый ([сл] и [стл’]).

Данного чередования не происходит между двумя носовыми: пикантный, элегантный .

§ 169. Имеются еще и единичные чередования согласных с нулем звука (отмеченные только в одном слове каждое, в отличие от относительно регулярных, которые приведены выше): сердце (<рдц> ® [рц]), солнце (<лнц> ® [нц]).

§ 170. Сочетание из двух одинаковых согласных фонем реализуется одним согласным, а долгая согласная фонема – кратким согласным:

перед согласным (русский [ск], мощный [ш’н]),

после согласного (счёт [ш"ш"] – подсчёт [ш"]),

в конце слова перед паузой (галлы [лл] – галл [л], плащи [ш"ш"] – плащ [ш"]).

§ 171. Реализация гласных фонем в русском языке зависит от их положения относительно ударения и от наличия/отсутствия предшествующего согласного (а при его наличии – от его качества, в первую очередь, – от твердости/мягкости).

Кроме того, некоторые особенности реализации гласных фонем в безударных слогах зависят от старшего или младшего орфоэпических стандартов, которые применительно к гласным называются «эканьем» и «иканьем». При экающей норме произношения фонемы <е>, <а>, <о> реализуются гласным пониженной ступени подъема по сравнению с гласным, реализующим <и>; при икающей норме все четыре гласных фонемы совпадают в произношении, которое обычно передается как [и] ([ы]).

Таким образом, на основании возможности разных реализаций можно выделить следующие позиции для гласных фонем:

1. Ударный слог.

1.1. После паузы или гласного (неприкрытый слог).

1.2. После твердого согласного.

1.3. После мягкого согласного.

2. Первый предударный слог.

2.1. После паузы или гласного (неприкрытый слог).

2.2. После твердого согласного.



2.3. После мягкого согласного.

2.4. После [ш], [ж], [ц].

3. Другие безударные слоги (кроме конечного открытого перед паузой).

3.1. После паузы или гласного (неприкрытый слог).

3.2. После твердого согласного.

3.3. После мягкого согласного.

4. Конечный открытый безударный слог перед паузой.

4.1. После твердого согласного.

4.2. После мягкого согласного.

Возможные реализации гласных в этих позициях приведены в Таблице 23.

Таблица 23. Фонетическая реализация гласных фонем в русском языке.

<а> <о> <е> <и> <у>
1.1 [а] а д [о] о н [е] э хо [и] и л [у] у хо
1.2 [а] са д [о] до м [э] те ст [ы] ды м [у] ду х
1.3 [а] пя ть [о] лё д [е] ле с [и] пи ть [у] чу´ до
2.1 [а] а зы´ [а] о са´ [и] ([ие]) э тни´ческий [и] и гра´ [у] у хо´д
2.2 [а] са ды´ [а] до мо´й [ы] ([ыэ]) те сти´ровать [ы] ды ми´ть [у] ду ша´
2.3 [и] ([ие]) пя та´к [и] ([ие]) ле до´к [и] ([ие]) ле сни´к [и] пи тьё [у] чу дно´й
2.4 [а] / [ы] ([ыэ])* жа ра/ жа ле´ть [ы] ([ыэ])** же на´ [ы] ([ыэ]) ше сто´й [ы] жи тьё [у] жу ки´
3.1 [а] а збуко´вник [а] о блака´ [и] ([ие]) э холо´т [и] и грово´й [у] уходи´ть
3.2 [ъ] са дово´д вы´жа ть [ъ] до мово´й вы´ше л [ъ] ше стьдеся´т вы´же чь [ъ] ([ы]) ды мохо´д вы´жи ть [у] ду хово´й вы´пу ск
3.3 [ь] пя тачо´к [ь] ле дяно´й [ь] ле сово´д [ь] ([и]) пи тьево´й [у] чу деса´
4.1 [ъ]-[ъ а ]-[а ъ ]-[а] кры´ша [ъ]-[ъ а ]-[а ъ ]-[а] чáсто [ъ]-[ъ э ]-[э ъ ]-[э] на кры´ше [ы] кры´сы [у] ви´жу
4.2 я [ъ]-[ъ а ]-[а ъ ]-[а], [ь] пóле [ь]-[ь е ]-[е ь ]-[е] в пóле [и] зéмли [у] чи´щу

В скобках – произношение, свойственное "старшей" орфоэпической норме.

* – в ряде слов, чаще всего в положении перед мягким согласным (жале´ть, к сожале´нию, лошаде´й, жаке´т, тридцати´, двадцати´, ржаной и др.).

** - возможно [а] в заимствованный словах: шок-ш [а]кировать .

§ 172. Гласные конечного заударного открытого слога отличаются значительной вариативностью:

после твердых согласных звуки, реализующие фонемы <а> и <о>, могут варьироваться от [ъ] до [а] с «промежуточными» звучаниями [ъ а ] и [а ъ ] ([дамъ] [дамъ а ], [дама ъ ] и [дама], [кожъ], [кожъ а ], [кожа ъ ] и [кожа]); после мягких возможны те же варианты и [ь]: ([вол’ъ] [вол’ъ а ], [вол’a ъ ], [вол’a] и [вол’ь]);

фонема <е> может реализоваться звуками [ь], [ь е ], [е ь ] после мягких [на вол’ь], [на вол’ь е ], [на вол’е ь ] и звуками [ъ], [ъ э ], [э ъ ] после шипящих и [ц] ([на кожъ], [на кожъ э ], [на кожэ ъ ]);

фонема <и> в этом положении реализуется звуком [и] после мягких согласных и звуком [ы] – после твердых: [крысы], [з’емл’и].

Вероятность появления этих гласных зависит от положения во фразе: в конце фразы перед паузой чаще произносятся гласные полного образования, внутри синтагмы – редуцированные.

Таким образом, сильной позицией для всех гласных является позиция под ударением.

Для фонемы все позиции являются сильными.

В старшей орфоэпической норме все позиции являются сильными для фонемы <и>.

В старшей орфоэпической норме слабыми являются позиции в любом безударном слоге для фонем <а>, <о>, <е>; в младшей норме – для фонем , , , <и>.

ЛИТЕРАТУРА.

Аванесов Р.И., Сидоров В.Н . Система фонем русского языка // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.

Кузнецов П.С. Об основных положениях фонологии // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.

Кузнецов П.С . О дифференциальных признаках фонем // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.

Яковлев Н.Ф . Математическая формула построения алфавита // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970.

Касаткин Л.Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник для истории русского языка. М., 1999.

Панов М.В . Русская фонетика. М., 1967.

Панов М.В . Современный русский язык. Фонетика. М., 1979.

ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ Р.И.АВАНЕСОВА (1956 г.)

§ 173. Важнейшей особенностью фонологических представлений Л.В.Щербы и Н.С.Трубецкого был взгляд на фонему как на единицу, дифференцирующую словоформы. Кардинальное отличие концепции МФШ от этих теорий состоит в том, что фонема рассматривается как звуковая единица, дифференцирующая более мелкие языковые единицы – морфемы. Поэтому, например, для Н.С.Трубецкого первый и последний согласный в слове поп являются разными системными единицами, так как первый [п] входит в четыре фонологические оппозиции (фонема /п/), а последний – только в три (архифонема /П/). Наоборот, в концепции МФШ эти согласные представляют одну и ту же фонему <п>, так как в сильной позиции в пределах той же морфемы реализуются одним и тем же звуком [п]: [п]оп-по [п]ы . Именно этот вопрос – вопрос о том, дифференциация каких знаковых единиц языка является основной функцией фонемы – был долгое время предметом полемики между сторонниками МФШ и их оппонентами. Очевидно, однако, что эти представления не являются принципиально несовместимыми. Попытка объединения этих двух наиболее цельных фонологических теорий была предпринята одним из создателей МФШ Рубеном Ивановичем Аванесовым в книге "Фонетика современного русского литературного языка" (М., 1956).

Основную идею Р.И.Аванесова с точки зрения современных представлений о языке можно сформулировать следующим образом: в лексиконе представлены не только морфемы (как это предполагалось в МФШ) и не только словоформы (как это предполагали Л.В.Щерба и Н.С.Трубецкой), а то и другое одновременно.

Звуковые единицы в разных позициях могут обладать разной различительной силой по отношению к морфеме и словоформе, в составе которых они находятся: "При наличии членения слова на морфемы кратчайшая звуковая единица языка одновременно функционирует как в составе слова в его конкретной форме, так и в составе морфемы. Однако характер ее функционирования в составе той или другой структурной единицы языка в одних случаях совпадает, в других – резко и принципиально отличается... При наличии пересекающихся чередований кратчайшая звуковая единица данной словоформы в зависимости от позиции обладает способностью различать звуковые оболочки словоформ не в одинаковой степени: в одних она обладает этой способностью в высшей степени (сильная позиция), в других – в меньшей степени (слабые позиции)" [Аванесов 1956: 23,27].

Так, если рассматривать согласные в слове поп с точки зрения позиций, в которых они находятся, то несомненно, что первый [п], находящийся в сильной позиции по всем ДП, обладает одинаковой способностью к дифференциации как (звуковых оболочек) морфем, так и (звуковых оболочек) словоформ – например, в паре поп-боб [поп-боп] при помощи противопоставления [п]/[б] различаются как морфемы, так и соответствующие словоформы, в составе которых они находятся. Единицы, различающие как словоформы, так и морфемы, и представленные в сильных позициях (позициях максимального различения) Р.И.Аванесов предложил называть сильными фонемами . Состав фонем данного языка – это состав сильных фонем.

Наоборот, конечные согласные в этой паре или в паре луг-лук находятся в слабой позиции по ДП глухость/звонкость и соответствующие словоформы не дифференцируют, так как произношение словоформ луг [лук] и лук [лук] в СРЛЯ совершенно идентично (хотя и отличается от произношения словоформы луп ). Такие звуковые единицы Р.И.Аванесов предложил называть слабыми фонемами .

С другой стороны, соответствующие корневые морфемы луг - и лук - могут различаться (в составе других словоформ, в частности, в формах родительного падежа: луга-лука ), так как в первой морфеме наблюдается чередование [к] (в слабой позиции) // [г] (в сильной позиции), а во второй [к] звучит как в сильной, так и в слабой позиции, т.е. ряды звуковых единиц [к]-[г], с одной стороны, [к]-[к], с другой, различают разные морфемы. Ряд позиционно чередующихся звуков, возглавляемых сильной фонемой, Р.И.Аванесов предложил называть фонемным рядом . Таким образом, словоформы лук и луг имеют идентичный фонемный состав /лук 2 /, но их конечные слабые фонемы входят в разные фонемные ряды (/к 2 /-/к/ и /к 2 /-/г/); иначе говоря, фонема является элементом словоформы, а фонемный ряд – морфемы (охватывая все звуковое многообразие морфем). Иными словами, морфемы состоят из фонемных рядов, а словоформы – из сильных и слабых фонем.

Слабая фонема может входить в фонемный ряд с возглавляющей его сильной фонемой (и тогда она идентична варианту фонемы МФШ – например, [к] в словах луг и лук ), а может и не входить (и тогда она соответствует гиперфонеме МФШ – например, [т] в словоформе идёт ).

Согласные фонемы, слабые по твердости/мягкости, Р.И.Аванесов предложил обозначать индексом 1 справа внизу (например, /с 1 н"им/ – с ним ); фонемы, слабые по глухости/звонкости, индексом 2 (например, /лук 2 / – лук и луг ); фонемы, слабые по твердости/мягкости и глухости/звонкости одновременно – индексом 3 (например, /с 3 тал"/ – сталь ).

ЛИТЕРАТУРА.

Аванесов Р.И . Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956.

Бархударова Е.Л . Консонантизм русского языка. Типологический и структурный анализ. М., 1999.

Горшкова К.В. Фонетика // Горшкова К.В. и др. Современный русский язык: Часть 1. Вильнюс, 1985.

Дмитренко С.Н . Фонология // Русская грамматика. Т. 1. М., 1982.

ФОНЕМЫ И СИСТЕМЫ ФОНЕМ

1. Понятие фонемы

Ключевым понятием функциональной фонетики , или фонологии является понятие фонемы. Термином фонема в языкознании обозначается кратчайшая линейная единица звукового строя языка.

Из этих кратчайших звуковых единиц строятся единицы языка, наделенные значением. Следовательно, хотя фонемы как таковые единицами языка не являются, поскольку сами по себе они лишены значения, существование единиц языка - морфем , слов и их форм - принципиально невозможно без фонем, из которых строятся их означающие.

2. О соотношении фонемы и звука

Фонемы не могут быть непосредственно отождествлены со слышимыми и произносимыми людьми в процессе речевого общения звуками. Фонемы представляют собой единицы звукового строя языка, тогда как слышимые и произносимые людьми конкретные звуки - это явления индивидуальной речи. В то же время реальностью, непосредственно данной человеку в восприятии, оказываются именно звуки. И эти слышимые и произносимые людьми в процессе речевого общения звуки представляют собой способ обнаружения и существования фонем. Фонемы как абстрактные единицы звукового строя языка самостоятельного бытия не имеют, а существуют лишь в звуках речи.

3. Функции, выполняемые фонемами

1)Конститутивная, или тектоническая. В этой функции фонемы выступают как строительный материал , из которого создается звуковая оболочка языковых единиц, наделенных значением (морфем, слов и их форм)

2)Различительная, или дистинктивная. Фонемы могут выступать как в словоразличительной функции, напр. кора - нора, или в форморазличительной, напр. рука - руке.

6. Сильные и слабые позиции фонем

Различают позиции фонем сильные и слабые. Те положения, в которых фонема наиболее отчетливо может проявить свои признаки, называется сильной позицией. Сильной позицией для гласных фонем является позиция под ударением. Слабой позицией называется положение фонемы слова, в котором происходит нейтрализация признаков данной фонемы (например, позиция конца слова для звонких и глухих согласных в русском и немецком языках - в английском и французском языках эта позиция для того же противопоставления сильная.).

7. Система фонем

Система - совокупность фонем данного языка, связанных между собой постоянными отношениями. Система фонем обнаруживает определенное внутреннее членение. Она распадается на две подсистемы: подсистему гласных фонем - вокализм, и подсистему согласных фонем-консонантизм.

8. Отличие фонемных систем разных языков

1. Общим количеством фонем, соотношением гласных и согласных. Так в русском языке представлено 43 фонемы (37 согласных и 6 гласных), во французском согласных и 15 гласных), в немецом 33(18 согласных и 15 гласных).

2. Качеством фонем, их акустико-артикуляторными свойствами.

3. Различия могут проявляться в позициях фонем. Если позиция конца слова в русском и немецком для звонких и глухих согласных - слабая, то во французском - сильная.

4. Отличаются организацией фонемных групп (оппозиций), например, твердость-мягкость, глухость - звонкость, смычность - щелинность. Оппозиция - противопоставление фонем на основе их дифференциальных признаков, может быть двух типов: коррелятивной (фонемы отличаются только одним дифференциальным признаком, напр. б-п по признаку звонкости - глухости) и некоррелятивной (фонемы отличаются двумя и более дифференциальными признаками а - т.)

9. Взаимодействие звуков в речевом потоке.

1. Основные фонетические процессы:

Аккомодация;
-ассимиляция и ее виды;

Дессимиляция и ее виды;

2. Прочие фонетические процессы:

Эпентезы;

Протезы;
-диерезы.
3. Фонетические и традиционные (исторические)чередования.

Наиболее типичные случаи взаимодействия звуков в речевом потоке - это аккомодация, ассимиляция и диссимиляция. Это есть основные фонетические процессы.

Аккомодации (приспособления) возникают между согласными и гласными, обычно стоящими рядом. При этом могут возникать так называемые глайды, например, если внимательно вслушаться в произношение слова воля, то можно расслышать между в и о очень коротенькое у.

Прочие фонетические процессы.

Диэрезы (или выкидки) имеют ассимилятивную основу, например, устранение йота между гласными, которые стремятся уподобиться друг другу и слиться в один звук: например, в слове бывает - основа бывай, с переходом в некоторых русских диалектах в бываат; или выкидка мгновенных согласных т и д, например, в таких словах, как честный, счастливый; или же устранение тех же т и д в группах стк, здк, например, в словах поездка, повестка, то что в школьных грамматиках называется непроизносимыми согласными.

Но бывают диэрезы и на диссимилятивной основе, что проявляется особенно ярко в гаплологии , когда выкидке подвергается один из двух одинаковых или подобных слогов, например траги/ко/комедия - трагикомедия, минера/ло/логия - минералогия.

Эпентезы (или вставки) чаще всего имеют диссимилятивную основу, чаще всего речь идет о вставке звуков в или й между гласными, например в просторечии говорят Ларивон вместо Ларион или Родивон вместо Родион, а также радиво, какаво. Йотовая эпентеза типична также для просторечия. Так говорят: скорпиён, шпиён, фиялка, павиян и так далее. В области согласных частый случай - вставка мгновенного звука между двумя согласными. Например, ндрав, страм вместо нрав и срам.

Протезы (или надставки) являются собственно разновидностью эпентез, только протезы не встречаются в середине слова, а приставляются спереди, к началу слова. В качестве протетических согласных выступают опять же в й, которыми прикрываются начальные гласные, например, вострый, ето вместо это. В качестве протетических гласных в русском языке может выступать также и, например, в южнорусских диалектах говорят "ишла" вместо "шла". Здесь назначение и - разгрузить группу начальных согласных.

10. Слог и слогоделение.

1) Понятие слога.

2) Виды слогов.

3) Различные теории слога.

4) О соотношении слога и морфемы в разных языках.

Понятие слога

Слог является минимальной фонетической единицей членения речевого потока, которая включает в свой состав, как правило, один гласный с примыкающими к нему согласными. Существуют языки, в которых может быть представлен тип слогов, состоящих только из согласных. Таков, например, чешский язык , в котором есть довольно много односложных слов, не содержащих в своем звучании гласных звуков, например:vlk - волк, krk - шея. Ядро или вершину слога в этих словах образуют сонорные согласные l r. В зависимости от количества слогов в слове различают слова односложные, двусложные, трехсложные и так далее.

Виды слогов

В зависимости от того, на какой звук, гласный или согласный заканчивается слог различают слоги открытые, закрытые и условно закрытые.

Открытые слоги заканчиваются на гласный звук, например, в рус. яз. во-ро-та, ре-ка, в нем. Du, Ra-be, Leh-re. Особенностью немецких открытых слогов является наличие в них только долгих гласных.

Закрытые слоги заканчиваются на согласный звук и их нельзя открыть, например: рубль, морс, Nacht, Berg. Немецкие закрытые слоги в подавляющем большинстве содержат краткие гласные звуки, см. примеры выше. Однако в некоторых закрытых слогах могут быть представлены и долгие гласные, например Arzt, nun, Mond, wust.

Условно закрытый слог можно открыть при словоизменении , например: пруд - пруды, кот - коты, Tag - Ta-ge, schwul - schwu-le. Последний тип слогов интересен как свидетельство того, что звуковая структура слогов, входяших в структуру изменяемых слов, не является постоянной величиной.

В зависимости от того, на какой звук, гласный или согласный начинается слог различают слоги прикрытые и неприкрытые.

Прикрытые слоги - это слоги, которые начинаются с согласного звука, например: ре-ка, мо-ло-ко, Tal, Raum.

Неприкрытые слоги - это слоги, которые начинаются с гласного звука, например: олово, арена, Ei, aus, Uhr.

Различные теории слога.

Существует несколько теорий, которые стремятся объяснить природу слога.

1. Сонорная теория. Согласно этой теории, слог есть сочетание более звучного (или более сонорного) элемента с элементом менее звучным (менее сонорным). (Отто Есперсен).

2. Экспираторная теория, согласно которой слог представляет собой такое звукосочетание, которое соответствует одному выдыхательному толчку. (Стетсон).

3. Теория мускульного напряжения рассматривает слог как минимальный отрезок речевого потока, произносимый одним импульсом мускульного напряжения. (Щерба)

11. О соотношении слога и морфемы.

Между слогом и морфемой, как кратчайшей значащей единицей языка, нет каких-либо соответствий в языках типа русского, немецкого, французского, английского. Например, в составе русской словоформы дом корневая морфема совпадает со слогом, а в составе словоформы дома (род.) первый слог включает в себя лишь часть корневой морфемы.

Однако есть такие языки, в которых слог является устойчивым звуковым образованием. Он не изменяет в потоке речи ни своего состава, ни границ. Такие языки называют слоговыми, или языками слогового строя, где слог равен отдельной морфеме и никогда не разбивается. К языкам слогового строя относятся китайский, вьетнамский, бирманский и некоторые другие языки.

12. Словесное ударение.

1. Определение словесного ударения

2. Типы ударения.

Редукция как следствие динамического ударения.

Качественная и количественная редукция.

Функции словесного ударения.

Ударение в фонетическом слове.

Под словесным ударением понимается выделение одного или двух слогов в составе многосложного слова с помощью силы, высоты и длительности звуков. Соответственно различают динамическое (силовое, или экспираторное), музыкальное (тоновое, или мелодическое) и количественное (квантитативное, или долготное) ударение. Чисто динамическое ударение представлено в чешском языке. Чисто музыкальное ударение представлено в китайском, корейском, японском языках. Языки с чисто количественным ударением встречаются редко. В качестве примера языков с таким ударением может служить новогреческий язык. В большинстве языков все эти виды ударения обычно используются в комбинации с друг с другом. Так, в русском литературном языке ударный слог всегда и самый сильный, и самый долгий и, кроме того, лишь на ударных слогах может происходить движение тона. По мнению, немецкое словесное ударение является динамическим. Однако другие лингвисты, например Будагов считает, что в немецком языке имеются элементы силового и элементы музыкального ударения.

Каждому языку свойственны свои правила, регулирующие место ударения в слове. Существуют языки со свободным (разноместным) и связанным ударением. В языках со свободным ударением словесное ударение может падать на любой слог слова, как это имеет место, например, в русском языке. (город, ворота, молоток). В языках со связанным ударением словесное ударение выделяет лишь какой-то определенный слог слова: в чешском - это первый слог от начала, например, jazyk, strana, в польском - второй от конца: рolak, smaragdowy, во французском языке ударение в слове всегда падает на последний слог в слове.

Различают ударение подвижное и неподвижное. Неподвижным следует считать такое ударение, которое всегда падает на один и тот же слог, независимо от того, в какой словоформе оно выступает. Так чешский язык является языком с неподвижным ударением. Если мы будем изменять слово jeden (им. ед ч.), то в любой из полученных форм ударение будет падать на первый слог jedneho (род., ед. ч.). В русском языке ударение подвижное. Есть пары слов, которые различаются лишь ударением: замок - замок. Иногда значение слова при этом не меняется, например: творог - творог, обух - обух, налил - налил, иначе - иначе. То есть речь идет в данном случае о сосуществующих нормативных вариантах произношения одного и того же слова при отсутствии смыслового или стилистического различия.

Редукция.

Динамическое или динамически-комплексное ударение может быть причиной редукции. Редукция - это ослабленение и изменение звучания безударных слогов.

Различают редукцию количественную и качественную. При количественной редукции гласные безударных слогов теряют в долготе и силе, но характерный тембр сохраняется в любом слоге.

При качественной редукции слоговые гласные безударных слогов делаются не только слабее и короче, как при количественной редукции, но и теряют те или иные признаки своего тембра, качества. Например, в слове воды - о находится под ударением и представляет собой гласный полного образования , который можно охарактеризовать как гласный заднего ряда, среднего подъема, лабиализованный.

Функции словесного ударения.

Словесному ударению обычно приписывают три функции: кульминативную (объединяющую), делимитативную (разграничительную), и дифференцирующую (словоразличительную).

Сущность кульминативнй функции заключается в том, что ударный слог, подчиняя себе соседние безударные слоги, связывает звучание слова в одно целое.

Связывая звучание слова в отдельное целое, ударение помогает слушающему одновременно разграничить одно значимое слово от другого. В этом проявляется делимитативная функция словесного ударения.

Дифференцирующую функуцию можно проиллюстрировать следующими примерами: руки - руки, ноги - ноги, ubersetzen - ubersetzen, August - August, alle - Allee.

Выше рассматривалось словесное ударение.

Рассмотрим теперь ударение в фонетическом слове . Под фонетическим словом понимается сочетание самостоятельного знаменательного слова со служебным, имеющее одно общее ударение. В фонетическом слове служебное слово обычно бывает безударным, оно примыкает к самостоятельному слову, на которое и падает обычно ударение. В зависимости от того, где находится неударное слово в пределах фонетического слова, говорят о проклитике и энклитике. Если безударное служебное слово стоит перед ударным самостоятельным словом, то это проклитика, например, у сестры. Если безударное служебное слово стоит после ударного самостоятельного слова, то это - энклитика. Например, посмотрел бы. Но не всегда под ударением в фонетическом слове находятся знаменательные слова, иногда односложные предлоги в русском языке принимают на себя ударение и тогда следующая словоформа оказывается безударной, например, на дом, на берег, по воду, по два. При одной словоформе могут находиться как энклитики, так и проклитики, например, на денек бы, в лесок бы.

13. Интонация.

1. Определение.

2. Два основных типа ударения.

3. О взаимодействии интонации с лексическими и грамматическими факторами языка.

Интонация - это ритмико-мелодический рисунок речи . Интонация представляет собой комплексное явление, в состав которого входят следующие компоненты: 1) частота основного тона голоса (мелодическая составляющая); 2) интенсивность (динамическая составляющая)

3) длительность, или темп (темпоральная составляющая) 4) тембр.

С чисто лингвистической точки зрения в языках следует различать два основных типа интонации.

1. При интонации первого типа меняется самый смысл слова, его исходное и основное значение. Интонация этого рода свойственна таким языкам, как китайский, японский и другие. Так в японском языке слово "su" может иметь значение гнезда или уксуса в зависимости от характера интонации, слово hi - "день" или "огонь". В этих случаях интонация более или менее резко меняет значение слова и выступает как важнейший фактор в системе языка.

2. Интонация второго типа имеет менее самостоятельное значение, чем интонация первого типа. Интонация второго типа лишь придает слову дополнительное значение, обычно резко не меняющее его смысла, как и смысла всего предложения. Такая интонация свойственна индоевропейским языкам.

Интонация взаимодействует с другими факторами языка - лексическими и грамматическими. Как отмечал в своей книге " Русский синтаксис в научном освещении", вопросительная интонация все больше повышается, делается все более сильной и напряженной, по мере того, как мы будем сравнивать между собой следующие три предложения:

Читал ли ты книгу?

Читал ты книгу?

Ты читал книгу?

В первом случае вопрос передается не только интонационно, но и при помощи частицы ли, а также порядком слов (глагол на первом месте). Во втором предложении вопросительная интонация должна быть несколько усилена, так как здесь уже отсутствует вопросительная частица ли, которая помогает передать вопрос в первом предложении, хотя и сохраняется второй помощник интонации - порядок слов, когда глагол продолжает оставаться на первом месте. Наконец, в третьем предложении интонация вопроса еще больше повышается, так как в этом предложении у нее уже не оказывается и второго помощника - порядка слов. И вопрос передается только интонацией. Таким образом, чем больше помощников - лексических (частица ли) и грамматических - порядок слов - бывает у интонации, тем слабее сама интонация: оттенки смысла передаются сразу несколькими средствами.

Фонема /]/ в русском языке в позиции перед ударным гласным часто реализуется звуком [j]. Характерный шум согласного возникает в результате трения воздушной струи о края щели - суженного прохода, образуемого средней частью спинки языка и средней частью нёба. При ослаблении напряжения органов ротовой полости спинка языка несколько опускается и исчезает преграда, необходимая для образования согласного. Но поскольку голосовые связки дрожат и образуется голос, то возникает гласный звук. При небольшом ослаблении спинки языка произносится гласный верхнего подъема неслоговой [и], при более значительном - гласный среднего подъема неслоговой [е]. Так и происходит обычно в литературном языке, когда /]/ находится не перед ударным гласным: мо\а, мо[и], по[и]ма[и], Main \ка или па[о\ма[е\, ма[о\ка. После гласного перед [и] на месте /j/ здесь нет цикакого звука: [май] (мои).

В южнорусских говорах [j] более напряженный, чем в севернорусских и среднерусских. В литературном языке [j] сонорный согласный, а во многих южнорусских - шумный. Поэтому он может в этих говорах произноситься и после гласных перед [и]: [ма]и], [тващ].

В севернорусских говорах [j], как и другие звонкие согласные, обычно менее напряженный звук, чем в литературном языке. Поэтому чаще на его месте выступает гласный [и] или [е], который может здесь произноситься и перед ударным гласным: мо[иа], [иа]ма, на [еа]сном, к [иу]ре.

Этим же характером звука [j] объясняются случаи его выпадения между гласными в севернорусских говорах. Чаще всего такие случаи фиксируются в формах глагола и прилагательного, когда /]/ находится в заударном слоге. На месте литературного зна[и]ет здесь произносят знаэт, или как результат ассимиляции и стяжения гласных - знаат, знат. У прилагательных изредка встречаются формы ддброэ, доброо, молодаа, молодуу. Чаще же произносятся формы типа добра, молода, молоду. В некоторых севернорусских говорах выпадение [и] в этой позиции носит фонетический характер. Здесь могут сказать и молодо-от (молодой-от) и даже ча-от (чай-от). В других севернорусских говорах это явление носит морфологизованный характер, то есть отмечается только в определенных грамматических формах.

В ряде говоров отмечается совпадение с /j/ других согласных фонем. Так, в южнорусских говорах [j], [и] могут произноситься на месте /у’/: сапо[)]й, Серъ\ёй, на дорд[и]е. Объясняется это тем, что мягкий парный к [у] звук образуется в той же палатальной зоне, что и [j], и может не отличаться от него по другим признакам.

В некоторых говорах с /]/ совпадает /w’/: готд[и] (готовь), постои] (поставь). Такого же происхождения наречия домой, долой, возникшие из древнерусских форм дат. п. домови, долови в результате редукции и исчезновения конечного [и].

С /j/ может совпадать /д’/ в интервокальной позиции: хд[и]ит, дя[и]ина (или с нулем звука - хдит, дяина или дёина сжена дяди’), мой-то [j]ёдко (дедко). Объясняется это тем, что ослабляется напряжение губ при произношении или языка при произношении [д’]. На месте основной преграды, необходимой для артикуляции этих звуков, образуется широкий проход для воздушной струи. При этом сохраняется поднятость средней части спинки языка. При такой артикуляции и возникает [j] или [и].

В говорах отмечается и противоположное явление - произношение других звуков на месте [j]. Ив северных, и в южных говорах встречаются примеры произношения [л5] на месте /j/: скамё[п’]ка, шу[л’]га ‘левша5 (от шуя, шуйга), [лНежели, горноста[л’], кос[л’]ё- вище, рассто[л’]яние. В онежских говорах отмечен взрывной [г’] на месте /j/: [г ]яма (яма), [г’]яблоко, Маръ[г’]я, сел*ь[г’]я, [т’]ёлка.

Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.

У этого термина столь длинная история, что емко и просто ответить на вопрос, что же такое баллада в литературе, вряд ли получится. Однако есть несколько ключевых моментов, которые непременно должны прийти вам в голову, случись встретить что-нибудь подобное на экране или в книге. Что-то, что поможет вам сразу опознать жанр. Поэтому дадим для начала общее определение баллады.

Что это такое?

Балладой называют произведение, написанное в особой поэтической (иногда тексто-музыкальной форме), повествующее о каком-либо событии с лирическими, драматическими, а позднее и романтическими элементами.

Самые ранние баллады историки отыскали на юге Франции (в Провансе), в рукописях XIII века.

Что такое баллада в литературе, проще всего было понять в то время. Иначе ее еще называли «танцевальной» (хороводной) песней.

Их исполнителями были труверы и трубадуры - странствующие певцы, которых часто сопровождали жонглеры, выступавшие вместе с ними и зачастую прислуживающие им. Имен средневековых трубадуров сегодня известно довольно много, среди них были представители разных сословий: рыцари, дети бедняков и аристократы.

Жанр и развитие формы

Что же такое классическая французская баллада в литературе? Формально она состояла из 28 строк (стихов), имела 4 строфы: из них 3 строфы по 8 строк и последняя строфа - так называемая «посылка» - имела 4 строки. Завершающая служила обращением к лицу, которому было посвящено все произведение.

Как и для многих песенных форм, для французской баллады важен был рефрен. Он содержался в каждой строфе, включая посылку. Эти черты помогли сформировать определение французской баллады XV века.

«Провансальские» произведения не имели четкого сюжета. По сути же это было лирическое стихотворение о любви, которое чаще всего пелось, будучи построенным по определенному канону.

Проникла баллада и в Италию. Там ее называли «баллата». Отличие же состояло в том, что «посылка» была зачином. Впрочем, итальянцы не особенно заботились о строгом соответствии канонам формы и о рефрене. Что такое баллада в литературе, они понимали весьма вольно. «Баллаты» характерны для любовной лирики Данте, Петрарки, Бокаччо.

Английская баллада, не похожая ни на французскую, ни на итальянскую. Была лиро-эпическим повествованием и рассказывала о легенде или историческом событии. Как правило, она состояла из четверостиший без строгого соблюдения количества строк и строф.

К XVIII веку бессюжетная лирическая баллада как жанр окончательно исчезает. Ее вытесняет стихотворный рассказ о страшном или грустном событии романтической направленности.

Темы баллад

В тематическом отношении французская песнь - это сочинение о любви в поэтической или музыкально-поэтической форме. Выдающимся мастером в каноническом определении баллады и ее сочинении считается мэтр средневековых поэтов Гийом де Машо (XIV в., Франция).

Существенно расширил тематику Франсуа Вийон, поэт XV века. Темы его баллад весьма разнообразны и совсем не куртуазны. Вот, судите только по их названиям: «Баллада повешенных», «Баллада противоположностей» («От жажды умираю над ручьем, смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя…»), «Баллада истин наоборот», «Баллада добрых советов», «Старофранцузская баллада» («А где апостолы святые с распятьями из янтарей?»), «Баллада-молитва» и др.

Барды, исполняющие старинные английские и шотландские народные песни, пели по большей части о подвигах и пирах рыцарей и самых разных героев - от Одина до Робина Гуда и короля Эдуарда IV.

Некоторые баллады сюжетно даже могли опираться на вполне реальные исторические события. Вот, к примеру, произведение «О битве при Дерхеме». Она рассказывает о том, как король Шотландии Давид, в отсутствии английского короля Эдуарда, который уехал воевать во Францию, надумал захватить Англию. Исторически это предание отсылает слушателей к конкретному историческому сражению 1346 года, в котором шотландцы были разбиты.

Западная средневековая песнь

Начиная с XVII века поэты стали довольно активно использовать жанр баллады, что не могло не наложить отпечаток как на тематику, так и на стиль их написания и построения. Однако по-прежнему песнь рассказывала о событиях иногда шутливого, но чаще всего драматического и приключенческого характера.

Пониманию того, что такое баллада в литературе, способствуют чтение произведений шотландского поэта XVIII века Роберта Бернса. На основе старинных преданий и песен он создал их множество. Например, баллады «Джон Ячменное Зерно», «Жил когда-то в Эбердине», «Баллада о Мельнике и его жене», «Финдлей» и др. Только не ищите в них следования французским канонам.

Баллады писали Лафонтен, Вальтер Скотт, Роберт Саути, Томас Кэмпбелл, Гюго, Стивенсон. Позднее этот жанр оказал большое влияние на немецкую романтическую литературу. Причем в Германии за словом «баллада» так и закрепилось значение стихотворного сочинения, написанного «по мотивам английских народных песен».

В Германии жанр вошел в моду в конце XVIII века, что помогло дать определение ему как сочинению романтическому. Сюжеты были характерными для любвеобильных певцов.

Например, в основе знаменитой баллады Готфрида Бюргера «Ленора» лежит старинное предание о вернувшемся с войны к своей невесте женихе-мертвеце. Он зовет ее ехать венчаться, она садится к нему на коня, и он привозит ее на кладбище, к разрытой могиле. Эта баллада, ставшая образцом для романтиков, оказала большое влияние, в частности, на известного российского поэта XIX века Василия Жуковского, который не только перевел ее, но и вольно переложил в двух собственных произведениях - «Светлана» и «Людмила».

К «Леноре» (имя героини стало нарицательным) обращались и такие поэты, как Александр Пушкин, Эдгар По, Адам Мицкевич.

Романтиков особенно привлекали элементы мифов, сказок в балладах, что соответствовало романтическому стремлению к таинственному и загадочному, выходящему за пределы обыденной жизни.

Баллада в русской литературе

Жанр появился не без влияния немецкого романтизма в начале XIX века. Уже упоминаемый выше Жуковский, которого современники называли «балладником», работал над переводами произведений Г. Бюргера, Ф. Шиллера, И. В. Гете, Л. Уланда и других авторов.

В балладном стиле написаны стихотворения А. Пушкина «Песнь о вещем Олеге», «Бесы», «Утопленник». Не обошел стороной и М. Лермонтов с произведением «Воздушный корабль». Баллады есть и у Я. Полонского: «Солнце и месяц», «Лес».

Впрочем, в отечественной литературе песнь по французскому типу писали поэты Серебряного века (И. Северянин, В. Брюсов, Н. Гумилев, В Шершеневич), когда был велик интерес к «экзотическим» поэтическим формам.

Прочтите, например, «посылку» с рефреном - последнюю строфу из «Баллады» Н. Гумилева:

Тебе, подруга, эту песнь отдам.

Я веровал всегда твоим стопам,

Когда вела ты, нежа и карая,

Ты знала все, ты знала, что и нам

Блеснет сиянье розового рая!

Популярностью в советской литературе, в годы Великой Отечественной войны, пользовалась так называемая политическая баллада, имеющая трагический оттенок. Она получила четкий выверенный сюжет и ритм.

Смотрите, например, «Балладу о гвоздях» Н. Тихонова, «Балладу о мальчике» А. Жарова, «Балладу об ордене» А. Безыменского и др.

Заключение

Итак, чтобы понять, что такое баллада в литературе, необходимо уяснить, что одним из главных жанровых признаков ее является сюжетный рассказ о каком-либо событии. Не обязательно реальном.

Событие, впрочем, могло быть намечено лишь схематично. Оно служило для выражения основной идеи произведения, лирического или философского подтекста. Количество персонажей несущественно и чаще всего минимально, например двое. В этом случае баллада приобретает вид диалога-переклички.

Таковы стихотворения «Нэнси и Вилси» Бернса и «Бородино» Лермонтова. Лирическим смыслом и экспрессией наделены произведения Жуковского, философским - «Песнь о вещем Олеге» Пушкина, социально-психологическим - «Бородино» Лермонтова.